[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po home.ca.po home.el.po home.ko.po home.lt...
From: |
Ineiev |
Subject: |
www/po home.ca.po home.el.po home.ko.po home.lt... |
Date: |
Mon, 29 Oct 2018 11:22:28 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ineiev <ineiev> 18/10/29 11:22:28
Removed files:
po : home.ca.po home.el.po home.ko.po home.lt.po
home.pl.po
Log message:
Remove obsolete files.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.378&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.el.po?cvsroot=www&r1=1.264&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ko.po?cvsroot=www&r1=1.176&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.lt.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl.po?cvsroot=www&r1=1.349&r2=0
Patches:
Index: home.ca.po
===================================================================
RCS file: home.ca.po
diff -N home.ca.po
--- home.ca.po 14 Oct 2018 09:30:24 -0000 1.378
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1867 +0,0 @@
-# Catalan translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Miquel Puigpelat <address@hidden>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.ca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-14 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-17 10:45+0200\n"
-"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-26 20:55+0000\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
-msgstr "El sistema operatiu GNU i el moviment pel programari lliure"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Programari "
-"Lliure, Sistema Operatiu, GNU Kernel, GNU Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Des de 1983 desenvolupem un sistema semblant a UNIX, el sistema operatiu "
-"lliure GNU, de manera que els usuaris tinguin la llibertat de compartir i "
-"millorar el programari que utilitzen."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planeta GNU"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
-"freedom. What is GNU, and what freedom is at stake?"
-msgstr ""
-"GNU és l'únic sistema operatiu creat especÃficament per donar llibertat
als "
-"usuaris. Què és GNU, i quina llibertat està en perill?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Què és GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free software</a>—that is, it respects users' freedom. The "
-#| "development of GNU made it possible to use a computer without software "
-#| "that would trample your freedom."
-msgid ""
-"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>—that is, it respects users' freedom. The GNU operating "
-"system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU "
-"Project) as well as free software released by third parties. The "
-"development of GNU made it possible to use a computer without software that "
-"would trample your freedom."
-msgstr ""
-"GNU és un sistema operatiu de <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">carà cter
"
-"lliure</a>, és a dir, respecta les llibertats de l'usuari. El "
-"desenvolupament de GNU va fer possible utilitzar un ordinador sense que el "
-"programari trepitgi les vostres llibertats."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of "
-"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
-"software. <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
-msgstr ""
-"Recomanem les <a href=\"/distros/free-distros.html\">versions instal·lables "
-"de GNU</a> (més exactament, les distribucions GNU/Linux) que són "
-"completament lliures. <a href=\"#More-GNU\">Més sobre GNU a sota</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Proveu GNU/Linux!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] "
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"https://trisquel.info\">Trisquel 8</a> with <a href="
-"\"https://mate-desktop.org/\">MATE</a> desktop, Abrowser (web browser), and "
-"Inkscape (vector graphics editor)</small>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of GuixSD 0.15 with GNOME 3 desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"/software/guix/\">GuixSD 0.15</a> with <a href="
-"\"https://www.gnome.org/\">GNOME 3</a> desktop, Epiphany web browser, "
-"Totem video player, and GNOME terminal emulator</small>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of PureOS 8 with GNOME 3 desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"https://www.pureos.net/\">PureOS 8</a> with <a href="
-"\"https://www.gnome.org/\">GNOME 3</a> desktop, PureBrowser (web "
-"browser), and Gimp (image editor)</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=guix#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=pureos8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>Trisquel 8 & MATE</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>GuixSD & GNOME 3</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>PureOS 8 & GNOME 3</small>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the "
-#| "Free Software Directory</a>"
-msgid ""
-"... or <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:"
-"Free_software_replacements\"> Try parts of GNU</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Programari del Projecte GNU al "
-"Directori de Programari lliure</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is the Free Software Movement?"
-msgstr "Què és el Moviment del Programari Lliure?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The free software movement campaigns to win for the users of computing "
-#| "the freedom that comes from free software. Free software puts its users "
-#| "in control of their own computing. Non-free software puts its users "
-#| "under the power of the software's developer. See <a href=\"https://www."
-#| "fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> "
-#| "the video explanation</a>."
-msgid ""
-"The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
-"freedom that comes from free software. Free software puts its users in "
-"control of their own computing. Nonfree software puts its users under the "
-"power of the software's developer. See <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/"
-"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
-"explanation</a>."
-msgstr ""
-"El moviment del programari lliure fa campanyes per guanyar per als usuaris "
-"d'ordinadors la llibertat que prové del programari lliure. El programari "
-"lliure posa sota el control dels usuaris la seva activitat informà tica. El "
-"programari no lliure posa els usuaris sota el poder del desenvolupador del "
-"programa. Vegeu <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-"
-"talk-free-software-free-society\">l'explicació en vÃdeo</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Què és el programari lliure?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Programari lliure significa que els usuaris tenen la llibertat "
-"d'executar, copiar, distribuir, estudiar, canviar i millorar el programari.</"
-"strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept, "
-"you should think of “free” as in “free speech”, not "
-"as in “free beer”."
-msgstr ""
-"L'essència del programari lliure és la llibertat, no el preu. Per entendre "
-"el concepte, heu de pensar en el significat de "lliure" que trobem "
-"a "pensament lliure", i no pas a "barra lliure"."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"More precisely, free software means users of a program have the <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
-msgstr ""
-"Més exactament, el programari lliure garanteix que els usuaris d'un programa
"
-"tenen les <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">quatre llibertats essencials</"
-"a>:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"La llibertat d'executar el programa com desitgeu i per a qualsevol propòsit "
-"(llibertat 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"La llibertat d'estudiar com funciona el programa i d'adaptar-lo a les seves "
-"necessitats (llibertat 1). El lliure accés al codi font és un "
-"requisit necessari per poder exercir aquesta llibertat."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"La llibertat de distribuir còpies, de manera que podeu ajudar els "
-"altres usuaris (llibertat 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"La llibertat de millorar el programari i de publicar-ne les millores, de "
-"manera que tota la comunitat se'n beneficiï (llibertat 3). El lliure "
-"accés al codi font és un requisit necessari per poder exercir "
-"aquesta llibertat."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
-"now</a> than they were in 1983."
-msgstr ""
-"El creixement tecnològic i l'ús de xarxes han fet que aquestes llibertats "
-"siguin <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">encara "
-"més importants</a> del que ho eren el 1983."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU "
-"system. See <a href=\"https://fsf.org\">the Free Software Foundation's web "
-"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
-"can help</a>."
-msgstr ""
-"Actualment el moviment del programari lliure va molt més enllà del "
-"desenvolupament del sistema GNU. <a href=\"https://fsf.org\">Al web de la "
-"Free Software Foundation</a> trobareu més informació sobre el que fem, i
una "
-"llista de <a href=\"/help\">maneres d'ajudar</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "More about GNU"
-msgstr "Més sobre GNU"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system. That means it "
-"is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
-"even games. The development of GNU, started in January 1984, is known as "
-"the GNU Project. Many of the programs in GNU are released under the "
-"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> és un sistema operatiu a l'estil d'Unix. Això
vol "
-"dir que és una col·lecció de molts programes: aplicacions, biblioteques, "
-"eines de programació i fins i tot jocs. El desenvolupament de GNU, que va "
-"començar el juny de 1984, és conegut com el Projecte GNU. Molts dels "
-"programes de GNU s'han publicat sota els auspicis de GNU; a aquests els "
-"anomenem <a href=\"/software/software.html\">paquets GNU</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix."
-"” <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“GNU” is "
-"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying “"
-"grew” but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"“GNU” és un acrònim recursiu de “GNU's Not Unix.” "
-"(GNU no és Unix). <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“"
-"GNU” es pronuncia <em>g'noo</em></a>, en una sola sÃl·laba, com dient
"
-"\"grew\" però canviant la <em>r</em> per la <em>n</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks "
-"to the hardware is called the “kernel”. GNU is typically used "
-"with a kernel called Linux. This combination is the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>. GNU/Linux "
-"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
-"“Linux” by mistake</a>."
-msgstr ""
-"El programa d'un sistema a l'estil d'Unix que assigna els recursos de la "
-"mà quina i es comunica amb el maquinari s'anomena \"nucli\". GNU s'utilitza "
-"habitualment amb un nucli anomenat Linux. Aquesta combinació és el <a
href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>sistema operatiu GNU/Linux</strong></a>. "
-"Milions d'usuaris utilitzen GNU/Linux, tot i que molts <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">l'anomenen per error \"Linux\"</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
-"started in 1990 (before Linux was started). Volunteers continue developing "
-"the Hurd because it is an interesting technical project."
-msgstr ""
-"El desenvolupament del nucli propi de GNU, <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">Hurd</a>, va començar el 1990 (abans que comencés el de Linux). Hi ha "
-"voluntaris que continuen desenvolupant Hurd, ja que és un interessant "
-"projecte tècnic."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Més informació</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-#| "gnu.org/rss20.xml\">"
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planeta GNU</a> <a href=\"http://planet."
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h3><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS Feed"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and "
-#| "the list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU "
-#| "releases</a>."
-msgid ""
-"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and the "
-"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
-msgstr ""
-"Per llegir més notÃcies, visiteu <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet "
-"GNU</a> i la llista de <a href=\"/software/recent-releases.html"
-"\">publicacions recents de programari GNU</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Passeu a l'acció"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
-#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://saveournet.ca/\" title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgid ""
-"<strong>Support the efforts on net neutrality <a href=\"http://www."
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a></strong>, and in your home country."
-msgstr ""
-"Doneu suport als esforços per la neutralitat de la xarxa a Europa, <a href="
-"\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">Estats Units</a> i <a href=\"http://saveournet.ca/\" "
-"title=\"Net neutrality in Canada\">Canadà </a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> privacy</a>, and "
-"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-"
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
-"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
-msgstr ""
-"Defenseu la <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\">privacitat</"
-"a> i doneu suport a la <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-"
-"commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\">reforma global "
-"del copyright</a> amb <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Doneu suport a les "
-"campanyes de la FSF</a></strong>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
-#| "endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">and Europe</a>."
-msgid ""
-"Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.org"
-"\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</"
-"a>."
-msgstr ""
-"<strong>Lluiteu contra les patents de programari:</strong> <a href=\"http://"
-"www.endsoftpatents.org\">a tot el món</a> <a href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">i a Europa</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Altres accions</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> "
-#| "Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for "
-#| "network routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, "
-#| "PowerVR drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG "
-#| "libraries, and Oracle Forms."
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"//www.fsf.org/campaigns/"
-"priority-projects/\">High Priority Areas</a>?</strong> Free phone operating "
-"system; decentralization, federation, and self-hosting; free drivers, "
-"firmware, and hardware designs; real-time voice and video chat; encourage "
-"contribution by people underrepresented in the community, and more."
-msgstr ""
-"<strong>Podeu contribuir a algun d'aquests <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"campaigns/priority-projects/\">Projectes prioritaris</a>?</strong> GNU PDF, "
-"Gnash, coreboot, distribucions lliures de GNU/Linux, GNU Octave, "
-"controladors per a routers, depuració reversible a GDB, transcripció "
-"automà tica, controladors PowerVR, a més de substituts lliures per Skype, "
-"biblioteques d'OpenDWG i Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Podeu encarregar-vos del <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">manteniment d'un paquet GNU</a>?</strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#| "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-#| "software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-#| "\">teximpatient</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/cfengine/\">cfengine</a>, <a href=\"/software/freetalk/"
-"\">freetalk</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/mcron/\">mcron</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-"\">quickthreads</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#| "maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr ""
-", estan <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">buscant coordinadors</"
-"a>. A més, aquests paquets estan buscant col·laboradors:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-#| "\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a "
-#| "href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-"\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-"gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, "
-"<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/xboard/"
-"\">xboard</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
-"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ". See the package web pages for more information."
-msgstr ". Vegeu les pà gines web dels paquets per a més informació."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/software/recent-releases.html\">Recent GNU releases</a></"
-"strong>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-#| "packages</a></small>"
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-"packages</a></strong>"
-msgstr ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Breus descripcions de tots els "
-"paquets GNU</a></small>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "Today's random package…"
-msgstr "Paquet aleatori d'avui…"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations "
-#| "in <a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla."
-#| "org/\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://gnu.org.in/\">India</a>."
-msgstr ""
-"La <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> té organitzacions germanes a <a "
-"href=\"http://www.fsfe.org\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
-"\">Hispanoamèrica</a> i <a href=\"http://fsf.org.in/\">Ãndia</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.html"
-"\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços trencats i
"
-"altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
-"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
-"traducció al català del web de GNU."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2018 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
-msgstr ""
-"Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Llicència Creative Commons "
-"Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, "
-"17/09/2016"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Updated:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#~| "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#~ "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/\">"
-#~ msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/\">"
-
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/\">"
-#~ msgid "<a href=\"https://www.gnome.org/\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "Captura de pantalla de GNU"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 "
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-#~ "2017, 2018 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 <a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/for-windows.html\">Free Software for Windows</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Llicències de programari lliure</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/for-ios.html\">Free Software for iOS</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Llicències de programari lliure</"
-#~ "a>"
-
-#~ msgid "GNUHealth Conference 2016"
-#~ msgstr "Conferència GNUHealth 2016"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
-#~ "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
-#~ "\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Mireu i compartiu aquest vÃdeo:</strong> <a href=\"http://"
-#~ "patentabsurdity.com\">L'absurditat de les patents</a> — fet per <a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org/associate/\">membres associats de la FSF</a> "
-#~ "com <a href=\"http://fsf.org/jfb\">vosaltres</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-#~ "strong> to change its name and mission."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Demaneu a la WIPO</"
-#~ "a></strong> que canviï el seu nom i la seva missió."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"
-#~ "\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estudiants! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-"
-#~ "windows\">Reclameu els diners de les vostres llicències de Windows no "
-#~ "utilitzades</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-#~ "Directory</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Amplieu el Directori de "
-#~ "Programari Lliure</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU "
-#~| "Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/working-together/gang\">meet the free "
-#~ "software gang"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU "
-#~ "Octave (substitut lliure de Matlab)</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative "
-#~ "Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-#~ "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-#~ "system developed specifically for the sake of users' freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Richard Stallman va anunciar el setembre de 1983 el projecte de "
-#~ "desenvolupar un sistema operatiu lliure a l'estil d'Unix anomenat GNU. "
-#~ "GNU és l'únic sistema operatiu desenvolupat especÃficament per defensar
"
-#~ "les llibertats de l'usuari."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU system. The name “GNU” is a recursive "
-#~ "acronym for “GNU's Not Unix!”."
