www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/gnu-linux-faq.tr.html gnu/gnu-users-nev...


From: Therese Godefroy
Subject: www gnu/gnu-linux-faq.tr.html gnu/gnu-users-nev...
Date: Sat, 13 May 2017 04:41:22 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/05/13 04:41:21

Modified files:
        gnu            : gnu-linux-faq.tr.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html 
                         thegnuproject.tr.html why-gnu-linux.tr.html 
        licenses       : copyleft.tr.html 
        philosophy     : can-you-trust.tr.html categories.tr.html 
                         free-doc.tr.html free-sw.tr.html 
                         misinterpreting-copyright.tr.html 
                         open-source-misses-the-point.tr.html 
                         push-copyright-aside.tr.html selling.tr.html 
                         shouldbefree.tr.html words-to-avoid.tr.html 

Log message:
        Regenerate HTML from outdated PO

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.tr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.tr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.tr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/copyleft.tr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.tr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.tr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.tr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.tr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/push-copyright-aside.tr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.tr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.tr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.tr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23

Patches:
Index: gnu/gnu-linux-faq.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/gnu-linux-faq.tr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/gnu-linux-faq.tr.html   18 Aug 2016 17:00:15 -0000      1.25
+++ gnu/gnu-linux-faq.tr.html   13 May 2017 08:41:21 -0000      1.26
@@ -4,10 +4,9 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-linux-faq.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-06-26" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-linux-faq.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU/Linux SSS - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
@@ -123,8 +122,8 @@
 Linux”; bu onun gerçekten Linux olduğunu göstermez mi?</a></li>
 
 <li><a href="#distronames1" id="TOCdistronames1">Benim dağıtımımın resmi 
ismi
-&ldquo;Falanca Linux&rdquo;. Dağıtımı &ldquo;Linux&rdquo; dışında 
herhangi
-bir şey ile isimlendirmek yanlış olmaz mı?</a></li>
+&ldquo;Falanca Linux&rdquo;. Dağıtımı &ldquo;Falanca Linux&rdquo; 
dışında
+herhangi bir şey ile isimlendirmek yanlış olmaz mı?</a></li>
 
 <li><a href="#companies" id="TOCcompanies">Tek tek kişilerden dağıtımları
 &ldquo;GNU/Linux&rdquo; olarak adlandırmalarını istemek yerine, Mandrake,
@@ -614,7 +613,7 @@
 &ldquo;GNU&rdquo; dersek aynı sistemden bahsettiğimizi anlamayabilirler. Ama
 eğer &ldquo;GNU/Linux&rdquo; dersek, kulaklarına çalınan bilgi ile bunun
 arasında bağlantı kurabilirler.</li>
-</ul><p></p>
+</ul>
 </dd>
 
 <dt id="trademarkfee">Eğer, bir ürün isminde &ldquo;Linux&rdquo; kelimesini 
kullanırsam
@@ -779,8 +778,8 @@
 </dd>
 
 <dt id="distronames1">Benim dağıtımımın resmi ismi &ldquo;Falanca 
Linux&rdquo;. Dağıtımı
-&ldquo;Linux&rdquo; dışında herhangi bir şey ile isimlendirmek yanlış 
olmaz
-mı? <span class="anchor-reference-id">(<a
+&ldquo;Falanca Linux&rdquo; dışında herhangi bir şey ile isimlendirmek
+yanlış olmaz mı? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#distronames1">#distronames1</a>)</span></dt>
 
 <dd><p>Eğer onlara &ldquo;GNU&rdquo;yu &ldquo;Falanca Linux&rdquo;a çevirme 
izni
@@ -1150,18 +1149,17 @@
 takdir ediyoruz.
 </dd>
 
-
 <dt id="linusagreed">Linus Torvalds Linux'un yalnızca çekirdek olduğu 
düşüncesine katılıyor mu?
 <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#linusagreed">#linusagreed</a>)</span></dt>
 
 <dd>
 <p>Bunu başlangıçta kabul ediyordu. En eski Linux sürüm notlarında 
şöyle der:
-<a
-href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01";>
-&ldquo;Linux ile kullanılan araçların büyük bölümü GNU yazılımı 
olup bunlar
-GNU copyleft lisansı altındadır. Bu araçlar dağıtımın içinde yer 
almaz. Daha
-fazla bilgi için bana sorun (ya da GNU'ya)&rdquo;</a>.</p>
+&ldquo;<a
+href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01";>Linux
+ile kullanılan araçların büyük bölümü GNU yazılımı olup bunlar GNU 
copyleft
+lisansı altındadır. Bu araçlar dağıtımın içinde yer almaz. Daha fazla 
bilgi
+için bana sorun (ya da GNU'ya).</a>&rdquo;</p>
 </dd>
 
 <dt id="lost">Savaş zaten kaybedildi. Toplum kararını verdi. Biz de bunu 
değiştiremeyiz. O
@@ -1318,6 +1316,7 @@
 GNU/Linux ismini bir lisans gereksinimi haline getirmek ikiyüzlü bir
 davranış olurdu. Biz de bunu yapmıyoruz zaten. Biz sizden sadece
 hakettiğimiz payı vermenizi <em>istiyoruz</em>.
+
 </dd>
 
 <dt id="deserve">GNU GPL'e, insanların sisteme &ldquo;GNU&rdquo; demelerini 
zorunlu kılacak
@@ -1420,7 +1419,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -1437,8 +1436,8 @@
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -1478,7 +1477,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2016/08/18 17:00:15 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html    10 Mar 2017 13:29:41 -0000      
1.25
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html    13 May 2017 08:41:21 -0000      
1.26
@@ -112,25 +112,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -171,7 +169,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2017/03/10 13:29:41 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/thegnuproject.tr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/thegnuproject.tr.html   20 Feb 2015 16:40:06 -0000      1.16
+++ gnu/thegnuproject.tr.html   13 May 2017 08:41:21 -0000      1.17
@@ -1,10 +1,9 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="/gnu/po/thegnuproject.tr.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/thegnuproject.tr.po</a>'
+ https://www.gnu.org/gnu/po/thegnuproject.tr.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/thegnuproject.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-06-26" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/thegnuproject.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -26,6 +25,7 @@
 <p>
 “Açık Kaynaklar” kitabında yayınlanmıştır
 </p>
+
 </blockquote>
 
 <h3>İlk yazılım paylaşma topluluğu</h3>
@@ -693,6 +693,7 @@
 gerçekleştirmiş oldu.</p>
 
 <h3>Linux ve GNU/Linux</h3>
+
 <p>
 GNU Hurd, normal kullanım [:production use] için hazır değildi. Neyse ki,
 başka bir çekirdek  ortaya çıktı. 1991 yılında, Linus Torvalds Unix’e 
uyumlu
@@ -1005,26 +1006,24 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard
 Stallman</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -1066,7 +1065,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2015/02/20 16:40:06 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/why-gnu-linux.tr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/why-gnu-linux.tr.html   18 Nov 2016 07:32:32 -0000      1.22
+++ gnu/why-gnu-linux.tr.html   13 May 2017 08:41:21 -0000      1.23
@@ -4,10 +4,9 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/why-gnu-linux.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Neden GNU/Linux? - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
@@ -98,11 +97,10 @@
 editörü) açık kaynaklı yazılımların politik kararlardan değil, teknik
 kararlardan güç alması gerektiğini düşündüğünü söylüyor. Ayrıca 
Caldera’nın
 <acronym title="Chief Executive Officer">CEO</acronym>'su kullanıcıları 
açık
-açık özgürlük gayelerini bir kenara bırakıp &ldquo;Linux'un
-popülerliği&rdquo; için çalışmaya teşvik ediyor.  <a
-href="http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/";>
-(http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/)  </a>
-</p>
+açık <a
+href="http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";>özgürlük
+gayelerini bir kenara bırakıp &ldquo;Linux'un popülerliği&rdquo; için
+çalışmaya</a> teşvik ediyor.</p>
 
 <p>
 Eğer popülerlikten kastımız, özgür olmayan yazılımlar içeren herhangi 
bir <a
@@ -255,25 +253,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -306,7 +302,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:32 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/copyleft.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/copyleft.tr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/copyleft.tr.html   1 Nov 2016 14:27:58 -0000       1.2
+++ licenses/copyleft.tr.html   13 May 2017 08:41:21 -0000      1.3
@@ -4,10 +4,9 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/copyleft.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-10-06" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/copyleft.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.83 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Copyleft nedir? - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
@@ -19,9 +18,10 @@
 <h2>Copyleft Nedir?</h2>
 
 <p>
-Copyleft, bir programın (veya başka bir çalışmanın) özgür yazılım 
haline
-getirilmesi, programın tüm değiştirilmiş ve genişletilmiş 
sürümlerinin de
-özgür yazılım haline getirilmesi için genel bir yöntemdir. </p>
+Copyleft, bir programın (veya başka bir çalışmanın) <a
+href="/philosophy/free-sw.html">özgür yazılım</a> haline getirilmesi,
+programın tüm değiştirilmiş ve genişletilmiş sürümlerinin de özgür 
yazılım
+haline getirilmesi için genel bir yöntemdir. </p>
 
