[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-doc.zh-tw.po
From: |
Cheng-Chia Tseng |
Subject: |
www/philosophy/po free-doc.zh-tw.po |
Date: |
Mon, 17 Dec 2018 12:50:41 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Cheng-Chia Tseng <zerngjia> 18/12/17 12:50:41
Added files:
philosophy/po : free-doc.zh-tw.po
Log message:
add free-doc tranditional Chinese translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.zh-tw.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: free-doc.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: free-doc.zh-tw.po
diff -N free-doc.zh-tw.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ free-doc.zh-tw.po 17 Dec 2018 17:50:40 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,336 @@
+# Traditional Chinese translation of
https://www.gnu.org/philosophy/free-doc.html
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Jeff Huang <address@hidden>, 2018.
+# Cheng-Chia Tseng <address@hidden>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-18 01:49+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr "çºä»éº¼èªç±è»é«éè¦èªç±æ件 - GNU å°æ¡ -
èªç±è»é«åºéæ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
+msgstr "çºä»éº¼èªç±è»é«éè¦èªç±æ件"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">å å
¥æåè¨è«é»åæ¸å±å®³ç"
+"éµéè«å£</a>ã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU èªç±æ件ææ¬æ¢æ¬¾</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The biggest deficiency in free operating systems is not in the "
+"software—it is the lack of good free manuals that we can include in "
+"these systems. Many of our most important programs do not come with full "
+"manuals. Documentation is an essential part of any software package; when "
+"an important free software package does not come with a free manual, that is "
+"a major gap. We have many such gaps today."
+msgstr ""
+"èªç±ä½æ¥ç³»çµ±ä¸æ大ç缺é·ä¸å¨è»é«ä¸ï¼èå¨æ¼ç¼ºå°å¯ä»¥æ¶éå¨éäºç³»çµ±ä¸çåªç§èªç±"
+"æåãæåæ許å¤éè¦ç¨å¼é½æ²æé帶å®æ´çæåãæ件å¯æ¯ä»»ä½è»é«å
ä¸å¿
è¦ççµæ"
+"å
件ï¼ç¶éè¦çèªç±è»é«å
ä¸æ²æé¨éèªç±æåæï¼å°±ææ¯å¾å¤§ç空ç½ãèç¾å¨ï¼æå"
+"å°±æå¾å¤é樣ç空ç½ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl. I got a "
+"copy of a free manual, but I found it hard to read. When I asked Perl users "
+"about alternatives, they told me that there were better introductory "
+"manuals—but those were not free."
+msgstr ""
+"å¾ä¹
å¾ä¹
以åï¼ææ³éè¦å¸
Perlï¼æ以æ¾ä¾äºä¸ä»½èªç±æåçå¯æ¬ï¼ä½ç¼ç¾å¾é£è®ãè"
+"ç¶æå Perl 群çµè©¢åå
¶ä»æ¹æ¡æï¼ä»åå訴æéç¶ææ´å¥½çå
¥éæåï¼ä½ææ¬ä¸¦ä¸èª"
+"ç±ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why was this? The authors of the good manuals had written them for O'Reilly "
+"Associates, which published them with restrictive terms—no copying, no "
+"modification, source files not available—which exclude them from the "
+"free software community."
+msgstr ""
+"éæ¯çºä»éº¼ï¼é£äºå¥½è®æåçä½è
ï¼çºæè禮åºç社編寫æç« ï¼ä¸¦ä»¥éå¶æ§çææ¬æ¢æ¬¾"
+"åºçï¼ä¸å¯è¤è£½ãä¸è½ä¿®æ¹ãç¶ç¶ä¹ä¸æä¾åå§æªï¼å°è´éäºæå被æé¤å¨èªç±è»é«ç¤¾"
+"群ä¹å¤ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
+"community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
+"publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since "
+"then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual "
+"that he is writing, with which he expects to help the GNU Project—and "
+"then had my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a "
+"contract with a publisher that would restrict it so that we cannot use it."
+msgstr ""
+"éä¸æ¯ç¬¬ä¸æ¬¡ç¼çé種äºï¼ï¼å°æå社群ç巨大æ失ä¾èªªï¼ä¹ä¸ææ¯æå¾ä¸æ¬¡ãå¾é£æ®µ"
+"ææéå§ï¼ç¼è¡å°ææåçåºç社å¸å¼äºè¨±è¨±å¤å¤ä½è
以ææ¬éå¶ä»åæ編寫çæåã"
+"æ好å¤æ¬¡ï¼æè½å°ä¸äº GNU 使ç¨è
å訴æï¼ä»æ£å¨ç·¨å¯«æåä¾å¹«å© GNU å°æ¡ï¼ç¶å¾æ"
+"çå¸æ總å¨ä¸ä¹
å¾ç ´æ»
ï¼å
çºä»æ¥èè·æ說ï¼ä»å·²ç¶ååºç社簽è¨äºåç´ï¼èåç´æé"
+"å¶é£ä»½æåï¼å æ¤æå社群ç¡æ³èªç±éç¨ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Given that writing good English is a rare skill among programmers, we can "
+"ill afford to lose manuals this way."