-#~ msgstr ""
-#~ "El <a href=\"/gnu/gnu.html\">Projecte GNU</a> es va iniciar el 1984 per "
-#~ "desenvolupar el sistema GNU. La paraula “GNU” és un acrònim "
-#~ "recursiu de “GNU's Not Unix!” (GNU no és Unix). "
-
-#~ msgid "How to pronounce GNU"
-#~ msgstr "Com pronunciar GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>."
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Què oferim</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/gnu30/gnu30.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Novetats"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "New Free Software"
-#~ msgstr "Nou Programari Lliure"
-
-#~ msgid "GNU Guile"
-#~ msgstr "GNU Guile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the "
-#~ "official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was "
-#~ "released February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
-#~ "guile/news.html\">wealth of new features.</a> Its compiler "
-#~ "infrastructure, libraries, and dynamic programming environment make it a "
-#~ "great language to write applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/"
-#~ "software/guile/community.html\">Join the community now!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> és el "
-#~ "llenguatge oficial d'extensions per al Sistema Operatiu GNU. El 16 de "
-#~ "febrer de 2011 es va publicar la versió 2.0 amb <a href=\"http://www.gnu."
-#~ "org/software/guile/news.html\">noves i valuoses prestacions.</a> El seu "
-#~ "entorn de programació dinà mic, les seves biblioteques i la "
-#~ "infraestructura del compilador en fan un magnÃfic llenguatge per escriure
"
-#~ "aplicacions. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
-#~ "\">Uniu-vos ara a la seva comunitat!</a>"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "GNUstep"
-#~ msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional "
-#~ "object-oriented development environment. We need developers to write and "
-#~ "port applications to GNUstep so that we can make it a great experience "
-#~ "for users."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> és un entorn de "
-#~ "desenvolupament orientat a objectes plenament funcional. Necessitem "
-#~ "programadors per escriure i portar aplicacions a GNUstep, de manera que "
-#~ "pugem fer-ne una gran experiència per als usuaris."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/"
-#~ "wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing "
-#~ "Directive <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-"
-#~ "ipred\">IPRED</a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\"> other "
-#~ "abusive internet laws </a></strong>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>uniu-vos a les protestes contra <a href=\"http://www.laquadrature."
-#~ "net/wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, la directiva europea <a href="
-#~ "\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\">IPRED</a> "
-#~ "i <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\"> altres lleis d'Internet "
-#~ "abusives</a></strong>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<object data=\"http://call.unitary-patent.eu/campaign/widget2/unitary-"
-#~ "patent-juri-2012/horiz/en\" width=\"630\" height=\"200\"></object>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<object data=\"http://call.unitary-patent.eu/campaign/widget2/unitary-"
-#~ "patent-juri-2012/horiz/en\" width=\"630\" height=\"200\"></object>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill"
-#~ "\">Stop the Online Spying Bill </a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill"
-#~ "\">Atureu la llei que permetrà l'espionatge en lÃnia</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">Volunteer for The GNU "
-#~ "Project by participating in this years Google Summer of Code</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">Feu-vos voluntari del "
-#~ "Projecte GNU per participar al Google Summer of Code d'enguany</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\"> "
-#~ "Public Knowledge: \"Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for "
-#~ "Big Content\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\"> "
-#~ "Public Knowledge: \"Actueu ara. Digueu al representant de comerç dels "
-#~ "Estats Units: No treballeu per la indústria dels continguts\"</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">El projecte GNU</a> es va iniciar el 1984 per "
-#~ "desenvolupar el sistema operatiu GNU, un sistema operatiu complet a "
-#~ "l'estil d'Unix de <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">carà cter lliure</"
-#~ "a>: un sistema que respecta les vostres llibertats."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel "
-#~ "called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">list of ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are "
-#~ "entirely free software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, "
-#~ "GNU's kernel</a>, is actively developed, but is still some way from being "
-#~ "ready for daily use."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">s'utilitza sovint amb un nucli "
-#~ "anomenat Linux</a>, i aquà trobareu una <a href=\"/distros/free-distros."
-#~ "html\">llista de distribucions GNU/Linux llestes per instal·lar</a> "
-#~ "completament lliures. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, el "
-#~ "nucli de GNU</a>, s'està desenvolupant activament, però encara li falta "
-#~ "per estar llest per al seu ús diari."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply “Linux”."
-#~ msgstr ""
-#~ "La combinació de <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU i Linux</a> és "
-#~ "el <strong>Sistema operatiu GNU/Linux</strong>, actualment utilitzat per "
-#~ "milions de persones i de vegades anomenat, de forma incorrecta, només "
-#~ "'Linux'."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/"
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/"
-#~ "\">Defenseu la vostra llibertat d'instal·lar programari lliure!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "Flaixos GNU"
-
-#~ msgid "GNU O Lantern"
-#~ msgstr "Llanterna GNU"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduccions</a> "
-#~ "d'aquesta pàgina"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Can you help us modify "
-#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">Podeu ajudar-nos a "
-#~ "modificar NoScript de manera que pugui detectar i bloquejar codis "
-#~ "JavaScript no lliures i gens trivials?</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition"
-#~ "\">Signeu la nostra petició per demanar a This American Life que doni "
-#~ "suport als formats lliures!</a></strong>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Shame on "
-#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\">Aturem "
-#~ "la censura d'Internet a Massachusetts</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article "
-#~ "en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
-#~ "nota."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
-#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
-#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
-#~ "Linux</a>; here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of full "
-#~ "GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, el nucli de GNU</a>, s'està "
-#~ "desenvolupant activament, però encara no està llest per al seu ús "
-#~ "quotidià ; per aquesta raó, <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">sovint "
-#~ "s'utilitza GNU amb un nucli anomenat Linux</a>. Aquà teniu una <a href="
-#~ "\"/distros/free-distros.html\">llista de distribucions GNU/Linux</a> "
-#~ "completament lliures."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trobareu altres notícies, incloses les que han estat en aquesta "
-#~ "secció de Flaixos GNU, a la pàgina de <a href=\"/server/"
-#~ "whatsnew.html\">Novetats</a> del Projecte GNU."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/"
-#~ "digital-economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/"
-#~ "digital-economy-act\">Ciutadans del Regne Unit: ajudeu a derogar la "
-#~ "Digital Economy Act</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>GPLv3:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
-#~ "\">participeu</a> en l'elaboració de l'esborrany de la llicè"
-#~ "ncia GPLv3."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#antidmca\">signeu peticions contra les patents de "
-#~ "programari i la DMCA</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Read the GNU Accessibility "
-#~ "Statement</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Llegiu la declaració "
-#~ "d'accessibilitat de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “"
-#~ "distributions” of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "De vegades a aquesta combinació se l'anomena, incorrectament, <a href=\"/"
-#~ "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. Hi ha moltes variants o “"
-#~ "distribucions” de GNU/Linux."
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "gNewSense logo"
-#~ msgstr "Logotip de gNewSense"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "Trisquel GNU/Linux logo"
-#~ msgstr "Logotip de Trisquel GNU/Linux"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"highlight\">Nosaltres recomanem les <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\"> Distribucions GNU/Linux</a> que són 100% "
-#~ "programari lliure; és a dir, que respecten completament les "
-#~ "llibertats de l'usuari</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\">Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Ãudio i VÃdeo de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www."
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Busquem desenvolupadors per escriure i portar aplicacions a GNUstep, de "
-#~ "manera que puguem convertir-lo en una gran experiència per als usuaris. "
-#~ "Vegeu <a href=\"http://www.gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> per "
-#~ "a més informació."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~| "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~| "we are emphasizing:"
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority-projects/\">Contribute</a> to these free software "
-#~ "projects we are emphasizing:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Projectes prioritaris:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribuïu</a> a aquests projectes de "
-#~ "programari lliure destacats:"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (GNU "
-#~| "Flash Player)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\"> Gnash "
-#~ "(GNU Flash Player)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash "
-#~ "(reproductor de flash GNU)</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> "
-#~| "free replacement for skype</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement"
-#~ "\"> free replacement for skype</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> "
-#~ "substitut lliure per skype</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> "
-#~| "video editing</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\"> "
-#~ "video editing</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> "
-#~ "edició de vÃdeo</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> "
-#~| "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\"> "
-#~ "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> "
-#~ "substitut lliure de Google Earth</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> "
-#~| "gNewSense (the all free software GNU/Linux system)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\"> "
-#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> "
-#~ "gNewSense (sistema GNU/Linux completament lliure)</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement"
-#~| "\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"
-#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement"
-#~ "\"> alternativa lliure a les biblioteques OpenDWG</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
-#~| "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\"> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
-#~ "depuració reversible en GDB</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> free "
-#~| "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\"> free "
-#~ "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> controladors "
-#~ "de dispositiu lliures per routers</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">free "
-#~| "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\">free "
-#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">substitut "
-#~ "lliure d'Oracle Forms</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "La <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) és el principal "
-#~ "patrocinador del Projecte GNU. La <abbr>FSF</abbr> rep molts pocs fons de "
-#~ "corporacions i fundacions; confia en el suport de persones com vosaltres."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-#~ "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si us plau, considereu la possibilitat d'ajudar la <abbr>FSF</abbr> <a "
-#~ "href=\"http://member.fsf.org/\">fent-vos-en socis</a>, <a href=\"http://"
-#~ "order.fsf.org/\">comprant manuals o regals</a> o <a href=\"http://donate."
-#~ "fsf.org/\">efectuant una donació</a>. Si utilitzeu programari "
-#~ "lliure en el vostre negoci, considereu el <a href=\"http://patron.fsf.org/"
-#~ "\">patrocini corporatiu</a> com a manera de donar suport a la FSF."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop."
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Projecte GNU dóna suport a la missió de la <abbr>FSF</"
-#~ "abbr> de mantenir, protegir i promoure la llibertat d'utilitzar, "
-#~ "estudiar, copiar, modificar i distribuir programari informàtic, i "
-#~ "de defensar els drets dels usuaris del programari lliure. Defensem les <a "
-#~ "href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">llibertats d'expressió, "
-#~ "de premsa i d'associació</a> a Internet, <a href=\"http://www.eff."
-#~ "org/privnow/\">el dret a utilitzar programari per encriptar les "
-#~ "comunicacions privades</a>, i el <a href=\"/philosophy/protecting.html"
-#~ "\">dret a escriure programari</a> sense restriccions imposades per "
-#~ "monopolis privats. Podeu aprofundir en aquests temes llegint el llibre <a "
-#~ "href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free "
-#~ "Software, Free Society</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "Get Involved"
-#~ msgstr "Participeu"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests "
-#~ "are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sigueu qui sigueu, esteu on esteu i tingueu els interessos i aptituds que "
-#~ "tingueu, podeu col·laborar de moltes maneres amb el Projecte GNU:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Maneres d'ajudar en general</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Projectes "
-#~ "especÃfics que necessiten ajuda</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajudeu-nos a traduir els articles de gnu.org al vostre <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\">idoma</a> o <a href=\"/"
-#~ "server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">feu-vos "
-#~ "coordinadors</a> d'un equip de traducció de www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#gnustep\">si us plau, contribuïu</a> com a usuaris i "
-#~ "com a programadors a <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, un "
-#~ "entorn de treball lliure orientat a objectes per al desenvolupament "
-#~ "d'aplicacions."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> Ajudeu-nos a traduir els "
-#~ "articles de gnu.org al vostre <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\">idoma</a> o <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">feu-vos coordinadors</a> d'un "
-#~ "equip de traducció de www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <div><div><h4>
-#~ msgid "Other GNU resources"
-#~ msgstr "Altres recursos GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Paquets de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTP Site</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">Servidor FTP de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Llicències de programari lliure</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">Llicència GPL de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">Llicència LGPL de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">Llicència GFDL de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">Llicència AGPL de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Ãudio i VÃdeo de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Declaració "
-#~ "d'accessibilitat</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/\">Guia del servidor de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">Està ndards del web de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><h4>
-#~ msgid "GNU people and fun"
-#~ msgstr "Gent i diversió GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui som</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Art GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">Oradors</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Agraïments als GNUs</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonis</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Grups d'usuaris de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/jobs\">Ofertes de treball en programari lliure</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Directori de Serveis de "
-#~ "GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Diversió</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music & Songs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/music/\">Música i cançons</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Més informació"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Per què existim</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Cap a on anem</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui som</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">El servidor del nostre projecte, "
-#~ "savannah.gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Manuals de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Paquets de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
-#~ msgid "Freedom Fry"
-#~ msgstr "Freedom Fry"
-
-# type: Content of: <p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
-#~ msgid "Stephen Fry"
-#~ msgstr "Stephen Fry"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stephen Fry <a href=\"/fry/\">us introdueix al programari lliure</a> i us "
-#~ "recorda un aniversari molt especial."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Filosofia</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/prep/ftp.html\">Llista de miralls del servidor FTP de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">Està ndards de programació de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/prep/maintain/\">Informació per a desenvolupadors de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/links/links.html\">Enllaços</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Què pensen els usuaris "
-#~ "del programari GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altres seccions del web de GNU: <a href=\"/manual/manual.html"
-#~ "\">Documentació del programari</a>, <a href=\"/graphics/graphics."