 <p>
 Bir programı özgür hale getirmenin en basit yolu, telif hakkını kaldırıp
@@ -90,33 +90,28 @@
 <p>
 Copyleft genel bir kavramdır; ayrıntıları doldurmanın çeşitli yolları
 vardır. GNU Projesinde, kullandığımız özel dağıtım terimleri, <a
-href="/copyleft/gpl.html">GNU Genel Kamu Lisansı'nda (HTML</a> olarak, <a
-href="/copyleft/gpl.txt">metin olarak</a>, ve <a
-href="/copyleft/gpl.texi">Texinfo</a> biçimlerinde erişebilirsiniz)
-mevcuttur. GPU Genel Kamu Lisansı sıklıkla kısaca GNU GPL olarak
-adlandırılır. Ayrıca İnternette GNU GPL hakkında <a
-href="/copyleft/gpl-faq.html">Sıklıkla Sorulan Sorular sayfası</a> var. Ek
-olarak FSF’nin <a href="/copyleft/why-assign.html">katılımcılardan gelen
+href="/licenses/gpl.html">GNU Genel Kamu Lisansı</a>'nda biçimlerinde
+erişebilirsiniz) mevcuttur. GNU Genel Kamu Lisansı sıklıkla kısaca GNU GPL
+olarak adlandırılır. Ayrıca İnternette GNU GPL hakkında <a
+href="/licenses/gpl-faq.html">Sıklıkla Sorulan Sorular sayfası</a> var. Ek
+olarak FSF’nin <a href="/licenses/why-assign.html">katılımcılardan gelen
 telif hakkı görevlerini niçin aldığına</a> ilişkin bilgileri de
 okuyabilirsiniz.</p>
 
 <p>
 Alternatif bir copyleft biçimi olan <a href="/licenses/lgpl.html">GNU
-Kısıtlı Genel Kamu Lisansı (LGPL)(HTML</a>, <a
-href="/licenses/lgpl.txt">metin</a>, ve <a
-href="/licenses/lgpl.texi">Texinfo</a> biçimleri) bazı (ama hepsi değil) GNU
+Kısıtlı Genel Kamu Lisansı (LGPL)</a> bazı (ama hepsi değil) GNU
 kütüphanelerine uygulanmaktadır.  LGPL'i uygun kullanmak için daha 
fazlasını
 öğrenmek üzere, lütfen <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html"><cite>Neden
 bir sonraki kütüphaneniz için Lesser GPL kullanmamalısınız</cite></a>
 yazısını okuyun.</p>
 
 <p>
-<a href="/copyleft/fdl.html">GNU Özgür Belgeleme Lisansı (FDL) (HTML</a>, <a
-href="/copyleft/fdl.txt">metin</a> ve <a
-href="/copyleft/fdl.texi">Texinfo</a>) değiştirilmiş ya da 
değiştirilmemiş
-ticari olan ya da olmayan biçimde herkese kopyalama ve yeniden dağıtma
-etkili özgürlüğünü sağlamak için bir kılavuzda, kitapta ya da başka 
bir
-belgede kullanılması hedeflenen bir copyleft biçimidir.</p>
+<a href="/licenses/fdl.html">GNU Özgür Belgeleme Lisansı (FDL)</a>
+değiştirilmiş ya da değiştirilmemiş ticari olan ya da olmayan biçimde
+herkese kopyalama ve yeniden dağıtma etkili özgürlüğünü sağlamak 
için bir
+kılavuzda, kitapta ya da başka bir belgede kullanılması hedeflenen bir
+copyleft biçimidir.</p>
 
 <p>
 Uygun lisans bir çok rehberde, ve her bir GNU kaynak kodu dağıtımında
@@ -141,15 +136,15 @@
 
 <p>
 Eğer programınızı GNU GPL veya GNU LGPL ile copyleft yapmak istiyorsanız,
-lütfen <a href="/copyleft/gpl-howto.html">lisans açıklamaları sayfasını 
</a>
+lütfen <a href="/licenses/gpl-howto.html">lisans açıklamaları sayfasını 
</a>
 tavsiyeler için ziyaret edin. Seçtiğiniz lisansın tüm metnini kullanmanız
 gerektiğini unutmöayın. Her biri bütündür, ve kısmi kopyalara izin
 verilmemektedir.</p>
 
 <p>
 Eğer kılavuzunuzu GNU FDL ile copyleft yapmak isterseniz, lütfen FDL
-metninin<a href="/copyleft/fdl.html#addendum">sonundaki</a> yönergeleri, ve
-<a href="/copyleft/fdl-howto.html">GFDL açıklamalar sayfasını</a>
+metninin<a href="/licenses/fdl.html#addendum">sonundaki</a> yönergeleri, ve
+<a href="/licenses/fdl-howto.html">GFDL açıklamalar sayfasını</a>
 inceleyin. Tekrar, kısmi kopyalara izin verilmemektedir.</p>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -199,26 +194,24 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -260,7 +253,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2016/11/01 14:27:58 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/can-you-trust.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/can-you-trust.tr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/can-you-trust.tr.html    27 Oct 2016 23:58:19 -0000      1.25
+++ philosophy/can-you-trust.tr.html    13 May 2017 08:41:21 -0000      1.26
@@ -5,10 +5,8 @@
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/can-you-trust.tr-diff.html"
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-02-26" -->
 
- 
-
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Bilgisayarınıza Güvenebilir misiniz? - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı</title>
@@ -166,8 +164,7 @@
 <ol>
 <li><p>
 Bilgisayar güvenliği alanında &ldquo;güvenli işletim&rdquo; başka bir
-anlamda kullanılmaktadır; lütfen iki anlam arasındaki farka dikkat edin.
-</p></li>
+anlamda kullanılmaktadır; lütfen iki anlam arasındaki farka dikkat 
edin.</p></li>
 
 <li><p>
 GNU Projesi, güvenli ve özel e-posta göndermek için kullanabileceğiniz
@@ -245,6 +242,7 @@
 </ol>
 
 <hr />
+
 <blockquote id="fsfs"><p class="big">Bu yazı <a
 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Özgür
 Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçilmiş Yazıları</cite>
@@ -296,10 +294,9 @@
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
-  
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -341,7 +338,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2016/10/27 23:58:19 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/categories.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/categories.tr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/categories.tr.html       18 Nov 2016 07:32:43 -0000      1.29
+++ philosophy/categories.tr.html       13 May 2017 08:41:21 -0000      1.30
@@ -4,18 +4,21 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/categories.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-02-15" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/categories.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.83 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Özgür ve Özgür-Olmayan Yazılım Kategorileri - GNU Projesi - 
Özgür Yazılım
 Vakfı</title>
-<style type="text/css" media="screen"><!--
+<style type="text/css" media="screen">
+<!--
 #content #diagram { overflow: auto; margin: 2em 0; }
 #diagram img { width: 31.7em; }
---></style>
+-->
+
+</style>
+
 <!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.tr.html" -->
@@ -26,24 +29,24 @@
 
 <!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.png -->
 <p id="diagram" class="c">
-<img src="/philosophy/category.png" alt="" />
+<img src="/philosophy/category.png" alt="[Yazılım Kategorileri]" />
 </p>
 
       <p>Chao-Kuei'nin bu şeması, farklı yazılım kategorilerini 
açıklıyor. GNU GPL v2
 veya daha yenisi, GNU FDL v1.2 veya daha yenisi veya Creative Commons
 Attribution-Share Alike v2.0 lisanslarının herhangi birinin koşulları
 altında <a href="/philosophy/category.svg">Ölçeklenebilir Vektörel Grafik
-(SVG)</a> ve <a href="/philosophy/category.fig">XFig dosyası</a>olarak da
+(SVG)</a> ve <a href="/philosophy/category.fig">XFig dosyası</a>olarak
 mevcuttur.</p>
 
 <h3 id="FreeSoftware">Özgür yazılım</h3>
 
-       <p>Özgür yazılım, herkese kullanma, çoğaltma ve dağıtma 
izinlerini, bire-bir
-aynısı veya değişiklikler ile, bedava veya bir ücret karşılığında 
gelen
-yazılımdır. Dikkate değer anlamda, bu kaynak kodun bulunmak zorunda olduğu
-anlamına gelir. &ldquo;Eğer, kaynak değilse, o yazılım değildir.&rdquo; 
Bu
-basitleştirilmiş bir tanımdır; ayrıca <a 
href="/philosophy/free-sw.html">tam
-tanımına</a> bakın.</p>
+       <p>Özgür yazılım, herkese kullanma, çoğaltma ve/veya dağıtma 
izinlerini,
+bire-bir aynısı veya değişiklikler ile, bedava veya bir ücret 
karşılığında
+gelen yazılımdır. Dikkate değer anlamda, bu kaynak kodun bulunmak zorunda
+olduğu anlamına gelir. &ldquo;Eğer, kaynak değilse, o yazılım
+değildir.&rdquo; Bu basitleştirilmiş bir tanımdır; ayrıca <a
+href="/philosophy/free-sw.html">tam tanımına</a> bakın.</p>
 
        <p>Eğer bir program özgür ise GNU gibi özgür bir işletim 
sistemine veya <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> sistemlerin özgür sürümlerine
@@ -79,7 +82,8 @@
 href="/philosophy/fs-translations.html"> &ldquo;özgür yazılım&rdquo;
 tanımının değişik dillere çevirileri</a> listesine bakın.</p>
 
-       <p>Özgür yazılım, çoğunlukla, özgür olmayan yazılımdan daha 
güvenilirdir.</p>
+       <p>Özgür yazılım, çoğunlukla, özgür olmayan yazılımdan <a
+href="/software/reliability.html">daha güvenilirdir</a>.</p>
 
