www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy selling.zh-cn.html the-root-of-t...


From: GNUN
Subject: www/philosophy selling.zh-cn.html the-root-of-t...
Date: Thu, 28 Dec 2017 08:30:23 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/12/28 08:30:23

Modified files:
        philosophy     : selling.zh-cn.html 
                         the-root-of-this-problem.pt-br.html 
        philosophy/po  : the-root-of-this-problem.pt-br-diff.html 
Added files:
        philosophy/po  : selling.zh-cn-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-root-of-this-problem.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pt-br-diff.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.zh-cn-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: selling.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- selling.zh-cn.html  31 Mar 2007 15:30:37 -0000      1.2
+++ selling.zh-cn.html  28 Dec 2017 13:30:19 -0000      1.3
@@ -1,168 +1,186 @@
-<?xml version="1.0" encoding="GB2312" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="zh_CN">
-
-<head>
-<title>··ÊÛ×ÔÓÉÈí¼þ - GNU ¹¤³Ì - ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á£¨FSF£©</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=gb2312' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-</head>
-
-<!-- ¸Ä selling.html -->
-<!-- Ϊ current-english-file.html -->
-
-<!-- ²Ù×÷ Èí¼þ ¹¤³Ì ÐÅÏ¢ Îĵµ Ö÷Ò³ cn -->
-<!-- ²Ù×÷ Èí¼þ ¹¤³Ì ÐÅÏ¢ Îĵµ Ö÷Ò³ cn -->
-
-<!-- zhs: &#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587; -->
-<!-- zht: &#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587; -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p>±¾Ò³µÄ <a href="selling.html#translations">·­ÒëÎı¾</a></p>
-
-<h3>··ÊÛ×ÔÓÉÈí¼þ</h3>
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-       alt=" [image of a Philosophical Gnu] "
-       width="160" height="200" /></a>
-</p>
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
 
-<hr />
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
-<h4>ÄÚÈÝÁбí</h4>
-<ul>
-  <li><a href="selling.zh-cn.html#HigherPriceNoHurt"
-       
id="TOCHigherPriceNoHurt">½Ï¸ßµÄ·¢Ðм۸ñ»á²»»áÉ˺¦µ½Ä³Ð©Ê¹ÓÃÕßÄØ£¿</a></li>
-  <li><a href="selling.zh-cn.html#HigherPriceNoDiscourage"
-       
id="TOCHigherPriceNoDiscourage">½Ï¸ßµÄ·¢Ðм۸ñ»á²»»á×è°­×ÔÓÉÈíÌåµÄʹÓã¿</a></li>
-  <li><a href="selling.zh-cn.html#ConfusingTerm"
-       id="TOCConfusingTerm">¡¸··ÊÛÈíÌ塹һ´ÇËƺõ²»Ì«Ç¡µ±</a></li>
-  <li><a href="selling.zh-cn.html#HighOrLowFeesAndGPL"
-       id="TOCHighOrLowFeesAndGPL">¼Û¸ñ¸ßµÍºÍ GNU GPL µÄ¹Øϵ</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/philosophy.html">ÔĶÁÆäËüÎı¾</a></li>
-</ul>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>销售自由软件 - GNU工程 - 自由软件基金会</title>
 
-<hr />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<h2>销售自由软件</h2>
 
-<p>ºÜ¶àÈËÎóÒÔΪ GNU 
¹¤³ÌµÄ¾«ÉñÊDz»ÊÕÈ¡Èκη¢ÐÐÈí¼þµÄ·ÑÓ㬻òÊÇÖ»ÊÕÈ¡ÉÙÐíµÄ³É±¾¼Û¡£</p>
+<p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">一些å…
³äºŽè‡ªç”±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ï¼Œæ¯”如GNU
+GPL,销售例外的想法</a>也供参考。</em></p>
 
-<p>µ«ÊÇ£¬ÊÂʵÉÏ£¬ÎÒÃǹÄÀø´ó¼ÒÔÙ·¢ÐÐ <a 
href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">×ÔÓÉÈí¼þ</a> 
£¬²¢ÇÒÊÕÈ¡¸ß¼Û£¬Óú¸ßÓúºÃ¡£Èç¹û¿´¹ÙÄã¾õµÃºÜ¾ªÑÈ£¬Çë¼ÌÐø¶ÁÏÂÈ¥¡£</p>
+<p>
+很多人以为GNU工程的精神是不收取任何发行软件的费用,或是尽量少收取费用&mdash;只收成本价。这是一个误解。</p>
 
-<p>"Free" Õâ¸ö×Ö»ù±¾ÉÏÓÐÁ½¸öÒâ˼: Ò»ÊÇ¡¸×ÔÓÉ¡¹£¬¶þÊÇ¡¸Ãâ·Ñ¡¹¡£ÔÚ  "free 
software"  Ò»´ÊÖУ¬ "free" Ö¸µÄÊÇ¡¸×ÔÓÉ¡¹£¬¶ø²»ÊÇ¡¸Ãâ·Ñ¡¹ (Ò²¾ÍÊÇ¡¸ÑÔÂÛ×ÔÓÉ¡¹µÄ 
"free" £¬¶ø²»ÊÇ¡¸Ãâ·ÑµÄÆ¡¾Æ¡¹µÄ 
"free")¡£Õâ¸ö×ÔÓÉÔÊÐíʹÓÃÕßÓÐʹÓá¢Ð޸ġ¢ÒÔ¼°ÔÙ·¢ÐÐÔ­°æ»òÊÇÐÞ¶©°æÈí¼þµÄ×ÔÓÉ¡£</p>
+<p>
+事实上,我们鼓励<a
+href="/philosophy/free-sw.html">自由软件</a>的发行者
按自己的意愿收取费用,能收多高就收多高。如果某个许可证不å
…
è®¸ç”¨æˆ·å¤åˆ¶æ‹·è´å¹¶é”€å”®ï¼Œé‚£ä¹ˆå®ƒæ˜¯ä¸€ä¸ªéžè‡ªç”±çš„许可证。如果ä½
 è§‰å¾—很惊讶,请继续读下去。</p>
 
