[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/common-distros.uk.html distros/po/c...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/common-distros.uk.html distros/po/c... |
Date: |
Wed, 23 May 2018 14:28:23 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 18/05/23 14:28:21
Modified files:
distros : common-distros.uk.html
distros/po : common-distros.uk-en.html common-distros.uk.po
gnu : thegnuproject.uk.html
gnu/po : thegnuproject.uk-en.html thegnuproject.uk.po
philosophy : compromise.uk.html
philosophy/po : compromise.uk-en.html compromise.uk.po
free-sw.uk.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.uk.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.uk.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.uk.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.uk.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.uk.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.uk.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
Patches:
Index: distros/common-distros.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.uk.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/common-distros.uk.html 13 Apr 2018 15:28:44 -0000 1.23
+++ distros/common-distros.uk.html 23 May 2018 18:28:18 -0000 1.24
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/distros/po/common-distros.uk.po">
- https://www.gnu.org/distros/po/common-distros.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/distros/common-distros.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/distros/po/common-distros.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-02-12" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/common-distros.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/common-distros.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.84 -->
@@ -17,7 +12,6 @@
<!--#include virtual="/distros/po/common-distros.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
<h2>ÐоÑÑненнÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ не ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ ÑнÑÑ
ÑиÑÑеми</h2>
<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.uk.html" -->
@@ -266,6 +260,11 @@
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ñобники, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑиÑÑÑÑÑ Android в
пÑодÑкÑÑ, ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ Ñеж ÑоблÑÑÑ ÑÑ
ÑаÑÑини невÑлÑними.</p>
+<h3 id="ChromeOS">Chrome OS</h3>
+
+<p>ЦенÑÑалÑна ÑаÑÑина Chrome OS —
невÑлÑний веб-пеÑеглÑÐ´Ð°Ñ Chrome. У
+нÑй можÑÑÑ Ñакож мÑÑÑиÑиÑÑ ÑнÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑнÑ
пÑогÑами.</p>
+
<h3 id="LineageOS">LineageOS</h3>
<p>LineageOS (ÑанÑÑе CyanogenMod) — Ñе змÑнена
веÑÑÑÑ ÐС ÐндÑоÑд
@@ -353,7 +352,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2018/04/13 15:28:44 $
+$Date: 2018/05/23 18:28:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/common-distros.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.uk-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- distros/po/common-distros.uk-en.html 2 Feb 2018 17:27:57 -0000
1.20
+++ distros/po/common-distros.uk-en.html 23 May 2018 18:28:20 -0000
1.21
@@ -250,6 +250,11 @@
distribute Android in a product sometimes make those parts nonfree as
well.</p>
+<h3 id="ChromeOS">Chrome OS</h3>
+
+<p>The central part of Chrome OS is the nonfree Chrome browser.
+It may contain other nonfree software as well.</p>
+
<h3 id="LineageOS">LineageOS</h3>
<p>LineageOS (formerly CyanogenMod) is a modified version of Android,
@@ -319,7 +324,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/02/02 17:27:57 $
+$Date: 2018/05/23 18:28:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/common-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- distros/po/common-distros.uk.po 23 May 2018 18:06:50 -0000 1.54
+++ distros/po/common-distros.uk.po 23 May 2018 18:28:20 -0000 1.55
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-02-12 14:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -567,9 +566,8 @@
"The central part of Chrome OS is the nonfree Chrome browser. It may contain "
"other nonfree software as well."
msgstr ""
-"ЦенÑÑалÑна ÑаÑÑина Chrome OS — невÑлÑний
веб-пеÑеглÑÐ´Ð°Ñ Chrome. У"
-" нÑй "
-"можÑÑÑ Ñакож мÑÑÑиÑиÑÑ ÑнÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑнÑ
пÑогÑами."
+"ЦенÑÑалÑна ÑаÑÑина Chrome OS — невÑлÑний
веб-пеÑеглÑÐ´Ð°Ñ Chrome. У "
+"нÑй можÑÑÑ Ñакож мÑÑÑиÑиÑÑ ÑнÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑнÑ
пÑогÑами."