 <h3 id="OpenSource">Açık kaynak yazılım</h3>
 
@@ -141,13 +145,13 @@
 hedefimiz, <em>her</em> kullanıcıya, &ldquo;özgür yazılım&rdquo; ile 
ifade
 edilen koşulları vermektir; Copyleft yazılımın nasıl işlediği ve neden 
onu
 kullandığımız hakkında daha çok açıklama için <a
-href="/copyleft/copyleft.html">Copyleft yazılım</a> sayfasına bakın.</p>
+href="/licenses/copyleft.html">Copyleft</a> sayfasına bakın.</p>
 
        <p>Copyleft, genel bir kavramdır; bir yazılımı, copyleft yapmak 
için, bazı özel
 dağıtım koşulları ayarlamanız gerekir. Copyleft özgür yazılım 
lisansı
 yazmanın bir çok olası yolu vardır, yani, aslında bir çok copyleft 
özgür
 yazılım lisansları olabilir.  Her nasılsa, asıl uygulamada, neredeyse 
bütün
-copyleft yazılımlar, <a href="/copyleft/gpl.html">GNU Genel Kamu Lisansını
+copyleft yazılımlar, <a href="/licenses/gpl.html">GNU Genel Kamu Lisansını
 (GPL)</a>. İki farklı copyleft lisansı, genelde &ldquo;uyumsuzdur&rdquo;,
 yani bir lisans ile yazılmış kodu, diğer lisans ile yazılmış olana
 birleştirmek yasal değildir; böylece, eğer insanlar tek bir copyleft lisans
@@ -177,7 +181,7 @@
 
 <h3 id="GPL-CoveredSoftware">GPL kapsamlı yazılım</h3>
 
-       <p><a href="/copyleft/gpl.html">GNU GPL (Genel Kamu Lisansı)</a>, bir 
programı
+       <p><a href="/licenses/gpl.html">GNU GPL (Genel Kamu Lisansı)</a>, bir 
programı
 copyleft yazılım yapmak için özel bir dağıtım koşullarıdır. GNU 
projesi,
 çoğu GNU yazılım için dağıtım koşulu olarak kullanır.</p>
 
@@ -190,8 +194,8 @@
 sistemidir.</p>
 
        <p>Unix-benzeri bir işletim sistemi bir çok programdan oluşur. GNU 
sistemi,
-bütün GNU yazılımları gibi diğer, X Pencere Sistemi ve TeX gibi bir çok 
GNU
-yazılımı olmayan diğer paketleri de içerir.</p>
+bütün <a href="#GNUsoftware">GNU yazılımları</a> gibi diğer, X Pencere
+Sistemi ve TeX gibi bir çok GNU yazılımı olmayan diğer paketleri de 
içerir.</p>
 
        <p>GNU sistemin ilk deneme yayınlanışı 1996'dadır. Bu, 
çekirdeğimiz, 1990'dan
 beri geliştirilen GNU Hurd çekirdeğini de içerir.  2001'de, GNU sistemi 
(GNU
@@ -222,7 +226,7 @@
 Yazılım Rehberi</a> bütün GNU paketlerini tanımlar.</p>
 
        <p>Çoğu, ama hepsi değil, GNU yazılımı, <a
-href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> yazılımdır; ancak, bütün <a
+href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> yazılımdır; ancak, bütün <a
 href="/philosophy/free-sw.html">GNU yazılımları</a> özgür yazılım olmak
 zorundadır.</p>
 
@@ -234,7 +238,7 @@
 tarafından telif hakkı ile korunur; bazıları da ona katkıda bulunan 
yazarlar
 tarafından telif hakkı ile korunmuştur.</p>
 
-<h3 id="ProprietarySoftware"><a id="non-freeSoftware"></a> Mülk 
(özgür-olmayan) yazılım</h3>
+<h3 id="ProprietarySoftware">Mülk <a 
id="non-freeSoftware">(özgür-olmayan)</a> yazılım</h3>
 
        <p>Mülk yazılım, özgür olmayan yazılımdır. Kullanımı, yeniden 
dağıtımı
 ve değişiklik yapmak yasaklanmıştır veya izin almanız için sormanızı
@@ -254,7 +258,6 @@
 ısrar etmiyoruz. Bu kendimiz için yaptığımız bir kuraldır. Ama, sizin de
 uymaya karar vereceğinizi umut ediyoruz.</p>
 
-
 <h3 id="freeware">Freeware</h3>
 
        <p>&ldquo;Ücretsiz yazılım&rdquo; teriminin kabul edilmiş açık 
bir tanımı
@@ -387,8 +390,8 @@
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -415,7 +418,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:43 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-doc.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/free-doc.tr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/free-doc.tr.html 7 Aug 2016 19:16:47 -0000       1.12
+++ philosophy/free-doc.tr.html 13 May 2017 08:41:21 -0000      1.13
@@ -4,13 +4,12 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-doc.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-06-26" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-doc.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Özgür Yazılım ve Özgür Kılavuzlar - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı (FSF)</title>
+<title>Özgür Yazılım ve Özgür Kılavuzlar - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
@@ -63,12 +62,11 @@
 bir husustur. Bu kılavuzlarla ilgili sorun, O’Reilly Associates’in 
kopyalar
 için bir ücret istemesi değildir, bununla ilgili bir sorun yoktur. (Özgür
 yazılım vakfı özgür  <a href="/doc/doc.html">GNU kılavuzları</a>nın <a
-href="http://shop.fsf.org/category/books/";>baskılı kopyalarını</a>
-da satmaktadır.) Ancak GNU kılavuzları, kaynak kodu biçiminde
-sağlanabilirken, özel mülk kılavuzlar yalnızca kağıt biçiminde elde
-edilebilmektedir. GNU kılavuzları kopyalama ve değiştirme izniyle birlikte
-gelir; Perl kılavuzları için durum farklıdır. Bu kısıtlamalar
-problemlerdir. </p>
+href="http://shop.fsf.org/category/books/";>baskılı kopyalarını</a> da
+satmaktadır.) Ancak GNU kılavuzları, kaynak kodu biçiminde 
sağlanabilirken,
+özel mülk kılavuzlar yalnızca kağıt biçiminde elde edilebilmektedir. GNU
+kılavuzları kopyalama ve değiştirme izniyle birlikte gelir; Perl 
kılavuzları
+için durum farklıdır. Bu kısıtlamalar problemlerdir. </p>
 
 <p>
 Özgür bir belgeye ilişkin ölçütler, özgür yazılıma ilişkin 
ölçütlere oldukça
@@ -204,26 +202,24 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -265,7 +261,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2016/08/07 19:16:47 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-sw.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/free-sw.tr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/free-sw.tr.html  2 May 2017 14:07:25 -0000       1.44
+++ philosophy/free-sw.tr.html  13 May 2017 08:41:21 -0000      1.45
@@ -4,10 +4,9 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-10-27" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Özgür Yazılım Tanımı - GNU Projesi - Özgür Yazılım 
Vakfı</title>
@@ -70,12 +69,6 @@
 </p>
 
 <p>
-Ayrıca değişiklikler yapmak ve bu değişiklikleri özel olarak kendi 
işinizde
-veya oyununuzda kullanma özgürlüğünüz de olmalı. Değişikliklerinizi
-yayımladığınızda da, hiç kimseyi haberdar etmenize gerek olmamalıdır.
-</p>
-
-<p>
 Bir programı kullanma özgürlüğü demek, onu, herhangi bir bireyin ya da
 kurumun, herhangi bir bilgisayar sistemi üzerinde, herhangi bir iş için
 geliştirici ya da bir başka şey ile iletişim kurmak zorunluluğu olmadan
@@ -87,6 +80,12 @@
 </p>
 
 <p>
+Ayrıca değişiklikler yapmak ve bu değişiklikleri özel olarak kendi 
işinizde
+veya oyununuzda kullanma özgürlüğünüz de olmalı. Değişikliklerinizi
+yayımladığınızda da, hiç kimseyi haberdar etmenize gerek olmamalıdır.
+</p>
+
+<p>
 Programın kopyalarının dağıtımı özgürlüğü, programın hem 
değiştirilmiş hem
 de değiştirilmemiş, kaynak kodunda olduğu gibi ikili veya 
çalıştırılabilir
 halini içermesi zorunludur. (Programları çalıştırılabilir halleri ile
@@ -108,10 +107,9 @@
 1 numaralı özgürlük özgün sürümün yerine kendi değişiklik 
yaptığınız sürümü
 kullanabilmenizi de içerir. Eğer program bir başkasının değişiklik 
yapılmış
 sürümlerini çalıştıracak, ancak sizinkileri reddedecek şekilde 
tasarlanmış
-bir ürün ile birlikte geliyorsa &mdash; bu işlem
-&ldquo;tivolaştırma&rdquo;<sup><a id="RefTransNote2"
-href="#TransNote2">2</a></sup> ya da (kara liste aracılığıyla)
-&ldquo;güvenli açılış&rdquo; olarak bilinir &mdash; 1 numaralı 
özgürlük
+bir ürün ile birlikte geliyorsa &mdash; bu işlem “tivolaştırma”<sup><a
+id="RefTransNote2" href="#TransNote2">2</a></sup> ya da (kara liste
+aracılığıyla) “güvenli açılış” olarak bilinir &mdash; 1 numaralı 
özgürlük
 uygulamada bir özgürlük olacağı yerde teorik bir düş olacaktır.
 </p>
 
