[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy po/free-doc.translist po/free-do...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy po/free-doc.translist po/free-do... |
Date: |
Mon, 17 Dec 2018 12:59:30 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 18/12/17 12:59:30
Modified files:
philosophy/po : free-doc.translist free-doc.zh-tw.po
Added files:
philosophy : free-doc.zh-tw.html
philosophy/po : free-doc.zh-tw-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.zh-tw.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.translist?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.zh-tw-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/free-doc.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.translist,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/free-doc.translist 12 Apr 2016 15:42:10 -0000 1.15
+++ po/free-doc.translist 17 Dec 2018 17:59:30 -0000 1.16
@@ -27,6 +27,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="tr" hreflang="tr"
href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/philosophy/free-doc.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/philosophy/free-doc.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/philosophy/free-doc.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
</p>
</div>' -->
<link rel="alternate" type="text/html" href="/philosophy/free-doc.html"
hreflang="x-default" />
@@ -55,4 +56,5 @@
<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr"
href="/philosophy/free-doc.tr.html" title="Türkçe" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk"
href="/philosophy/free-doc.uk.html" title="ÑкÑаÑнÑÑка" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/philosophy/free-doc.zh-cn.html" title="ç®ä½ä¸æ" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/philosophy/free-doc.zh-tw.html" title="ç¹é«ä¸æ" />
<!-- end translist file -->
Index: po/free-doc.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
Index: free-doc.zh-tw.html
===================================================================
RCS file: free-doc.zh-tw.html
