www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.pt-br.po licenses...


From: Rafael Fontenelle
Subject: www distros/po/common-distros.pt-br.po licenses...
Date: Wed, 9 Jan 2019 09:45:19 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   19/01/09 09:45:19

Modified files:
        distros/po     : common-distros.pt-br.po 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.pt-br.po 
                                  fdl-1.2-translations.pt-br.po 
                                  gcc-exception-translations.pt-br.po 
                                  gpl-2.0-translations.pt-br.po 
                                  lgpl-2.0-translations.pt-br.po 
                                  lgpl-2.1-translations.pt-br.po 
        licenses/po    : translations.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:
Index: distros/po/common-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- distros/po/common-distros.pt-br.po  8 Jan 2019 09:59:50 -0000       1.61
+++ distros/po/common-distros.pt-br.po  9 Jan 2019 14:45:18 -0000       1.62
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
http://www.gnu.org/distros/common-distros.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.
 # Thiago Carreira <address@hidden>, 2012.
 # Dec 2014; trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2012, 2016-2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2012, 2016-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-08 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 20:24-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 11:53-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-08 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-01-08 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -228,6 +228,12 @@
 "referenced in the documentation on debian.org, and the installer in some "
 "cases recommends them for the peripherals on the machine."
 msgstr ""
+"O Debian é a única distribuição comum não apoiada por nós a manter "
+"<i>blobs</i> não livres fora de sua distribuição principal. No entanto, o "
+"problema permanece em parte. Os arquivos de <i lang=\"em\">firmware</i> não "
+"livre vivem no repositório <i lang=\"en\">nonfree</i> do Debian, que é "
+"referenciado na documentação do debian.org, e o instalador, em alguns 
casos, "
+"os recomenda para os periféricos na máquina."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Debian's wiki includes pages about installing nonfree firmware."
@@ -680,15 +686,12 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -705,11 +708,11 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Tradução</b>: Rafael Beraldo\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>, 2012;  \n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"";
+">&lt;address@hidden&gt;</a>, 2012;\n"
 "Rafael Fontenelle\n"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, "
-"2016-2018"
+"2016-2019"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br.po      9 Jan 2019 
09:59:35 -0000       1.5
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br.po      9 Jan 2019 
14:45:18 -0000       1.6
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.1-translations.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-09 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-30 14:31-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 11:45-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -221,14 +221,6 @@
 
 #.  RT #1272794 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GFDL (<a "
-#| "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html\";>HTML</a>, "
-#| "<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md\";>Markdown</"
-#| "a> <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf\";>PDF</"
-#| "a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt\";>ODT</"
-#| "a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GFDL (<a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
@@ -236,11 +228,11 @@
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md\";>Markdown</a> <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a 
href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md\";>Markdown</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 
 #.  RT #699497 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -296,16 +288,12 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -322,7 +310,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018."
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018, "
+"2019."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br.po      9 Jan 2019 
09:59:35 -0000       1.5
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br.po      9 Jan 2019 
14:45:18 -0000       1.6
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.2-translations.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-09 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-30 14:33-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 11:45-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -239,14 +239,6 @@
 
 #.  RT #1272794 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GFDL (<a "
-#| "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html\";>HTML</a>, "
-#| "<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md\";>Markdown</"
-#| "a> <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf\";>PDF</"
-#| "a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt\";>ODT</"
-#| "a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GFDL (<a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
@@ -254,11 +246,11 @@
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md\";>Markdown</a> <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a 
href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md\";>Markdown</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -323,16 +315,12 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -349,7 +337,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018."
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018, "
+"2019."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br.po        9 Jan 
2019 09:59:35 -0000       1.6
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br.po        9 Jan 
2019 14:45:18 -0000       1.7
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-translations.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-09 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-30 14:35-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 11:45-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -234,15 +234,6 @@
 