-<p>×ÔÓÉÈí¼þÓÐʱºòÊÇÃâ·ÑµÄ£¬ÓÐʱºòʹÓÃÕßÈ´µÃÖ§¸¶ÉÙÐí½ð¶î£¨Í¨³£Êdzɱ¾¼Û£©È¥È¡µÃ¡£Ò»°ã¶øÑÔ£¬Í¬ÑùµÄÈí¼þÔÚ²»Í¬µØµã¿ÉÄÜÓв»Í¬µÄ·¢Ðз½Ê½£ºÊÕ·Ñ»ò²»ÊÕ·Ñ¡£µ«ÊÇ£¬²»¹ÜÊDz»ÊÇÃâ·ÑµÄ£¬×ÔÓÉÈí¼þÒ»Âɸ³ÓèʹÓÃÕß×ÔÓÉʹÓõÄȨÀû¡£</p>
+<p>
+&ldquo;free&rdquo;这个字基本上有两个意思:一是(言论)自由,二是(价æ
 ¼ï¼‰å…è´¹ã€‚当我们说&ldquo;free
+software&rdquo;时,我们说的是自由,而不是价æ 
¼ã€‚(请考虑一下&ldquo;言论自由&rdquo;,而不是&ldquo;免费啤é…
’&rdquo;。)更确切地说,这意味着其用户有自由运行、学习
、修改以及再发行原版或是修订版软件。</p>
 
-<p><a href="categories.html#ProprietarySoftware">·Ç×ÔÓÉÈí¼þ</a> 
ͨ³£ÒԸ߼۳öÊÛ£¬µ«ÊÇÓеĵê¼Ò»á°ëÂò°ëÏàËÍ£¬ÉõÖÁÃâ·Ñ°ïÄã°²×°ºÃ£¬µ«ÊÇÕâ²¢²»´ú±í¸ÃÈí¼þ¾ÍÊÇ×ÔÓÉÈí¼þ£¬²»ÂÛÓмۻòÎÞ¼Û£¬ÒòΪʹÓÃÕßûÓÐʹÓÃÉϵÄ×ÔÓÉ£¬ËùÒÔ¸ÃÈí¼þ²»ÊÇ×ÔÓÉÈí¼þ¡£</p>
+<p>
+自由软件有时候是å…
è´¹å‘行的,有时候却得支付可观的费用。经常是同æ 
·çš„软件在不同地点就有以上两种不同的发行方式。但是,无
论价格如何,它都是自由的,赋予用户自由使用的权利。</p>
 
-<p>¼ÈÈ»×ÔÓÉÈí¼þ·Ç¹Ø¼Û¸ñ£¬±È½ÏµÍµÄ¼Û¸ñÒ²Òò´Ë²¢²»´ú±í±È½Ï×ÔÓÉ¡£ËùÒÔ£¬µ±ÄãÔÙ·¢ÐÐÒ»×ÔÓÉÈí¼þµÄʱºò£¬µ±È»¿ÉÒÔÊÕȡһЩ·ÑÓ㬻òÉõÖÁ
 <em>׬µãСǮ</em> 
£¬¸üºÎ¿ö£¬ÔÙ·¢ÐÐ×ÔÓÉÈí¼þÊÇÒ»ÏîÁ¼ºÃÒ²ºÏ·¨µÄÐÐΪ£¬½å´Ë׬µãСǮҲÎ޿ɺñ·Ç¡£</p>
+<p>
+<a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">非自由软件</a>通常以高价出售,但是有的店家送ä½
 å…
è´¹æ‹·è´ã€‚但是这并不代表该软件就是自由软件。不论有价或æ—
 ä»·ï¼Œå› ä¸ºå…
¶ç”¨æˆ·è¢«å‰¥å¤ºäº†è½¯ä»¶è‡ªç”±ï¼Œæ‰€ä»¥è¯¥è½¯ä»¶ä¸æ˜¯è‡ªç”±è½¯ä»¶ã€‚</p>
 
-<p>×ÔÓÉÈí¼þÊÇÒ»¸öÉçȺ¹¤³Ì£¬Ã¿¸öÊÜÒæÕ߶¼Ó¦¸Ã¾¡Á¦¹±Ï×ÈÃÕâ¸öÉçȺ×Â׳³¤´ó¡£×ÔÓÉÈí¼þµÄ·¢ÐÐÕß¿ÉÒÔ¹±Ï×ËûµÄÒ»²¿·ÝÊÕÈë¸ø
 <a href="/fsf/fsf.html">×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á£¨Free Software Foundation£©</a> 
»òÊÇÆäËû×ÔÓÉÈí¼þ¹¤³Ì£¬Í¸¹ý×ÊÖú×ÔÓÉÈí¼þµÄ·¢Õ¹£¬ÄãÎÒ½«¿ÉÒÔÈÃ×ÔÓÉÈí¼þµÄÊÀ½ç¸ü½ø²½¡£</p>
+<p>
+既然自由软件无关价格,比较低的价æ 
¼ä¸ä¼šä½¿è½¯ä»¶æˆä¸ºè‡ªç”±è½¯ä»¶ï¼Œç”šè‡³ä¹Ÿä¸èƒ½ä½¿ä¹‹å˜å¾—更接近自由。所以,当ä½
 