-#~ "html\">Gràfics i art</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Entreteniment</"
-#~ "a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Agraïments als GNUs</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><h2>
-#~ msgid "Support GNU!"
-#~ msgstr "Doneu suport a GNU!"
-
-# type: Content of: <div><div><blockquote><p>
-#~ msgid ""
-#~ "A strong free software movement focused on the principled issues of "
-#~ "software freedom — and a strong FSF in particular — will "
-#~ "determine what freedoms the next generation of computer users enjoy. At "
-#~ "stake is no less that the next generation's autonomy. — <a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/\">Benjamin Mako Hill</a>, writer, "
-#~ "technologist and FSF board member"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un moviment pel programari lliure fort i centrat en les principals "
-#~ "aspectes de la llibertat del programari (i, en particular, una FSF forta) "
-#~ "determinarà de quines llibertats gaudirà la propera generació d'usuaris
"
-#~ "d'ordinadors. Hi ha en joc ni més ni menys que l'autonomia de la propera "
-#~ "generació. — <a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/"
-#~ "\">Benjamin Mako Hill</a>, escriptor, expert en tecnologia i membre de la "
-#~ "junta de la FSF"
-
-# type: Content of: <div><div><blockquote><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The FSF's work represents the most important work for freedom that this "
-#~ "culture has seen in many generations, because it takes the idea of "
-#~ "freedom and it removes it from the ivory tower and places it in a "
-#~ "community — <a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig"
-#~ "\">Professor Lawrence Lessig</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "La labor de la FSF representa la tasca més important per la llibertat que
"
-#~ "ha vist la nostra cultura en moltes generacions, perquè agafa la idea de "
-#~ "la llibertat, la treu de la torre de marfil i la situa en una comunitat. "
-#~ "— <a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig"
-#~ "\">Professor Lawrence Lessig</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/\">View all the latest appeal "
-#~ "videos</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/\">Vegeu totes les darreres "
-#~ "crides en vÃdeo</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribuïu</a> al "
-#~ "desenvolupament de programari de gravació de CD i DVD i qüestions "
-#~ "relacionades amb <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~ "\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#libcdio\">Contribuïu</a> al desenvolupament de programari
"
-#~ "de gravació de CD i DVD i qüestions relacionades amb <a
href=\"/software/"
-#~ "libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www."
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Projectes prioritaris:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribuïu</a> a aquests projectes de "
-#~ "programari lliure destacats: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
-#~ "priority.html#gnash\"> Gnash (Reproductor de Flash GNU)</a>, <br /><a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot "
-#~ "(campanya per una BIOS lliure)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html#skypereplacement\"> substitut lliure de skype</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#videoediting\"> edició de vÃdeo</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf."
-#~ "org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> substitut lliure de Google "
-#~ "Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#gnewsense\"> gNewSense (el sistema GNU/Linux completament lliure)</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave"
-#~ "\"> GNU Octave (substitut lliure de Matlab)</a>, <br /><a href=\"http://"
-#~ "www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> substitut "
-#~ "lliure de les llibreries OpenDWG</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html#reversegdb\"> depurador reversible GDB</a>, <br /"
-#~ "><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> "
-#~ "controladors lliures per a mesh routers</a>, <br /><a href=\"http://www."
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">substitut lliure d'Oracle Forms</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU "
-#~ "PDF</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/"
-#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
-#~ "schools."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Passeu a l'acció:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/"
-#~ "\">Doneu suport a ODF Olympiad</a> i als seus esforços per introduir "
-#~ "formats oberts de documents a les escoles."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#music-sharing\">signeu la petició de la EFF</a> a "
-#~ "favor de compartir música."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#broadcast\">doneu suport a Public Knowledge en les seves "
-#~ "accions contra el "broadcast flag"</a> (sistema anticò"
-#~ "pia per a televisió digital)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>A tot el món:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#wipo\">doneu a conèixer els perills del tractat de la WIPO "
-#~ "sobre radiodifusió</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
-#~ "\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
-#~ "\">Doneu suport als esforços per la neutralitat de la xarxa a la Unió "
-#~ "Europea!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUstep Developers Wanted"
-#~ msgstr "Es necessiten desenvolupadors de GNUstep"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Stop the EU torpedo amendments "
-#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Atureu les esmenes al paquet "
-#~ "de lleis Telecom de la UE. Doneu support a la campanya de La Quadrature "
-#~ "du Net</a>"
-
-# type: Content of: <div><h1>
-#~ msgid "Urgent action items"
-#~ msgstr "Accions urgents"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-"
-#~ "NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Take action: France plans to adopt a law, "
-#~ "which would punish people who fail to 'respect' copyright on the Internet."
-#~ "</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-"
-#~ "NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Passeu a l'acció: França pretén aprovar una "
-#~ "llei que castigaria a qui no \"respecti\" el copyright a Internet.</a>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.defectivebydesign.org/tell-bush-to-veto-proip\">Last "
-#~ "Chance: Tell Bush to veto the RIAA/MPAA Enforcement Bill</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.defectivebydesign.org/tell-bush-to-veto-proip"
-#~ "\">Ãltima oportunitat: digueu a Bush que veti l'aplicació de la llei
RIAA/"
-#~ "MPAA</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
-#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
-#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free "
-#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/"
-#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Projectes prioritaris:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html\">contribuïu</a> a aquests projectes "
-#~ "destacats: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\"> BIOS "
-#~ "lliure</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
-#~ "(reproductor Flash de GNU), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org i "
-#~ "protocols d'Internet lliures</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/"
-#~ "news/reversible.html\">depurador reversible per a GDB</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
-#~ msgstr "<strong>Subscriviu-vos al <em>Free Software Supporter</em></strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "El butlletí mensual de GNU i la Free Software Foundation"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
-#~ msgstr ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscriu-me\" />"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
-#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
-#~ "Heretic and Hexen."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>A tot el món:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#doom\">signeu la petició de la comunitat Doom</a> d'alliberar "
-#~ "el codi font dels jocs Heretic i Hexen."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free software."
-#~ "</strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Benvinguts al Sistema Operatiu GNU — GNU és "
-#~ "programari lliure.</strong>"
Index: home.el.po
===================================================================
RCS file: home.el.po
diff -N home.el.po
--- home.el.po 14 Oct 2018 09:30:24 -0000 1.264
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,752 +0,0 @@
-# Greek translation of http://www.gnu.org/home.shtml
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Includes content by previous translations of the 'greekwebtranslations'
-# \ project (see translations credits msgstr)
-# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# March 2017: clean up, update links (T. Godefroy).
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-14 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-02 21:52+0200\n"
-"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-08-14 22:25+0000\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
-msgstr "Το λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU και Ïο
κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Linux, Emacs,
GCC, Unix, ÎλεÏθεÏο "
-"ÎογιÏμικÏ, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ Ïο 1983, αναÏÏÏÏÏονÏÎ±Ï Ïο ελεÏθεÏο, Ïε
ÏÏÏ
λ Unix, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα "
-"GNU, ÎÏÏι ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν να
ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να "
-"διαμοιÏάζονÏαι και να βελÏιÏνοÏ
ν Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "ΠλανήÏÎ·Ï GNU"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
-"freedom. What is GNU, and what freedom is at stake?"
-msgstr ""
-"Το GNU είναι Ïο μÏνο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
αναÏÏÏÏθηκε ειδικά για να δÏÏει "
-"ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ελεÏ
θεÏία. Τι είναι Ïο
GNU και Ïοια ελεÏ
θεÏία "
-"διακÏ
βεÏεÏαι;"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Τι είναι Ïο GNU;"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free software</a>—that is, it respects users' freedom. The "
-#| "development of GNU made it possible to use a computer without software "
-#| "that would trample your freedom."
-msgid ""
-"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>—that is, it respects users' freedom. The GNU operating "
-"system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU "
-"Project) as well as free software released by third parties. The "
-"development of GNU made it possible to use a computer without software that "
-"would trample your freedom."
-msgstr ""
-"Το GNU είναι Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Ïο
οÏοίο είναι <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>—δηλαδή
ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν "
-"ÏÏηÏÏÏν. ΠανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU Îκανε δÏ
ναÏή Ïη
ÏÏήÏη ενÏÏ Ï
ÏολογιÏÏή ÏÏÏÎ¯Ï "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
θα καÏαÏαÏοÏÏε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏαÏ."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of "
-"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
-"software. <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
-msgstr ""
-"ΣÏ
νιÏÏοÏμε <a
href=\"/distros/free-distros.html\">εγκαÏαÏÏάÏιμεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏοÏ
GNU</a> (Ïιο ÏÏ
γκεκÏιμÎνα, διανομÎÏ GNU/Linux)
οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ενÏελÏÏ "
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. <a href=\"#More-GNU\">Î
εÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο GNU ÏαÏακάÏÏ</"
-"a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">ÎοκιμάÏÏε Ïο
GNU/Linux!</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"https://trisquel.info\">Trisquel 8</a> with <a href="
-"\"https://mate-desktop.org/\">MATE</a> desktop, Abrowser (web browser), and "
-"Inkscape (vector graphics editor)</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of GuixSD 0.15 with GNOME 3 desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"/software/guix/\">GuixSD 0.15</a> with <a href="
-"\"https://www.gnome.org/\">GNOME 3</a> desktop, Epiphany web browser, "
-"Totem video player, and GNOME terminal emulator</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of PureOS 8 with GNOME 3 desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"https://www.pureos.net/\">PureOS 8</a> with <a href="
-"\"https://www.gnome.org/\">GNOME 3</a> desktop, PureBrowser (web "
-"browser), and Gimp (image editor)</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=guix#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=pureos8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>Trisquel 8 & MATE</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>GuixSD & GNOME 3</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>PureOS 8 & GNOME 3</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"... or <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:"
-"Free_software_replacements\"> Try parts of GNU</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is the Free Software Movement?"
-msgstr "Τι είναι Ïο κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ;"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The free software movement campaigns to win for the users of computing "
-#| "the freedom that comes from free software. Free software puts its users "
-#| "in control of their own computing. Non-free software puts its users "
-#| "under the power of the software's developer. See <a href=\"https://www."
-#| "fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> "
-#| "the video explanation</a>."
-msgid ""
-"The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
-"freedom that comes from free software. Free software puts its users in "
-"control of their own computing. Nonfree software puts its users under the "
-"power of the software's developer. See <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/"
-"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
-"explanation</a>."
-msgstr ""
-"Το κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾Î¿Ïμά για
να κεÏδίÏει για ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÎ·Ï "
-"ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ïηγάζει
αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Το "
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏοθεÏεί ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏο ÏιμÏνι ÏÏν δικÏν ÏοÏ
Ï "
-"εÏγαÏιÏν ÏληÏοÏοÏικήÏ. Το μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏοθεÏεί ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
"
-"Ï
ÏÏ Ïην ιÏÏÏ ÏοÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎείÏε αÏ
Ïή <a href="
-"\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-"
-"society\"> Ïη βινÏεοÏκοÏημÎνη εÏεξήγηÏη</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Τι είναι Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ;"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïημαίνει ÏÏι οι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να "
-"εκÏελοÏν, ανÏιγÏάÏοÏ
ν, διανÎμοÏ
ν,
μελεÏοÏν, αλλάζοÏ
ν και βελÏιÏνοÏ
ν Ïο "
-"λογιÏμικÏ.</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept, "
-"you should think of “free” as in “free speech”, not "
-"as in “free beer”."
-msgstr ""
-"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ζήÏημα ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÏι κÏÏÏοÏ
Ï. Îια να "
-"καÏανοήÏεÏε Ïην αÏÏή αÏ
Ïή θα ÏÏÎÏει να
ÏκÎÏÏεÏÏε Ïο “ελεÏθεÏο (free)"
-"” ÏÏÏÏ Ïο “ελεÏθεÏÎ¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï (free
speech)” και ÏÏι ÏÏÏÏ Ïο "
-"“δÏÏεάν μÏÏÏα (free beer)”."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"More precisely, free software means users of a program have the <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
-msgstr ""
-"Îε ÏεÏιÏÏÏÏεÏη ακÏίβεια, Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïημαίνει ÏÏι οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ½ÏÏ "
-"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï "
-"θεμελιÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ</a>:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα
ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μείÏε, για οÏοιονδήÏοÏε "
-"ÏκοÏÏ (ελεÏ
θεÏία 0)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία να μελεÏάÏε ÏÏÏ Î´Î¿Ï
λεÏει Ïο
ÏÏÏγÏαμμα και να Ïο ÏÏοÏαÏμÏζεÏε "
-"ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 1). Î ÏÏÏÏβαÏη
ÏÏον Ïηγαίο κÏδικα είναι "
-"αÏαÏαίÏηÏη ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία να αναδιανÎμεÏε ανÏίγÏαÏα
ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να βοηθάÏε Ïο "
-"γείÏονά ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 2)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία να βελÏιÏνεÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα,
και να δημοÏιεÏεÏε ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÎ±Ï ÏÏο εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï, ÏÏÏε να εÏÏÏελείÏαι
ολÏκληÏη η κοινÏÏηÏα (ελεÏ
θεÏία 3). "
-"Î ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ïηγαίο κÏδικα είναι
αÏαÏαίÏηÏη ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
-"now</a> than they were in 1983."
-msgstr ""
-"Îι ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏην ÏεÏνολογία και Ïη ÏÏήÏη
ÏÏν δικÏÏÏν ÎÏοÏ
ν καÏαÏÏήÏει αÏ
ÏÎÏ "
-"ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ <a
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
-"\">ακÏμη Ïιο ÏημανÏικÎÏ ÏήμεÏα</a> αÏ' ÏÏι
ήÏαν Ïο 1983."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU "
-"system. See <a href=\"https://fsf.org\">the Free Software Foundation's web "
-"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
-"can help</a>."