#. type: Content of: <h3>
msgid "LineageOS"
Index: gnu/thegnuproject.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.uk.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/thegnuproject.uk.html 2 Feb 2018 17:27:58 -0000 1.14
+++ gnu/thegnuproject.uk.html 23 May 2018 18:28:21 -0000 1.15
@@ -851,14 +851,16 @@
<h3>ÐаÑенÑи на пÑогÑами</h3>
<p>
ÐайнебезпеÑнÑÑа загÑоза, Ñо поÑÑала пеÑед
нами, виÑ
одиÑÑ Ð²Ñд паÑенÑÑв на
-пÑогÑами, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¾ÑиÑи алгоÑиÑми Ñа
оÑобливоÑÑÑ Ð¿ÑогÑам за межÑ
-вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°
ÑеÑмÑн до двадÑÑÑи ÑокÑв. ÐаÑвки на
-паÑенÑи на алгоÑиÑм ÑÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ LZW бÑли
Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð² 1983 ÑоÑÑ, Ñ Ð¼Ð¸ доÑÑ Ð½Ðµ
-можемо випÑÑкаÑи вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами длÑ
ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпÑавжнÑÑ
ÑÑиÑнÑÑиÑ
ÑайлÑв
-<abbr>GIF</abbr>. [Ðа 2009 ÑÑк ÑеÑмÑн дÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑв
минÑв.] Ð
+пÑогÑами, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¾ÑиÑи алгоÑиÑми Ñа
ÑÑнкÑÑÑ Ð¿ÑогÑам за Ð¼ÐµÐ¶Ñ Ð²ÑлÑного
+пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑеÑмÑн до
двадÑÑÑи ÑокÑв. ÐаÑвки на паÑенÑи на
+алгоÑиÑм ÑÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ LZW бÑли Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²
1983 ÑоÑÑ, Ñ Ð¼Ð¸ доÑÑ Ð½Ðµ можемо
+випÑÑкаÑи вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑеннÑ
ÑпÑавжнÑÑ
ÑÑиÑнÑÑиÑ
ÑайлÑв
+<abbr>GIF</abbr>. [Ðа 2009 ÑÑк ÑеÑмÑн дÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑв
минÑв.] У
1998 ÑоÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑеннÑ
ÑÑиÑнÑÑого звÑкозапиÑÑ Ñ
-ÑоÑмаÑÑ <abbr>MP3</abbr> вилÑÑили з диÑÑÑибÑÑивÑ
ÑеÑез боÑÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑенÑного
-позовÑ.</p>
+ÑоÑмаÑÑ <acronym title="MPEG-1 Audio Layer 3">MP3</acronym>
вилÑÑили з
+диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÑеÑез боÑÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑенÑного
позовÑ. [Ðа 2017 ÑÑк ÑеÑмÑн дÑÑ ÑиÑ
+паÑенÑÑв минÑв. ÐÑÑ Ñк довго нам довелоÑÑ
ÑекаÑи.]
+</p>
<p>
ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ð´Ð²Ð° ÑпоÑоби боÑоÑÑби з паÑенÑами:
можна вÑднайÑи докази Ñого, Ñо
паÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´ÑйÑний або можна ÑÑкаÑи
алÑÑеÑнаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÑпоÑоби виÑÑÑеннÑ
@@ -1079,7 +1081,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2018/02/02 17:27:58 $
+$Date: 2018/05/23 18:28:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/thegnuproject.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.uk-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/thegnuproject.uk-en.html 2 Feb 2018 17:27:59 -0000 1.11
+++ gnu/po/thegnuproject.uk-en.html 23 May 2018 18:28:21 -0000 1.12
@@ -851,7 +851,9 @@
compressed <acronym title="Graphics Interchange Format">GIF</acronym>s.
[As of 2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce
<acronym title="MPEG-1 Audio Layer 3">MP3</acronym> compressed audio
-was removed from distribution under threat of a patent suit.</p>
+was removed from distribution under threat of a patent suit. [As of
+2017, these patents have expired. Look how long we had to wait.]
+</p>
<p>
There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a
patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job.
@@ -1058,7 +1060,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/02/02 17:27:59 $
+$Date: 2018/05/23 18:28:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/thegnuproject.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.uk.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/thegnuproject.uk.po 23 May 2018 18:06:50 -0000 1.33
+++ gnu/po/thegnuproject.uk.po 23 May 2018 18:28:21 -0000 1.34
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-03-31 00:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1857,15 +1856,6 @@
msgstr "ÐаÑенÑи на пÑогÑами"
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s. [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit."
msgid ""
"The worst threat we face comes from software patents, which can put "
"algorithms and features off limits to free software for up to twenty years. "
@@ -1878,17 +1868,15 @@
"long we had to wait.]"