再发行自由软件拷贝的时候,当然可以收取可观的费用并<em>赚到钱</em>。再发行自由软件是一件好事也合法的行为;藉此赚钱也æ—
 å¯åŽšéžã€‚</p>
 
-<p><strong>·¢ÐÐ×ÔÓÉÈí¼þÕýÊÇΪδÀ´·¢Õ¹³ï×Êļ¿îµÄÁ¼»ú£¬Ç§Íò²»ÒªÀË·ÑÕâ¸ö»ú»á!</strong></p>
+<p>
+自由软件是一个社群工程,每个受益者
都应该尽力贡献让这个社群茁壮长大。自由软件的发行者
可以贡献一部份利润给自由软件项目或<a
+href="/fsf/fsf.html">自由软件基金会</a>。这æ 
·å°†å¯ä»¥è®©è‡ªç”±è½¯ä»¶çš„世界更进步。</p>
 
-<p>ÒòΪ£¬ÎªÁ˾è¿î£¬Äã±ØÐëÓÐһЩ±¨³ê£¬Èç¹ûÄãÊÕÈ¡µÄ·ÑÓÃÌ«µÍ£¬Ä㽫²»»áÓÐÈκÎÓ¯Óà¿ÉÒÔ¾èÏ׸ø×ÔÓÉÈí¼þÉçȺ×÷ΪÈÕºóµÄ·¢Õ¹»ù½ð¡£</p>
+<p>
+<strong>发行自由软件正是为未来发展筹资募款的良机,千万不要浪费这个机会!</strong></p>
 
-<h4><a href="selling.html#TOCHigherPriceNoHurt"
-       
id="HigherPriceNoHurt">µ«ÊÇ£¬Äã»òÐí»áÎÊ£¬½Ï¸ßµÄ·¢Ðм۸ñ»á²»»áÉ˺¦µ½Ä³Ð©Ê¹ÓÃÕßÄØ£¿</a></h4>
+<p>
+为了捐款,你必须有一些盈余。如果你收取的费用太低,你
将不会有任何盈余可以支持开发。</p>
 
-<p>ÈËÃÇÓÐʱºò»áµ£ÐÄÊÕÈ¡½Ï¸ßµÄ·¢ÐзÑÓûáÈÃÇîÈËÎÞ·¨Óõ½×ÔÓÉÈí¼þ£¬Õâ¸öÏÖÏó»òÐí´æÔÚì¶
 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">˽ȨÈí¼þ (18k 
characters)</a> µÄÀý×ÓÖУ¬µ«ÊÇ×ÔÓÉÈí¼þ²»Í¬¡£</p>
 
-<p>²»Í¬µÄµØ·½ÔÚ춣¬×ÔÓÉÈí¼þ»ù±¾ÉÏ»á×ÔÈ»µØÉ¢²¼³öÈ¥£¬Óкܶ಻ͬµÄ¹ÜµÀ¿ÉÒÔÄõ½Ëü£º»òÂò¡¢»òÏÂÔØ¡¢»ò¸´ÖÆ¡¢»òÏàËÍ¡£</p>
+<h3>较高的发行价格会不会伤害到某些用户呢?</h3>
 
-<p>Èí¼þ¶Ú»ýÈËÓþ¡ÐÄÁ¦ÏëÈÃʹÓÃÕ߸¶Ò»¶¨µÄ¼Û¸ñʹÓÃ˽ȨÈí¼þ£¬Èç¹û¼Û¸ñÌ«¸ß£¬µ±È»Ò»Ð©Ê¹ÓÃÕ߾Ͳ»»áÏëÈ¥ÓÃ˽ȨÈí¼þ¡£</p>
+<p>
+人们有时候会担心收取较高的发行费用会让没钱的人无
法用到自由软件。对<a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">专属软件</a>来说,å
…¶é«˜ä»·æ ¼æ­£æ˜¯è¿™ä¸ªä½œç”¨&mdash;但是自由软件不同。</p>
 
-<p>µ«ÊÇ£¬Ê¹ÓÃÕß <em>²»±Ø</em> 
¸¶·Ñ¾Í¿ÉÒÔÓÃ×ÔÓÉÈí¼þÁË£¬Ê¹ÓÃÕßÒ²¿ÉÒÔ´ÓÅóÓÑ´¦¸´ÖÆ×ÔÓÉÈí¼þ£¬»òÊÇ͸¹ýÅóÓѵİïÖú´ÓÍø·ÉÏÏÂÔØ×ÔÓÉÈí¼þ£¬»òÊÇÊý¸öʹÓÃÕß¿ÉÒÔÒ»ÆðºÏÂòÒ»¿é
 CD-ROM ÔÙ°²×°ÔÚ¸÷×ԵĵçÄÔÀÈç¹ûÊÇ×ÔÓÉÈí¼þµÄ»°£¬ CD-ROM µÄ¼Û¸ñ²¢²»»áÌ«¸ß¡£</p>
+<p>
+不同的地方在于:自由软件基本上会自然地散布出去,而且有很多不同的方法可以得到它。</p>
 