-msgstr ""
-"ΣήμεÏα Ïο κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
Ïηγαίνει ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î±ÎºÏÏÏεÏα αÏÏ Ïην "
-"ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. ÎείÏε <a
href=\"https://fsf.org\">Ïην "
-"ιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
ÎδÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά με "
-"Ïο Ïι κάνοÏ
με, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïη λίÏÏα <a
href=\"/help\">ÏÏÏÏοι ÏοÏ
μÏοÏείÏε να "
-"βοηθήÏεÏε</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "More about GNU"
-msgstr "ΠεÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο GNU"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system. That means it "
-"is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
-"even games. The development of GNU, started in January 1984, is known as "
-"the GNU Project. Many of the programs in GNU are released under the "
-"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"Το <a id=\"More-GNU\">GNU</a> είναι Îνα Ïμοι με Unix
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. "
-"ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι είναι μια ÏÏ
λλογή αÏÏ
Ïολλά ÏÏογÏάμμαÏα: εÏαÏμογÎÏ, "
-"βιβλιοθήκεÏ, εÏγαλεία ανάÏÏÏ
ξηÏ, ακÏμη
και ÏαιÏνίδια. ΠανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU, "
-"ÏοÏ
ξεκίνηÏε Ïον ÎανοÏ
άÏιο ÏοÏ
1984, είναι
γνÏÏÏή ÏÏ Ïο ÎÏγο GNU. Πολλά αÏÏ "
-"Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏο GNU δημοÏιεÏονÏαι Ï
ÏÏ
Ïην αιγίδα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU· εκείνα Ïα "
-"ονομάζοÏ
με <a href=\"/software/\">GNU ÏακÎÏα</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix."
-"” <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“GNU” is "
-"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying “"
-"grew” but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"Το Ïνομα “GNU” είναι Îνα αναδÏομικÏ
ακÏÏνÏμιο ÏοÏ
“GNU's "
-"Not Unix!”· <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">Ïο “"
-"GNU” ÏÏοÏÎÏεÏαι <em>γκνοÏ</em></a>, ÏÏ Î¼Î¯Î± ÏÏ
λλαβή, ÏÏÏÏ Î»Îμε “"
-"grew” (γκÏοÏ) αλλά ανÏικαθιÏÏÏνÏÎ±Ï Ïο
<em>Ï</em> με Ïο <em>ν</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks "
-"to the hardware is called the “kernel”. GNU is typically used "
-"with a kernel called Linux. This combination is the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>. GNU/Linux "
-"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
-"“Linux” by mistake</a>."
-msgstr ""
-"Το ÏÏÏγÏαμμα Ïε Îνα Ïμοιο με Unix ÏÏÏÏημα ÏοÏ
καÏανÎμει ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï "
-"μηÏÎ±Î½Î®Ï ÎºÎ±Î¹ μιλά με Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Î¶ÎµÏαι
“ÏÏ
Ïήναϔ. Το GNU "
-"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏ
Ïικά μ' Îναν ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
ονομάζεÏαι Linux. Î ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ "
-"αÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏημα GNU/Linux</strong></a>. Το GNU/Linux
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ "
-"εκαÏομμÏÏια, ÏÏÏÏÏο Ïολλοί <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> Ïο αÏοκαλοÏν "
-"“Linux” αÏÏ Î»Î¬Î¸Î¿Ï</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
-"started in 1990 (before Linux was started). Volunteers continue developing "
-"the Hurd because it is an interesting technical project."
-msgstr ""
-"Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
GNU, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">ο
Hurd</a>, ξεκίνηÏε "
-"να αναÏÏÏÏÏεÏαι Ïο 1990 (ÏÏιν ξεκινήÏει Ïο
Linux). ÎθελονÏÎÏ ÏÏ
νεÏίζοÏ
ν Ïην "
-"ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
Hurd εÏειδή είναι Îνα
ενδιαÏÎÏον ÏεÏÎ½Î¹ÎºÏ ÎÏγο."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">ΠεÏιÏÏÏÏεÏεÏ
ÏληÏοÏοÏίεÏ</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-#| "gnu.org/rss20.xml\">"
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">ΠλανήÏÎ·Ï GNU</a> <a
href=\"http://planet."
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h3><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "Ροή RSS"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and "
-#| "the list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU "
-#| "releases</a>."
-msgid ""
-"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and the "
-"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
-msgstr ""
-"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏειÏ, δείÏε Ïον <a
href=\"http://planet.gnu.org/"
-"\">ΠλανήÏη GNU</a> και Ïη λίÏÏα ÏÏν <a
href=\"/software/recent-releases.html"
-"\">ÏÏÏÏÏαÏÏν GNU ανακοινÏÏεÏν</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-msgid "Take Action"
-msgstr "ÎναλάβεÏε δÏάÏη"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
-#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://saveournet.ca/\" title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgid ""
-"<strong>Support the efforts on net neutrality <a href=\"http://www."
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a></strong>, and in your home country."
-msgstr ""
-"Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± οÏ
δεÏεÏÏÏηÏα ÏοÏ
δικÏÏοÏ
ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">ÏÏÎ¹Ï Î.Î .Î.</a> και <a
href=\"http://saveournet.ca/\" "
-"title=\"Net neutrality in Canada\">ÏÏον Îαναδά</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> privacy</a>, and "
-"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-"
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
-"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
-msgstr ""
-"Î¥ÏεÏαÏÏιÏÏείÏε Ïην <a
href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> "
-"ιδιÏÏικÏÏηÏα</a>, και Ï
ÏοÏÏηÏίξÏε Ïην <a
href=\"http://www.laquadrature.net/"
-"en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> "
-"ÏαγκÏÏμια αναμÏÏÏÏÏη ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν</a> με Ïο <a href=\"http://"
-"www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε
ÏÎ¹Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎµÏ "
-"καμÏÎ¬Î½Î¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎÎÎ</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
-#| "endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">and Europe</a>."
-msgid ""
-"Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.org"
-"\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</"
-"a>."
-msgstr ""
-"<strong>ΠολεμείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ
λογιÏμικοÏ:</strong> <a href=\"http://www."
-"endsoftpatents.org\">ÏαγκοÏμίÏÏ</a>, <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">και ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">ΠεÏιÏÏÏÏεÏα
ανÏικείμενα δÏάÏηÏ</a>"
-
-# | <strong>Can you contribute to any of these <a
-# | [-href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\">High-]
-# | {+href=\"//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\">High+} Priority
-# | [-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot,-] {+Areas</a>?</strong> Free
-# | phone operating system; decentralization, federation, and self-hosting;+}
-# | free [-distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network
-# | routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR-]
-# | drivers, {+firmware,+} and [-also free software replacements for Skype,
-# | OpenDWG libraries,-] {+hardware designs; real-time voice and video chat;
-# | encourage contribution by people underrepresented in the community,+} and
-# | [-Oracle Forms.-] {+more.+}
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> "
-#| "Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for "
-#| "network routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, "
-#| "PowerVR drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG "
-#| "libraries, and Oracle Forms."
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"//www.fsf.org/campaigns/"
-"priority-projects/\">High Priority Areas</a>?</strong> Free phone operating "
-"system; decentralization, federation, and self-hosting; free drivers, "
-"firmware, and hardware designs; real-time voice and video chat; encourage "
-"contribution by people underrepresented in the community, and more."
-msgstr ""
-"<strong>ÎÏοÏείÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε Ïε κάÏοιο
αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα <a href=\"http://www."
-"fsf.org/campaigns/priority-projects/\">ÎÏγα Î¥ÏÎ·Î»Î®Ï Î
ÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ</a>;</"
-"strong> Gnash, coreboot, ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux, GNU
Octave, οδηγοί "
-"για δÏομολογηÏÎÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
, ανÏιÏÏÏεÏÏή
αÏοÏÏαλμάÏÏÏη ÏÏο GDB, αÏ
ÏÏμαÏη "
-"μεÏαγÏαÏή, οδηγοί PowerVR, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹
ανÏικαÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"για Ïα Skype, Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ OpenDWG και ΦÏÏÎ¼ÎµÏ Oracle."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>ÎÏοÏείÏε να αναλάβεÏε Îνα <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">αÏÏ
νÏήÏηÏο GNU ÏακÎÏο</a>;</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-#| "\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</"
-#| "a>, <a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/"
-#| "xboard/\">xboard</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/cfengine/\">cfengine</a>, <a href=\"/software/freetalk/"
-"\">freetalk</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/mcron/\">mcron</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-"\">quickthreads</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-"\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-"gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, "
-"<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/xboard/"
-"\">xboard</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#| "maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr ""
-", Ïλα ÏοÏ
Ï <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">αναζηÏοÏν ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ</"
-"a>. ÎÏίÏηÏ, αÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα αναζηÏοÏν ÏÏ
ν-ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ:"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-"\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-"gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, "
-"<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/xboard/"
-"\">xboard</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-"\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-"gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, "
-"<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/xboard/"
-"\">xboard</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ". See the package web pages for more information."
-msgstr ". ÎείÏε ÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÏν ÏακÎÏÏν
για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/software/recent-releases.html\">Recent GNU releases</a></"
-"strong>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-#| "packages</a></small>"
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-"packages</a></strong>"
-msgstr ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">ΣÏνÏÎ¿Î¼ÎµÏ ÏεÏιγÏαÏÎÏ
ÏλÏν ÏÏν GNU "
-"ÏακÎÏÏν</a></small>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "Today's random package…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations "
-#| "in <a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla."
-#| "org/\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://gnu.org.in/\">India</a>."
-msgstr ""
-"Το <a href=\"http://www.fsf.org/\">ÎÎÎ</a> διαθÎÏει εÏίÏηÏ
αδελÏοÏÏ "
-"οÏγανιÏμοÏÏ Ïε <a href=\"http://www.fsfe.org\">ÎÏ
ÏÏÏη</a>,
<a href=\"http://"
-"www.fsfla.org/\">ÎαÏινική ÎμεÏική</a> και <a
href=\"http://fsf.org.in/"
-"\">Îνδία</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
-"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
-"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
-"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2018 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2014 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
-"gnu.org/users/wizard\">ÎÏÎ¬Î½Î½Î·Ï ÎαλαÏÏάκηÏ</a> (2001)\n"
-"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
-"wizard\">ÎÏÎ¬Î½Î½Î·Ï ÎαλαÏÏάκηÏ</a> (2002), <a
href=\"http://savannah.gnu.org/"
-"users/yanis\">ÎÏÎ¬Î½Î½Î·Ï ÎεκάÏοÏ</a> (2006), <a
href=\"http://savannah.gnu.org/"
-"users/freeasinfreedom\">ÎθανάÏÎ¹Î¿Ï ÎαÏάμÏαληÏ</a> (2006,
2007), <a href="
-"\"http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a> (2009, "
-"2010, 2011, 2012, 2015)\n"
-"</p>"
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#~| "\">orgadoc</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#~ "\">orgadoc</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#~| "\">orgadoc</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#~ "\">orgadoc</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid "<a href=\"https://www.gnome.org/\">"
-#~ msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "ΣÏιγμιÏÏÏ
Ïο οθÏÎ½Î·Ï ÏοÏ
GNU"
-
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, [-2015-]
-# | {+2015, 2016, 2017+} <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
-# | Foundation</a>, Inc.
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href="
-#~| "\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-#~ "2017, 2018 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, "
-#~ "2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, "
-#~ "2015 <a href=\"http://www.fsf.org\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
-#~ "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
-#~ "\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>ΠαÏακολοÏ
θείÏÏε και μοιÏαÏÏείÏε αÏ
Ïή Ïην Ïαινία:</strong> <a href="
-#~ "\"http://patentabsurdity.com\">Î ÏαÏαλογιÏμÏÏ ÏÏν
ÏαÏενÏÏν</a> —ÏοÏ
"
-#~ "Îγινε δÏ
ναÏÏν να ÏÏαγμαÏοÏοιηθεί αÏÏ <a
href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "associate/\">ÏÏ
νεÏγαζÏμενα μÎλη ÏοÏ
FSF</a> ÏÏÏÏ
<a href=\"http://fsf.org/"
-#~ "jfb\">εÏείÏ</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-#~ "strong> to change its name and mission."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">ÎÏαιÏήÏÏε
αÏÏ Ïον "
-#~ "WIPO</a></strong> ν' αλλάξει Ïο Ïνομα και Ïην
αÏοÏÏολή ÏοÏ
."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"
-#~ "\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΦοιÏηÏÎÏ! <a
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"
-#~ "\"> ÎηÏήÏÏε ÏÏημαÏική εÏιÏÏÏοÏή για ÏιÏ
αÏÏηÏιμοÏοίηÏÎÏ ÏÎ±Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏν "
-#~ "Microsoft Windows</a>."
Index: home.ko.po
===================================================================
RCS file: home.ko.po
diff -N home.ko.po
--- home.ko.po 14 Oct 2018 09:30:25 -0000 1.176
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,737 +0,0 @@
-# Korean translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-#
-# Chang-hun Song <address@hidden>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-14 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 15:01+0900\n"
-"Last-Translator: Jongmin Yoon <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
-"Language: ko\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-05 09:26+0000\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
-msgstr "GNU ì´ìì²´ì ì ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ìì²´ì "
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨, 리ë
ì¤, Emacs, GCC, ì ëì¤,
ìì ìíí¸ì¨ì´, "
-"ì´ìì²´ì , GNU 커ë, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"ì»´í¨í° ì¬ì©ìë¤ìê² ìì ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê³µì íê³ ê°ì
í ì ìë ìì 를 ê°ê² "
-"í´ ì£¼ê¸° ìí´ì, 1983ë
ë¶í° ìì ì ëì¤ ííì ì´ìì²´ì
ì¸ GNU를 ê°ë°í´ ììµë"
-"ë¤."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
-"freedom. What is GNU, and what freedom is at stake?"