msgstr ""
"ÐайнебезпеÑнÑÑа загÑоза, Ñо поÑÑала пеÑед
нами, виÑ
одиÑÑ Ð²Ñд паÑенÑÑв на "
-"пÑогÑами, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¾ÑиÑи алгоÑиÑми
Ñа ÑÑнкÑÑÑ Ð¿ÑогÑам за Ð¼ÐµÐ¶Ñ "
-"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°
ÑеÑмÑн до двадÑÑÑи ÑокÑв. ÐаÑвки на "
-"паÑенÑи на алгоÑиÑм ÑÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ LZW бÑли
Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð² 1983 ÑоÑÑ, Ñ Ð¼Ð¸ доÑÑ Ð½Ðµ "
-"можемо випÑÑкаÑи вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами длÑ
ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпÑавжнÑÑ
ÑÑиÑнÑÑиÑ
ÑайлÑв "
+"пÑогÑами, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¾ÑиÑи алгоÑиÑми
Ñа ÑÑнкÑÑÑ Ð¿ÑогÑам за Ð¼ÐµÐ¶Ñ Ð²ÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑеÑмÑн до
двадÑÑÑи ÑокÑв. ÐаÑвки на паÑенÑи на "
+"алгоÑиÑм ÑÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ LZW бÑли Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²
1983 ÑоÑÑ, Ñ Ð¼Ð¸ доÑÑ Ð½Ðµ можемо "
+"випÑÑкаÑи вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑеннÑ
ÑпÑавжнÑÑ
ÑÑиÑнÑÑиÑ
ÑайлÑв "
"<abbr>GIF</abbr>. [Ðа 2009 ÑÑк ÑеÑмÑн дÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑв
минÑв.] У 1998 "
"ÑоÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑеннÑ
ÑÑиÑнÑÑого звÑкозапиÑÑ Ñ ÑоÑмаÑÑ "
-" <acronym title=\"MPEG-1 Audio "
-"Layer 3\">MP3</acronym> вилÑÑили з диÑÑÑибÑÑивÑ
ÑеÑез боÑÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑенÑного"
-" позовÑ. "
-" [Ðа 2017 ÑÑк ÑеÑмÑн дÑÑ ÑиÑ
паÑенÑÑв минÑв.
ÐÑÑ Ñк довго нам довелоÑÑ "
-"ÑекаÑи.]"
+"<acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> вилÑÑили з "
+"диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÑеÑез боÑÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑенÑного
позовÑ. [Ðа 2017 ÑÑк ÑеÑмÑн дÑÑ ÑиÑ
"
+"паÑенÑÑв минÑв. ÐÑÑ Ñк довго нам довелоÑÑ
ÑекаÑи.]"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/compromise.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.uk.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/compromise.uk.html 10 Dec 2017 07:30:45 -0000 1.8
+++ philosophy/compromise.uk.html 23 May 2018 18:28:21 -0000 1.9
@@ -115,10 +115,10 @@
до ниÑ
ÑÑлÑки до ÑиÑ
пÑÑ, поки вони бÑдÑÑÑ
зÑÑÑнÑ. У ниÑ
не бÑде пÑиÑин не
коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ñазом з Ñим зÑÑÑними
невÑлÑними пÑогÑамами.</p>
-<p>ФÑлоÑоÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑого виÑ
Ñдного кодÑ
пеÑедбаÑÐ°Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð´Ð¾ ÑпоживÑиÑ
+<p>ФÑлоÑоÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑого джеÑелÑного кодÑ
пеÑедбаÑÐ°Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð´Ð¾ ÑпоживÑиÑ
ÑÑнноÑÑей, а Ñе змÑÑнÑÑ Ñ Ð·Ð°ÑвеÑджÑÑ ÑÑ
.