-<h4><a href="selling.html#TOCHigherPriceNoDiscourage"
-       
id="HigherPriceNoDiscourage">Äã»òÐíÓÖ»áÎÊ£¬½Ï¸ßµÄ·¢Ðм۸ñ»á²»»á×è°­×ÔÓÉÈí¼þµÄʹÓã¿</a></h4>
+<p>
+软件囤积人会想尽办法来阻止那些没有支付标准价æ 
¼çš„用户运行其专属软件。如果价æ 
¼å¤ªé«˜ï¼Œå½“然一些用户就不太会去用这些专属软件。</p>
 
-<p>ÕâÓÖÊÇÁíÒ»¸ö³£¼ûµÄÎÊÌ⣬ÊÇÓйØ×ÔÓÉÈí¼þµÄÆÕ¼°¶È¡£ÈËÃÇÒÔΪ£¬¸ß·¢Ðм۸ñ»á¼õÉÙʹÓÃÕßµÄÈËÊý£¬»òÊÇ·´Ö®½ÏµÍµÄ·¢Ðм۸ñ»áÈÃʹÓÃÕßÈËÊýÔö¼Ó¡£</p>
+<p>
+对自由软件来说,用户不<em>必
</em>支付发行费就可以使用。用户也可以从朋友处复制自由软件,或是透过朋友的帮助从网络上下载自由软件,或是å‡
 ä¸ªç”¨æˆ·å¯ä»¥åˆä¹°ä¸€ä¸ªCD-ROM,再各自安装
该软件。如果是自由软件的话,较高的CD-ROMä»·æ 
¼å¹¶ä¸ä¼šæ˜¯ä¸»è¦éšœç¢ã€‚</p>
 
-<p>Õâ´Ó×ÔÓÉÈí¼þµÄÀý×ÓÀ´Ëµ²¢²»ÕæÈ·¡£³¤ÆÚ¶øÑÔ£¬×ÔÓÉÈí¼þµÄʹÓÃÕßÈËÊýÖ÷Ҫȡ¾öì¶ 
<em>¡¸×ÔÓÉÈí¼þÄܹ»ÎªÎÒÃÇ×÷ʲô¡¹</em> ¡¢¡¸×ÔÓÉÈí¼þºÃ²»ºÃÓá¹£¿ 
Èç¹û×ÔÓÉÈí¼þ²»ÄÜÌṩËû£¯ËýÃÇËùÐèµÄ¹¦ÄÜ£¬ºÜ¶àʹÓÃÕß»á¼ÌÐøÓÃ˽ȨÈí¼þ£¬Òò´Ë£¬³¤ÆÚ¶øÑÔ£¬Èç¹ûÎÒÃÇÏëÔö¼ÓʹÓÃÕßÈËÊý£¬Ê×ÒªÖ®ÊÂÊDZØÐë
 <em>¿ª·¢¸ü¶àÓÐÓöøÇÒºÃÓõÄ×ÔÓÉÈí¼þ</em> ¡£</p>
 
-<p>Èç¹ûÄãÄܹ» <a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";>°ïæ׫д</a> 
¸ü¶àÓÐÓÃÓÖºÃÓõÄ×ÔÓÉÈí¼þºÍ <a 
href="/doc/doc.html#PleaseHelpWriteDocumentation">ʹÓÃÊÖ²á</a> 
£¬ÕâÊÇ×îÖ±½ÓµÄ·½·¨£¡µ«ÊÇ£¬Èç¹ûÄã×öµÄÊÇ·¢ÐÐ×ÔÓÉÈí¼þ¶ø²»ÊÇ׫д×ÔÓÉÈí¼þ£¬ÄãÄÜ°ïµÃÉϵÄ×î´óµÄ棬¾ÍÊÇΪÄÇЩ׫д×ÔÓÉÈí¼þµÄÖ¾Ô¸Õßļ¿î¡£</p>
+<h3>较高的发行价格会不会阻碍自由软件的使用?</h3>
 
-<h4><a href="selling.html#TOCConfusingTerm"
-       
id="ConfusingTerm">ÄÇÄã»òÐíÓÖ»áÎÊ˵£¬¡¸··ÊÛÈí¼þ¡¹Ò»´ÇËƺõ²»Ì«Ç¡µ±£¬¿ÉÄÜ»áÎóµ¼ÃñÖÚ¡£</a></h4>
+<p>
+另一个常见的担心是å…
³äºŽè‡ªç”±è½¯ä»¶çš„普及度。人们以为,高发行价æ 
¼ä¼šå‡å°‘用户的人数,或是较低的发行价格会让用户人数增加
。</p>
 
-<p>ÑϸñµØ˵£¬¡¸··ÊÛ¡¹Ò»´ÇµÄº­ÒåÊÇ¡¸ÒÔ½ðÇ®Ò×Î£¬··ÊÛ×ÔÓÉÈí¼þÊǺϷ¨µÄ£¬ÎÒÃÇÒ²¹ÄÀøÕâÏîÏúÊÛÐÐΪ¡£</p>
+<p>
+专属软件是这æ 
·&mdash;但是自由软件不同。由于有许多种方法可以得到自由软件的拷贝,发行价对å
…¶æ™®åŠåº¦æœ‰è¾ƒå°çš„影响。</p>
 