-msgstr ""
-"GNUë ì¬ì©ìê° ìì ë¡ê² ì¬ì©í ì ìê² ê°ë°ë ì ì¼í
ì´ìì²´ì ì
ëë¤. GNUë "
-"무ìì´ë©°, ì´ë í ìì ê° ìíë¡ì¸ê¹ì?"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "GNUë 무ìì¸ê°?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free software</a>—that is, it respects users' freedom. The "
-#| "development of GNU made it possible to use a computer without software "
-#| "that would trample your freedom."
-msgid ""
-"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>—that is, it respects users' freedom. The GNU operating "
-"system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU "
-"Project) as well as free software released by third parties. The "
-"development of GNU made it possible to use a computer without software that "
-"would trample your freedom."
-msgstr ""
-"GNUë ì ëì¤ ííì ì´ìì²´ì ë¡ <a
href=\"/philosophy/free-sw.ko.html\">ìì "
-"ìíí¸ì¨ì´</a>ì´ë©° ì¬ë¬ë¶ì ìì 를 ì¡´ì¤í©ëë¤. GNUì
ê°ë°ì ì¬ë¬ë¶ì ìì 를 "
-"ìµìí ì ìë ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬ì©íì§ ìëë¡
íììµëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of "
-"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
-"software. <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
-msgstr ""
-"ìì ìíí¸ì¨ì´ë¡ë§ ë§ë¤ì´ì§ <a
href=\"/distros/free-distros.html\">ì¤ì¹ ê°ë¥"
-"í GNU ë²ì </a>ì ì¶ì²í©ëë¤. (ì¢ë ì íí ë§íë©´, GNU/Linux
ë°°í¬í) <a "
-"href=\"#More-GNU\">GNUì ìì¸ ë´ì©</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">ì§ê¸ GNU/Linux! ë´ë
¤ë°ê¸°</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"https://trisquel.info\">Trisquel 8</a> with <a href="
-"\"https://mate-desktop.org/\">MATE</a> desktop, Abrowser (web browser), and "
-"Inkscape (vector graphics editor)</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of GuixSD 0.15 with GNOME 3 desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"/software/guix/\">GuixSD 0.15</a> with <a href="
-"\"https://www.gnome.org/\">GNOME 3</a> desktop, Epiphany web browser, "
-"Totem video player, and GNOME terminal emulator</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of PureOS 8 with GNOME 3 desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"https://www.pureos.net/\">PureOS 8</a> with <a href="
-"\"https://www.gnome.org/\">GNOME 3</a> desktop, PureBrowser (web "
-"browser), and Gimp (image editor)</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=guix#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=pureos8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>Trisquel 8 & MATE</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>GuixSD & GNOME 3</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>PureOS 8 & GNOME 3</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"... or <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:"
-"Free_software_replacements\"> Try parts of GNU</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is the Free Software Movement?"
-msgstr "ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ëë 무ìì¸ê°?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The free software movement campaigns to win for the users of computing "
-#| "the freedom that comes from free software. Free software puts its users "
-#| "in control of their own computing. Non-free software puts its users "
-#| "under the power of the software's developer. See <a href=\"https://www."
-#| "fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> "
-#| "the video explanation</a>."
-msgid ""
-"The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
-"freedom that comes from free software. Free software puts its users in "
-"control of their own computing. Nonfree software puts its users under the "
-"power of the software's developer. See <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/"
-"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
-"explanation</a>."
-msgstr ""
-"ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ëì ì¬ì©ìê° ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
ì´ì©íì¬ ìì ë¡ê² ì»´í¨í°ë¥¼ "
-"ì¬ì©í ì ìëë¡ íë ê²ì´ 목ì ì
ëë¤. ìì ìíí¸ì¨ë¥¼
ì¬ì©íë©´, ì¬ì©ì ì¤ì¤"
-"ë¡ê° ì»´í¨í°ë¥¼ ì¬ì©íë íê²½ì 구ì±í ì ììµëë¤.
ë¹-ìì ìíí¸ì¨ì´ë ìíí¸"
-"ì¨ì´ ê°ë°ìì ìì¡´í´ì¼ í©ëë¤. <a
href=\"https://www.fsf.org/blogs/"
-"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\">ëììì¼ë¡ ì
ìë "
-"ì¤ëª
</a> ì°¸ê³ íì¸ì."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "ìì ìíí¸ì¨ì´ë 무ìì¸ê°?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>ìì ìíí¸ì¨ì´ë ì¬ì©ìê° ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¤ííê³
, ë³µì íê³ , ë°°í¬í"
-"ê³ , íìµíê³ , ê°ìíê³ , í¥ììí¬ ì ìë ìíí¸ì¨ì´ ì
ëë¤.</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept, "
-"you should think of “free” as in “free speech”, not "
-"as in “free beer”."
-msgstr ""
-"“<a href=\"/philosophy/free-sw.ko.html\">ìì
ìíí¸ì¨ì´</a>”ë "
-"ìì ì ëí ê²ì´ì§ ê°ê²©ì ëí ê²ì´ ìëëë¤. ì´ë¬í
ê°ë
ì ì´í´íë ¤ë©´ "
-"“ìì (무ë£) 맥주, free beer”ê° ìë “ì¸ë¡ ì
ìì , free "
-"speech”를 ìê°í´ ë³¼ ì ììµëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"More precisely, free software means users of a program have the <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
-msgstr ""
-"ì¢ ë ì íí ì´ì¼ê¸°íë©´, ìì ìíí¸ì¨ì´ë <a
href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">4ê°ì§ ì¤ìí ìì </a>를 ê°ì§ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì미í©ëë¤.
:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "(첫ë²ì§¸ ìì ) íë¡ê·¸ë¨ì ìí ì´ë í 목ì ì¼ë¡ë
ì¤íí ì ìë ìì . "
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"(ëë²ì§¸ ìì ) íë¡ê·¸ë¨ì´ ì´ë»ê² ëìíëì§ íìµíê³ ,
ìì ì íìì ë§ê² ê°ì"
-"í ì ìë ìì . ì´ê²ì ìí´ìë ìì¤ ì½ëì ëí ì
ê·¼ì´ ì ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr "(ì¸ë²ì§¸ ìì ) ì´ìì ëì¸ ì ìëë¡ ë³µì 물ì
ì¬ë°°í¬í ì ìë ìì ."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"(ë¤ë²ì§¸ ìì ) íë¡ê·¸ë¨ì ê°ì ìí¬ ì ìë ìì ì ê°ì
ë ì´ì ì ê³µëì²´ ì ì²´ê° "
-"ë릴 ì ìê² ê·¸ê²ì ë°íí ìì . ì´ë¥¼ ìí´ìë ìì
ìì¤ ì½ëì ëí ì ê·¼ì´ "
-"ì ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
-"now</a> than they were in 1983."
-msgstr ""
-"기ì ê³¼ ë¤í¸ìí¬ì ë°ì ì¼ë¡ ì¸í´, 1983ë
ë³´ë¤ <a
href=\"/philosophy/free-"
-"software-even-more-important.html\">íì¬ì ìì ê° ë ì¤ì</a>íê²
ëììµëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU "
-"system. See <a href=\"https://fsf.org\">the Free Software Foundation's web "
-"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
-"can help</a>."
-msgstr ""
-"íì¬ ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ëì ë¨ìí GNU ìì¤í
ì ê°ë° ê·¸
ì´ìì í¥íê³ ììµë"
-"ë¤. ì´ë¤ ì¼ì´ ì§íëê³ ìëì§ë¥¼ íì¸ íìë ¤ë©´, <a
href=\"https://fsf.org\">ì"
-"ì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ì ì¹ ì¬ì´í¸</a>ì ì´ë¤ <a
href=\"/help\">ëìì ì¤ ì ì"
-"ë ì§</a>ì ëí´ íì¸í´ ë³´ììì¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "More about GNU"
-msgstr "GNUì ëí ë ë§ì ì´ì¼ê¸°"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system. That means it "
-"is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
-"even games. The development of GNU, started in January 1984, is known as "
-"the GNU Project. Many of the programs in GNU are released under the "
-"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a>ë ì ëì¤ ííì ì´ìì²´ì ì
ëë¤. ì
ëì¤ ííì ì´"
-"ìì²´ì ë, ì í리ì¼ì´ì
, ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬, ê°ë°ë구, ê²ìë¤ì
í¬í¨í ì ë§ì íë¡ê·¸"
-"ë¨ë¤ì 모ìì ë§í©ëë¤.1984ë
1ìì GNUë GNU íë¡ì
í¸ë¼ë ì´ë¦ì¼ë¡ ê°ë°ì´ ì"
-"ì ì¸ììµëë¤. GNU íë¡ì í¸ì ìì¡°ë¡ GNUì ì ë§ì
íë¡ê·¸ë¨ë¤ì´ ë°í ëììë"
-"ë¤. ì´ë¥¼ <a href=\"/software/\">GNU í¨í¤ì§</a>ë¼ê³ í©ëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix."
-"” <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“GNU” is "
-"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying “"
-"grew” but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-" “GNU”ë¼ë ì´ë¦ì “GNU's Not Unix!”ë¼ë
ì¬ê·ì 문ì¥"
-"ì ë문ìì´ì¸ë°, <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">‘"
-"<strong>ê·¸ë</strong>’ë¼ê³ í ìì ë¡ ë°ìí©ëë¤.</a>
\"grew\"ë¼ë ë¨ì´"
-"ì ì² ì¤ <em>r</em>ëì <em>n</em>ì ë£ì´ ë°ìí ê²ê³¼
ë¹ì·í©ëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks "
-"to the hardware is called the “kernel”. GNU is typically used "
-"with a kernel called Linux. This combination is the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>. GNU/Linux "
-"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
-"“Linux” by mistake</a>."
-msgstr ""
-"ì ëì¤ì ì ì¬í ìì¤í
ìì íëì¨ì´ì íµì íê³ ììì
ê´ë¦¬íë íë¡ê·¸ë¨ì 커"
-"ëì´ë¼ê³ í©ëë¤. GNUë ë³´íµ ë¦¬ë
ì¤ë¼ë 커ëì
ì¬ì©í©ëë¤. ì´ ì¡°í©ì <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>GNU/리ë
ì¤ ì´ìì²´ì
</strong></a>ë¼ê³ ë¶ë¦
"
-"ëë¤. ë§ì ì¬ëë¤ì´ <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">\"리ë
ì¤\"ë¼ê³ ì못 "
-"ë¶ë¥´ê³ ìì§ë§</a>, ì¬ë°ë¥¸ ì´ë¦ì¸ GNU/리ë
ì¤ë ìë°±ë§ì
ì¬ëë¤ì´ ì¬ì©íê³ ììµ"
-"ëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
-"started in 1990 (before Linux was started). Volunteers continue developing "
-"the Hurd because it is an interesting technical project."
-msgstr ""
-"GNUìì ì ìí 커ëì¸, <a
href=\"/software/hurd/hurd.html\">íë</a>ë 리ë
ì¤"
-"ê° ììë기 ì ì¸ 1990ë
ë¶í° ê°ë°ëììµëë¤. íëë
ì¬ë¯¸ìë 기ì íë¡ì í¸ì´"
-"ë¯ë¡ ìììë¤ë¡ 꾸ì¤í ê°ë°ë ê²ì
ëë¤. "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">ë ë§ì ì ë³´ 보기</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-#| "gnu.org/rss20.xml\">"
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h3><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS í¼ë"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and "
-#| "the list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU "
-#| "releases</a>."
-msgid ""
-"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and the "
-"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
-msgstr ""
-"ìì ë´ì©ì Planet GNU ë¸ë¡ê·¸ìì ìëì¼ë¡ í¼ëë ê²ì
ëë¤. ë³´ë¤ ë§ì ììì "
-"ìê³ ì¶ë¤ë©´ <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>
ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문"
-"í´ ì£¼ì¸ì."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-msgid "Take Action"
-msgstr "ì§ê¸ íëí©ìë¤!"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
-#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://saveournet.ca/\" title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgid ""
-"<strong>Support the efforts on net neutrality <a href=\"http://www."
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a></strong>, and in your home country."
-msgstr ""
-"ë§ ì¤ë¦½ì±ì ìí ì ë½ê³¼ <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"
title=\"미"
-"êµì ì¸í°ë· ì¤ë¦½ ì´ë\">미êµ</a>, <a
href=\"http://www.neutrality.ca\" title="
-"\"ìºëë¤ì ì¸í°ë· ì¤ë¦½ ì´ë\">ìºëë¤</a>ì ì´ëì ì§ìí´
주ì¸ì."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> privacy</a>, and "
-"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-"
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
-"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\">íë¼ì´ë²ì</a>를
ì§í¤ê³ , "
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>ê³¼ í¨ê» <a
href=\"http://"
-"www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-"
-"copyright-reform\">ì¸ê³ì ì¸ ì ìê¶ ê°í</a>ì ì§ì§í©ìë¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">ì§í ì¤ì¸ FSFì ìº
íì¸ë¤ì "
-"ì§ìí´ ì£¼ì¸ì</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
-#| "endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">and Europe</a>."
-msgid ""
-"Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.org"
-"\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</"
-"a>."
-msgstr ""
-"<strong>ìíí¸ì¨ì´ í¹íì ëíí´ ì¸ììë¤:</strong> <a
href=\"http://www."
-"endsoftpatents.org\">ì ì¸ê³</a>, <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">ì "
-"ë½</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">ë ë§ì ì´ë 보기</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> "
-#| "Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for "
-#| "network routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, "
-#| "PowerVR drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG "
-#| "libraries, and Oracle Forms."
