[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www software/po/recent-releases-include.pt-br.p...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www software/po/recent-releases-include.pt-br.p... |
Date: |
Mon, 10 Dec 2018 06:31:57 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 18/12/10 06:31:57
Modified files:
software/po : recent-releases-include.pt-br.po
po : planetfeeds.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.233&r2=1.234
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.188&r2=1.189
Patches:
Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.233
retrieving revision 1.234
diff -u -b -r1.233 -r1.234
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po 10 Dec 2018 02:58:04
-0000 1.233
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po 10 Dec 2018 11:31:56
-0000 1.234
@@ -6,46 +6,36 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 02:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 17:01-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-10 09:31-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-12-09 21:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-12-09 21:57+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 06, 2018</strong>"
msgid "<strong>December 09, 2018</strong>"
-msgstr "<strong>06 de Dezembro de 2018</strong>"
+msgstr "<strong>09 de Dezembro de 2018</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00000.html"
-#| "\">GNU mtools 4.0.22 released</a>, <i>Alain Knaff</i>, <tt>14:04</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00005.html"
"\">GNU mtools 4.0.23 released</a>, <i>Alain Knaff</i>, <tt>21:19</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00000.html"
-"\">GNU mtools 4.0.22 lançado</a>, <i>Alain Knaff</i>, <tt>14:04</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00005.html\">"
+"GNU mtools 4.0.23 lançado</a>, <i>Alain Knaff</i>, <tt>21:19</tt>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00000.html"
-#| "\">GNU mtools 4.0.22 released</a>, <i>Alain Knaff</i>, <tt>14:04</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00004.html"
"\">Unifont 11.0.03 Released</a>, <i>Paul Hardy</i>, <tt>16:20</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00000.html"
-"\">GNU mtools 4.0.22 lançado</a>, <i>Alain Knaff</i>, <tt>14:04</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00004.html\">"
+"Unifont 11.0.03 lançado</a>, <i>Paul Hardy</i>, <tt>16:20</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>December 06, 2018</strong>"
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.188
retrieving revision 1.189
diff -u -b -r1.188 -r1.189
--- po/planetfeeds.pt-br.po 10 Dec 2018 05:58:10 -0000 1.188
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 10 Dec 2018 11:31:57 -0000 1.189
@@ -6,22 +6,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 09:16-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-10 09:31-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-12-10 05:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-12-10 05:57+0000\n"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Wget 1.20 Released"
msgid "Unifont 11.0.03 Released"
-msgstr "GNU Wget 1.20 Lançado"
+msgstr "Unifont 11.0.03 lançado"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9323
@@ -31,12 +29,17 @@
"this version include the Nushu script contributed by David Corbett, and the "
"Kana Supplement..."
msgstr ""
+": 8 de dezembro de 2018 O Unifont 11.0.03 já está disponÃvel. Alterações
"
+"significativas nesta versão incluem o script Nushu, contribuÃdo por David "
+"Corbett, e o Kana Supplement..."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"FSF adds Hyperbola GNU/Linux-libre to list of endorsed GNU/Linux "
"distributions"
msgstr ""
+"A FSF adiciona o Hyperbola GNU/Linux-libre à lista de distribuições "
+"aprovadas do GNU/Linux"
#. TRANSLATORS:
#.
http://www.fsf.org/news/fsf-adds-hyperbola-gnu-linux-libre-to-list-of-endorsed-gnu-linux-distributions
@@ -45,29 +48,24 @@
": The FSF's list showcases GNU/Linux operating system distributions "
"whose developers have made a commitment t..."
msgstr ""
+": A lista da FSF mostra as distribuições do sistema operacional GNU/Linux "
+"cujos desenvolvedores fizeram um compromisso..."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Guix and GuixSD 0.15.0 released"
msgid "GNU Guix and GuixSD 0.16.0 released"
-msgstr "GNU Guix e GuixSD 0.15.0 lançado"
+msgstr "GNU Guix e GuixSD 0.16.0 lançado"
#. TRANSLATORS:
#.
https://gnu.org/software/guix/blog/2018/gnu-guix-and-guixsd-0.16.0-released/
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ": We are pleased to announce the new release of GNUÂ Guix and GuixSD, "
-#| "version 0.15.0! This release brings us close to what we wanted to have "
-#| "for 1.0, so itâs..."
msgid ""
": We are pleased to announce the new release of GNUÂ Guix and GuixSD, version
"
"0.16.0! This release is (hopefully!) the last one before 1.0âwe have been "
"closi..."
msgstr ""
": Temos o prazer de anunciar o novo lançamento do GNU Guix e GuixSD, versão
"
-"0.15.0! Este lançamento nos aproxima do que queremos ter para o 1.0, então "
-"é..."
+"0.16.0! Este lançamento é (esperamos!) o último antes de 1.0ânós temos "
+"finalizado..."
#~ msgid "libredwg-0.7 released"
#~ msgstr "libredwg-0.7 lançado"