ÐÑÑ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> не
пÑдÑÑимÑÑмо
-вÑдкÑиÑий виÑ
Ñдний код</a>.</p>
+вÑдкÑиÑий джеÑелÑний код</a>.</p>
<img src="/graphics/gnulaptop.png"
alt="[ÐÑÑаÑÑий ÒÐ½Ñ Ñз ноÑÑбÑком]" class="imgright"
/>
@@ -246,7 +246,7 @@
пеÑекладє</a>.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a
+<p>Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018 <a
href="http://www.stallman.org/">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
@@ -264,7 +264,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2017/12/10 07:30:45 $
+$Date: 2018/05/23 18:28:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/compromise.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.uk-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/compromise.uk-en.html 10 Dec 2017 07:30:45 -0000 1.6
+++ philosophy/po/compromise.uk-en.html 23 May 2018 18:28:21 -0000 1.7
@@ -95,7 +95,7 @@
<p>Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and
Influence People</cite>, advises that the most effective way to
persuade someone to do something is to present arguments that appeal
-to his values. There are ways we can appeal to the consumer values
+to per values. There are ways we can appeal to the consumer values
typical in our society. For instance, free software obtained gratis
can save the user money. Many free programs are convenient and
reliable, too. Citing those practical benefits has succeeded in
@@ -110,13 +110,13 @@
<p>That approach can get us only part way to the goal of freedom. People
who use free software only because it is convenient will stick with it
-only as long as it is convenient. And they will see no reason not to
-use convenient proprietary programs along with it.</p>
+only as long as it is more convenient. And they will see no reason not
+to use convenient proprietary programs along with it.</p>
<p>The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer
values, and this affirms and reinforces them. That's why we
-<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">do not support
-open source.</a></p>
+<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">do not
+advocate open source.</a></p>
<img src="/graphics/gnulaptop.png"
alt=" [Levitating Gnu with a laptop] " class="imgright" />
@@ -234,7 +234,7 @@
information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a
href="http://www.stallman.org/">Richard
+<p>Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018 <a
href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a>.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -245,7 +245,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/12/10 07:30:45 $
+$Date: 2018/05/23 18:28:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/compromise.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.uk.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/compromise.uk.po 23 May 2018 18:06:50 -0000 1.16
+++ philosophy/po/compromise.uk.po 23 May 2018 18:28:21 -0000 1.17
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-03-31 00:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -175,15 +174,6 @@
"Ñ Ð·ÑÑÑнÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
-#| "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
-#| "someone to do something is to present arguments that appeal to his "
-#| "values. There are ways we can appeal to the consumer values typical in "
-#| "our society. For instance, free software obtained gratis can save the "
-#| "user money. Many free programs are convenient and reliable, too. Citing "
-#| "those practical benefits has succeeded in persuading many users to adopt "
-#| "various free programs, some of which are now quite successful."
msgid ""
"Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
"Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
@@ -219,11 +209,6 @@
"виÑ
Ñдний код” Ñ Ð¿Ð¾Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· ним гаÑла. "
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "That approach can get us only part way to the goal of freedom. People "
-#| "who use free software only because it is convenient will stick with it "
-#| "only as long as it is convenient. And they will see no reason not to use "
-#| "convenient proprietary programs along with it."
msgid ""
"That approach can get us only part way to the goal of freedom. People who "
"use free software only because it is convenient will stick with it only as "
@@ -236,11 +221,6 @@
"коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ñазом з Ñим зÑÑÑними
невÑлÑними пÑогÑамами."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values, "
-#| "and this affirms and reinforces them. That's why we <a href=\"/"
-#| "philosophy/open-source-misses-the-point.html\">do not support open source."
-#| "</a>"
msgid ""
"The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values, "
"and this affirms and reinforces them. That's why we <a href=\"/philosophy/"
@@ -248,8 +228,8 @@
msgstr ""
"ФÑлоÑоÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑого джеÑелÑного кодÑ
пеÑедбаÑÐ°Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð´Ð¾ ÑпоживÑиÑ
"
"ÑÑнноÑÑей, а Ñе змÑÑнÑÑ Ñ Ð·Ð°ÑвеÑджÑÑ ÑÑ
.
ÐÑÑ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ <a href=\"/philosophy/"
-"open-source-misses-the-point.html\"> не пÑдÑÑимÑÑмо
вÑдкÑиÑий джеÑелÑний код</"
-"a>."
+"open-source-misses-the-point.html\"> не пÑдÑÑимÑÑмо
вÑдкÑиÑий джеÑелÑний "
+"код</a>."
#. type: Attribute 'alt' of: <img>
msgid "[Levitating Gnu with a laptop]"
@@ -473,16 +453,12 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www."
-#| "stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
msgid ""
"Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018 <a href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
msgstr ""
-"Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018 <a"
-" href=\"http://www.stallman."
-"org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>."
+"Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018 <a href=\"http://www."
+"stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -505,4 +481,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: philosophy/po/free-sw.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.uk.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- philosophy/po/free-sw.uk.po 23 May 2018 18:06:50 -0000 1.66
+++ philosophy/po/free-sw.uk.po 23 May 2018 18:28:21 -0000 1.67
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-03-31 00:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -85,13 +84,12 @@
"difference in <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Why "
"“Open Source” misses the point of Free Software</a>."
msgstr ""
-"“ÐÑдкÑиÑий джеÑелÑний код”
ÑÑановиÑÑ ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ Ð´ÐµÑо ÑнÑе: Ñ "
-"нÑого зовÑÑм ÑнÑа ÑÑлоÑоÑÑÑ, заÑнована на
ÑнÑиÑ
ÑÑнноÑÑÑÑ
. Ðого "
-"пÑакÑиÑне визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñакож ÑнÑе, але
майже вÑÑ Ð¿ÑогÑами Ñз вÑдкÑиÑим "
-"джеÑелÑним кодом ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ Ð²ÑлÑними. Ð
ÑзниÑÑ Ð¼Ð¸ поÑÑнÑÑмо Ñ ÑÑаÑÑÑ <a href=\"/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ “
вÑдкÑиÑий "
-"джеÑелÑний код” не пеÑÐµÐ´Ð°Ñ ÑÑÑÑ
понÑÑÑÑ “вÑлÑна пÑогÑама”</"
-"a>."