-<p>µ«ÊÇ£¬µ±Ìáµ½ <a href="words-to-avoid.html#SellSoftware">¡¸··ÊÛÈí¼þ¡¹</a> 
£¬ÈËÃÇͨ³£»áÏë³ÉÊÇÒ»°ã¹«Ë¾ÔÚ··ÊÛ˽ȨÈí¼þ£¬¶ø²»ÊÇ×ÔÓÉÈí¼þ¡£</p>
+<p>
+长期而言,自由软件的用户数量主要取决于<em>自由软件能够做多少事</em>以及自由软件有多好用。许多用户并不把自由放在首位;如果自由软件不能提供给她们所需的å
…¨éƒ¨åŠŸèƒ½ï¼Œå¥¹ä»¬ä¼šç»§ç»­ç”¨ä¸“属软件。因
此,长期而言,如果我们想增加
用户数量,我们的当务之急是<em>开发更多的自由软件</em>。</p>
 
-<p>ËùÒÔ£¬³ý·ÇÄãÏñÕâƪÎÄÕÂÕâÑù£¬ºÜСÐĵػ®Çå½çÏߣ¬ÎÒÃǽ¨ÒéÄã×îºÃ±ÜÃâʹÓḷ·ÊÛÈí¼þ¡¹ÀàËƵĴʻ㣬¸ÄÓÃÆäËû´Ê»ãÀ´±í´ï£¬ÀýÈ磬Äã¿ÉÒÔ˵£¬¡¸·¢ÐÐÓм۵Ä×ÔÓÉÈí¼þ¡¹(distributing
 free software for a fee)£¬ÕâÑù¾Í²»»áÓÐÄ£ÀâÁ½¿É¡¢ÒâÒ庬ºýµÄÇé¿ö·¢Éú¡£</p>
+<p>
+达成此目的的最直接方法是亲自编写需要的<a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";>自由软件</a>或者是<a
+href="/doc/doc.html">手册</a>。但是如果你
不是编写而是发行,那么最好的方法是为编写自由软件的人募集资金。</p>
 
-<h4><a href="selling.html#TOCHighOrLowFeesAndGPL"
-       id="HighOrLowFeesAndGPL">×îºó£¬ÎÒÃÇÏë˵Çå³þ¼Û¸ñ¸ßµÍºÍ GNU 
Ò»°ã¹«ÖÚÐí¿ÉÖ¤£¨GPL£©µÄ¹Øϵ¡£</a></h4>
 
-<p>³ýÁËÒ»¸öÌØÀý£¬ <a href="/copyleft/gpl.html">GNU Ò»°ã¹«ÖÚÐí¿ÉÖ¤ (20k
-characters)</a> (GNU GPL) 
²¢Î´ÏÞÖÆÄã¿ÉÒÔ´Ó·¢ÐÐ×ÔÓÉÈí¼þÕâÏîÐÐΪÖÐÊÕÈ¡¶àÉÙ·ÑÓá£Äã¿ÉÒÔ²»ÊÕ·Ñ£¬ÄãÒ²¿ÉÒÔÖ»ÊÕÒ»¿éÇ®¡¢Ê®¿éÇ®¡¢»òÉõÖÁÒ»°ÙÍò£¬Ëæ±ãÄ㣡µ«ÊÇ£¬Èç¹ûûÓÐÈËÔ¸Ò⸶һ°ÙÍòÂòÄãµÄ°æ±¾£¬²»ÒªÀ´¹ÖÎÒÃÇ¡£</p>
+<h3>&ldquo;销售软件&rdquo;一词也可能令人困惑。</h3>
 
-<p>µ«ÊÇ£¬Î¨Ò»µÄÌØÀýÊÇ£¬µ±·¢ÐÐÕß·¢Ðжþ½øÖÆÂ룬ȴûÓÐÌṩÍêÕûµÄÔ´ÂëµÄʱºò£¬ GNU 
Ò»°ã¹«ÖÚÐí¿ÉÖ¤¾Í»áÓ²ÐÔÒªÇó·¢ÐÐÕßÌṩԴÂ룬Èç¹û´Ëʱ·¢ÐÐÕßË÷È¡Ò»°ÙÍǫ̀±ÒµÄ¸ß¼ÛÀ´··ÊÛÔ´Â룬¶øʹÓÃÕß²»¿ÉÄܸ¶Õâô¸ßµÄ¼Û¸ñÈ¥ÂòÔ´Â룬´Ë··ÊÛÊÖ¶ÎÔò³ÉΪ²»ÌṩԴÂëµÄ½å¿Ú£¬Ö»ÓÐÔÚÕâÖÖÇé¿ö֮ϣ¬GNU
 
Ò»°ã¹«ÖÚÐí¿ÉÖ¤»áÏÞÖÆÔ´Âë¼Û¸ñ£¬ÒÔ±£ÕÏʹÓÃÕßµÄ×ÔÓÉ£¬·ñÔòÒ»°ã¶øÑÔ£¬ÎÒÃDz¢²»ÏÞÖÆ¡¢Ò²²»¹æ·¶·¢Ðм۸ñ¡£</p>
+<p>
+严æ 
¼åœ°è¯´ï¼Œ&ldquo;销售&rdquo;一词的涵义是以物换钱。贩售自由软件的拷贝是合法的,我们也鼓励这项销售行为。</p>
 