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"//www.fsf.org/campaigns/"
-"priority-projects/\">High Priority Areas</a>?</strong> Free phone operating "
-"system; decentralization, federation, and self-hosting; free drivers, "
-"firmware, and hardware designs; real-time voice and video chat; encourage "
-"contribution by people underrepresented in the community, and more."
-msgstr ""
-"<strong>ë¤ì <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\">ìµì°"
-"ì ìì íë¡ì í¸</a>ì 기ì¬í´ 주ìê² ì´ì?</strong> Gnash,
coreboot, GNU/"
-"Linux ìì ë°°í¬í, GNU Octave, ë¤í¸ìí¬ ë¼ì°í° ëë¼ì´ë²,
GDBì ê°ì ëë²ê¹
, "
-"ìë í¸ëì¤í¬ë¦½ì
íë¡ê·¸ë¨, PowerVR ëë¼ì´ë², Skype ëì²´
ìì ìíí¸ì¨ì´, "
-"OpenDWG ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬, Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>ìì§ <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ê´ë¦¬ì를
구íì§ ëª»"
-"í GNU í¨í¤ì§</a>를 맡ì 주ìì§ ìê² ìµëê¹?</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-#| "\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
-#| "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#| "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href="
-#| "\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-#| "\">teximpatient</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/cfengine/\">cfengine</a>, <a href=\"/software/freetalk/"
-"\">freetalk</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/mcron/\">mcron</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-"\">quickthreads</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
-"software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</"
-"a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#| "maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr ""
-", ì´ íë¡ì í¸ë¤ <a href=\"/server/takeaction.html\">ê´ë¦¬ì를 ì°¾ê³
ììµëë¤.</"
-"a>. ê·¸ë¦¬ê³ , ì´ í¨í¤ì§ë¤ì ê³µë ê´ë¦¬ì를 ì°¾ê³ ììµëë¤. "
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-#| "\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a "
-#| "href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-"\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-"gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, "
-"<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/xboard/"
-"\">xboard</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
-"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ". See the package web pages for more information."
-msgstr ". ë ìì¸í ì ë³´ë í´ë¹ í¨í¤ì§ì ì¹ íì´ì§ìì
íì¸í ì ììµëë¤. "
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/software/recent-releases.html\">Recent GNU releases</a></"
-"strong>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-#| "packages</a></small>"
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-"packages</a></strong>"
-msgstr ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">모ë GNU í¨í¤ì§ì ëí
ê°ë¨í ì¤ëª
</"
-"a></small>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "Today's random package…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations "
-#| "in <a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla."
-#| "org/\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://gnu.org.in/\">India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a>ë <a href=\"http://www.fsfe.org\">ì
"
-"ë½</a>ê³¼ <a href=\"http://www.fsfla.org/\">ë¼í´ ìë©ë¦¬ì¹´</a>, <a
href="
-"\"http://fsf.org.in/\">ì¸ë</a>ì ì매 기ê´ì ê°ê³ ììµëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"FSFì GNUì ëí ì¼ë°ì 문ìë <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì. FSFì ëí <a
href=\"/contact/\">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©"
-"ë²</a>ë ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì
ìì <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2018 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
-msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ë <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/deed.ko\">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸ ì»¤ë¨¼ì¤ ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§
4.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½"
-"ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í ì ììµëë¤."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#~| "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#~ "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
-#~ msgstr "ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid "<a href=\"https://www.gnome.org/\">"
-#~ msgstr "ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
-
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "GNU ì¤í íë©´"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 "
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-#~ "2017, 2018 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 <a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org\">ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨</a>, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-#~| "Directory</a>."
-#~ msgid "<a href=\"/software/for-ios.html\">Free Software for iOS</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">ìì ìíí¸ì¨ì´ ëë
í 리ì "
-#~ "ì°¸ê°í´ 주ì¸ì.</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
-#~ "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
-#~ "\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>ì´ ëììì ë³´ê³ ê³µì í´ ì£¼ì¸ì:</strong> <a
href=\"http://"
-#~ "patentabsurdity.com\">ì ìê¶ì 모ì</a>—ìë§ë <a
href=\"http://fsf."
-#~ "org/jfb\">ì¬ë¬ë¶</a>ê³¼ ê°ì <a
href=\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF "
-#~ "íìíì</a>ì´ ë§ë ê² ê°ìµëë¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-#~ "strong> to change its name and mission."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">WIPO</a></strong>"
-#~ "ì ì´ë¦ê³¼ 목ì ì ë°ê¾¸ë¼ê³ ìêµ¬í´ ì£¼ì¸ì."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"
-#~ "\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "íì ì¬ë¬ë¶! <a
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-"
-#~ "windows\">ì¬ì©íì§ ìì ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ ìëì°ì¦ ë¼ì´ì
ì¤ì íë¶ì ì²êµ¬íì¸"
-#~ "ì.</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-#~ "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-#~ "system developed specifically for the sake of users' freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "리ì²ë ì¤í¨ë§ì 1983ë
9ì GNUë¼ê³ ë¶ë¦¬ë ì ëì¤
ííì ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ "
-#~ "ê°ë°í ê³íì ë°ííìµëë¤. GNUë ì¬ì©ìë¤ì ìì 를
ë³´ì¥í 목ì ì¼ë¡ ê°ë°"
-#~ "ë ì ì¼í ì´ìì²´ì ì
ëë¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU system. The name “GNU” is a recursive "
-#~ "acronym for “GNU's Not Unix!”."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU íë¡ì í¸</a>ë GNU ìì¤í
ì
ê°ë°í기 ìí´ "
-#~ "1984ë
ì ììëììµëë¤. “GNU”ë¼ë ì´ë¦ì
“GNU's Not "
-#~ "Unix!”ë¼ë ì¬ê·ì 문ì¥ì ë문ìì´ì¸ë°, <a
href=\"/pronunciation/"
-#~ "pronunciation.html\">‘<strong>ê·¸ë</strong>’ë¼ê³ í ìì
ë¡ ë°"
-#~ "ìí©ëë¤.</a> \"grew\"ë¼ë ë¨ì´ì ì² ì¤ <em>r</em>ëì
<em>n</em>ì ë£ì´ "
-#~ "ë°ìí ê²ê³¼ ë¹ì·í©ëë¤."
-
-#~ msgid "How to pronounce GNU"
-#~ msgstr "GNUì ë°ì"
-
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/provide.html\">ë§í¬ë íì´ì§</a>ìì ì°ë¦¬ê° ì
ê³µíë ê²ë¤ì í"
-#~ "ì¸í ì ììµëë¤."
Index: home.lt.po
===================================================================
RCS file: home.lt.po
diff -N home.lt.po
--- home.lt.po 14 Oct 2018 09:30:25 -0000 1.46
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,743 +0,0 @@
-# Lithuanian translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Donatas Klimašauskas <address@hidden>, 2016.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-14 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 14:18+0200\n"
-"Last-Translator: Donatas Klimašauskas <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-14 21:25+0000\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
-msgstr "GNU operacinÄ sistema ir laisvos programinÄs įrangos judÄjimas"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Laisvos programinÄs įrangos fondas, Linux, Emacs, GCC, Unix, "
-"Laisva programinÄ Ä¯ranga, Libre programinÄ Ä¯ranga, OperacinÄ sistema,
GNU "
-"branduolys, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Laisvos Unix stiliaus operacinÄs sistemos GNU vystymas nuo 1983 m. taip, kad
"
-"kompiuterio naudotojai gali turÄti laisvÄ dalintis ir pagerinti jų
naudojamÄ
"
-"programinÄ Ä¯rangÄ
."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "GNU planeta"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
-"freedom. What is GNU, and what freedom is at stake?"
-msgstr ""
-"GNU yra vienintelÄ operacinÄ sistema iÅ¡vystyta konkreÄiai suteikti jos "
-"naudotojams laisvÄ. Kas yra GNU ir apie kokiÄ
laisvÄ yra svarstoma?"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Kas yra GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free software</a>—that is, it respects users' freedom. The "
-#| "development of GNU made it possible to use a computer without software "
-#| "that would trample your freedom."
-msgid ""
-"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>—that is, it respects users' freedom. The GNU operating "
-"system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU "
-"Project) as well as free software released by third parties. The "
-"development of GNU made it possible to use a computer without software that "
-"would trample your freedom."
-msgstr ""
-"GNU yra operacinÄ sistema, kuri yra <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">laisva programinÄ Ä¯ranga</a> – tai yra, ji gerbia naudotojų "
-"laisvÄ. GNU vystymas padarÄ Ä¯manomu kompiuterį naudoti be programinÄs "
-"įrangos, kuri tryptų jÅ«sų laisvÄ."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of "
-"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
-"software. <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
-msgstr ""
-"Mes rekomenduojame <a href=\"/distros/free-distros.html\">įdiegiamas GNU "
-"versijas</a> (tiksliau, GNU/Linux distribucijas), kurios yra visiškai laisva
"
-"programinÄ Ä¯ranga. <a href=\"#More-GNU\">Daugiau apie GNU toliau</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">IÅ¡bandykite GNU/Linux!</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"https://trisquel.info\">Trisquel 8</a> with <a href="
-"\"https://mate-desktop.org/\">MATE</a> desktop, Abrowser (web browser), and "
-"Inkscape (vector graphics editor)</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of GuixSD 0.15 with GNOME 3 desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"/software/guix/\">GuixSD 0.15</a> with <a href="
-"\"https://www.gnome.org/\">GNOME 3</a> desktop, Epiphany web browser, "
-"Totem video player, and GNOME terminal emulator</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of PureOS 8 with GNOME 3 desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"https://www.pureos.net/\">PureOS 8</a> with <a href="
-"\"https://www.gnome.org/\">GNOME 3</a> desktop, PureBrowser (web "
-"browser), and Gimp (image editor)</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=guix#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=pureos8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>Trisquel 8 & MATE</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>GuixSD & GNOME 3</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>PureOS 8 & GNOME 3</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"... or <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:"
-"Free_software_replacements\"> Try parts of GNU</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is the Free Software Movement?"
-msgstr "Kas yra laisvos programinÄs įrangos judÄjimas?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The free software movement campaigns to win for the users of computing "
-#| "the freedom that comes from free software. Free software puts its users "
-#| "in control of their own computing. Non-free software puts its users "
-#| "under the power of the software's developer. See <a href=\"https://www."
-#| "fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> "
-#| "the video explanation</a>."
-msgid ""
-"The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
-"freedom that comes from free software. Free software puts its users in "
-"control of their own computing. Nonfree software puts its users under the "
-"power of the software's developer. See <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/"
-"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
-"explanation</a>."
-msgstr ""
-"Laisvos programinÄs įrangos judÄjimas vykdo kampanijas kompiuterijos "
-"naudotojams laimÄti laisvÄ, kuri kyla iÅ¡ laisvos programinÄs įrangos. "
-"Laisva programinÄ Ä¯ranga jos naudotojams suteikia kontrolÄ jų paÄių "
-"kompiuterija. Nelaisva programinÄ Ä¯ranga jos naudotojus palieka tos "
-"programinÄs įrangos autoriaus galioje. Pamatykite <a
href=\"https://www.fsf."
-"org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\">video "
-"paaiÅ¡kinimÄ
</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Kas yra laisva programinÄ Ä¯ranga?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Laisva programinÄ Ä¯ranga reiÅ¡kia naudotojai turi laisvÄ leisti, "
-"kopijuoti, platinti, studijuoti, pakeisti ir pagerinti tÄ
programinÄ
įrangÄ
."
-"</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept, "
-"you should think of “free” as in “free speech”, not "
-"as in “free beer”."
-msgstr ""
-"Laisva programinÄ Ä¯ranga yra laisvÄs reikalas, ne kainos. Å ios
koncepcijos "
-"suvokimui, jums reiktų mÄ
styti „laisva“ kaip „kalbos "
-"laisvÄ“, o ne kaip „nemokamas alus“."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"More precisely, free software means users of a program have the <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
-msgstr ""
-"Tiksliau, laisva programinÄ Ä¯ranga reiÅ¡kia programos naudotojai turi <a
href="
-"\"/philosophy/free-sw.html\">keturias esmines laisves</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"LaisvÄ leisti tÄ
programÄ
kaip jÅ«s norite, bet kokiu tikslu (0 laisvÄ)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"LaisvÄ studijuoti kaip ta programa veikia ir pritaikyti jÄ
prie savo "
-"poreikių (1 laisvÄ). Prieiga prie Å¡altinio kodo Å¡iai yra iÅ¡ankstinÄ sÄ
lyga."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"LaisvÄ iÅ¡platinti kopijas, kad jÅ«s galÄtumÄte padÄti savo kaimynui (2 "
-"laisvÄ)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"LaisvÄ pagerinti tÄ
programÄ
ir išleisti savo pagerinimus visuomenei
taip, "
-"kad naudinga visai bendruomenei (3 laisvÄ). Prieiga prie Å¡altinio kodo
Å¡iai "
-"yra iÅ¡ankstinÄ sÄ
lyga."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
-"now</a> than they were in 1983."
-msgstr ""
-"Vystymai technologijoje ir tinklo naudojime Å¡ias laisves padarÄ <a href=\"/"
-"philosophy/free-software-even-more-important.html\">net dar svarbesnÄmis "
-"dabar</a> nei jos buvo 1983 m."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU "
-"system. See <a href=\"https://fsf.org\">the Free Software Foundation's web "
-"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
-"can help</a>."
