www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po rms-kernel-trap-interview.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po rms-kernel-trap-interview.fr.po
Date: Sat, 12 Aug 2017 13:06:20 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/08/12 13:06:20

Modified files:
        philosophy/po  : rms-kernel-trap-interview.fr.po 

Log message:
        Minor fixes.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: rms-kernel-trap-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- rms-kernel-trap-interview.fr.po     12 Aug 2017 15:45:42 -0000      1.1
+++ rms-kernel-trap-interview.fr.po     12 Aug 2017 17:06:20 -0000      1.2
@@ -48,7 +48,7 @@
 "highly used development tools, including the GNU Compiler Collection (GCC), "
 "the GNU symbolic debugger (GDB) and GNU Emacs."
 msgstr ""
-"Richard Stallman a fondé le Projet GNU en 1984 et la <cite>Free Software "
+"Richard Stallman a fondé le projet GNU en 1984 et la <cite>Free Software "
 "Foundation</cite> (Fondation pour le logiciel libre) en 1985. Il est "
 "également l'auteur original de nombreux outils de développement très 
connus "
 "et très utilisés, comme la collection de compilateurs GNU (<abbr 
title=\"GNU "
@@ -110,8 +110,8 @@
 "<strong>JA</strong>: What types of programs were you writing prior to "
 "actually seeing and using a real computer?"
 msgstr ""
-"<strong>JA</strong> : Quels types de programmes as-tu écrits avant de voir "
-"et d'utiliser effectivement un véritable ordinateur ?"
+"<strong>JA</strong> : Quels types de programmes écrivais-tu avant de voir 
et "
+"d'utiliser effectivement un véritable ordinateur ?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -121,7 +121,7 @@
 "some ways like SNOBOL, although I'd never used SNOBOL."
 msgstr ""
 "<strong>Richard Stallman</strong> : Ils étaient vraiment très simples, 
comme "
-"d'additionner les termes d'un vecteur de nombres. Peu après mes débuts sur "
+"la sommation des termes d'un vecteur de nombres. Peu après mes débuts sur "
 "un véritable ordinateur, j'ai conçu un langage informatique basé sur la "
 "substitution de chaînes. Un peu comme le SNOBOL, bien que je n'aie jamais "
 "utilisé SNOBOL."
@@ -844,7 +844,7 @@
 "supervise Emacs development."
 msgstr ""
 "<strong>Richard Stallman</strong> : Actuellement, je ne suis plus GCC et GDB 
"
-"de très près du point de vue technique ; d'autres ont maintenant cette "
+"que de loin du point de vue technique ; d'autres ont maintenant cette "
 "responsabilité. Je supervise toujours le développement d'Emacs."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -864,7 +864,7 @@
 "really have no time to program anything. I will when my arm is better and I "
 "can type for myself again."
 msgstr ""
-"<strong>Richard Stallman</strong> : Oui, bien que maintenant avec mon bras "
+"<strong>Richard Stallman</strong> : Oui, bien que maintenant, avec mon bras "
 "cassé, je n'aie réellement pas le temps de programmer quoi que ce soit. Je "
 "le ferai quand mon bras ira mieux et que je pourrai taper moi-même de "
 "nouveau."
@@ -1029,7 +1029,7 @@
 "instead. We can wait till someone else has the chance to develop a free "
 "program to do the same job."
 msgstr ""
-"Donc, vous qui vous trouvez dans cette situation, s'il vous plaît ne suivez "
+"Donc, si vous vous trouvez dans cette situation, s'il vous plaît ne suivez "
 "pas ce chemin. S'il vous plaît, n'écrivez pas de programme privateur ; "
 "faites autre chose. Nous pouvons attendre que quelqu'un ait l'occasion de "
 "developper un programme libre pour faire la même tâche."
@@ -1299,7 +1299,7 @@
 "Free software doesn't always imitate, but often it does. There's a good "
 "reason for this: freedom is the main goal, and innovation is secondary."
 msgstr ""
-"Le logiciel libre n'imite pas toujours, mais il le fait souvent. Il y a une "
+"Le logiciel libre n'est pas toujours imitateur, mais cela arrive souvent. Il 
y a une "
 "bonne raison à ça : la liberté est le but principal, l'innovation est "
 "secondaire."
 
@@ -1381,7 +1381,7 @@
 "computer is on the Internet, then that's one of the computers you're talking "
 "about."
 msgstr ""
-"<strong>Richard Stallman</strong> : Il s'agit peut être de ton ordinateur. "
+"<strong>Richard Stallman</strong> : Il s'agit peut-être de ton ordinateur. "
 "Si ton ordinateur est sur Internet, alors c'est l'un des ordinateurs dont tu "
 "parles."
 
@@ -1560,7 +1560,7 @@
 "Linux kernel?"
 msgstr ""
 "<strong>JA</strong> : Quelle est ta réaction aux récentes accusations de 
SCO "
-"à propos du noyau Linux ?"
+"en rapport avec le noyau Linux ?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1655,8 +1655,8 @@
 "<strong>JA</strong>: What's in store for the GNU General Public License "
 "(GPL)? Are there plans for a version 3?"
 msgstr ""
-"<strong>JA</strong> : Qu'y a-il dans les tuyaux pour la licence publique "
-"générale GNU (GPL) ? Y-a-t-il des projets pour une version 3 ?"
+"<strong>JA</strong> : Qu'y a-t-il dans les tuyaux pour la licence publique "
+"générale GNU (GPL) ? Y a-t-il des projets pour une version 3 ?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@
 "<strong>JA</strong>: Is there any other current event that you'd like to "
 "address?"
 msgstr ""
-"<strong>JA</strong> : Y-a-t-il un autre sujet d'actualité dont tu voudrais "
+"<strong>JA</strong> : Y a-t-il un autre sujet d'actualité dont tu voudrais "
 "discuter ?"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1693,7 +1693,7 @@
 "d'exiger des dispositifs de gestion numérique des restrictions dans tous les 
"
 "téléviseurs numériques. Et non seulement ça, mais aussi d'exiger qu'ils "
 "soient non modifiables par l'utilisateur. Je pense qu'ils n'ont pas encore "
-"décidé si ce dispositif doit être controlé par logiciel. S'ils optent 
pour "
+"décidé si ce dispositif doit être contrôlé par logiciel. S'ils optent 
pour "
 "le contrôle par logiciel, alors, pour la première fois, il y aura une "
 "réglementation de l'État fédéral interdisant explicitement le logiciel 
libre "
 "pour une tâche que des millions de personnes vont vouloir faire."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]