diff -N free-doc.zh-tw.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ free-doc.zh-tw.html 17 Dec 2018 17:59:29 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,161 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-doc.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-tw.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>çºä»éº¼èªç±è»é«éè¦èªç±æ件 - GNU å°æ¡ -
èªç±è»é«åºéæ</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-tw.html" -->
+<h2>çºä»éº¼èªç±è»é«éè¦èªç±æ件</h2>
+
+<blockquote class="announcement"><p>
+<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">å å
¥æåè¨è«é»åæ¸å±å®³çéµéè«å£</a>ã
+</p></blockquote>
+
+<ul>
+<li><a href="/copyleft/fdl.html">GNU èªç±æ件ææ¬æ¢æ¬¾</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+èªç±ä½æ¥ç³»çµ±ä¸æ大ç缺é·ä¸å¨è»é«ä¸ï¼èå¨æ¼ç¼ºå°å¯ä»¥æ¶éå¨éäºç³»çµ±ä¸çåªç§èªç±æåãæåæ許å¤éè¦ç¨å¼é½æ²æé帶å®æ´çæåãæ件å¯æ¯ä»»ä½è»é«å
ä¸å¿
è¦ççµæå
件ï¼ç¶éè¦çèªç±è»é«å
ä¸æ²æé¨éèªç±æåæï¼å°±ææ¯å¾å¤§ç空ç½ãèç¾å¨ï¼æåå°±æå¾å¤é樣ç空ç½ã</p>
+
+<p>
+å¾ä¹
å¾ä¹
以åï¼ææ³éè¦å¸
Perlï¼æ以æ¾ä¾äºä¸ä»½èªç±æåçå¯æ¬ï¼ä½ç¼ç¾å¾é£è®ãèç¶æå
Perl
+群çµè©¢åå
¶ä»æ¹æ¡æï¼ä»åå訴æéç¶ææ´å¥½çå
¥éæåï¼ä½ææ¬ä¸¦ä¸èªç±ã</p>
+
+<p>
+éæ¯çºä»éº¼ï¼é£äºå¥½è®æåçä½è
ï¼çºæè禮åºç社編寫æç«
ï¼ä¸¦ä»¥éå¶æ§çææ¬æ¢æ¬¾åºçï¼ä¸å¯è¤è£½ãä¸è½ä¿®æ¹ãç¶ç¶ä¹ä¸æä¾åå§æªï¼å°è´éäºæå被æé¤å¨èªç±è»é«ç¤¾ç¾¤ä¹å¤ã</p>
+
+<p>
+éä¸æ¯ç¬¬ä¸æ¬¡ç¼çé種äºï¼ï¼å°æå社群ç巨大æ失ä¾èªªï¼ä¹ä¸ææ¯æå¾ä¸æ¬¡ãå¾é£æ®µææéå§ï¼ç¼è¡å°ææåçåºç社å¸å¼äºè¨±è¨±å¤å¤ä½è
以ææ¬éå¶ä»åæ編寫çæåãæ好å¤æ¬¡ï¼æè½å°ä¸äº
+GNU 使ç¨è
å訴æï¼ä»æ£å¨ç·¨å¯«æåä¾å¹«å© GNU
+å°æ¡ï¼ç¶å¾æçå¸æ總å¨ä¸ä¹
å¾ç ´æ»
ï¼å
çºä»æ¥èè·æ說ï¼ä»å·²ç¶ååºç社簽è¨äºåç´ï¼èåç´æéå¶é£ä»½æåï¼å
æ¤æå社群ç¡æ³èªç±éç¨ã</p>
+
+<p>
+æéæ¼ä»¥æµæ¢è±ææ°å¯«æåçè½åï¼å°ç¨å¼è¨è¨å¸«æ群ä¾èªªæ¥µçºç½è¦ï¼æ以å
ææ¬è失å»å¯èªç±éç¨çæåæ¯æåé£ä»¥è² æçã</p>
+
+<p>
+èªç±æ件åèªç±è»é«ä¸æ¨£ï¼æ注éçæ¯èªç±èéå¹æ
¼ãéäºæåçåé¡æå¨ï¼ä¸¦ä¸æ¯æè禮åºç社çºå°å·æ¬æ¶è²»ï¼æ¶è²»æ¬èº«æ²ä»éº¼ãï¼èªç±è»é«åºéæä¹è²©å®èªç±ç
<a
+href="/doc/doc.html">GNU æå</a>ç<a
+href="http://shop.fsf.org/category/books/">å°å·æ¬</a>ãï¼ä½ GNU
+æåæä¾åå§æªï¼èåé¢æå°çé£äºæååªä»¥ç´æ¬æä¾ãGNU
æå給äºè®è
è¤è£½èä¿®æ¹çæ¬å©ï¼èåè¿°ç Perl
æåä¸è¡ï¼éé¡éå¶ææ¯åé¡æå¨ã</p>