@@ -124,6 +122,13 @@
 </p>
 
 <p>
+Bir değiğikliğin aslında bir iyileştirme meydana getirip getirmemiş 
olacağı
+özneseldir, yani yoruma açıktır. Özünde, eğer sizin yaptığınız 
değişiklikler
+birbaşkasının onları iyileştirme saymasıyla sınırlılarsa, bu 
özgürlük
+değildir.
+</p>
+
+<p>
 Bu özgürlüklerin gerçek hayatta uygulanabilir olması için, yanlış bir 
şey
 yapmadığınız sürece, değiştirilemez olmaları gerekir; eğer 
geliştirici, bir
 soruna neden olabilecek hiçbir şey yapmadığınız halde, yazılımın 
lisansını
@@ -165,10 +170,18 @@
 </p>
 
 <p>
-Bir değiğikliğin aslında bir iyileştirme meydana getirip getirmemiş 
olacağı
-özneseldir, yani yoruma açıktır. Özünde, eğer sizin yaptığınız 
değişiklikler
-birbaşkasının onları iyileştirme saymasıyla sınırlılarsa, bu 
özgürlük
-değildir.
+Yeniden düzenlenmiş bir sürümü paketlemeye dair kurallar, yeniden
+düzenlenmiş sürümleri, yayınlama özgürlüğünüzü engellemediği 
sürece ya da
+yeniden düzenlenmiş sürümler yapmanıza ve özel olarak kullanmanıza izin
+verdiği sürece kabul eidilebilirler. Aynı şekilde, “eğer bu yolla 
sürümü
+kullanılabilir yaparsanız, şu halde de ulaşılabilir yapmanız gerekir”
+kuralları da kabul edilebilir. (Bunun gibi bir kural hala size kendi
+sürümünüzü yayınlayıp yayınlamama seçeneği bırakıyor.) Kendi 
sürümlerinizi
+kamuya açarken, sürümlerin kaynak kodunun yayınlanmasına dair kurallar da
+kabul edilebilirler. Lisansın, eğer değiştirilmiş bir sürümü 
dağıttıysanız
+ve bir önceki geliştirici bir kopya istediğinde, bir tane göndermek zorunda
+olmanız veya yaptığınız değişikliklerde kendinizi tanıtmanızı 
gerektirmesi
+de kabul edilebilirdir.
 </p>
 
 <p>
@@ -286,6 +299,7 @@
 <h3 id="History">Tarih</h3>
 
 <ul>
+
 <li><a
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80";>Sürüm
 1.80</a>: 1 numaralı özgürlük uygulanabilir olmalıdır, yalnızca teorik
@@ -365,7 +379,6 @@
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log";>cvsweb
 arayüzümüzden</a> yapabilirsiniz.</p>
 
-
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -373,15 +386,14 @@
 
 <ol>
 
-<li id="TransNote1"><a href="#RefTransNote1">^</a> <q>Free</q> sözcüğü
-İngilizce'de hem <q>özgür</q> hem de <q>ücretsiz</q> anlamlarına
-gelmektedir. Bu sebepten dolayı <q>free software</q> hem <q>özgür
-yazılım</q> hem de <q>ücretsiz yazılım</q> olarak anlaşılabilir. Bu 
anlam
-karışıklığına bir açıklık getirmek amacıyla özgün belgede bu 
noktada <em>To
-understand the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free
-speech,</q> not as in <q>free beer</q></em> açıklaması getirilmiştir. Biz,
-İngilizce'de bulunan bu soruna ait bölümü Türkçe çevirisinden tümüyle
-kaldırmayı uygun bulduk.</li>
+<li id="TransNote1"><a href="#RefTransNote1">^</a> “Free” sözcüğü
+İngilizce'de hem “özgür” hem de “ücretsiz” anlamlarına 
gelmektedir. Bu
+sebepten dolayı “free software” hem “özgür yazılım” hem de 
“ücretsiz
+yazılım” olarak anlaşılabilir. Bu anlam karışıklığına bir 
açıklık getirmek
+amacıyla özgün belgede bu noktada <em>To understand the concept, you should
+think of “free” as in “free speech,” not as in “free beer”</em> 
açıklaması
+getirilmiştir. Biz, İngilizce'de bulunan bu soruna ait bölümü Türkçe
+çevirisinden tümüyle kaldırmayı uygun bulduk.</li>
 
 <li id="TransNote2"><a href="#RefTransNote2">^</a> <a
 href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tivoization";>Tivoization</a></li>
@@ -430,25 +442,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -488,7 +498,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2017/05/02 14:07:25 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html        18 Nov 2016 07:32:46 
-0000      1.12
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html        13 May 2017 08:41:21 
-0000      1.13
@@ -4,10 +4,9 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/philosophy/misinterpreting-copyright.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-10-16" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/misinterpreting-copyright.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Telif Hakkının Yanlış Yorumlanması - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı</title>
@@ -659,25 +658,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -719,7 +716,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:46 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html     29 Apr 2017 17:24:17 
-0000      1.14
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html     13 May 2017 08:41:21 
-0000      1.15
@@ -367,8 +367,8 @@
 <p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -390,7 +390,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2017/04/29 17:24:17 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/push-copyright-aside.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/push-copyright-aside.tr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/push-copyright-aside.tr.html     22 Oct 2016 18:29:15 -0000      
1.13
+++ philosophy/push-copyright-aside.tr.html     13 May 2017 08:41:21 -0000      
1.14
@@ -4,10 +4,9 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/push-copyright-aside.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-04-28" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/push-copyright-aside.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Bilim, Telif Hakkını Bir Kenara İtmelidir - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım
@@ -101,7 +100,7 @@
 sayısal hale getirilmesi ve erişimin kısıtlanmasıyla bunların çöpe 
atılması
 kötü bir durumdur.</p>
 
-<p>ABD Anayasası, telif hakkının amacının “bilimin ilerlemesini 
desteklemek”
+<p>ABD Anayasası, telif hakkının amacının “Bilimin İlerlemesini 
desteklemek”
 olduğunu söylemektedir. Telif hakkı bilimin ilerlemesine engel olduğunda,
 bilim, telif hakkını bir kenara itmelidir.</p>
 
@@ -152,25 +151,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -212,7 +209,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2016/10/22 18:29:15 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/selling.tr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/selling.tr.html  18 Nov 2016 07:32:48 -0000      1.19
+++ philosophy/selling.tr.html  13 May 2017 08:41:21 -0000      1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-04-13" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Özgür Yazılımın Satılması - GNU Projesi - Özgür Yazılım 
Vakfı</title>
@@ -74,7 +74,6 @@
 gereklidir. Çok düşük ücret alırsanız, gelişimi desteklemek için 
ayıracak
 paranız olmayacaktır.</p>
 
-
 <h3>Daha Yüksek Bir Dağıtım Ücreti Bazı Kullanıcılara Zarar Verir 
Mi?</h3>
 
 <p>
@@ -100,7 +99,6 @@
 daha sonra da yazılımı kullanabilirler. Yazılım özgür olduğunda, 
yüksek bir
 CD-ROM fiyatı büyük bir engel değildir.</p>
 
-
 <h3>Daha Yüksek Bir Dağıtım Fiyatı Özgür Yazılımın Kullanımını 
Azaltır Mı?</h3>
 
 <p>
@@ -127,7 +125,6 @@
 yardımcı olabileceğiniz en iyi yol, başkalarının özgür yazılım 
yazması için
 finansman sağlamaktır.</p>
 
-
 <h3>&ldquo;Yazılımın Satılması&rdquo; Terimi Kafa Karıştırıcı da 
Olabilir</h3>
 
 <p>
@@ -148,7 +145,6 @@
 düşünürüz. Örneğin, &ldquo;bir ücret karşılığında özgür 
yazılımın
 dağıtılması&rdquo; diyebilirsiniz, bu daha net bir tanımdır</p>
 
-
 <h3>Yüksek ya da Düşük Ücretler ve GNU GPL</h3>
 
 <p>
@@ -227,26 +223,24 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Özgür Yazılım 
Vakfı,
 Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -288,7 +282,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:48 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/shouldbefree.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/shouldbefree.tr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/shouldbefree.tr.html     16 Feb 2017 10:29:21 -0000      1.12
+++ philosophy/shouldbefree.tr.html     13 May 2017 08:41:21 -0000      1.13
@@ -4,7 +4,6 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/shouldbefree.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-06-28" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/shouldbefree.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -785,9 +784,9 @@
 bilmeleri önemlidir. Hiçbir zaman da bu önerme, hukuksal yasal 
geleneğimizin
 bir parçası olmamıştır. </p>
 <p>
-   Öyle ki Anayasa, telif hakkının amacının “bilimin ve yararlı 
sanatların
-ilerlemesini desteklemek” olduğunu söylemektedir. Üst Kurul, bunun 
üzerinde
-özenle çalışmıştır ve Fox Film vs. Doyal’de şu ifadeyi 
kullanmıştır:
+   Öyle ki Anayasa, telif hakkının amacının “Bilimin ve Yararlı 
Sanatların
+İlerlemesini desteklemek” olduğunu söylemektedir. Üst Kurul, bunun 
üzerinde
+özenle çalışmıştır ve <em>Fox Film v. Doyal</em>’de şu ifadeyi 
kullanmıştır:
 “A.B.D.’nin tek çıkarı ve [telif hakkı] tekelin görüşülmesindeki 
temel
 hedef, halkın yazarlardan edindiği genel faydalarda bulunmaktadır.”</p>
 <p>
@@ -820,7 +819,6 @@
 yüreklendiren ve bunu esas alarak çalışan daha etkin bir sistemle bunu elde
 edeceğiz. </p>
 