-<p>ÓÐʱºò£¬Ò»Ð©²»×ñÊØ GNU 
Ò»°ã¹«ÖÚÐí¿ÉÖ¤µÄ³§ÉÌ£¬ÎªÁË´ïµ½··ÊÛ×ÔÓÉÈí¼þµÄÄ¿µÄ£¬ÓÃÁËһЩÀýÈ硸GNU 
Èí¼þ²»ÊÕ·Ñ¡¹µÄÓï»ãÏëÌÂÈû¹ýÈ¥£¬ÕâÑùÊÇÐв»Í¨µÄ£¡×ÔÓÉÈí¼þØü¹Ø×ÔÓÉ£¬¶ø²»ÊǼ۸ñ£¬ÊµÊ©²ÉÓÃ
 GNU 
Ò»°ã¹«ÖÚÐí¿ÉÖ¤¾ÍÊDZ£ÕÏʹÓÃÕßÓÐʹÓá¢Ð޸ġ¢¸´ÖÆ¡¢ÔÙ·¢ÐÐÈí¼þµÄ×ÔÓÉ£¬µ±ÎÒÃDZ£ÕÏÕâЩ×ÔÓɵÄʱºò£¬ÎÒÃDz»»áÒòΪ¼Û¸ñÎÊÌâ¶øÍ×Э¡£×ÔÓÉÊÇ×îÖØÒªµÄÎÊÌ⣬ҲÊÇËùÓÐÎÊÌâÖ®ËùÔÚ£¬¸üÊÇΨһµÄÎÊÌâ¡£</p>
+<p>
+但是,当提到<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;销售软件&rdquo;</a>时,人们通常会想到的是大多数å
…
¬å¸é”€å”®è½¯ä»¶çš„方式:使之成为专属软件,而不是自由软件。</p>
 
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">ÔĶÁÆäËüÎı¾</a></h4>
-<hr />
+<p>
+所以,除非你像这篇文章这样,很小心地划清
界线,我们建议你最好避å…
ä½¿ç”¨&ldquo;销售软件&rdquo;这个词汇,而选用å…
¶ä»–词汇来表达。例如,你
可以说,&ldquo;收费发行自由软件&rdquo;&mdash;这æ 
·å°±ä¸ä¼šæ¨¡æ£±ä¸¤å¯ã€‚</p>
 
-<div class="translations">
-<p>±¾Ò³µÄ <a href="selling.html#translations">·­ÒëÎı¾</a></p>
-</div>
 
-<div class="copyright">
-<p>
-»Øµ½ <a href="/home.zh-cn.html">GNU ¹¤³ÌÖ÷Ò³</a> ¡£
-</p>
+<h3>收费高低和GNU GPL</h3>
 
 <p>
-Ç뽫¹Ø춡¸×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á¡¹ÒÔ¼°¡¸GNU ¹¤³Ì¡¹µÄ²éѯË͵½
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ¡£Ò²ÓÐ
-<a href="/home.zh-cn.html#ContactInfo">ÆäËü·½Ê½¿ÉÒÔÁªÏµ</a> ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á¡£
-<br />
-Ç뽫ʧЧÁ´½ÓÒÔ¼°ÆäËüÍøÒ³µÄ¸üÕý£¨»ò½¨Ò飩Ë͵½ <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ¡£
-</p>
+除了一个特例,<a href="/copyleft/gpl.html">GNU通用公å…
±è®¸å¯è¯</a>(GNU
+GPL)并未限制你
可以从发行自由软件这项行为中收取多少费用。你
可以不收费,你
也可以只收一块钱、十块钱、甚至一百万。随便你
!但是,这是市场经济,如果没有人愿意付一百万买你
的版本,不要来怪我们。</p>
 
 <p>
-Çë²éÔÄ <a href="/server/standards/README.translations.html">·­Òë¶ÁÎÒ</a> 
ÒÔÈ¡µÃ¹Ø춡¸Ð­µ÷¡¹Ó롸¼Ä½»¡¹·­ÒëµÄÐÅÏ¢¡£
-</p>
+这个唯一的特例是,发行二进制ç 
ï¼Œå´æ²¡æœ‰æä¾›å®Œæ•´çš„源代码。GNU通用å…
¬ä¼—许可证就会规定发行者在被要求时提供源代ç 
ã€‚如果此时没有源代码的价格限制,发行者
就会索取非常高的费用&mdash;比如一百万美元&mdash;这æ 
·çš„销售手段假装是发行源代码,实际则成为不提供源ç 
çš„藉口。<a
+href="/licenses/gpl.html#section6">在这种情
况之下,我们不得不限制源码价æ 
¼</a>以保障用户的自由。然而,一般而言并没有这种情
形让我们限制发行费用,所以我们也不限制发行价格。</p>
 
 <p>
-Ç뽫Óйط­ÒëµÄÎÊÌâË͵½
-<a href="http://savannah.gnu.org/projects/chinese/";>GNU/CTT</a> µÄ
-<a href="mailto:address@hidden";>·­ÒëÈËÔ±</a> ¡£
-<br />
-·­Ò룺 ÁÖ îÚά | Yuwei Lin | yuwei {at} ylin {dot} org ¡£
-<br />
-ÑéÖ¤£º Áõ ÕѺê &lt;<A HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>&gt; ¡£
-</p>
+有时候,一些不遵守GNU
+GPL的厂商请求我们的给予例外,说他们&ldquo;不会对GNU软件收费&rdquo;之类的话。他们和我们不是一路人。自由软件å
…
³ä¹Žè‡ªç”±ï¼Œå¼ºè°ƒGPL就是保护自由。当我们保障这些自由的时候,我们不会å›
 ä¸ºä»·æ 
¼é—®é¢˜è€Œåˆ†æ•£æ³¨æ„åŠ›ã€‚自由是问题所在,自由是整个问题,更是唯一的问题。</p>
 