 #.  RT #1249115 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GCC RLE 3.0 "
-#| "(<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.html";
-#| "\"> HTML</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-";
-#| "exception-3.0.pt-br.md\"> Markdown</a> <a href=\"http://licencas.";
-#| "softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.pdf\"> PDF</a>, <a href="
-#| "\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.odt\";> ODT</"
-#| "a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GCC RLE 3.0 (<a "
 "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.html\";> "
@@ -252,9 +243,9 @@
 "org/gcc-exception-3.0.pt-br.odt\"> ODT</a>)"
 msgstr ""
 "<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GCC RLE 3.0 (<a 
"
-"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.html";
-"\">HTML</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.";
-"pt-br.md\">Markdown</a> <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-";
+"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.html\"";
+">HTML</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-";
+"br.md\">Markdown</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-";
 "exception-3.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.";
 "org/gcc-exception-3.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
 
@@ -321,16 +312,12 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -347,7 +334,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018."
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018, 2019."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br.po      9 Jan 2019 
09:59:35 -0000       1.5
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br.po      9 Jan 2019 
14:45:18 -0000       1.6
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-09 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-30 14:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 11:44-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -238,13 +238,6 @@
 
 #.  RT #1249115 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GPL (<a href="
-#| "\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a "
-#| "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md\";>Markdown</a> "
-#| "<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, "
-#| "<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GPL (<a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
@@ -252,11 +245,11 @@
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GPL (<a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md\";>Markdown</a> <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GPL (<a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md\";>Markdown</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 
 #.  RT #1198511 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -346,16 +339,12 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -372,7 +361,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018."
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018, "
+"2019."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br.po     9 Jan 2019 
09:59:35 -0000       1.5
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br.po     9 Jan 2019 
14:45:18 -0000       1.6
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.0-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-09 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-30 14:24-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 11:44-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -216,14 +216,6 @@
 
 #.  RT #1272794 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the LGPL (<a "
-#| "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.html\";>HTML</a>, "
-#| "<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md\";>Markdown</"
-#| "a> <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.pdf\";>PDF</"
-#| "a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.odt\";>ODT</"
-#| "a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the LGPL (<a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
@@ -231,11 +223,11 @@
 "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a "
 "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md\";>Markdown</a> <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a 
href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md\";>Markdown</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -282,10 +274,8 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -293,8 +283,8 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" href=\""
+"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\";>Creative Commons "
 "Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -302,7 +292,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018."
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018, "
+"2019."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br.po     9 Jan 2019 
09:59:35 -0000       1.5
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br.po     9 Jan 2019 
14:45:18 -0000       1.6
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.1-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-09 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-30 14:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 11:43-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -228,14 +228,6 @@
 
 #.  RT #1272794 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the LGPL (<a "
-#| "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.html\";>HTML</a>, "
-#| "<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md\";>Markdown</"
-#| "a> <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.pdf\";>PDF</"
-#| "a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.odt\";>ODT</"
-#| "a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the LGPL (<a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
@@ -243,11 +235,11 @@
 "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a "
 "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md\";>Markdown</a> <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a 
href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md\";>Markdown</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 
 #.  RT #699497 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -303,16 +295,12 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -329,7 +317,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018."
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018, "
+"2019."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/translations.pt-br.po   9 Jan 2019 13:29:37 -0000       1.19
+++ licenses/po/translations.pt-br.po   9 Jan 2019 14:45:18 -0000       1.20
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/licenses/translations.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original articles.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-09 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-20 07:52-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 11:41-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -246,16 +246,12 @@
 
 #.  RT #1184539, #1348329 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[de]</code> <a href=\"http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";
-#| "\"> German</a> translation of the LGPL"
 msgid ""
 "<code>[da]</code> <a href=\"https://raw.githubusercontent.com/scootergrisen/";
 "licenser/master/gpl-3.0.da.txt\"> Danish</a> translation of the GPL (TXT)"
 msgstr ""
-"<code>[de]</code> tradução para <a href=\"http://www.gnu.de/documents/";
-"lgpl-3.0.de.html\">alemão</a> da LGPL"
+"<code>[da]</code> tradução para <a 
href=\"https://raw.githubusercontent.com/";
+"scootergrisen/licenser/master/gpl-3.0.da.txt\"> dinamarquês</a> da GPL (TXT)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -267,16 +263,6 @@
 