+"“ÐÑдкÑиÑий джеÑелÑний код”
ÑÑановиÑÑ ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ Ð´ÐµÑо ÑнÑе: Ñ Ð½Ñого "
+"зовÑÑм ÑнÑа ÑÑлоÑоÑÑÑ, заÑнована на ÑнÑиÑ
ÑÑнноÑÑÑÑ
. Ðого пÑакÑиÑне "
+"визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñакож ÑнÑе, але майже вÑÑ
пÑогÑами Ñз вÑдкÑиÑим джеÑелÑним кодом "
+"ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ Ð²ÑлÑними. Ð ÑзниÑÑ Ð¼Ð¸ поÑÑнÑÑмо Ñ
ÑÑаÑÑÑ <a href=\"/philosophy/open-"
+"source-misses-the-point.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ “ вÑдкÑиÑий
джеÑелÑний код” "
+"не пеÑÐµÐ´Ð°Ñ ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑÑ “вÑлÑна
пÑогÑама”</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -137,15 +135,12 @@
msgstr "ЧоÑиÑи неодмÑÐ½Ð½Ñ Ñвободи"
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "A program is free software if the program's users have the four essential "
-#| "freedoms:"
msgid ""
"A program is free software if the program's users have the four essential "
"freedoms: <a href=\"#f1\">[1]</a>"
msgstr ""
-"ÐÑогÑама вÑлÑна, ÑкÑо Ñ ÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв Ñ
ÑоÑиÑи Ñвободи: <a href=\"#f1\""
-">[1]</a>"
+"ÐÑогÑама вÑлÑна, ÑкÑо Ñ ÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв Ñ
ÑоÑиÑи Ñвободи: <a href=\"#f1\">[1]"
+"</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -164,9 +159,6 @@
"поÑаÑкового ÑекÑÑÑ."
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
-#| "2)."
msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
msgstr "Свобода пеÑедаваÑи копÑÑ, Ñоб
допомогÑи ÑнÑим (Ñвобода 2)."
@@ -1111,7 +1103,6 @@
"\">ÑиÑÑеми cvsweb</a>."
#. type: Content of: <h3>
-#| msgid "Footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "ÐиноÑка"
@@ -1123,11 +1114,10 @@
"basic than the other three, so it properly should precede them. Rather than "
"renumber the others, we made it freedom 0."
msgstr ""
-"Ðони пÑонÑмеÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ 0, 1, 2 Ñ 3 ÑеÑез
ÑÑÑоÑиÑÐ½Ñ Ð¿ÑиÑини. ÐлизÑко 1990 & nbsp;"
-" ÑокÑ"
-"бÑло ÑÑи Ñвободи пÑд номеÑами 1, 2 Ñ 3. ÐоÑÑм
ми зÑозÑмÑли, Ñо Ñвобода"
-"виконÑваÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно згадаÑи
Ñвно. Ðона бÑла Ñвно пÑоÑÑÑÑоÑ, нÑж"
-"ÑÑи ÑнÑиÑ
, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑавилÑно бÑло
ÑозÑаÑÑваÑи ÑÑ Ð¿ÐµÑед ними. ÐамÑÑÑÑ Ñого,"
+"Ðони пÑонÑмеÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ 0, 1, 2 Ñ 3 ÑеÑез
ÑÑÑоÑиÑÐ½Ñ Ð¿ÑиÑини. ÐлизÑко 1990 & nbsp; "
+"ÑокÑбÑло ÑÑи Ñвободи пÑд номеÑами 1, 2 Ñ 3.
ÐоÑÑм ми зÑозÑмÑли, Ñо "
+"ÑвободавиконÑваÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно
згадаÑи Ñвно. Ðона бÑла Ñвно пÑоÑÑÑÑоÑ, "
+"нÑжÑÑи ÑнÑиÑ
, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑавилÑно бÑло
ÑозÑаÑÑваÑи ÑÑ Ð¿ÐµÑед ними. ÐамÑÑÑÑ Ñого,"
"Ñоб пеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑ
, ми зÑобили ÑÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ñ & nbsp; 0."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/common-distros.uk.html distros/po/c...,
GNUN <=