+
+<p>
+å¤æ·èªç±æåçæ¨æºèèªç±è»é«å¤§è´ç¸åï¼ç¢ºèªæ件æ¯è½å¦çµ¦äºææ使ç¨è
ç¹å®çèªç±æ¬å©ãææ¬æ¢æ¬¾å¿
é å
許æ件è½å次æ£å¸ï¼å
å«åæ¥åæ£å¸ï¼ï¼å¦æ¤æè½è®æåä¼´é¨ç¨å¼çæ¯ä»½å¯æ¬æä¾ï¼ç¡è«æ¯ä»¥ç·ä¸æä¾æå°å°ç´ä¸çç¶ãå
許修æ¹çæ¬å©ä¹å¾éè¦ã</p>
+
+<p>
+ä¸è¬èè¨ï¼æèªçºäººåæ²æå¿
è¦ææä¿®æ¹ææé¡åæç«
èæ¸ç±çæ¬å©ãæ¸é¢èä½æéå°çåé¡ä¸è¦å¾èè»é«ç¸åãèä¾ä¾èªªï¼æèªçºä¸ç®¡æ¯ä½
ï¼ææ¯æï¼é½ç¡æ¬ä¿®æ¹å¦æ¬æéé¡æè¿°ä½è
ç¶æ·èè§é»çæç« ã</p>
+
+<p>
+ä½æ¯æåç¹æ®çåå
ï¼è½èªªæçºä»éº¼å¯ä»¥èªç±ä¿®æ¹èªç±è»é«çæ件ç¸ç¶éè¦ãç¶äººåè¡ä½¿äºä¿®æ¹è»é«çæ¬å©ï¼æ°å¢æä¿®æ¹é¨ä»½åè½æï¼å¦æä»ååäºå¤
èªçï¼é£ä»åä¹æä¸ä½µä¿®æ¹æåââå¦æ¤æå¯ä»¥çºä¿®æ¹å¾çç¨å¼æä¾æºç¢ºå¯é
çæ件ãä¸ä»½ç¦æ¢ç¨å¼è¨è¨å¸«èªçå®æä»åå·¥ä½çæåï¼æè
æ´ç²¾ç¢ºä¾èªªï¼ä¸æ¦ä»åä¿®æ¹äºç¨å¼ï¼å°±å¾éæ°ç·¨å¯«ä¸æ¬æ°çæåï¼ä¸¦ä¸è½æ»¿è¶³æå社群çéæ±ã</p>
+
+<p>
+令人ç¡æ³æ¥åçæ¯å
¨é¢ç¦æ¢ä¿®æ¹ï¼èä¹æä¸æé
æåé¡çåæ³ï¼åæ¯å°ä¿®æ¹æ¹æ³å
ä¸æäºéå¶ãä¾å¦ï¼è¦æ±ä¿çåä½è
çèä½æ¬è²æãæ£å¸æ¢æ¬¾ãä½è
åå®â¦â¦çè³è¨ï¼éé½ä¸æ¯åé¡ãéæï¼è¦æ±ä¿®æ¹å¾çæ¬éä¸è²æ表示æ¯ä¿®æ¹éççæ¬ï¼ææ¯è¦æ±æäºèæè¡ç¡éçé¨ä»½å
§å®¹ï¼æ´æ®µä¸è½åªé¤æä¿®æ¹ä¹æ¯å¯ä»¥çï¼æäº
+GNU æåå°±å
å«éé¡æ¢æ¬¾ï¼ã</p>
+
+<p>
+éé¡éå¶ä¸æ¯åé¡ï¼å
çºä¸æé»ç¤ç¡è²¬çç¨å¼è¨è¨å¸«ä¿®æ¹æå以é
åä¿®æ¹å¾çç¨å¼ãæå¥è©±èªªï¼éä¸æ妨ç¤èªç±è»é«ç¤¾ç¾¤å
份å©ç¨è©²æåã</p>
+
+<p>
+ä½æ¯ï¼æåä¸ææç <em>æè¡</em>
+å
§å®¹é½å¿
é
å¯ä»¥ä¿®æ¹ï¼ä¸¦ä¸å¯ä»¥ééææ常ç¨åªé«ï¼ä»¥åææ常è¦ç®¡éæ£å¸ä¿®æ¹ææãå¦åï¼é樣çéå¶å°±æ妨ç¤ç¤¾ç¾¤ï¼è®æåä¸åèªç±ï¼èæåå°±å¾è¦åé寫å¦ä¸ä»½æåã</p>
+
+<p>
+ä¸å¹¸çæ¯ï¼æ¯ç¶æå°ææååºç¾çæåï¼å°±å¾é£åæ¾å°äººå»å¯«å¦å¤ä¸æ¬æ¿è£çèªç±æåäºãéç¤ç主å
æ¯å¾å¤ä½¿ç¨è
èªçºï¼å°ææåçå質已ç¶å¤
好äºï¼æ以æ²æå¿
è¦å寫å¦ä¸ä»½èªç±æåãä»åæ²çå°èªç±ä½æ¥ç³»çµ±éä¸å¡éè¦å¡«è£ç空ç½ã</p>
+
+<p>
+çºä»éº¼ä½¿ç¨è
覺å¾å°ææåå·²ç¶å¤
好äºå¢ï¼æäºäººå¯å¾æ²æ³ééååé¡ï¼èæå¸æéç¯æç«
å¯ä»¥ç¼æ®ä½ç¨æ¹è®ç¾çã</p>
+
+<p>
+è³æ¼å
¶ä»ä½¿ç¨è
åèªçºï¼å°ææåæ¯å¯ä»¥æ¥åçï¼åå
è許å¤äººèªçºå°æè»é«æ¯å¯ä»¥æ¥åççç±ç¸åï¼ä»åç´ç²¹åªç實ç¨èå¦ï¼èä¸æ¯ä»¥èªç±çºè©å¤æ¨æºãéäºäººææ¬è¡¨éä»åçè§é»ï¼ä½éäºè§é»æºæ¼ç¼ºä¹èªç±çå¹å¼è§ï¼å
æ¤å°æ¼æåéäºé常éè¦èªç±ç人ä¾èªªï¼éäºæè¦ä¸¦ä¸å¼å¾åèã</p>
+
+<p>
+è«å訴社æ大ç¾éåè°é¡ï¼æåæ£å
å°æææ¬çåºçåè失å»èªç±çæåãå¦ææåå°å°ææåç缺æ¾ä¹èå³éå
¨ä¸çï¼ä¹è¨±ä¸ä¸ä½æ³è¦ç·¨å¯«æ件åå© GNU
+ç人ï¼å°±è½åæ©æçè®æåèªç±çéè¦æ§ã</p>
+
+<p>
+æåä¹å¯ä»¥å¤é¼åµåæ¥åºç社é·å®èªç±ãæ¡ç¨èä½å³å¼ææ¬çæåï¼å代å°ææåãæåä½