 #.  RT #1210844 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[eu]</code> Basque translation of the GPL (<a href=\"//www.euskadi."
-#| "eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-"
-#| "gpl-v3.eu.html\"> HTML</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/"
-#| "informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt\"> "
-#| "TXT</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/"
-#| "software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf\"> PDF</a>, <a "
-#| "href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/"
-#| "eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt\"> ODT</a>)"
 msgid ""
 "<code>[eu]</code> Basque translation of the GPL (<a href=\"//www.euskadi.eus/"
 "contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3."
@@ -288,13 +274,13 @@
 "eu.odt\"> ODT</a>)"
 msgstr ""
 "<code>[eu]</code> tradução para basco da GPL (<a href=\"//www.euskadi.eus/"
-"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3."
-"eu.html\"> HTML</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/"
-"software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt\"> TXT</a>, <a "
+"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-"
+"gpl-v3.eu.html\">HTML</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/"
+"informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt\"> "
+"TXT</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/"
+"software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf\"> PDF</a>, <a "
 "href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/"
-"eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/"
-"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3."
-"eu.odt\"> ODT</a>)"
+"eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt\"> ODT</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -324,13 +310,6 @@
 "\">húngaro</a> da GPL"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[it]</code> Italian translation of the GPL - <a href=\"http://";
-#| "katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html\">HTML</a>, <a href="
-#| "\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps\";>PS</a>, <a href="
-#| "\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\";>PDF</a>, <a href="
-#| "\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex\";>LaTeX</a>"
 msgid ""
 "<code>[it]</code> Italian translation of the GPL (<a href=\"http://katolaz.";
 "homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html\">HTML</a>, <a href=\"http://katolaz.";
@@ -338,11 +317,11 @@
 "homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\">PDF</a>, <a href=\"http://katolaz.";
 "homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex\">LaTeX</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[it]</code> tradução para italiano da GPL - <a href=\"http://katolaz.";
-"homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html\">HTML</a>, <a href=\"http://katolaz.";
-"homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps\">PS</a>, <a href=\"http://katolaz.";
-"homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\">PDF</a>, <a href=\"http://katolaz.";
-"homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex\">LaTeX</a>"
+"<code>[it]</code> tradução para italiano da GPL (<a href=\""
+"http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html\";>HTML</a>, <a href=\""
+"http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps\";>PS</a>, <a href=\""
+"http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\";>PDF</a>, <a href=\""
+"http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex\";>LaTeX</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -354,13 +333,6 @@
 
 #.  RT #1249115 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GPL (<a href="
-#| "\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a "
-#| "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md\";>Markdown</a> "
-#| "<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, "
-#| "<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GPL (<a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
@@ -368,11 +340,11 @@
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GPL (<a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md\";>Markdown</a> <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GPL (<a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md\";>Markdown</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 
 #.  RT #1198511 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -394,19 +366,14 @@
 
 #.  RT #339241 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[sr]</code> Serbian translation of the GPL - <a href=\"http://alas.";
-#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.";
-#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
 msgid ""
 "<code>[sr]</code> Serbian translation of the GPL (<a href=\"http://alas.matf.";
 "bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.";
 "rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[sr]</code> tradução para sérvio da GPL - <a 
href=\"http://alas.matf.";
-"bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.";
-"rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[sr]</code> tradução para sérvio da GPL (<a href=\""
+"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\";>HTML</a>, <a href=\""
+"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\";>PDF</a>)"
 
 #.  RT #977716 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -452,14 +419,6 @@
 
 #.  RT #1266581 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the AGPL (<a "
-#| "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, "
-#| "<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md\";>Markdown</"
-#| "a> <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</"
-#| "a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</"
-#| "a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the AGPL (<a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
@@ -467,11 +426,11 @@
 "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a "
 "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da AGPL (<a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md\";>Markdown</a> <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da AGPL (<a 
href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md\";>Markdown</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 
 #.  RT #1198511 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -496,16 +455,6 @@
 