-
 <h3 id="footnotes">Dipnotlar</h3>
 
 <ol>
@@ -903,8 +901,8 @@
 Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -946,7 +944,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2017/02/16 10:29:21 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/words-to-avoid.tr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/words-to-avoid.tr.html   29 Apr 2017 17:24:17 -0000      1.22
+++ philosophy/words-to-avoid.tr.html   13 May 2017 08:41:21 -0000      1.23
@@ -4,10 +4,9 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-01-31" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/words-to-avoid.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Kullanmaktan Kaçınılması Gereken Kafa Karıştıran Kelimeler ve 
Ä°fadeler - GNU
@@ -30,12 +29,99 @@
 Kategorileri</a>ne göz atın.</p></blockquote>
 </div>
 
+<p> <!-- GNUN-SORT-START -->
+ <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Open">Açık</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#GiveAwaySoftware">Bağış&nbsp;yazılım</a>&rdquo;&nbsp;| 
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#ForFree">Bedava</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#BSD-style">BSD-stili</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#CloudComputing">Bulut&nbsp;Hesaplama</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Ecosystem">Ekosistem</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#IntellectualProperty">Fikri&nbsp;Mülkiyet</a>&rdquo;&nbsp;| 
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#TrustedComputing">Güvenli&nbsp;İşletim</a>&rdquo;&nbsp;| 
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Hacker">Hacker</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Theft">Hırsızlık</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Content">İçerik</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
-->
+&ldquo;<a href="#Closed">Kapalı</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Piracy">Korsanlık</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
-->
+&ldquo;<a href="#Protection">Koruma</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
-->
+&ldquo;<a href="#LAMP">LAMP&nbsp;sistem</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Linux">Linux&nbsp;sistem</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#MP3Player">MP3&nbsp;Çalar</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Compensation">Mükafat</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a
+href="#FreelyAvailable">Özgürce&nbsp;edinilebilen&nbsp;yazılım</a>&rdquo;&nbsp;|
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Market">Pazar</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#PC">PC</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Photoshop">Photoshop</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#PowerPoint">PowerPoint</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#RAND">RAND</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Vendor">Sağlayıcı</a>&rdquo;&nbsp;|
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a
+href="#DigitalRightsManagement">Sayısal&nbsp;Haklar&nbsp;Yönetimi</a>&rdquo;&nbsp;|
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#DigitalGoods">Sayısal&nbsp;meta</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Commercial">Ticari</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
-->
+&ldquo;<a href="#Consumer">Tüketici</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Freeware">Ücretsiz&nbsp;Yazılım
+[:freeware]</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#Creator">Yaratıcı</a>&rdquo;&nbsp;| <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#SellSoftware">Yazılımın&nbsp;satılması</a>&rdquo;&nbsp;| 
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#SoftwareIndustry">Yazılım&nbsp;Endüstrisi</a>&rdquo; <!-- 
GNUN-SORT-STOP -->
+</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-START -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Open">“Açık”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-&ldquo;<a href="#BSD-style">BSD-stili</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#Closed">Kapalı</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#CloudComputing">Bulut 
Hesaplama</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#Commercial">Ticari</a>&rdquo; | 
&ldquo;<a href="#Compensation">Mükafat</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#Consumer">Tüketici</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#Content">İçerik</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#Creator">Yaratıcı</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#DigitalGoods">Sayısal 
meta</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#DigitalRightsManagement">Sayısal Haklar 
Yönetimi</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a href="#Ecosystem">Ekosistem</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#ForFree">Bedava</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#FreelyAvailable">Özgürce 
edinilebilen yazılım</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#Freeware">Ücretsiz 
Yazılım [:freeware]</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#GiveAwaySoftware">Bağış 
yazılım</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#Hacker">Hacker</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#IntellectualProperty">Fikri Mülkiyet</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#LAMP">LAMP sistem</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#Linux">Linux 
sistem</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#Market">Pazar</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#MP3Player">MP3 Çalar</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#Open">Açık</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#PC">PC</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#Photoshop">Photoshop</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#Piracy">Korsanlık</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#PowerPoint">PowerPoint</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#Protection">Koruma</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#RAND">RAND</a>&rdquo; | 
&ldquo;<a href="#SellSoftware">Yazılımın satı
 lması</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#SoftwareIndustry">Yazılım 
Endüstrisi</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="#Theft">Hırsızlık</a>&rdquo; | 
&ldquo;<a href="#TrustedComputing">Güvenli İşletim</a>&rdquo; | &ldquo;<a 
href="#Vendor">Sağlayıcı</a>&rdquo;
-</p>
+Lütfen “özgür yazılım” yerine “açık” veya “açık kaynak” 
terimini
+kullanmaktan kaçının. Bu terimler farklı değerlere sahip <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">farklı konumları</a>
+temsil etmektedir. Özgür Yazılım politik bi harekettir; açık kaynak bir
+geliştirme modelidir. Açık kaynak konumunu tariflerken, ismini kullanmak
+uygundur, ancak lütfen bizi veya çalışmalarımızı etiketlemek için
+kullanmayın - insanların aynı bakışlara sahip olduğumuzu düşünmesine 
neden
+olmaktadır.</p>
 
-<h4 id="BSD-style">&ldquo;BSD-stili&rdquo;</h4>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="GiveAwaySoftware">“Bağış yazılım”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+“Bir programın özgür yazılım olarak dağıtılması” anlamında 
“bağış”
+ifadesinin kullanılması yanıltıcıdır. “Ücretsiz”le aynı probleme 
sahiptir:
+ücret hususunu vurgulamakta, özgürlük hususunu vurgulamamaktadır. Kafa
+karışıklığını önlemenin bir yolu “özgür yazılım olarak 
yayınla” demektir. </p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="ForFree">“Bedava”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Bir programın özgür yazılım olduğunu söylemek istediğinizde, lütfen
+programın “bedava” edinilebileceğini söylemeyin. Bu terim özel olarak 
“sıfır
+fiyat” anlamına gelmektedir. Özgür yazılım bir özgürlük hususudur, 
para
+hususu değildir.</p>
+<p>
+Özgür yazılım kopyaları genellikle ücretsiz olarak temin edilebilir –
+örneğin, FTP aracılığıyla indirilerek. Ancak özgür yazılım kopyaları
+CD-ROM’lar üzerinde bir fiyat karşılığı da alınabilir; bu arada, 
özel mülk
+yazılım kopyaları ara sıra promosyon olarak ücretsiz olarak verilmektedir 
ve
+bazı özel mülk paketler, normalde belirli kullanıcılara ücretsiz olarak
+verilmektedir.</p>
+<p>
+Kafa karışıklığını önlemek için, programın “özgür yazılım 
olarak” mevcut
+olduğunu söyleyebilirsiniz. </p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="BSD-style">“BSD-stili”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 “BSD stili lisansı” ifadesi kafa karışıklığına neden olmaktadır 
çünkü <a
 href="/licenses/bsd.html">önemli farkları olan lisansları bir araya
@@ -46,20 +132,11 @@
 href="/licenses/license-list.html">lisansın belirtilmesi</a> ve “BSD 
stili”
 ifadesinin kullanımının önlenmesi en iyisidir.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="CloudComputing">“Bulut Hesaplama”</h3>
 
-<h4 id="Closed">&ldquo;Kapalı&rdquo;</h4>
-<p>
-Özgür olmayan yazılımı &ldquo;kapalı&rdquo; olarak tanımlamak, 
açıkça “açık
-kaynak” terimine işaret eder. Özgür Yazılım hareketinde <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> açık kaynak kampıyla
-karıştırılmak istemeyiz</a>, bu yüzden insanların bizi onlarla 
karıştıracağı
-şeyleri söylemekten kaçınırız. Örneğin özgür olmayan yazılımı 
“kapalı”
-olarak tanımlamaktan kaçarız. Bu tür yazılımı “özgür olmayan” 
veya <a
-href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"> &ldquo;özel
-mülk&rdquo;</a> olarak adlandırırız.</p>
-
-
-<h4 id="CloudComputing">&ldquo;Bulut Hesaplama&rdquo;</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 “Bulut hesaplama” açık bir anlamı olmayan bir pazarlama tekniği
 kelimesidir. Ortak özellikleri dosya iletiminin ötesinde bir amaçla
@@ -77,73 +154,123 @@
 
 <p>
 İlginç biçimde, Larry Ellison, özel mülk yazılım geliştirici, keza <a
-href="http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html";>“bulut hesaplama”
-teriminin anlamsızlığını belirtiyor</a>. Yine de terimi kullanmaya devam
-etmeye karar verdi, çünkü özel mülk yazılım geliştiricisi olarak bizim
-ideallerimizle aynı ideallerle güdülenmiyor.
+href="http://www.cnet.com/news/oracles-ellison-nails-cloud-computing/";>“bulut
+hesaplama” teriminin anlamsızlığını belirtiyor</a>. Yine de terimi
+kullanmaya devam etmeye karar verdi, çünkü özel mülk yazılım 
geliştiricisi
+olarak bizim ideallerimizle aynı ideallerle güdülenmiyor.
 </p>
 