+msgstr ""
+"æéæ¼ä»¥æµæ¢è±ææ°å¯«æåçè½åï¼å°ç¨å¼è¨è¨å¸«æ群ä¾èªªæ¥µçºç½è¦ï¼æ以å
ææ¬è失"
+"å»å¯èªç±éç¨çæåæ¯æåé£ä»¥è² æçã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price. "
+"The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates charged a "
+"price for printed copies—that in itself is fine. (The Free Software "
+"Foundation <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/\">sells printed "
+"copies</a> of free <a href=\"/doc/doc.html\">GNU manuals</a>, too.) But GNU "
+"manuals are available in source code form, while these manuals are available "
+"only on paper. GNU manuals come with permission to copy and modify; the "
+"Perl manuals do not. These restrictions are the problems."
+msgstr ""
+"èªç±æ件åèªç±è»é«ä¸æ¨£ï¼æ注éçæ¯èªç±èéå¹æ
¼ãéäºæåçåé¡æå¨ï¼ä¸¦ä¸æ¯æ"
+"è禮åºç社çºå°å·æ¬æ¶è²»ï¼æ¶è²»æ¬èº«æ²ä»éº¼ãï¼èªç±è»é«åºéæä¹è²©å®èªç±ç
<a href="
+"\"/doc/doc.html\">GNU æå</a>ç<a
href=\"http://shop.fsf.org/category/books/"
+"\">å°å·æ¬</a>ãï¼ä½ GNU
æåæä¾åå§æªï¼èåé¢æå°çé£äºæååªä»¥ç´æ¬æä¾ã"
+"GNU æå給äºè®è
è¤è£½èä¿®æ¹çæ¬å©ï¼èåè¿°ç Perl
æåä¸è¡ï¼éé¡éå¶ææ¯åé¡æ"
+"å¨ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
+"software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
+"Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, so "
+"that the manual can accompany every copy of the program, on line or on "
+"paper. Permission for modification is crucial too."
+msgstr ""
+"å¤æ·èªç±æåçæ¨æºèèªç±è»é«å¤§è´ç¸åï¼ç¢ºèªæ件æ¯è½å¦çµ¦äºææ使ç¨è
ç¹å®çèªç±"
+"æ¬å©ãææ¬æ¢æ¬¾å¿
é å
許æ件è½å次æ£å¸ï¼å
å«åæ¥åæ£å¸ï¼ï¼å¦æ¤æè½è®æåä¼´é¨ç¨"
+"å¼çæ¯ä»½å¯æ¬æä¾ï¼ç¡è«æ¯ä»¥ç·ä¸æä¾æå°å°ç´ä¸çç¶ãå
許修æ¹çæ¬å©ä¹å¾éè¦ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"As a general rule, I don't believe that it is essential for people to have "
+"permission to modify all sorts of articles and books. The issues for "
+"writings are not necessarily the same as those for software. For example, I "
+"don't think you or I are obliged to give permission to modify articles like "
+"this one, which describe our actions and our views."
+msgstr ""
+"ä¸è¬èè¨ï¼æèªçºäººåæ²æå¿
è¦ææä¿®æ¹ææé¡åæç«
èæ¸ç±çæ¬å©ãæ¸é¢èä½æéå°"
+"çåé¡ä¸è¦å¾èè»é«ç¸åãèä¾ä¾èªªï¼æèªçºä¸ç®¡æ¯ä½
ï¼ææ¯æï¼é½ç¡æ¬ä¿®æ¹å¦æ¬æé"
+"é¡æè¿°ä½è
ç¶æ·èè§é»çæç« ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
+"documentation for free software. When people exercise their right to modify "
+"the software, and add or change its features, if they are conscientious they "
+"will change the manual too—so they can provide accurate and usable "
+"documentation with the modified program. A manual which forbids programmers "
+"from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires "
+"them to write a new manual from scratch if they change the program, does not "
+"fill our community's needs."
