www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/fry/po happy-birthday-to-gnu.ar.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/fry/po happy-birthday-to-gnu.ar.po
Date: Tue, 8 Jan 2019 09:34:57 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 19/01/08 09:34:55

Modified files:
        fry/po         : happy-birthday-to-gnu.ar.po 

Log message:
        Trivial update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34

Patches:
Index: happy-birthday-to-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- happy-birthday-to-gnu.ar.po 5 Jan 2019 17:59:49 -0000       1.33
+++ happy-birthday-to-gnu.ar.po 8 Jan 2019 14:34:54 -0000       1.34
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
-# September 2014: trivial update (T. Godefroy)
+# September 2014, January 2019: trivial update (T. Godefroy)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +20,6 @@
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Stephen Fry - Happy birthday to GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -28,7 +27,6 @@
 "ستيفن فراي &mdash; &rdquo;عيد ميلاد سعيد لغنو&ldquo; 
- مشروع جنو - مؤسسة "
 "البرمجيات الحرة"
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -37,7 +35,6 @@
 "غنو, إف إس إف, مؤسسة البرمجيات الحرة لينكس، 
إيماكس, GCC, يونكس, برمجيات حرة, "
 "نظام تشغيل, نواة غنو, هرد, غنو هرد, هورد, جنو"
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -47,7 +44,6 @@
 "منذ عام 1983، نطور نظام التشغيل الحر غنو على 
طراز يونيكس، ليمتلك "
 "مستخدموالحاسوب حريتهم في مشاركة وتطوير 
البرمجيات التييستخدمونها."
 
-# type: Content of: <style>
 #. type: Content of: <style>
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -93,12 +89,10 @@
 "#sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}\n"
 "\n"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Freedom Fry &mdash; &ldquo;Happy birthday to GNU&rdquo;"
 msgstr "فراي الحرية &mdash; &rdquo;عيد ميلاد سعيد 
لغنو&ldquo;"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Mr. Stephen Fry introduces you to free software, and reminds you of a very "
@@ -106,23 +100,19 @@
 msgstr ""
 "السيد ستيفن فراي يعرّفك على البرمجيات 
الحرة، ويذكرك بعيد ميلاد مميز جدا."
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">Download video</a>"
 msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">نزّل 
الفيديو</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\";>Download GNU</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\";>نزّل 
غنو</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/news/freedom-fry/\";>Press release</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/news/freedom-fry/\";>الإصدار 
الصحفي</a>"
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">Over 20 translations "
@@ -131,7 +121,6 @@
 "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">أكثر من 20 
ترجمة "
 "للفيلم متوفرة الآن</a>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Help translate the video "
@@ -142,7 +131,6 @@
 "لغتك الأم</a> و<a 
href=\"happy-birthday-to-gnu-credits.html\">الإشادات "
 "الكاملة</a>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<small>Licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/";
@@ -153,7 +141,6 @@
 "licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة الولايات المتحدة من 
العموميات الخلاقة العزو لا "
 "اشتقاقات</a>.</small>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a style=\"font-weight: bold;\" href=\"#signup\"><span style=\" padding: 5px;"
@@ -164,12 +151,10 @@
 "\" class=\"highlight\">سجّل في داعمي للبرمجيات 
الحرة، تحديث شهري عن غنو "
 "وإف&#8203;إس&#8203;إف</span></a>"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "Get involved with GNU!"
 msgstr "انخرط في غنو!"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
 "We started the GNU Project with a specific overall goal: to create a free "
@@ -185,7 +170,6 @@
 "بالتالي جزء كامن في غنو. على سبيل المثال أي 
برنامج موجود في <a href=\"/"
 "distros\">توزيعات غنو/لينكس</a> الاعتيادية م
رشّح."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
 "So we welcome new packages in GNU, to further our common cause of free "
@@ -201,7 +185,6 @@
 "يحتوي <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>دليل البرمجيات 
الحرة</a> على <a "
 "href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>قائمة بكل حزم غنو 
الحالية</a>."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
 "Another important way to help GNU is by contributing to the existing GNU "
@@ -218,7 +201,6 @@
 "\"/help/help.html\">مساعدة غنو</a> العامة تحتوي 
الكثير من الطرق غير التقنية "
 "للمساعدة أيضا."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
 "If you possess the skills of a webmaster, you might like to consider helping "
@@ -229,7 +211,6 @@
 "الموقع &mdash; <a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">من 
فضلك "
 "راجع اختبارمشرفينا</a>."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
 "Our server <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a> is a "
@@ -249,16 +230,15 @@
 "على عكس مواقع الاستضافة الأخرى<a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";
 "savannah\">سافانا مبني بصرامة على مبادئ البرم
جيات الحرة</a>."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #. type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "Support the FSF"
 msgstr "ادعم إف&#8203;إس&#8203;إف"
 