å¯ä»¥å¹«ä¸å¿çæ¹æ³ï¼å°±æ¯å¨è³¼è²·æåä¹åï¼å
確èªå®çææ¬æ¢æ¬¾ï¼ä¸¦åªå
èæ
®ä»¥èä½å³ä¿è·èªç±çæåã</p>
+<p>
+[注æï¼æåæç¶è·ä¸ä»½<a href="/doc/other-free-books.html">å
¶ä»åºç社ç¼è¡çèªç±æ¸ç±æ¸å®</a>]</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-tw.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>è«ä¾ä¿¡å° <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
è©¢åæéèªç±è»é«åºéæï¼FSFï¼å
+GNU çä¸è¬åé¡ï¼æè
<a href="/contact/">以å
¶ä»æ¹å¼</a>è¯çµ¡èªç±è»é«åºéæãè³æ¼ææ¯çé£çµåå
¶ä»ä¿®æ£å建è°ï¼å¯ä»¥å°ä¹å¯çµ¦ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæè¦è©è¿°èä¸è¬å»ºè°å¯çµ¦ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã</p>
+<p>è«åç
§ <a href="/server/standards/README.translations.html">ç¿»è¯è®æ
README</a>
+ä¾ç解å調åæ交æåç網é ç¿»è¯ç¸éäºå®ã</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>æ¬é é¢æ¡ç¨<a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.zh_TW">åµç¨ CC
+å§åæ¨ç¤º-ç¦æ¢æ¹ä½ 4.0 åé</a>æ¢æ¬¾çµ¦äºææ¬ã</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-tw.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ç¿»è¯</b>ï¼é»æ諺 <a href="mailto:s8321414 (at) gmail (dot)
com"><s8321414
+(at) gmail (dot) com></a>, 2018.
+<b>æ ¡å°</b>ï¼æ¾æ¿å <a href="mailto:zerngjia (at) gmail (dot)
com"><zerngjia
+(at) gmail (dot) com></a>, 2018.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+æ´æ°æé︰
+
+$Date: 2018/12/17 17:59:29 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/free-doc.zh-tw-en.html
===================================================================
RCS file: po/free-doc.zh-tw-en.html
diff -N po/free-doc.zh-tw-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/free-doc.zh-tw-en.html 17 Dec 2018 17:59:30 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,214 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<title>Why Free Software needs Free Documentation
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Why Free Software needs Free Documentation</h2>
+
+<blockquote class="announcement"><p>
+<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list
+about the dangers of eBooks</a>.