+msgstr ""
+"ä½æ¯æåç¹æ®çåå
ï¼è½èªªæçºä»éº¼å¯ä»¥èªç±ä¿®æ¹èªç±è»é«çæ件ç¸ç¶éè¦ãç¶äººåè¡"
+"使äºä¿®æ¹è»é«çæ¬å©ï¼æ°å¢æä¿®æ¹é¨ä»½åè½æï¼å¦æä»ååäºå¤
èªçï¼é£ä»åä¹æä¸ä½µ"
+"ä¿®æ¹æåââå¦æ¤æå¯ä»¥çºä¿®æ¹å¾çç¨å¼æä¾æºç¢ºå¯é
çæ件ãä¸ä»½ç¦æ¢ç¨å¼è¨è¨å¸«èªç"
+"å®æä»åå·¥ä½çæåï¼æè
æ´ç²¾ç¢ºä¾èªªï¼ä¸æ¦ä»åä¿®æ¹äºç¨å¼ï¼å°±å¾éæ°ç·¨å¯«ä¸æ¬æ°ç"
+"æåï¼ä¸¦ä¸è½æ»¿è¶³æå社群çéæ±ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds of "
+"limits on the method of modification pose no problem. For example, "
+"requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
+"distribution terms, or the list of authors, are OK. It is also no problem "
+"to require modified versions to include notice that they were modified, even "
+"to have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these "
+"sections deal with nontechnical topics. (Some GNU manuals have them.)"
+msgstr ""
+"令人ç¡æ³æ¥åçæ¯å
¨é¢ç¦æ¢ä¿®æ¹ï¼èä¹æä¸æé
æåé¡çåæ³ï¼åæ¯å°ä¿®æ¹æ¹æ³å ä¸æ"
+"äºéå¶ãä¾å¦ï¼è¦æ±ä¿çåä½è
çèä½æ¬è²æãæ£å¸æ¢æ¬¾ãä½è
åå®â¦â¦çè³è¨ï¼éé½ä¸"
+"æ¯åé¡ãéæï¼è¦æ±ä¿®æ¹å¾çæ¬éä¸è²æ表示æ¯ä¿®æ¹éççæ¬ï¼ææ¯è¦æ±æäºèæè¡ç¡"
+"éçé¨ä»½å
§å®¹ï¼æ´æ®µä¸è½åªé¤æä¿®æ¹ä¹æ¯å¯ä»¥çï¼æäº GNU
æåå°±å
å«éé¡æ¢æ¬¾ï¼ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These kinds of restrictions are not a problem because, as a practical "
+"matter, they don't stop the conscientious programmer from adapting the "
+"manual to fit the modified program. In other words, they don't block the "
+"free software community from making full use of the manual."
+msgstr ""
+"éé¡éå¶ä¸æ¯åé¡ï¼å
çºä¸æé»ç¤ç¡è²¬çç¨å¼è¨è¨å¸«ä¿®æ¹æå以é
åä¿®æ¹å¾çç¨å¼ãæ"
+"å¥è©±èªªï¼éä¸æ妨ç¤èªç±è»é«ç¤¾ç¾¤å
份å©ç¨è©²æåã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of "
+"the manual, and then distribute the result through all the usual media, "
+"through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+"community, the manual is not free, and so we need another manual."
+msgstr ""
+"ä½æ¯ï¼æåä¸ææç <em>æè¡</em> å
§å®¹é½å¿
é
å¯ä»¥ä¿®æ¹ï¼ä¸¦ä¸å¯ä»¥ééææ常ç¨åª"
+"é«ï¼ä»¥åææ常è¦ç®¡éæ£å¸ä¿®æ¹ææãå¦åï¼é樣çéå¶å°±æ妨ç¤ç¤¾ç¾¤ï¼è®æåä¸åèª"
+"ç±ï¼èæåå°±å¾è¦åé寫å¦ä¸ä»½æåã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, it is often hard to find someone to write another manual when "
+"a proprietary manual exists. The obstacle is that many users think that a "
+"proprietary manual is good enough—so they don't see the need to write "
+"a free manual. They do not see that the free operating system has a gap "
+"that needs filling."
+msgstr ""
+"ä¸å¹¸çæ¯ï¼æ¯ç¶æå°ææååºç¾çæåï¼å°±å¾é£åæ¾å°äººå»å¯«å¦å¤ä¸æ¬æ¿è£çèªç±æå"
+"äºãéç¤ç主å æ¯å¾å¤ä½¿ç¨è
èªçºï¼å°ææåçå質已ç¶å¤
好äºï¼æ以æ²æå¿
è¦å寫å¦"
+"ä¸ä»½èªç±æåãä»åæ²çå°èªç±ä½æ¥ç³»çµ±éä¸å¡éè¦å¡«è£ç空ç½ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why do users think that proprietary manuals are good enough? Some have not "
+"considered the issue. I hope this article will do something to change that."