+
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><img>
 msgid "&nbsp;[FSF logo]&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;[شعار مؤسسة FSF]&nbsp;"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
 "Your <a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?\";>charitable "
@@ -267,7 +247,6 @@
 "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?\";>تبرعاتكم 
السخيّة</"
 "a> لإف&#8203;إس&#8203;إف تساعد دعم وتحسين وتطوير 
البرمجيات الحرة:"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU Project</a> &mdash; Developing a "
@@ -276,7 +255,6 @@
 "<a href=\"http://www.gnu.org/home.html\";>مشروع غنو</a> &mdash; 
تطوير نظام "
 "تشغيل حر كامل"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>Licensing &amp; Compliance Lab</a> "
@@ -285,7 +263,6 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>الترخيص ومختبر 
التوافق</a> &mdash; "
 "الإشراف وتنفيذ رخصة غنو العمومية"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a> &mdash; "
@@ -294,7 +271,6 @@
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/\";>دليل البرمجيات 
الحرة</a> &mdash; جولة "
 "في عالم البرمجيات الحرة"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah Community</a> &mdash; "
@@ -303,7 +279,6 @@
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>مجتمع سافانا</a> &mdash; 
دعم مطوري "
 "البرمجيات الحرة"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\";>Campaigns for Freedom</a> &mdash; "
@@ -312,7 +287,6 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\";>حملات للحرية</a> &mdash; 
تستحق "
 "الاطلاع لدعم البرمجيات "
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=2442\";>Join the FSF "
@@ -323,22 +297,18 @@
 "إس&#8203;إف اليوم!</a> أو <a href=\"https://www.fsf.org/associate/";
 "support_freedom/donate\">تبرّع</a>"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #. type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "Philosophy"
 msgstr "الفلسفة"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid "Learn more about the philosophy behind free software."
 msgstr "تعلم المزيد عما وراء البرمجيات الحرة"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is free software?</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ما هي البرمجيات 
الحرة؟</a>"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"open source"
@@ -347,17 +317,14 @@
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">لماذا \"الم
صدر "
 "المفتوح\" لا يركز على المقصد</a>"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
 msgstr "<strong>اشترك في <em>داعمي البرمجيات 
الحرة</em></strong>"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
 msgstr "تحديث شهري عن غنو ومؤسسة البرمجيات 
الحرة"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><form><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><form><p>
 msgid ""
 "<input type=\"text\" name=\"email\" size=\"30\" maxlength=\"80\" value="
@@ -368,12 +335,10 @@
 "\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" />&nbsp;<input type=\"submit\" "
 "value=\"Subscribe me\" />"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #. type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "Download"
 msgstr "نزّل"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
@@ -382,7 +347,6 @@
 "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>، توزيعة 
غنو/لينكس مبنية "
 "على دبيان و أوبونتو، بدعم من 
إف&#8203;إس&#8203;إف."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a GNU/"
@@ -391,7 +355,6 @@
 "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a> -توزيعة لينكس 
وغنو BLAG-"
 "توزيعة غنو/لينكس مبنية على فيدورا."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/distros\">More GNU distributions</a> and a <a href=\"http://";
@@ -400,13 +363,11 @@
 "<a href=\"/distros\">مزيد من توزيعات غنو</a> و<a 
href=\"http://directory.fsf.";
 "org/GNU/\">قائمة كاملة بحزم غنو</a>"
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -421,7 +382,6 @@
 "يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات 
أو اقتراحات إلى <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -447,25 +407,18 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">دليل الترجم
Ø©</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2014, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2008, 2014 مؤسسة البرمجيات الحرة، 
المحدودة."
+msgstr "Copyright &copy; 2008, 2014, 2018, 2019 مؤسسة البرمجيات 
الحرة، المحدودة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي نسب 
المصنف - منع "
-"الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>."
+"هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"https://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/4.0/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي نَسب 
المُصنّف - منع الاشتقاق "
+"4.0 دولي</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]