+</p></blockquote>
+
+<ul>
+<li><a href="/copyleft/fdl.html">The GNU Free Documentation License</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+The biggest deficiency in free operating systems is not in the
+software—it is the lack of good free manuals that we can include
+in these systems. Many of our most important programs do not come
+with full manuals. Documentation is an essential part of any software
+package; when an important free software package does not come with a
+free manual, that is a major gap. We have many such gaps today.</p>
+
+<p>
+Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl. I got
+a copy of a free manual, but I found it hard to read. When I asked
+Perl users about alternatives, they told me that there were better
+introductory manuals—but those were not free.</p>
+
+<p>
+Why was this? The authors of the good manuals had written them for
+O'Reilly Associates, which published them with restrictive
+terms—no copying, no modification, source files not
+available—which exclude them from the free software
+community.</p>
+
+<p>
+That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to
+our community's great loss) it was far from the last. Proprietary
+manual publishers have enticed a great many authors to restrict their
+manuals since then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell
+me about a manual that he is writing, with which he expects to help
+the GNU Project—and then had my hopes dashed, as he proceeded to
+explain that he had signed a contract with a publisher that would
+restrict it so that we cannot use it.</p>
+
+<p>
+Given that writing good English is a rare skill among programmers, we
+can ill afford to lose manuals this way.</p>
+
+<p>
+Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not
+price. The problem with these manuals was not that O'Reilly
+Associates charged a price for printed copies—that in itself is
+fine. (The Free Software Foundation
+<a href="http://shop.fsf.org/category/books/">sells printed
+copies</a> of free <a href="/doc/doc.html">GNU manuals</a>, too.) But
+GNU manuals are available in source code form, while these manuals are
+available only on paper. GNU manuals come with permission to copy and
+modify; the Perl manuals do not. These restrictions are the problems.</p>
+
+<p>
+The criterion for a free manual is pretty much the same as for free
+software: it is a matter of giving all users certain freedoms.
+Redistribution (including commercial redistribution) must be
+permitted, so that the manual can accompany every copy of the program,
+on line or on paper. Permission for modification is crucial too.</p>
+
+<p>
+As a general rule, I don't believe that it is essential for people to
+have permission to modify all sorts of articles and books. The issues
+for writings are not necessarily the same as those for software. For
+example, I don't think you or I are obliged to give permission to
+modify articles like this one, which describe our actions and our
+views.</p>
+
+<p>
+But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial
+for documentation for free software. When people exercise their right
+to modify the software, and add or change its features, if they are
+conscientious they will change the manual too—so they can provide
+accurate and usable documentation with the modified program. A manual
+which forbids programmers from being conscientious and finishing the job, or
+more precisely requires them to write a new manual from scratch if
+they change the program, does not fill our community's needs.</p>
+
+<p>
+While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some
+kinds of limits on the method of modification pose no problem. For
+example, requirements to preserve the original author's copyright
+notice, the distribution terms, or the list of authors, are OK. It is
+also no problem to require modified versions to include notice that
+they were modified, even to have entire sections that may not be
+deleted or changed, as long as these sections deal with nontechnical
+topics. (Some GNU manuals have them.)</p>
+
+<p>
+These kinds of restrictions are not a problem because, as a practical
+matter, they don't stop the conscientious programmer from adapting the
+manual to fit the modified program. In other words, they don't block
+the free software community from making full use of the manual.</p>
+
+<p>
+However, it must be possible to modify all the <em>technical</em>
+content of the manual, and then distribute the result through all the usual
+media, through all the usual channels; otherwise, the restrictions do
+block the community, the manual is not free, and so we need another
+manual.</p>
+
+<p>
+Unfortunately, it is often hard to find someone to write another
+manual when a proprietary manual exists. The obstacle is that many
+users think that a proprietary manual is good enough—so they
+don't see the need to write a free manual. They do not see that the
+free operating system has a gap that needs filling.</p>
+
+<p>
+Why do users think that proprietary manuals are good enough? Some
+have not considered the issue. I hope this article will do something
+to change that.</p>
+
+<p>
+Other users consider proprietary manuals acceptable for the same
+reason so many people consider proprietary software acceptable: they
+judge in purely practical terms, not using freedom as a criterion.
+These people are entitled to their opinions, but since those opinions
+spring from values which do not include freedom, they are no guide for
+those of us who do value freedom.</p>
+
+<p>
+Please spread the word about this issue. We continue to lose manuals
+to proprietary publishing. If we spread the word that proprietary
+manuals are not sufficient, perhaps the next person who wants to help
+GNU by writing documentation will realize, before it is too late, that
+he must above all make it free.</p>
+
+<p>
+We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted
+manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to
+check the distribution terms of a manual before you buy it, and
+prefer copylefted manuals to noncopylefted ones.</p>
+<p>
+[Note: We maintain a <a href="/doc/other-free-books.html">page
+that lists free books available from other publishers</a>].</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+2005, 2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2018/12/17 17:59:30 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy po/free-doc.translist po/free-do...,
GNUN <=