-msgstr ""
-"Å iomis dienomis laisvos programinÄs įrangos judÄjimas žengia žymiai
toliau "
-"nei GNU sistemos vystymas. Pamatykite <a href=\"https://fsf.org\">Laisvos "
-"programinÄs įrangos fondo tinklo svetainÄje</a> daugiau apie tai, kÄ
mes "
-"darome ir <a href=\"/help\">jÅ«sų galimos pagalbos bÅ«dų</a> sÄ
raÅ¡Ä
."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "More about GNU"
-msgstr "Daugiau apie GNU"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system. That means it "
-"is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
-"even games. The development of GNU, started in January 1984, is known as "
-"the GNU Project. Many of the programs in GNU are released under the "
-"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> yra panaÅ¡i į Unix operacinÄ sistema. Tai
reiškia "
-"ji yra daug programų rinkinys: aplikacijos, bibliotekos, autoriaus
įrankiai, "
-"net žaidimai. GNU vystymas, pradÄtas 1984 m. sausį, yra žinomas
kaip "
-"GNU projektas. Daug GNU programų yra išleistos su GNU projekto globa; tas "
-"mes vadiname <a href=\"/software/\">GNU paketais</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix."
-"” <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“GNU” is "
-"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying “"
-"grew” but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"Pavadinimas „GNU“ yra rekursyvus akronimas „GNU NÄra "
-"Unix“. <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">„"
-"GNU“ yra iÅ¡tariamas <em>gnÅ«</em></a>, kaip vienas skiemuo."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks "
-"to the hardware is called the “kernel”. GNU is typically used "
-"with a kernel called Linux. This combination is the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>. GNU/Linux "
-"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
-"“Linux” by mistake</a>."
-msgstr ""
-"Panašioje į Unix sistemoje programa, kuri skirsto mašinos resursus ir
Å¡neka "
-"su technine įranga yra vadinama „branduoliu“. GNU įprastai yra
"
-"naudojama kartu su branduoliu vadinamu Linux. Å i kombinacija yra <a
href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operacinÄ sistema</strong></a>. "
-"Milijonai naudoja GNU/Linux, nors daug <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">jÄ
klaidingai vadina „Linux“</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
-"started in 1990 (before Linux was started). Volunteers continue developing "
-"the Hurd because it is an interesting technical project."
-msgstr ""
-"PaÄios GNU branduolys – <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd</a>,
"
-"buvo pradÄtas 1990 m. (prieÅ¡ Linux pradÄjimÄ
). Savanoriai tÄsia
Hurd "
-"vystymÄ
, nes jis yra įdomus techninis projektas."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Daugiau informacijos</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-#| "gnu.org/rss20.xml\">"
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">GNU planeta</a> <a href=\"http://planet."
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h3><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS informacijos santraukos"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and "
-#| "the list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU "
-#| "releases</a>."
-msgid ""
-"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and the "
-"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
-msgstr ""
-"Daugiau naujienų, pamatykite <a href=\"http://planet.gnu.org/\">GNU planetÄ
</"
-"a> ir <a href=\"/software/recent-releases.html\">naujausių GNU
išleidimų</a> "
-"sÄ
raÅ¡Ä
."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-msgid "Take Action"
-msgstr "ImkitÄs veiksmo"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
-#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://saveournet.ca/\" title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgid ""
-"<strong>Support the efforts on net neutrality <a href=\"http://www."
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a></strong>, and in your home country."
-msgstr ""
-"Palaikykite pastangas dÄl tinklo neutralumo Europoje, <a href=\"http://www."
-"savetheinternet.com\" title=\"Tinklo neutralumas JungtinÄse Amerikos "
-"Valstijose\">JAV</a> ir <a href=\"http://saveournet.ca/\" title=\"Tinklo "
-"neutralumas Kanadoje\">Kanadoje</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> privacy</a>, and "
-"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-"
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
-"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
-msgstr ""
-"Apginkite <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\">privatumÄ
</a> "
-"ir palaikykite <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-"
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\">globaliÄ
autorių teisių "
-"reformÄ
</a> su <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Palaikykite dabartines FSF "
-"kampanijas</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
-#| "endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">and Europe</a>."
-msgid ""
-"Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.org"
-"\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</"
-"a>."
-msgstr ""
-"<strong>Kovokite prieÅ¡ programinÄs įrangos patentus:</strong> <a href="
-"\"http://www.endsoftpatents.org\">visame pasaulyje</a> <a href=\"/server/"
-"takeaction.html#swpat\">ir Europoje</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Daugiau veiksmo punktų</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> "
-#| "Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for "
-#| "network routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, "
-#| "PowerVR drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG "
-#| "libraries, and Oracle Forms."
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"//www.fsf.org/campaigns/"
-"priority-projects/\">High Priority Areas</a>?</strong> Free phone operating "
-"system; decentralization, federation, and self-hosting; free drivers, "
-"firmware, and hardware designs; real-time voice and video chat; encourage "
-"contribution by people underrepresented in the community, and more."
-msgstr ""
-"<strong>Ar jÅ«s galite prisidÄti prie bet kurio iÅ¡ Å¡itų <a
href=\"http://www."
-"fsf.org/campaigns/priority-projects/\">Aukšto prioriteto projektų</a>?</"
-"strong> Gnash, coreboot, laisvos GNU/Linux distribucijos, GNU Octave, "
-"tvarkyklÄs tinklo marÅ¡rutizatoriams, apgrÄžiamasis derinimas GDB,
automatinÄ "
-"transkripcija, PowerVR tvarkyklÄs ir taip pat laisvos programinÄs įrangos "
-"pakaitalai Skype, OpenDWG bibliotekoms ir Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Ar jūs galite perimti <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">nepalaikomÄ
GNU paketÄ
</a>?</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#| "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-#| "software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-#| "\">teximpatient</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/cfengine/\">cfengine</a>, <a href=\"/software/freetalk/"
-"\">freetalk</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/mcron/\">mcron</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-"\">quickthreads</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#| "maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr ""
-"– visi <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ieÅ¡ko
palaikytojų</"
-"a>. Taip pat, šie paketai ieško bendra-palaikytojų:"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-#| "\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a "
-#| "href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-"\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-"gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, "
-"<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/xboard/"
-"\">xboard</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
-"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ". See the package web pages for more information."
-msgstr ". Daugiau informacijos pamatykite paketų tinklapiuose."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/software/recent-releases.html\">Recent GNU releases</a></"
-"strong>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-#| "packages</a></small>"
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-"packages</a></strong>"
-msgstr ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Visų GNU paketų trumpi
apibūdinimai</"
-"a></small>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "Today's random package…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations "
-#| "in <a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla."
-#| "org/\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://gnu.org.in/\">India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> taip pat turi gretutines "
-"organizacijas <a href=\"http://www.fsfe.org\">Europoje</a>, <a href=\"http://"
-"www.fsfla.org/\">Lotynų Amerikoje</a> ir <a href=\"http://fsf.org.in/"
-"\">Indijoje</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Bendrus FSF ir GNU užklausimus prašome atsiųsti į <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. Taip pat, yra ir <a
href=\"/contact/\">kiti "
-"bÅ«dai susisiekti</a> su FSF. NeveikianÄių nuorodų ir kiti pataisymai
arba "
-"pasiūlymai gali būti atsiųsti į <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
-#
-#
-#
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Mes dirbame sunkiai ir labai stengiamÄs, kad pateiktume tikslius, geros "
-"kokybÄs vertimus. TaÄiau mes nesame iÅ¡imtys netobulumui. PraÅ¡ome
siųskite "
-"savo komentarus ir bendrus pasiūlymus šia prasme į <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>.</p>\n"
-"<p>MÅ«sų tinklapių vertimų koordinavimo ir pateikimo informacijÄ
pamatykite "
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertimų "
-"PERSKAITYKITEMANE</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2018 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Laisvos programinÄs įrangos fondas,
korporacija"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
-msgstr ""
-"Å iam puslapiui taikoma <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/4.0/deed.lt\">Creative Commons Priskyrimas - Jokių
išvestinių "
-"darbų 4.0 TarptautinÄ licencija</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Atnaujinta:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-#~| "\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a "
-#~| "href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-#~ "\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a "
-#~ "href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~| "strong></a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
-#~ msgstr ""
-#~ "pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~| "strong></a>"
-#~ msgid "<a href=\"https://www.gnome.org/\">"
-#~ msgstr ""
-#~ "pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "GNU momentinÄ ekrano nuotrauka"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href="
-#~| "\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-#~ "2017, 2018 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org\">Laisvos programinÄs įrangos fondas</a>,
korporacija"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-#~| "Directory</a>."
-#~ msgid "<a href=\"/software/for-ios.html\">Free Software for iOS</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Ä®dÄkite į Laisvos "
-#~ "programinÄs įrangos katalogÄ
</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
-#~ "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
-#~ "\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>PažiÅ«rÄkite ir pasidalinkite Å¡iuo filmu:</strong> <a href="
-#~ "\"http://patentabsurdity.com\">Patento absurdas</a> – padarytas "
-#~ "įmanomu <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF asocijuotų
narių</"
-#~ "a>, kaip <a href=\"http://fsf.org/jfb\">jūs</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-#~ "strong> to change its name and mission."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Kreipimasis į "
-#~ "WIPO</a></strong> pakeisti jos pavadinimÄ
ir misijÄ
."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"
-#~ "\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Studentai! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-"
-#~ "windows\">Reikalaukite kompensacijos už savo nepanaudotas Microsoft "
-#~ "Windows licencijas</a>."
Index: home.pl.po
===================================================================
RCS file: home.pl.po
diff -N home.pl.po
--- home.pl.po 14 Oct 2018 09:30:25 -0000 1.349
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,808 +0,0 @@
-# Polish translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free
Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
-# Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2004, 2005, 2006.
-# Jan Wieremjewicz <address@hidden>, 2010.
-# Oskar GaÅecki <address@hidden>, 2010.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-14 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:16-0600\n"
-"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-14 21:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
-msgstr "System Operacyjny GNU i Ruch Wolnego Oprogramowania"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Fundacja Wolnego Oprogramowania, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne "
-"oprogramowanie, Oprogramowanie libre, System operacyjny, JÄ
dro GNU, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Od 1983 rozwija wolny, uniksopodobny system operacyjny GNU, majÄ
cy "
-"zapewniÄ użytkownikom komputerów swobodÄ wymiany i ulepszania "
-"oprogramowania, którego używajÄ
."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
-"freedom. What is GNU, and what freedom is at stake?"
-msgstr ""
-"GNU jest jedynym systemem operacyjnym rozwijanym z celem wolnoÅci "
-"użytkowników. Co to jest GNU i o jakie wolnoÅci chodzi?"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Czym jest GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | GNU is an operating system that is <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—that is, it
-# | respects users' freedom. The {+GNU operating system consists of GNU
-# | packages (programs specifically released by the GNU Project) as well as
-# | free software released by third parties. The+} development of GNU made it
-# | possible to use a computer without software that would trample your
-# | freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free software</a>—that is, it respects users' freedom. The "
-#| "development of GNU made it possible to use a computer without software "
-#| "that would trample your freedom."
-msgid ""
-"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>—that is, it respects users' freedom. The GNU operating "
-"system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU "
-"Project) as well as free software released by third parties. The "
-"development of GNU made it possible to use a computer without software that "
-"would trample your freedom."
-msgstr ""
-"GNU jest systemem operacyjnym bÄdÄ
cym <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">wolnym oprogramowaniem</a> – respektujÄ
cym WaszÄ
wolnoÅÄ. "
-"Stworzenie GNU umożliwiÅo używanie komputera bez oprogramowania,
które "
-"lekceważy WaszÄ
wolnoÅÄ."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of "
-"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
-"software. <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
-msgstr ""
-"Polecamy <a href=\"/distros/free-distros.html\">wersje GNU</a> (a konkretnie "
-"dystrybucje GNU/Linux), które sÄ
w caÅoÅci wolnym oprogramowaniem.
<a "
-"href=\"#More-GNU\">WiÄcej o GNU poniżej</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux[-!-]</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Wypróbujcie GNU/Linux!</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-# | <a [-href=\"/distros/screenshot.html\">-]
-# | {+href=\"/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"https://trisquel.info\">Trisquel 8</a> with <a href="
-"\"https://mate-desktop.org/\">MATE</a> desktop, Abrowser (web browser), and "
-"Inkscape (vector graphics editor)</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-# | <a [-href=\"/distros/screenshot.html\">-]
-# | {+href=\"/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of GuixSD 0.15 with GNOME 3 desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"/software/guix/\">GuixSD 0.15</a> with <a href="
-"\"https://www.gnome.org/\">GNOME 3</a> desktop, Epiphany web browser, "
-"Totem video player, and GNOME terminal emulator</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-# | <a [-href=\"/distros/screenshot.html\">-]
-# | {+href=\"/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
-msgid " [Screenshot of PureOS 8 with GNOME 3 desktop] "
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"https://www.pureos.net/\">PureOS 8</a> with <a href="
-"\"https://www.gnome.org/\">GNOME 3</a> desktop, PureBrowser (web "
-"browser), and Gimp (image editor)</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=guix#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
-msgid "<a href=\"/home.html?distro=pureos8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>Trisquel 8 & MATE</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>GuixSD & GNOME 3</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
-msgid "<small>PureOS 8 & GNOME 3</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"... or <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:"
-"Free_software_replacements\"> Try parts of GNU</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is the Free Software Movement?"
-msgstr "Czym jest Ruch Wolnego Oprogramowania?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-# | freedom that comes from free software. Free software puts its users in
-# | control of their own computing. Non[---]free software puts its users
-# | under the power of the software's developer. See <a
-# |
href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\">
-# | the video explanation</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The free software movement campaigns to win for the users of computing "
-#| "the freedom that comes from free software. Free software puts its users "
-#| "in control of their own computing. Non-free software puts its users "
-#| "under the power of the software's developer. See <a href=\"https://www."
-#| "fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> "
-#| "the video explanation</a>."
-msgid ""
-"The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
-"freedom that comes from free software. Free software puts its users in "
-"control of their own computing. Nonfree software puts its users under the "
-"power of the software's developer. See <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/"
-"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
-"explanation</a>."