-<p>
-Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium without royalty provided this notice is 
-preserved.
-<br />
-±¾ÎÄÔÊÐíÔÚ²»±ä¸üÎĵµÄÚÈݵÄÇ°ÌáÏ¿¯µÇÔÚÈκÎÐÎʽµÄýÌåÖУ¬µ«Ðè±£Áô´ËÉùÃ÷¡£
-</p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU 的一般性 &amp; 
问题发送到<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过 <a
+href="/contact/">其他联系方法</a> 
联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+若您想翻译本文,请参看<a 
href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>本页面使用<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>翻译</b>: 林钰维(Yuwei Lin) <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br></br>
+<b>审校</b>: 刘昭宏 <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br></br>
+<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>&lt;CTT&gt;</a>,2017。</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最后更新:
+
+$Date: 2017/12/28 13:30:19 $
 
-<p>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:37 $ $Author: yavor $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
+</div>
 </body>
 </html>

Index: the-root-of-this-problem.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-root-of-this-problem.pt-br.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- the-root-of-this-problem.pt-br.html 22 Oct 2017 10:29:19 -0000      1.13
+++ the-root-of-this-problem.pt-br.html 28 Dec 2017 13:30:19 -0000      1.14
@@ -1,4 +1,9 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/the-root-of-this-problem.en.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pt-br.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pt-br.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/philosophy/the-root-of-this-problem.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pt-br-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-10-29" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/the-root-of-this-problem.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -9,6 +14,7 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/the-root-of-this-problem.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
 <h2>O Problema é o Software Controlado pelo seu Desenvolvedor</h2>
 
 <p>por Richard Stallman</p>
@@ -266,7 +272,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2017/10/22 10:29:19 $
+$Date: 2017/12/28 13:30:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/the-root-of-this-problem.pt-br-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pt-br-diff.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/the-root-of-this-problem.pt-br-diff.html 23 May 2015 06:11:14 -0000      
1.3
+++ po/the-root-of-this-problem.pt-br-diff.html 28 Dec 2017 13:30:23 -0000      
1.4
@@ -45,13 +45,12 @@
 
 &lt;p&gt;
 It is true that a general computer lets you run programs designed to
-<span class="removed"><del><strong>spy</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="/philosophy/proprietary.html"&gt;spy</em></ins></span> on you, restrict 
you, or
-even let the developer attack <span 
class="removed"><del><strong>you.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>you&lt;/a&gt;.</em></ins></span>  Such programs 
include KaZaA,
-RealPlayer, Adobe <span 
class="removed"><del><strong>Flash,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Flash Player,</em></ins></span> Windows Media Player, 
Microsoft
+&lt;a href="/philosophy/proprietary.html"&gt;spy on you, restrict you, or
+even let the developer attack you&lt;/a&gt;.  Such programs include KaZaA,
+RealPlayer, Adobe Flash Player, Windows Media Player, Microsoft
 Windows, and MacOS.  Windows Vista does all three of those things; it
 also lets Microsoft change the software without asking, or command it
-to permanently cease normal <span 
class="removed"><del><strong>functioning.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>functioning.&lt;a 
href="#note1"&gt;(1)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+to permanently cease normal <span 
class="removed"><del><strong>functioning.&lt;a 
href="#note1"&gt;(1)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>functioning (&lt;a 
href="#note1"&gt;1&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;
 But restricted computers are no help, because they present the
@@ -172,15 +171,17 @@
 political
 will. (See &lt;a 
href="http://www.endsoftpatents.org"&gt;http://www.endsoftpatents.org&lt;/a&gt;.)&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Notes&lt;/h3&gt;
+&lt;h3&gt;Notes&lt;/h3&gt;
 