-<h4 id="Commercial">“Ticari”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Ecosystem">“Ekosistem”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-Lütfen “ticari” ifadesini “özgür olmayan” anlamında kullanmayın. 
Bu, çok
-farklı iki konunun karışmasına neden olmaktadır. </p>
+Özgür Yazılım topluluğunu veya herhangi bir insan topluluğunu 
“ekosistem”
+olarak tanımlamak bir hatadır, çünkü bu kelime (1) niyet ve (2) etik
+yokluğunu ima eder. Bir ekosistemde türler uygunluklarına göre
+evrimleşirler: eğer bir tür zayıfsa nesli tükerni, bu ne doğru ne de
+yanlıştır, sadece ekolojik bir olaydır. “Ekosistem” terimi üstü 
kapalı
+olarak yargısız gözlem davranışını önerir: ne olacağını nasıl 
olacağını
+sorma, sadece olanları incele.</p>
+
 <p>
-Bir program, bir iktisadi eylem olarak geliştirilmişse ticaridir. Ticari bir
-program, lisansına bağlı olarak özgür ya da özgür olmayan biçimde
-olabilir. Benzer şekilde, bir okul ya da bir birey tarafından geliştirilen
-bir program, lisansına bağlı olarak özgür ya da özgür olmayan biçimde
-olabilir. Programı nasıl bir birimin geliştirdiği ve kullanıcılarının 
ne
-gibi özgürlüklere sahip olduğu tamamen bağımsız iki sorudur.</p>
+Karşıt olarak, çevrelerine karşı etik bir tutum benimseyen ve etik
+sorumluluğa sahip varlıklar, yokolmaya eğilimli ama önemli olan sivil
+toplum, demokrasi, insan hakları, barış, kamu sağlığı, temiz hava ve su,
+tehlike altındaki türler, geleneksel sanatlar&hellip; ve bilgisayar
+kullanıcılarının özgürlüğü gibi şeyleri korumaya kendi kendilerine 
karar
+verebilirler.
+</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="IntellectualProperty">“Fikri Mülkiyet”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-Özgür Yazılım hareketinin ilk on yılında, özgür yazılım paketleri 
hemen
-hemen her zaman ticari olmayan paketlerdi; GNU/Linux işletim sisteminin
-bileşenleri, Özgür Yazılım Vakfı ve üniversiteler gibi kâr amaçlı 
olmayan
-organizasyonlar ya da bireyler tarafından geliştirilmişti. Ancak 
1990’larda,
-özgür ticari yazılım ortaya çıkmaya başladı.</p>
+Yayıncılar ve avukatlar, telif hakkını “fikri mülkiyet” olarak 
tanımlamaktan
+hoşlanır, bu terim ayrıca patentlere, markalara ve yasanın diğer belirsiz
+alanları için de kullanılır. Bu yasalar gerçekte çok az ortak noktaya
+sahiptir, ve çok farklıdırlar, haklarında genelleştirmeler yapmak
+sağlıksızdır. “Telif hakkı” hakkında veya “patentler” hakkında 
veya
+“markalar” hakkında ayrı ayrı konuşmak en iyisidir.</p>
 <p>
-Özgür ticari yazılım topluluğumuz için bir katkıdır, bu nedenle 
özgür ticari
-yazılımı desteklemeliyiz. Ancak “ticari” ifadesinin “özgür 
olmayan” anlamına
-geldiğini düşünen insanlar, söz konusu birleşimin kendi kendiyle 
çatışan bir
-birleşim olduğunu düşünecekler ve olasılığı ortadan 
kaldıracaklardır. Lütfen
-“ticari” ifadesini bu şekilde kullanmamaya özen gösterelim.</p>
+“Fikri mülkiyet” terimi gizli bir varsayımı içinde taşımaktadır – 
kopyalama
+konusunda düşünmenin en doğal yolunun fiziksel nesnelerle benzerlik
+kurulması ve mülkiyet olarak onlar hakkındaki düşüncelerimizi esas 
almaktır.</p>
+<p>
+Kopyalamada bu benzerlik, malzeme nesneleri ile bilgi arasındaki temel farkı
+gözden kaçırmaktadır: bilgi, hemen hemen hiç çaba göstermeksizin
+kopyalanabilir ve paylaşılabilir ancak malzeme nesneleri için bu durum söz
+konusu değildir.</p>
+<p>
+Gereksiz yönlendirme ve kafa karışıklığını yaymaktan kaçınmak için 
en iyisi
+sıkı bir politika güderek <a href="/philosophy/not-ipr.html">“fikri
+mülkiyet” terimleriyle konuşmamak ve hatta düşünmemek</a>tir.</p>
+<p>
+Bu güçlerin “haklar” olarak ifade edilmesi iki yüzlülüğü <a
+href="/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html"> Dünya “Fikri
+Mülkiyet” Örgütünü utandırmaya başlamıştır</a>.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="TrustedComputing">“Güvenli İşletim”</h3>
 
-<h4 id="Compensation">“Mükafat”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-Telif hakları ile bağlantılı olarak “yazarların 
mükafatlandırılması”nı
-konuşmak şu varsayımları taşır (1) telif hakları yazarlar için vardır 
ve (2)
-bir şey okuduğumuzda yazara ödememiz gereken bir borca gireriz. İlk 
varsayım
-basitçe <a href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">yanlıştır</a>,
-ikinci varsayım ise çirkindir.
+“<a href="/philosophy/can-you-trust.html">Güvenli İşletim</a>”
+bilgisayarların size itaat etmemesi yerine, uygulama geliştiricilere itaat
+etmesi için tekrar tasarlanmasına yönelik tasarıya destekçilerinin 
verdiği
+isimdir. Onların bakış açısından “güvenli”dir, sizin bakış 
açınızdan
+“hain”dir.
 </p>
 
-<h4 id="Consumer">“Tüketici”</h4>
-<p>
-“Tüketici” terimi bilgisayar kullanıcılarını tarif etmek için
-kullanıldığında, redetmemiz gereken varsayımlarla yüklüdür. Bir 
sayısal
-kaydı oynatmak, veya bir programı çalıştırmak onu tüketmek 
değildir.</p>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Hacker">“Hacker”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-“Üreticiler” ve “tüketiciler” terimleri ekonomi teorisinde gelirler, 
ve dar
-bakış açısıyla, yanlış yönlendirilmiş varsayımlarla birlikte
-gelirler. Düşünmenizi çarpıtmaya hizmet ederler.</p>
+Hacker <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html";>oyuncu
+beceriden hoşlanan</a> kişilerdir, bilgisayarlarla olması şart
+değildir. Eski 60lar ve 70lerdeki <abbr title="Massachusetts Institute of
+Technology">MIT</abbr> özgür yazılım topluluğundaki programcılar 
kendilerini
+hacker olarak tanımlamışlardır. 1980 civarında hacker topluluğunı 
keşfeden
+gazeteciler terimi “güvenlik kırıcısı” anlamına gelecek şekilde 
yanlış bir
+şekilde aldılar.</p>
+
 <p>
-Ek olarak, yazılım kullanıcılarını “tüketici” olarak tanımlamak 
kullanıcılar
-için dar bir rolü kabul eder: başkalarının sağladığı otlakta edilgen 
bir
-şekilde otlayan sığırlar kadar itibar verir.</p>
+Lütfen bu hatayı daha fazla yaymayın. Güvenliği kıran kişiler
+“cracker”lardır.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Theft">“Hırsızlık”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-Bu tür bir düşünme CBDTPA (“Tüketici Genişağ ve Sayısal Televizyon 
Tanıtım
-Eylemi”) gibi yergilere yol açar. CBDTPA her bir sayısal aygıtta 
kopyalamayı
-önleyici özelliklerin barındırılmasını gerektirir. Eğer tüm 
kullanıcıların
-yaptığı sadece “tüketmek” ise, neden önemsesinler?</p>
+Telif hakkını savunanlar, telif hakkının çiğnenmesini tanımlamak için
+“çalındı” ya da “hırsızlık” gibi sözcükleri 
kullanmaktadırlar. Aynı zamanda,
+yasal sistemi, etik üzerinde bir otorite olarak değerlendirmemizi isterler:
+kopyalama yasaksa, o zaman yanlış olmalıdır.</p>
 <p>
-Kullanıcıların “tüketiciler” olarak dar ekonomik 
kavramsallaştırılması,
-yayınlanan çalışmaların sadece “<a href="#Content">içerik</a>” 
olması
-fikriyle el ele sürdürülen bir eğilimdir.</p>
+Bu nedenle, yasal sistemin – en azından ABD.’de – <a
+href="http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=us&amp;vol=473&amp;invol=207";>telif
+hakkının çiğnenmesinin “hırsızlık” olduğu fikrini reddettiği
+söylenebilir</a>. Telif hakkını savunanlar otoriteye başvurmakta … ve
+otoritenin söylediğini yanlış ifade etmektedir. </p>
 <p>
-Çalışmaları sadece edilgen bir şekilde kullanmakla sınırlı olmayan 
insanları
-tanımlamak için “birey” ve “yurttaş” gibi terimleri öneriyoruz.</p>
+Yasaların genel olarak neyin doğru neyin yanlış olduğuna nasıl karar 
verdiği
+yanlış anlaşılmaktadır. Yasalar en iyi anlamda, adaleti sağlamak için 
bir
+girişimdir; kanunların adaleti ya da etik davranışları tanımladığını
+söylemek olayları tersine çevirmektir.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Content">“İçerik”</h3>
 