-msgstr ""
-"Ruch wolnego oprogramowania walczy aby użytkownicy komputerów mieli "
-"wolnoÅÄ, która pochodzi od wolnego oprogramowania. Wolne
oprogramowanie "
-"daje wÅadzÄ użytkownikom nad komputerem. Niewolne oprogramowanie daje
"
-"wÅadzÄ deweloperom oprogramowania nad użytkownikami. Zobacz <a href="
-"\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-"
-"society\">film objaÅniajÄ
cy to zjawisko</a> [po angielsku]."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Czym jest wolne oprogramowanie?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Wolne oprogramowanie oznacza, że użytkownik ma możliwoÅÄ "
-"uruchamiania, powielania, rozprowadzania, badania, zmieniania oraz "
-"ulepszania danego oprogramowania.</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept, "
-"you should think of “free” as in “free speech”, not "
-"as in “free beer”."
-msgstr ""
-"Wolne oprogramowanie to kwestia wolnoÅci, nie ceny. By zrozumieÄ tÄ "
-"koncepcjÄ, powinniÅcie myÅleÄ o „wolnoÅci sÅowa”,
a nie "
-"„darmowym piwie” [angielskie „free” znaczy "
-"najczÄÅciej „wolny”, „swobodny”, ale może
też "
-"oznaczaÄ „darmowy”]."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"More precisely, free software means users of a program have the <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
-msgstr ""
-"Konkretnie, wolne oprogramowanie daje użytkownikowi <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">cztery prawa</a>:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"WolnoÅÄ do uruchamiania programu jak chcecie, w dowolnym celu "
-"(wolnoÅÄ 0)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"WolnoÅÄ analizowania, jak program dziaÅa i dostosowywania go do "
-"swoich potrzeb (wolnoÅÄ 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄp
do kodu "
-"źródÅowego."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"WolnoÅÄ do rozpowszechniania kopii, byÅcie mogli pomóc innym ludziom
"
-"(wolnoÅÄ 2)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"WolnoÅÄ udoskonalania programu i publicznego rozpowszechniania
wÅasnych "
-"ulepszeÅ, dziÄki czemu może z nich skorzystaÄ caÅa spoÅecznoÅÄ
(wolnoÅÄ "
-"3). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄp do kodu źródÅowego."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
-"now</a> than they were in 1983."
-msgstr ""
-"PostÄp w dziedzinie technologii i sieci spowodowaÅ, że te "
-"wolnoÅci sÄ
<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
-"\">bardziej ważne dziÅ</a>, niż byÅy w 1983 roku."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU "
-"system. See <a href=\"https://fsf.org\">the Free Software Foundation's web "
-"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
-"can help</a>."
-msgstr ""
-"DziÅ ruch wolnego oprogramowania robi dużo wiÄcej niż tylko rozwój
systemu "
-"GNU. Odwiedź <a href=\"https://fsf.org\">stronÄ Free Software
Foundation</a> "
-"aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o tym, co robimy, oraz listÄ <a
href=\"/"
-"help\">sposobów na jakie możecie pomóc</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "More about GNU"
-msgstr "WiÄcej o GNU"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system. That means it "
-"is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
-"even games. The development of GNU, started in January 1984, is known as "
-"the GNU Project. Many of the programs in GNU are released under the "
-"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> jest systemem Unikso-podobnym. To Oznacza, "
-"że jest zbiorem wielu programów: aplikacji, bibliotek, narzÄdzi "
-"deweloperskich, a nawet gier. Rozwój GNU, rozpoczÄty w styczniu "
-"1984 roku, jest znany jako Projekt GNU. Wiele programów w GNU sÄ
wydane "
-"z ramienia Projektu GNU; te nazywamy <a href=\"/software/\">pakietami "
-"GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix."
-"” <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“GNU” is "
-"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying “"
-"grew” but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"Nazwa „GNU” jest rekurencyjnym akronimem znaczÄ
cym „GNU's "
-"Not Unix” [GNU nie jest UNIXem]. <a href=\"/pronunciation/"
-"pronunciation.html\">jest wymawiana po prostu <em>gnu</em></a> jako "
-"jedna sylaba, jak by mówiÄ po angielsku „grew” "
-"[<em>urosnÄ
Ä</em>] ale zamieniajÄ
c <em>r</em> na <em>n</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks "
-"to the hardware is called the “kernel”. GNU is typically used "
-"with a kernel called Linux. This combination is the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>. GNU/Linux "
-"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
-"“Linux” by mistake</a>."
-msgstr ""
-"Program w systemie Uniksopodobnym, który zarzÄ
dza zasobami komputera "
-"i komunikuje ze sprzÄtem nazywa siÄ „jÄ
drem”. GNU jest "
-"zwykle używane z jÄ
drem o nazwie Linux. Ta kombinacja to <a
href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\"><strong>System Operacyjny GNU/Linux</strong></a>. GNU/"
-"Linux jest używany przez miliony ludzi, choÄ wielu <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">przez pomyÅkÄ nazywa go „Linux”</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
-"started in 1990 (before Linux was started). Volunteers continue developing "
-"the Hurd because it is an interesting technical project."
-msgstr ""
-"JÄ
dro GNU, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, zostaÅo "
-"zapoczÄ
tkowane w 1990 (przed Linuksem). Wolontariusze nadal pracujÄ
"
-"nad Hurd bo to projekt ciekawy z punktu widzenia technicznego."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">WiÄcej informacji</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-#| "gnu.org/rss20.xml\">"
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet."
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h3><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "KanaÅ RSS"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and "
-#| "the list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU "
-#| "releases</a>."
-msgid ""
-"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and the "
-"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
-msgstr ""
-"WiÄcej aktualnoÅci znajduje siÄ na <a href=\"http://planet.gnu.org/"
-"\">Planet GNU</a> oraz na liÅcie <a href=\"/software/recent-releases."
-"html\">ostatnio-wydanych programów GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Podejmijcie dziaÅanie"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-# | [-Support-]{+<strong>Support+} the efforts on net neutrality [-in
-# | Europe,-] <a href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net
-# | neutrality in the United States of America\">in the [-USA</a>-]
-# | {+USA</a></strong>,+} and [-<a href=\"http://saveournet.ca/\" title=\"Net
-# | neutrality-] in [-Canada\">in Canada</a>.-] {+your home country.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
-#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://saveournet.ca/\" title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgid ""
-"<strong>Support the efforts on net neutrality <a href=\"http://www."
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a></strong>, and in your home country."
-msgstr ""
-"Wesprzyj kampaniÄ o neutralnoÅÄ sieci w Europie, <a
href=\"http://"
-"www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-"America\">w USA</a> i <a href=\"http://saveournet.ca/\" title="
-"\"Net neutrality in Canada\">w Kanadzie</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> privacy</a>, and "
-"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-"
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
-"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
-msgstr ""
-"BroÅcie <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\">prywatnoÅci</a> "
-"i wspierajcie <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-"
-"commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\">globalnÄ
reformÄ
"
-"praw autorskich</a> za pomocÄ
<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/"
-"\">LQDN</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Wspierajcie kampanie FSF</"
-"a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-# | [-<strong>Fight-]{+Fight+} against software [-patents:</strong>-]
-# | {+patents:+} <a href=\"http://www.endsoftpatents.org\">worldwide</a>,
-# | {+and+} <a [-href=\"/server/takeaction.html#swpat\">and-]
-# | {+href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in+} Europe</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
-#| "endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">and Europe</a>."
-msgid ""
-"Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.org"
-"\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</"
-"a>."
-msgstr ""
-"<strong>Walczcie przeciwko patentom na oprogramowanie:</strong> <a href="
-"\"http://www.endsoftpatents.org\">na caÅym Åwiecie</a> <a href=\"/"
-"server/takeaction.html#swpat\">i w Europie</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">WiÄcej dziaÅaÅ</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-# | <strong>Can you contribute to any of these <a
-# | [-href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\">High-]
-# | {+href=\"//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\">High+} Priority
-# | [-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot,-] {+Areas</a>?</strong> Free
-# | phone operating system; decentralization, federation, and self-hosting;+}
-# | free [-distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network
-# | routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR-]
-# | drivers, {+firmware,+} and [-also free software replacements for Skype,
-# | OpenDWG libraries,-] {+hardware designs; real-time voice and video chat;
-# | encourage contribution by people underrepresented in the community,+} and
-# | [-Oracle Forms.-] {+more.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> "
-#| "Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for "
-#| "network routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, "
-#| "PowerVR drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG "
-#| "libraries, and Oracle Forms."
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"//www.fsf.org/campaigns/"
-"priority-projects/\">High Priority Areas</a>?</strong> Free phone operating "
-"system; decentralization, federation, and self-hosting; free drivers, "
-"firmware, and hardware designs; real-time voice and video chat; encourage "
-"contribution by people underrepresented in the community, and more."
-msgstr ""
-"<strong>Czy jesteÅcie w stanie siÄ przyÅÄ
czyÄ do jednego "
-"z tych <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"
-"\">Projektów o wysokim priorytecie</a>?</strong> Gnash, coreboot, wolne
"
-"dystrybucje GNU/Linux, GNU Octave, sterowniki dla routerów, dwustronne "
-"debugowanie w GDB, automatyczna transkrypcja, sterowniki PowerVR, "
-"oraz wolne programy zastÄpujÄ
ce Skype, biblioteki OpenDWG, i "
-"Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Czy możecie przejÄ
Ä <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">pakiet GNU pozbawiony opieki</a>?</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/software/halifax/\">halifax</a>,-]
-# | {+href=\"/software/cfengine/\">cfengine</a>,+} <a
-# | [-href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>,-]
-# | {+href=\"/software/freetalk/\">freetalk</a>,+} <a
-# | [-href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>,-]
-# | {+href=\"/software/halifax/\">halifax</a>,+} <a
-# | [-href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>,-]
-# | {+href=\"/software/mcron/\">mcron</a>,+} <a
-# | [-href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>-]
-# | {+href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#| "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-#| "software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-#| "\">teximpatient</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/cfengine/\">cfengine</a>, <a href=\"/software/freetalk/"
-"\">freetalk</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/mcron/\">mcron</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-"\">quickthreads</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#| "maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr ""
-", wszystkie <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">czekajÄ
na "
-"opiekuna</a>. Także te pakiety szukajÄ
wspóÅ-opiekuna:"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-# | <a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a
-# | {+href=\"/software/bison/\">bison</a>, <a+}
-# | href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a
-# | {+href=\"/software/gnubik/\">gnubik</a>, <a+}
-# | href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a
-# | [-href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>-]
-# | {+href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a
-# | href=\"/software/xboard/\">xboard</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-#| "\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a "
-#| "href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-"\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-"gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, "
-"<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/xboard/"
-"\">xboard</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a> i <a "
-"href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ". See the package web pages for more information."
-msgstr ". WiÄcej informacji na stronie pakietu."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/software/recent-releases.html\">Recent GNU releases</a></"
-"strong>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-# | [-<small><a-]{+<strong><a+} href=\"/manual/blurbs.html\">Short
-# | descriptions for all GNU [-packages</a></small>-] {+packages</a></strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-#| "packages</a></small>"
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-"packages</a></strong>"
-msgstr ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Krótkie opisy wszystkich pakietków "
-"GNU</a></small>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "Today's random package…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <p>
-# | The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations
-# | in <a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a
-# | href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a
-# | [-href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>.-]
-# | {+href=\"http://gnu.org.in/\">India</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations "
-#| "in <a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla."
-#| "org/\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://gnu.org.in/\">India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> ma bratnie organizacje <a href="
-"\"http://www.fsfe.org\">w Europie</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
-"\">w Ameryce ÅaciÅskiej</a> oraz <a href=\"http://fsf.org.in/"
-"\">w Indiach</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Wszelkie pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
"
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Inne metody
kontaktu "
-"z FSF można znaleÅºÄ na stronie <a href=\"/contact/contact.html"
-"\">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz "
-"inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
-"ale nie jesteÅmy zwolnieni z niedoskonaÅoÅci. Komentarze
odnoÅnie "
-"tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy
w "
-"tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\">address@hidden</a>. <br /> WiÄcej informacji na temat "
-"koordynacji oraz zgÅaszania propozycji tÅumaczeÅ artykuÅów
znajdziecie "
-"na <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">stronie "
-"tÅumaczeÅ</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2014 Free-] {+1996-2018 <a
-# | href=\"http://www.fsf.org\">Free+} Software [-Foundation,-]
-# | {+Foundation</a>,+} Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2018 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
-msgstr ""
-"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
-"MiÄdzynarodowe</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2010, 2011, 2012, "
-"2013, 2014, 2015; poprawki: Jan Wieremjewicz 2010, Oskar GaÅecki 2010."
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualizowane:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-#~| "\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a "
-#~| "href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-#~ "\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a> i "
-#~ "<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid "<a href=\"https://www.gnome.org/\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "Zrzut ekranu z GNU"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href="
-#~| "\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-#~ "2017, 2018 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-#~| "Directory</a>."
-#~ msgid "<a href=\"/software/for-ios.html\">Free Software for iOS</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Dodajcie do skorowidza "
-#~ "wolnego oprogramowania</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
-#~ "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a href="
-#~ "\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Obejrzyjcie i podzielcie siÄ tym filmem:</strong> <a href="
-#~ "\"http://patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> – wykonany "
-#~ "dziÄki <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\">czÅonkom FSF</a> takich
"
-#~ "jak <a href=\"http://fsf.org/jfb\">Wy</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-#~ "strong> to change its name and mission."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Wzywajcie aby "
-#~ "WIPO zmieniÅ swojÄ
nazwÄ i misjÄ</a>.</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"
-#~ "\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Studenci! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"
-#~ "\">Ubiegajcie siÄ o zwrot nieużywanych licencji Windowsa</a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/po home.ca.po home.el.po home.ko.po home.lt...,
Ineiev <=