[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po rms-kernel-trap-interview.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po rms-kernel-trap-interview.fr.po |
Date: |
Sat, 12 Aug 2017 13:06:20 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 17/08/12 13:06:20
Modified files:
philosophy/po : rms-kernel-trap-interview.fr.po
Log message:
Minor fixes.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: rms-kernel-trap-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- rms-kernel-trap-interview.fr.po 12 Aug 2017 15:45:42 -0000 1.1
+++ rms-kernel-trap-interview.fr.po 12 Aug 2017 17:06:20 -0000 1.2
@@ -48,7 +48,7 @@
"highly used development tools, including the GNU Compiler Collection (GCC), "
"the GNU symbolic debugger (GDB) and GNU Emacs."
msgstr ""
-"Richard Stallman a fondé le Projet GNU en 1984 et la <cite>Free Software "
+"Richard Stallman a fondé le projet GNU en 1984 et la <cite>Free Software "
"Foundation</cite> (Fondation pour le logiciel libre) en 1985. Il est "
"également l'auteur original de nombreux outils de développement très
connus "
"et très utilisés, comme la collection de compilateurs GNU (<abbr
title=\"GNU "
@@ -110,8 +110,8 @@
"<strong>JA</strong>: What types of programs were you writing prior to "
"actually seeing and using a real computer?"
msgstr ""
-"<strong>JA</strong> : Quels types de programmes as-tu écrits avant de voir "
-"et d'utiliser effectivement un véritable ordinateur ?"
+"<strong>JA</strong> : Quels types de programmes écrivais-tu avant de voir
et "
+"d'utiliser effectivement un véritable ordinateur ?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -121,7 +121,7 @@
"some ways like SNOBOL, although I'd never used SNOBOL."
msgstr ""
"<strong>Richard Stallman</strong> : Ils étaient vraiment très simples,
comme "
-"d'additionner les termes d'un vecteur de nombres. Peu après mes débuts sur "
+"la sommation des termes d'un vecteur de nombres. Peu après mes débuts sur "
"un véritable ordinateur, j'ai conçu un langage informatique basé sur la "
"substitution de chaînes. Un peu comme le SNOBOL, bien que je n'aie jamais "
"utilisé SNOBOL."
@@ -844,7 +844,7 @@
"supervise Emacs development."
msgstr ""
"<strong>Richard Stallman</strong>Â : Actuellement, je ne suis plus GCC et GDB
"
-"de très près du point de vue technique ; d'autres ont maintenant cette "
+"que de loin du point de vue technique ; d'autres ont maintenant cette "
"responsabilité. Je supervise toujours le développement d'Emacs."
#. type: Content of: <h3>
@@ -864,7 +864,7 @@
"really have no time to program anything. I will when my arm is better and I "
"can type for myself again."
msgstr ""
-"<strong>Richard Stallman</strong>Â : Oui, bien que maintenant avec mon bras "
+"<strong>Richard Stallman</strong>Â : Oui, bien que maintenant, avec mon bras "
"cassé, je n'aie réellement pas le temps de programmer quoi que ce soit. Je "
"le ferai quand mon bras ira mieux et que je pourrai taper moi-même de "
"nouveau."
@@ -1029,7 +1029,7 @@
"instead. We can wait till someone else has the chance to develop a free "
"program to do the same job."
msgstr ""
-"Donc, vous qui vous trouvez dans cette situation, s'il vous plaît ne suivez "
+"Donc, si vous vous trouvez dans cette situation, s'il vous plaît ne suivez "
"pas ce chemin. S'il vous plaît, n'écrivez pas de programme privateur ; "
"faites autre chose. Nous pouvons attendre que quelqu'un ait l'occasion de "
"developper un programme libre pour faire la même tâche."
@@ -1299,7 +1299,7 @@
"Free software doesn't always imitate, but often it does. There's a good "
"reason for this: freedom is the main goal, and innovation is secondary."
msgstr ""
-"Le logiciel libre n'imite pas toujours, mais il le fait souvent. Il y a une "
+"Le logiciel libre n'est pas toujours imitateur, mais cela arrive souvent. Il
y a une "
"bonne raison à ça : la liberté est le but principal, l'innovation est "
"secondaire."
@@ -1381,7 +1381,7 @@
"computer is on the Internet, then that's one of the computers you're talking "
"about."
msgstr ""
-"<strong>Richard Stallman</strong> : Il s'agit peut être de ton ordinateur. "
+"<strong>Richard Stallman</strong> : Il s'agit peut-être de ton ordinateur. "
"Si ton ordinateur est sur Internet, alors c'est l'un des ordinateurs dont tu "
"parles."
@@ -1560,7 +1560,7 @@
"Linux kernel?"
msgstr ""
"<strong>JA</strong> : Quelle est ta réaction aux récentes accusations de
SCO "
-"à propos du noyau Linux ?"
+"en rapport avec le noyau Linux ?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1655,8 +1655,8 @@
"<strong>JA</strong>: What's in store for the GNU General Public License "
"(GPL)? Are there plans for a version 3?"
msgstr ""
-"<strong>JA</strong>Â : Qu'y a-il dans les tuyaux pour la licence publique "
-"générale GNU (GPL) ? Y-a-t-il des projets pour une version 3 ?"
+"<strong>JA</strong>Â : Qu'y a-t-il dans les tuyaux pour la licence publique "
+"générale GNU (GPL) ? Y a-t-il des projets pour une version 3 ?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@
"<strong>JA</strong>: Is there any other current event that you'd like to "
"address?"
msgstr ""
-"<strong>JA</strong> : Y-a-t-il un autre sujet d'actualité dont tu voudrais "
+"<strong>JA</strong> : Y a-t-il un autre sujet d'actualité dont tu voudrais "
"discuter ?"
#. type: Content of: <p>
@@ -1693,7 +1693,7 @@
"d'exiger des dispositifs de gestion numérique des restrictions dans tous les
"
"téléviseurs numériques. Et non seulement ça, mais aussi d'exiger qu'ils "
"soient non modifiables par l'utilisateur. Je pense qu'ils n'ont pas encore "
-"décidé si ce dispositif doit être controlé par logiciel. S'ils optent
pour "
+"décidé si ce dispositif doit être contrôlé par logiciel. S'ils optent
pour "
"le contrôle par logiciel, alors, pour la première fois, il y aura une "
"réglementation de l'Ãtat fédéral interdisant explicitement le logiciel
libre "
"pour une tâche que des millions de personnes vont vouloir faire."