-&lt;p&gt;1. Windows Vista initially had a &ldquo;kill switch&rdquo; with
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;1.</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p id="note1"&gt;1.</em></ins></span> 
Windows Vista initially had a &ldquo;kill switch&rdquo; with
 which Microsoft could remotely command the computer to stop
 functioning.  Microsoft
 subsequently &lt;a 
href="http://badvista.fsf.org/blog/windows-genuine-disadvantage"&gt;removed
 this&lt;/a&gt;, ceding to public pressure, but reserved the
 &ldquo;right&rdquo; to put it back in.
-&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+&lt;/p&gt;
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
@@ -212,17 +213,18 @@
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 2008, 2010 Richard M. Stallman&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; 2008, <span 
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2010, 2017</em></ins></span> Richard M. 
Stallman&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+<span 
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative</strong></del></span>
+<span 
class="inserted"><ins><em>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"&gt;Creative</em></ins></span>
+Commons <span class="removed"><del><strong>Attribution-NoDerivs 3.0 United 
States</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Attribution-NoDerivatives 4.0 
International</em></ins></span> License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
 &lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2015/05/23 06:11:14 $
+$Date: 2017/12/28 13:30:23 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/selling.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: po/selling.zh-cn-en.html
diff -N po/selling.zh-cn-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/selling.zh-cn-en.html    28 Dec 2017 13:30:21 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,248 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<title>Selling Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Selling Free Software</h2>
+
+<p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Some views on the
+ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU
+GPL</a> are also available.</em></p>
+
+<p>
+Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
+should not charge money for distributing copies of software, or that
+you should charge as little as possible&mdash;just enough to cover
+the cost.  This is a misunderstanding.</p>
+
+<p>
+Actually, we encourage people who redistribute
+<a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> to charge as much
+as they wish or can.  If a license does not permit users to make
+copies and sell them, it is a nonfree license.  If this seems
+surprising to you, please read on.</p>
+
+<p>
+The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can refer
+either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software&rdquo;,
+we're talking about freedom, not price.  (Think of &ldquo;free speech&rdquo;,
+not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, it means that a user is free to 
run
+the program, study and change the program, and redistribute the program with or
+without changes.</p>
+
+<p>
+Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a
+substantial price.  Often the same program is available in both ways
+from different places.  The program is free regardless of the price,
+because users have freedom in using it.</p>
+
+<p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Nonfree programs</a>
+are usually sold for a high price, but sometimes a store will give you
+a copy at no charge.  That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is nonfree because its users are denied
+freedom.</p>
+
+<p>
+Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make
+the software
+free, or even closer to free.  So if you are redistributing copies of free
+software, you might as well charge a substantial fee and <em>make
+some money</em>.  Redistributing free software is a good and
+legitimate activity; if you do it, you might as well make a profit
+from it.</p>
+
+<p>
+Free software is a community project, and everyone who depends on it
+ought to look for ways to contribute to building the community.  For a
+distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free 
software development projects or to the
+<a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a>.  This way you can
+advance the world of free software.</p>
+
+<p>
+<strong>Distributing free software is an opportunity to raise
+funds for development.  Don't waste it!</strong></p>
+
+<p>
+In order to contribute funds, you need to have some extra.  If you
+charge too low a fee, you won't have anything to spare to support
+development.</p>
+
+
+<h3>Will a higher distribution price hurt some users?</h3>
+
+<p>
+People sometimes worry that a high distribution fee will put free
+software out of range for users who don't have a lot of money.  With
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary
+software</a>, a high price does exactly that&mdash;but free software
+is different.</p>
+
+<p>
+The difference is that free software naturally tends to spread around,
+and there are many ways to get it.</p>
+
+<p>
+Software hoarders try their damnedest to stop you from running a
+proprietary program without paying the standard price.  If this price
+is high, that does make it hard for some users to use the program.</p>
+
+<p>
+With free software, users don't <em>have</em> to pay the
+distribution fee in order to use the software.  They can copy the
+program from a friend who has a copy, or with the help of a friend who
+has network access.  Or several users can join together, split the
+price of one CD-ROM, then each in turn can install the software.  A high
+CD-ROM price is not a major obstacle when the software is free.</p>
+
+
+<h3>Will a higher distribution price discourage use of free software?</h3>
+
+<p>
+Another common concern is for the popularity of free software.  People
+think that a high price for distribution would reduce the number of
+users, or that a low price is likely to encourage users.</p>
+
+<p>
+This is true for proprietary software&mdash;but free software is
+different.  With so many ways to get copies, the price of distribution
+service has less effect on popularity.</p>
+
+<p>
+In the long run, how many people use free software is determined
+mainly by <em>how much free software can do</em>, and how easy it
+is to use.  Many users do not make freedom their priority; they
+may continue to use proprietary software if
+free software can't do all the jobs they want done.  Thus, if we want
+to increase the number of users in the long run, we should above all
+<em>develop more free software</em>.</p>
+
+<p>
+The most direct way to do this is by writing needed
+<a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";>free software</a>
+or
+<a href="/doc/doc.html">manuals</a> yourself.  But if you do
+distribution rather than writing, the best way you can help is by
+raising funds for others to write them.</p>
+
+
+<h3>The term &ldquo;selling software&rdquo; can be confusing too</h3>
+
+<p>
+Strictly speaking, &ldquo;selling&rdquo; means trading goods for
+money.  Selling a copy of a free program is legitimate, and we
+encourage it.</p>
+
+<p>
+However, when people think of
+<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;selling 
software&rdquo;</a>,
+they usually imagine doing it the way most companies do it: making the
+software proprietary rather than free.</p>
+
+<p>
+So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this
+article does, we suggest it is better to avoid using the term
+&ldquo;selling software&rdquo; and choose some other wording instead.
+For example, you could say &ldquo;distributing free software for a
+fee&rdquo;&mdash;that is unambiguous.</p>
+
+
+<h3>High or low fees, and the GNU GPL</h3>
+
+<p>
+Except for one special situation, the
+<a href="/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</a> (GNU GPL)
+has no requirements about how much you can charge for distributing a
+copy of free software.  You can charge nothing, a penny, a dollar, or
+a billion dollars.  It's up to you, and the marketplace, so don't
+complain to us if nobody wants to pay a billion dollars for a
+copy.</p>
+
+<p>
+The one exception is in the case where binaries are distributed
+without the corresponding complete source code.  Those who do this are
+required by the GNU GPL to provide source code on subsequent request.
+Without a limit on the fee for the source code, they would be able set
+a fee too large for anyone to pay&mdash;such as a billion
+dollars&mdash;and thus pretend to release source code while in truth
+concealing it.  So <a href="/licenses/gpl.html#section6">in this case we
+have to limit the fee</a> for source in order
+to ensure the user's freedom.  In ordinary situations, however, there
+is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
+limit them.</p>
+
+<p>
+Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU
+GPL plead for permission, saying that they &ldquo;won't charge
+money for the GNU software&rdquo; or such like.  That won't get them anywhere
+with us.  Free software is about freedom, and enforcing the GPL is
+defending freedom.  When we defend users' freedom, we are not
+distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
+charged.  Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017
+Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2017/12/28 13:30:21 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]