 #.  RT #1210844 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[eu]</code> Basque translation of the LGPL (<a href=\"//www.euskadi."
-#| "eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-"
-#| "lgpl-v3.eu.html\"> HTML</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/"
-#| "informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt"
-#| "\"> TXT</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/"
-#| "software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf\"> PDF</a>, "
-#| "<a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/"
-#| "software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt\"> ODT</a>)"
 msgid ""
 "<code>[eu]</code> Basque translation of the LGPL (<a href=\"//www.euskadi."
 "eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-"
@@ -517,13 +466,13 @@
 "eu.odt\"> ODT</a>)"
 msgstr ""
 "<code>[eu]</code> tradução para basco da LGPL (<a href=\"//www.euskadi.eus/"
-"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3."
-"eu.html\"> HTML</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/"
-"software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt\"> TXT</a>, <a "
+"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-"
+"lgpl-v3.eu.html\">HTML</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/"
+"informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt\"> "
+"TXT</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/"
+"software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf\"> PDF</a>, <a "
 "href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/"
-"eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/"
-"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3."
-"eu.odt\"> ODT</a>)"
+"eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt\"> ODT</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -535,14 +484,6 @@
 
 #.  RT #1272794 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the LGPL (<a "
-#| "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, "
-#| "<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md\";>Markdown</"
-#| "a> <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</"
-#| "a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</"
-#| "a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the LGPL (<a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
@@ -550,11 +491,11 @@
 "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a "
 "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md\";>Markdown</a> <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a 
href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md\";>Markdown</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 
 #.  RT #1198511 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -625,14 +566,6 @@
 
 #.  RT #1272794 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GFDL (<a "
-#| "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html\";>HTML</a>, "
-#| "<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md\";>Markdown</"
-#| "a> <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf\";>PDF</"
-#| "a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt\";>ODT</"
-#| "a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GFDL (<a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
@@ -640,11 +573,11 @@
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
 "\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md\";>Markdown</a> <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a 
href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html\";>HTML</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md\";>Markdown</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf\";>PDF</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt\";>ODT</a>)"
 
 #.  RT #1198511 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -703,14 +636,6 @@
 
 #.  RT #1249115 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GCC RLE (<a "
-#| "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html\";> "
-#| "HTML</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.";
-#| "pt-br.md\"> Markdown</a> <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-";
-#| "exception-3.1.pt-br.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"http://licencas.";
-#| "softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.odt\"> ODT</a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of the GCC RLE (<a "
 "href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html";
@@ -720,11 +645,11 @@
 "org/gcc-exception-3.1.pt-br.odt\"> ODT</a>)"
 msgstr ""
 "<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GCC RLE (<a 
href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html\";> HTML</"
-"a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.md";
-"\"> Markdown</a> <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-";
-"exception-3.1.pt-br.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.";
-"org/gcc-exception-3.1.pt-br.odt\"> ODT</a>)"
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html\";>HTML</a>, "
+"<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.md\";> "
+"Markdown</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1";
+".pt-br.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-";
+"exception-3.1.pt-br.odt\"> ODT</a>)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -744,15 +669,6 @@
 
 #.  RT #1249115 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of GNU Autoconf "
-#| "Configure Script Exception (<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/";
-#| "autoconf-exception-3.0.pt-br.html\"> HTML</a>, <a href=\"http://licencas.";
-#| "softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md\"> Markdown</a> <a href="
-#| "\"http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.pdf\";> "
-#| "PDF</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-";
-#| "exception-3.0.pt-br.odt\"> ODT</a>)"
 msgid ""
 "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese translation of GNU Autoconf "
 "Configure Script Exception (<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/";
@@ -764,11 +680,11 @@
 msgstr ""
 "<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GNU Autoconf "
 "Configure Script Exception (<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/";
-"autoconf-exception-3.0.pt-br.html\"> HTML</a>, <a href=\"http://licencas.";
-"softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md\"> Markdown</a> <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.pdf\";> PDF</"
-"a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.";
-"odt\"> ODT</a>)"
+"autoconf-exception-3.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\""
+"http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md\";> "
+"Markdown</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-";
+"exception-3.0.pt-br.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.";
+"org/autoconf-exception-3.0.pt-br.odt\"> ODT</a>)"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -815,16 +731,12 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, "
-#| "2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
 "2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
-"2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -841,7 +753,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018, 2019"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]