www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.zh-tw.po po/home....


From: Cheng-Chia Tseng
Subject: www distros/po/common-distros.zh-tw.po po/home....
Date: Fri, 18 Aug 2017 08:46:33 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Cheng-Chia Tseng <zerngjia>     17/08/18 08:46:33

Modified files:
        distros/po     : common-distros.zh-tw.po 
        po             : home.zh-tw.po 
        server/po      : footer-text.zh-tw.po 

Log message:
        update existing translations of traditional Chinese

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: distros/po/common-distros.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- distros/po/common-distros.zh-tw.po  2 Jul 2017 10:38:58 -0000       1.11
+++ distros/po/common-distros.zh-tw.po  18 Aug 2017 12:46:32 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-07-02 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-11 23:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 20:43+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -485,14 +485,6 @@
 msgstr "Android"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android</a> as "
-#| "released by Google contains many nonfree parts as well as many free "
-#| "parts.  Most of the free parts are covered by a pushover license (not <a "
-#| "href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>), so manufacturers that "
-#| "distribute Android in a product sometimes make those parts nonfree as "
-#| "well."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android</a> as "
 "released by Google contains many nonfree parts as well as many free parts.  "
@@ -501,27 +493,22 @@
 "Android in a product sometimes make those parts nonfree as well."
 msgstr ""
 "Google 所發行的 <a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html"
-"\">Android</a> 
當中有許多非自由的部分,和許多自由的部分。絕大多數的自由部分採"
-"用聽從式 (pushover) 授權 (非<a 
href=\"/copyleft/copyleft.html\">著作傳</a>"
-"式),這樣一來在產品中散布 Android 的製造
商有時就會將這些部分轉為非自由軟體。"
+"\">Android</a> 
當中有許多非自由的部分,還有許多自由的部分。絕大多數的自由部分"
+"採用聽從式 (pushover) 授權(非<a 
href=\"/copyleft/copyleft.html\">著作傳</a>"
+"式),這樣一來在產品中散布 Android 的製造
商有時就會將這些部分轉為非自由軟體。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "LineageOS"
-msgstr ""
+msgstr "LineageOS"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This modified version of Android contains nonfree libraries.  It also "
-#| "explains how to install the nonfree applications that Google distributes "
-#| "with Android."
 msgid ""
 "LineageOS (formerly CyanogenMod) is a modified version of Android, which "
 "contains nonfree libraries. It also explains how to install the nonfree "
 "applications that Google distributes with Android."
 msgstr ""
-"這是包含非自由函式庫的 Android 
修改版。它也有解說如何安裝 Google 隨同 "
-"Android 散布的非自由應用程式。"
+"LineageOS(前身為 CyanogenMod)是 Android 的修改版,å…
§å«éžè‡ªç”±çš„函式庫。專案"
+"中也有解說該如何安裝 Google 隨同 Android 
散布的非自由應用程式。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "ReactOS"

Index: po/home.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/home.zh-tw.po    12 Aug 2017 18:29:52 -0000      1.8
+++ po/home.zh-tw.po    18 Aug 2017 12:46:32 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-12 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 19:22+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 20:39+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -124,7 +124,7 @@
 "<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
 "distribute, study, change and improve the software.</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>自由軟體代表使用者擁有執行、複製、散佈、ç 
”究、修改、和改善軟體的自"
+"<strong>自由軟體代表使用者擁有執行、複製、散布、ç 
”究、修改、和改善軟體的自"
 "由。</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -256,20 +256,14 @@
 msgstr "採取行動"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://saveournet.ca/\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
 msgid ""
 "<strong>Support the efforts on net neutrality <a href=\"http://www.";
 "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
 "\">in the USA</a></strong>, and in your home country."
 msgstr ""
-"支持歐洲、<a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net 
neutrality "
-"in the United States of America\">美國</a>和<a 
href=\"http://saveournet.ca/";
-"\" title=\"Net neutrality in Canada\">加
拿大</a>對網路中立所做出的努力。"
+"<strong>支持<a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net "
+"neutrality in the United States of 
America\">美國</a></strong>、以及您所在地"
+"的網路中立運動。"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -292,18 +286,13 @@
 "strong>。"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-#| "endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">and Europe</a>."
 msgid ""
 "Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.org";
 "\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</"
 "a>."
 msgstr ""
-"<strong>對抗軟體專利:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>全"
-"世界</a>、<a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">以及歐洲</a>。"
+"對抗軟體專利:<a href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>å…
¨ä¸–ç•Œ</a>、<a href="
+"\"/server/takeaction.html#swpat\">以及歐洲</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items</a>"
@@ -365,18 +354,16 @@
 "<strong><a href=\"/software/recent-releases.html\">Recent GNU releases</a></"
 "strong>"
 msgstr ""
+"<strong><a href=\"/software/recent-releases.html\">GNU 的近期發行</a></"
+"strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-#| "packages</a></small>"
 msgid ""
 "<strong><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
 "packages</a></strong>"
 msgstr ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">關於所有 GNU 軟體包
的簡短描述介紹</"
-"a></small>"
+"<strong><a href=\"/manual/blurbs.html\">關於所有 GNU 軟體包
的簡介描述</a></"
+"strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "Today's random package&hellip;"

Index: server/po/footer-text.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/footer-text.zh-tw.po      10 Jun 2017 16:08:00 -0000      1.14
+++ server/po/footer-text.zh-tw.po      18 Aug 2017 12:46:33 -0000      1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-05 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 23:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 20:44+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -68,7 +68,7 @@
 "to defend the rights of Free Software users.&rdquo;</strong>"
 msgstr ""
 
"</a><strong>「我們的使命是存續、保護、與提倡人們使用、學習、複製、修改、並再"
-"次散佈電腦軟體的自由,以及捍衛自由軟體使用者
的權利。」</strong>"
+"次散布電腦軟體的自由,以及捍衛自由軟體使用者
的權利。」</strong>"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]