-<h4 id="Content">“İçerik”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Bir rahatlık ve memnuniyet duygusu tanımlamak isterseniz, mutlaka 
“memnun”
 [:content] deyin ancak yazarlığın yazılı ya da başka çalışmalarını
@@ -155,13 +282,14 @@
 <p>
 Bu terimi kullananlar genelde çalışmaların yazarları 
(“yaratıcıları” derler)
 adına telif hakkı gücünün artırılmasını isteyen yayıncılardır. 
“İçerik”
-terimi, gerçekte ne hissettiklerini ortaya çıkarır. (<a
-href="http://www.salon.com/2000/06/14/love_7/";>Courtney
-Love'ın Steve Case'e açık mektubu</a>nu okuyun ve o sayfada &ldquo;content
-provider&rdquo; (“içerik sağlayıcı”)yı aratın.  Heyhat, Bayan Love 
“fikri
-mülkiyet” (&ldquo;intellectual property&rdquo;) teriminin de <a
+terimi, gerçekte ne hissettiklerini ortaya çıkarır.</p>
+
+<p><a href="http://www.salon.com/2000/06/14/love_7/";>Courtney Love'ın Steve
+Case'e açık mektubu</a>nu okuyun ve o sayfada &ldquo;content provider&rdquo;
+(“içerik sağlayıcı”)yı aratın.  Heyhat, Bayan Love “fikri 
mülkiyet”
+(&ldquo;intellectual property&rdquo;) teriminin de <a
 href="#IntellectualProperty"> yanıltıcı ve kafa karıştırıcı</a> 
olduğunu
-bilmiyor.)</p>
+bilmiyor.</p>
 <p>
 Diğer insanlar, “içerik sağlayıcısını” kullandıkları sürece, 
politik
 muhalifler, kendilerini “huzursuz sağlayıcılar” olarak adlandırır.</p>
@@ -177,157 +305,74 @@
 kullanılan sistemi belirtir. Bu yüzden, “web sitesi sürüm sistemi” 
(“web
 site revision system” - WRS) terimini öneriyoruz.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Closed">“Kapalı”</h3>
 
-<h4 id="Creator">“Yaratıcı”</h4>
-<p>
-Yazarlara uygulandığı gibi “yaratıcı” terimi, kapalı bir şekilde 
onları bir
-ilahlıkla (“Yaradan”) karşılaştırır. Terim, yayıncılar tarafından 
yazarların
-moral kişiliğini sıradan insanlarınkinden daha yüksekte tutmak için,
-yayıncıların, yazarların adına uygulayabildikleri artmış telif hakkı 
gücünü
-haklı göstermek için kullanılır. “Yazar” kullanımını bu terim 
yerine
-öneriyoruz. Ancak çoğu durumda, kastettiğiniz “telif hakkına sahip”
-(“copyright holder”) anlamına gelmektedir.</p>
-
-
-<h4 id="DigitalGoods">“Sayısal meta”</h4>
-<p>
-“Sayısal meta” terimi yazarlığın çalışmalarının kopyalarına 
uygulanmaktadır,
-hatalı bir şekilde fiziksel metalar gibi tanımlamaktadır, ki fiziksel
-metalar kopyalanamaz ve bu yüzden üretilmeli ve satılmalıdır.</p>
-
-
-<h4 id="DigitalRightsManagement">“Sayısal Haklar Yönetimi”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-“Sayısal Haklar Yönetimi” terimi, gerçekte bilgisayar kullanıcıları 
üzerine
-kısıtlama getirmek için tasarımlanmıştır. Bu terimde “haklar” 
sözcüğünün
-kullanılması propagandadır, kısıtlamaların uygulandığı kişilerin 
bakış
-açısını ihmal ederken, sizin gibi habersiz insanların, kısıtlamaları 
getiren
-azınlığın bakış açısından görmesini sağlamak için 
tasarımlanmıştır. </p>
-<p>
-İyi alternatifler, “Dijital Kısıtlamaların Yönetilmesi” ve “sayısal
-kelepçeler” olabilir.</p>
-
-<h4 id="Ecosystem">“Ekosistem”</h4>
-<p>
-Özgür Yazılım topluluğunu veya herhangi bir insan topluluğunu 
“ekosistem”
-olarak tanımlamak bir hatadır, çünkü bu kelime (1) niyet ve (2) etik
-yokluğunu ima eder. Bir ekosistemde türler uygunluklarına göre
-evrimleşirler: eğer bir tür zayıfsa nesli tükerni, bu ne doğru ne de
-yanlıştır, sadece ekolojik bir olaydır. “Ekosistem” terimi üstü 
kapalı
-olarak yargısız gözlem davranışını önerir: ne olacağını nasıl 
olacağını
-sorma, sadece olanları incele.</p>
-
-<p>
-Karşıt olarak, çevrelerine karşı etik bir tutum benimseyen ve etik
-sorumluluğa sahip varlıklar, yokolmaya eğilimli ama önemli olan sivil
-toplum, demokrasi, insan hakları, barış, kamu sağlığı, temiz hava ve su,
-tehlike altındaki türler, geleneksel sanatlar&hellip; ve bilgisayar
-kullanıcılarının özgürlüğü gibi şeyleri korumaya kendi kendilerine 
karar
-verebilirler.
-</p>
-
-<h4 id="ForFree">“Bedava”</h4>
-<p>
-Bir programın özgür yazılım olduğunu söylemek istediğinizde, lütfen
-programın “bedava” edinilebileceğini söylemeyin. Bu terim özel olarak 
“sıfır
-fiyat” anlamına gelmektedir. Özgür yazılım bir özgürlük hususudur, 
para
-hususu değildir.</p>
-<p>
-Özgür yazılım kopyaları genellikle ücretsiz olarak temin edilebilir –
-örneğin, FTP aracılığıyla indirilerek. Ancak özgür yazılım kopyaları
-CD-ROM’lar üzerinde bir fiyat karşılığı da alınabilir; bu arada, 
özel mülk
-yazılım kopyaları ara sıra promosyon olarak ücretsiz olarak verilmektedir 
ve
-bazı özel mülk paketler, normalde belirli kullanıcılara ücretsiz olarak
-verilmektedir.</p>
-<p>
-Kafa karışıklığını önlemek için, programın “özgür yazılım 
olarak” mevcut
-olduğunu söyleyebilirsiniz. </p>
-
-<h4 id="FreelyAvailable">“Özgürce edinilebilen yazılım”</h4>
-<p>
-“Özgürce edinilebilen yazılım” terimini özgür yazılım için bir 
eşanlamlı
-olarak kullanmayın. Terimler aynı değildir. Yazılım eğer herhangi bir 
kimse
-bir kopyasını kolayca edinebiliyorsa “özgürce edinilebilen
-yazılım”dır. “Özgür yazılım” ise bir kopyaya sahip 
kullanıcıların
-özgürlükleriyle tanımlanmıştır. Bunlar farklı sorulara farklı 
yanıtlardır.
-</p>
-
+Özgür olmayan yazılımı &ldquo;kapalı&rdquo; olarak tanımlamak, 
açıkça “açık
+kaynak” terimine işaret eder. Özgür Yazılım hareketinde <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> açık kaynak kampıyla
+karıştırılmak istemeyiz</a>, bu yüzden insanların bizi onlarla 
karıştıracağı
+şeyleri söylemekten kaçınırız. Örneğin özgür olmayan yazılımı 
“kapalı”
+olarak tanımlamaktan kaçarız. Bu tür yazılımı “özgür olmayan” 
veya <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"> &ldquo;özel
+mülk&rdquo;</a> olarak adlandırırız.</p>
 
-<h4 id="Freeware">“Ücretsiz Yazılım [:freeware]”</h4>
-<p>
-Lütfen “özgür yazılım” için eş anlamlı kelime olarak 
“freeware”i
-kullanmayın. “Freeware” terimi 1980’lerde yalnızca 
çalıştırılabilir olarak
-yayınlanan programlar için kullanılmıştı, kaynak kodu mevcut
-değildi. Günümüzde üzerinde fikir birliğine varılmış bir anlamı 
yoktur.</p>
-<p>
-Ayrıca, İngilizceden farklı diller kullanırsanız, “özgür yazılım
-(freesoftware)” ya da “freeware” gibi İngilizce sözcükleri
-almayın. Dilinizin sağladığı daha az kafa karıştırıcı olan 
sözcükleri
-kullanmaya çalışın. Aşağıda “özgür yazılım” terimi için kafa 
karıştırıcı
-olmayan önerilen çeşitli dillere çevrilmiş <a
-href="/philosophy/fs-translations.html">çeviriler</a> mevcuttur.</p>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Piracy">“Korsanlık”</h3>
 