+msgstr ""
+"çºä»éº¼ä½¿ç¨è
覺å¾å°ææåå·²ç¶å¤
好äºå¢ï¼æäºäººå¯å¾æ²æ³ééååé¡ï¼èæå¸æéç¯"
+"æç« å¯ä»¥ç¼æ®ä½ç¨æ¹è®ç¾çã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Other users consider proprietary manuals acceptable for the same reason so "
+"many people consider proprietary software acceptable: they judge in purely "
+"practical terms, not using freedom as a criterion. These people are "
+"entitled to their opinions, but since those opinions spring from values "
+"which do not include freedom, they are no guide for those of us who do value "
+"freedom."
+msgstr ""
+"è³æ¼å
¶ä»ä½¿ç¨è
åèªçºï¼å°ææåæ¯å¯ä»¥æ¥åçï¼åå
è許å¤äººèªçºå°æè»é«æ¯å¯ä»¥æ¥"
+"åççç±ç¸åï¼ä»åç´ç²¹åªç實ç¨èå¦ï¼èä¸æ¯ä»¥èªç±çºè©å¤æ¨æºãéäºäººææ¬è¡¨éä»"
+"åçè§é»ï¼ä½éäºè§é»æºæ¼ç¼ºä¹èªç±çå¹å¼è§ï¼å
æ¤å°æ¼æåéäºé常éè¦èªç±ç人ä¾"
+"說ï¼éäºæè¦ä¸¦ä¸å¼å¾åèã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please spread the word about this issue. We continue to lose manuals to "
+"proprietary publishing. If we spread the word that proprietary manuals are "
+"not sufficient, perhaps the next person who wants to help GNU by writing "
+"documentation will realize, before it is too late, that he must above all "
+"make it free."
+msgstr ""
+"è«å訴社æ大ç¾éåè°é¡ï¼æåæ£å
å°æææ¬çåºçåè失å»èªç±çæåãå¦ææåå°"
+"å°ææåç缺æ¾ä¹èå³éå
¨ä¸çï¼ä¹è¨±ä¸ä¸ä½æ³è¦ç·¨å¯«æ件åå© GNU ç人ï¼å°±è½åæ©æ"
+"çè®æåèªç±çéè¦æ§ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
+"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
+"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
+"manuals to noncopylefted ones."
+msgstr ""
+"æåä¹å¯ä»¥å¤é¼åµåæ¥åºç社é·å®èªç±ãæ¡ç¨èä½å³å¼ææ¬çæåï¼å代å°ææåãæ"
+"åä½ å¯ä»¥å¹«ä¸å¿çæ¹æ³ï¼å°±æ¯å¨è³¼è²·æåä¹åï¼å
確èªå®çææ¬æ¢æ¬¾ï¼ä¸¦åªå
èæ
®ä»¥è"
+"ä½å³ä¿è·èªç±çæåã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists "
+"free books available from other publishers</a>]."
+msgstr ""
+"[注æï¼æåæç¶è·ä¸ä»½<a href=\"/doc/other-free-books.html\">å
¶ä»åºç社ç¼è¡ç"
+"èªç±æ¸ç±æ¸å®</a>]"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"è«ä¾ä¿¡å° <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
è©¢åæéèªç±"
+"è»é«åºéæï¼FSFï¼å GNU çä¸è¬åé¡ï¼æè
<a
href=\"/contact/\">以å
¶ä»æ¹å¼</a>"
+"è¯çµ¡èªç±è»é«åºéæãè³æ¼ææ¯çé£çµåå
¶ä»ä¿®æ£å建è°ï¼å¯ä»¥å°ä¹å¯çµ¦ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
+"è¦è©è¿°èä¸è¬å»ºè°å¯çµ¦ <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>ã</p>\n"
+"<p>è«åç
§ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è®æ "
+"README</a> ä¾ç解å調åæ交æåç網é ç¿»è¯ç¸éäºå®ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"æ¬é é¢æ¡ç¨<a rel=\"license\"
href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/deed.zh_TW\">åµç¨ CC å§åæ¨ç¤º-ç¦æ¢æ¹ä½ 4.0
åé</a>æ¢æ¬¾çµ¦äºææ¬ã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ç¿»è¯</b>ï¼é»æ諺 <a href=\"mailto:s8321414 (at) gmail (dot)
com\"><"
+"s8321414 (at) gmail (dot) com></a>, 2018.\n"
+"<b>æ ¡å°</b>ï¼æ¾æ¿å <a href=\"mailto:zerngjia (at) gmail (dot)
com\"><"
+"zerngjia (at) gmail (dot) com></a>, 2018."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æ´æ°æé︰"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-doc.zh-tw.po,
Cheng-Chia Tseng <=