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-Kendi dilinizde bir sözcük oluşturarak, gerçekten de özgürlüğe atıf
-yaptığınızı ve yalnızca birtakım yabancı pazarlama kavramlarını 
papağan gibi
-tekrarlamadığınızı gösterirsiniz. Özgürlüğe ilişkin atıf, 
vatandaşlarınıza
-ilk başta garip ya da rahatsız edici gelebilir ancak bir kere tam olarak
-dediği şeyin anlamına geldiğini gördüklerinde, konunun ne olduğunu 
gerçekten
-de anlayacaklardır. 
+Yayıncılar genelde yasaklanmış kopyalamayı “korsanlık” olarak
+tanımlamaktadır. Bu şekilde, yasadışı kopyalamanın, büyük denizlerde
+gemilere saldırmak, bu gemilerdeki insanları esir almak ve öldürmekle etik
+açıdan eş değer olduğunu vurgulamaktadırlar. Bu tarz bir propagandaya
+dayanarak, dünyanın bir çok yerinde çoğu (veya bazen her) durumda
+kopyalamayı yasaklayan yasaları sağladılar. (Bu yasaklamaları daha 
eksiksiz
+yapmak için hala baskı uyguluyorlar)
 </p>
-
-       
-<h4 id="GiveAwaySoftware">“Bağış yazılım”</h4>
 <p>
-“Bir programın özgür yazılım olarak dağıtılması” anlamında 
“bağış”
-ifadesinin kullanılması yanıltıcıdır. “Ücretsiz”le aynı probleme 
sahiptir:
-ücret hususunu vurgulamakta, özgürlük hususunu vurgulamamaktadır. Kafa
-karışıklığını önlemenin bir yolu “özgür yazılım olarak 
yayınla” demektir. </p>
-
-
-<h4 id="Hacker">“Hacker”</h4>
-<p>
-Hacker <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html";>oyuncu
-beceriden hoşlanan</a> kişilerdir, bilgisayarlarla olması şart
-değildir. Eski 60lar ve 70lerdeki <abbr title="Massachusetts Institute of
-Technology">MIT</abbr> özgür yazılım topluluğundaki programcılar 
kendilerini
-hacker olarak tanımlamışlardır. 1980 civarında hacker topluluğunı 
keşfeden
-gazeteciler terimi “güvenlik kırıcısı” anlamına gelecek şekilde 
yanlış bir
-şekilde aldılar.</p>
-
-<p>
-Lütfen bu hatayı daha fazla yaymayın. Güvenliği kıran kişiler
-“cracker”lardır.</p>
+Yasadışı kopyalamanın adam kaçırmak ve cinayetle aynı şeyler 
olmadığına
+inanıyorsanız, yasadışı kopyalamayı tanımlamak için “korsanlık” 
sözcüğünü
+kullanmamayı tercih edebilirsiniz. Bunun yerine, “yasaklanmış 
kopyalama” ya
+da “yetkisiz kopyalama” gibi nötr ifadeleri kullanabilirsiniz. 
Bazılarımız,
+“bilgiyi komşularınızla paylaşmak” gibi pozitif bir ifade bile
+kullanabilir. </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Protection">“Koruma”</h3>
 
-<h4 id="IntellectualProperty">“Fikri Mülkiyet”</h4>
-<p>
-Yayıncılar ve avukatlar, telif hakkını “fikri mülkiyet” olarak 
tanımlamaktan
-hoşlanır, bu terim ayrıca patentlere, markalara ve yasanın diğer belirsiz
-alanları için de kullanılır. Bu yasalar gerçekte çok az ortak noktaya
-sahiptir, ve çok farklıdırlar, haklarında genelleştirmeler yapmak
-sağlıksızdır. “Telif hakkı” hakkında veya “patentler” hakkında 
veya
-“markalar” hakkında ayrı ayrı konuşmak en iyisidir.</p>
-<p>
-“Fikri mülkiyet” terimi gizli bir varsayımı içinde taşımaktadır – 
kopyalama
-konusunda düşünmenin en doğal yolunun fiziksel nesnelerle benzerlik
-kurulması ve mülkiyet olarak onlar hakkındaki düşüncelerimizi esas 
almaktır.</p>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-Kopyalamada bu benzerlik, malzeme nesneleri ile bilgi arasındaki temel farkı
-gözden kaçırmaktadır: bilgi, hemen hemen hiç çaba göstermeksizin
-kopyalanabilir ve paylaşılabilir ancak malzeme nesneleri için bu durum söz
-konusu değildir.</p>
+Yayıncıların avukatları, telif hakkını tanımlamak için “koruma” 
ifadesini
+kullanmayı sevmektedir. Bu sözcük, hasarın ya da zorda kalmanın önlenmesi
+anlamını taşımaktadır; bu nedenle, telif hakkı tarafından kısıtlanan
+kullanıcılardan çok, telif hakkından faydalanan sahip ve yayıncının
+tanımlanmasını destekler.</p>
 <p>
-Gereksiz yönlendirme ve kafa karışıklığını yaymaktan kaçınmak için 
en iyisi
-sıkı bir politika güderek <a href="/philosophy/not-ipr.html">“fikri
-mülkiyet” terimleriyle konuşmamak ve hatta düşünmemek</a>tir.</p>
+“Koruma”nın önlenmesi ve onun yerine nötr ifadelerin kullanılması
+kolaydır. Örneğin, “Telif hakkı koruması çok zaman alır” yerine 
“Telif hakkı
+çok zaman alır” diyebilirsiniz.</p>
 <p>
-Bu güçlerin “haklar” olarak ifade edilmesi iki yüzlülüğü <a
-href="/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html"> Dünya “Fikri
-Mülkiyet” Örgütünü utandırmaya başlamıştır</a>.</p>
+Desteklemek yerine telif hakkını eleştirmek isterseniz, “telif hakkı
+kısıtlamaları” terimini kullanabilirsiniz. Böylece, “telif hakkı
+kısıtlamaları çok uzun bir süre sürmektedir” diyebilirsiniz.</p>
+
+<p>
+“Koruma” terimi ayrıca kötü niyetli özellikleri tanımlamak için de
+kullanılmaktadır. Örneğin, “kopyalama koruma” kopyalamaya müdahele 
eden bir
+özelliktir. Kullanıcı bakış açısıyla bu bir engeldir. Bu yüzden 
“kopyalama
+koruma”ya kötü niyetli özellik diyebiliriz.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="LAMP">“LAMP Sistem”</h3>
 
-<h4 id="LAMP">“LAMP Sistem”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 “LAMP”, Linux, Apache, MySQL ve PHP - web sunucusunda kullanmak üzere
 kullanılan başlıca programlar - anlamına gelir, sadece “Linux” yanlış
@@ -335,8 +380,11 @@
 “GLAMP” - “GNU, Linux, Apache, MySql ve PHP” - olmalıdır.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Linux">“Linux Sistem”</h3>
 
-<h4 id="Linux">“Linux Sistem”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Linux, Linus Torvalds tarafından 1991'lerde geliştirilmesi başlayan
 çekirdeğin ismidir. Linux'un kullanıldığı işletim sistemi basitçe 
GNU'nun
@@ -346,8 +394,53 @@
 Projesine itibarını vermek hem de bütün sistemi çekirdekten ayırdetmek 
için.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="MP3Player">“MP3 Çalar”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+1990'ların sonunda, taşınabilir sayısal ses oynatıcılarını yapmak 
mümkün
+oldu. Çoğu patentlenmiş MP3'ü desteklemekedir. Bazıları ise patentsiz ses
+kodlayıcı olan Ogg Vorbis ve FLAC desteklemektedir, ve hatta MP3 ile
+kodlanmış dosyaları hiç desteklememektedir, özellikle patentlerin
+kullanımından kaçınmak için. Bu tür oynatıcıları “MP3 Çalar” 
olarak
+isimlendirmek, sadece kafa karıştırıcı değil, ayrıca MP3'ü istenmeyen,
+insanları bu hassas biçimi kullanmaya teşvik eden bir konuma
+yükseltmektedir. Bunun yerine “sayısal ses oynatıcı” terimini veya  
eğer
+kapsam izin veriyorsa basitçe “ses çalar” terimini öneriyoruz.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Compensation">“Mükafat”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Telif hakları ile bağlantılı olarak “yazarların 
mükafatlandırılması”nı
+konuşmak şu varsayımları taşır (1) telif hakları yazarlar için vardır 
ve (2)
+bir şey okuduğumuzda yazara ödememiz gereken bir borca gireriz. İlk 
varsayım
+basitçe <a href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">yanlıştır</a>,
+ikinci varsayım ise çirkindir.
+</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="FreelyAvailable">“Özgürce edinilebilen yazılım”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+“Özgürce edinilebilen yazılım” terimini özgür yazılım için bir 
eşanlamlı
+olarak kullanmayın. Terimler aynı değildir. Yazılım eğer herhangi bir 
kimse
+bir kopyasını kolayca edinebiliyorsa “özgürce edinilebilen
+yazılım”dır. “Özgür yazılım” ise bir kopyaya sahip 
kullanıcıların
+özgürlükleriyle tanımlanmıştır. Bunlar farklı sorulara farklı 
yanıtlardır.
+</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Market">“Pazar”</h3>
 
-<h4 id="Market">“Pazar”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Özgür yazılım kullanıcıları veya genel olarak yazılım 
kullanıcılarını
 “pazar” olarak tanımlamak yanıltıcıdır.</p>
@@ -364,32 +457,11 @@
 başarısı ile eşitlemek, özgürlüğün önemini yadsımak ve özel mülk 
yazılımı
 meşrulaştırmak anlamına gelir.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="PC">“PC”</h3>
 
-<h4 id="MP3Player">“MP3 Çalar”</h4>
-<p>
-1990'ların sonunda, taşınabilir sayısal ses oynatıcılarını yapmak 
mümkün
-oldu. Çoğu patentlenmiş MP3'ü desteklemekedir. Bazıları ise patentsiz ses
-kodlayıcı olan Ogg Vorbis ve FLAC desteklemektedir, ve hatta MP3 ile
-kodlanmış dosyaları hiç desteklememektedir, özellikle patentlerin
-kullanımından kaçınmak için. Bu tür oynatıcıları “MP3 Çalar” 
olarak
-isimlendirmek, sadece kafa karıştırıcı değil, ayrıca MP3'ü istenmeyen,
-insanları bu hassas biçimi kullanmaya teşvik eden bir konuma
-yükseltmektedir. Bunun yerine “sayısal ses oynatıcı” terimini veya  
eğer
-kapsam izin veriyorsa basitçe “ses çalar” terimini öneriyoruz.</p>
-
-
-<h4 id="Open">“Açık”</h4>
-<p>
-Lütfen “özgür yazılım” yerine “açık” veya “açık kaynak” 
terimini
-kullanmaktan kaçının. Bu terimler farklı değerlere sahip <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">farklı konumları</a>
-temsil etmektedir. Özgür Yazılım politik bi harekettir; açık kaynak bir
-geliştirme modelidir. Açık kaynak konumunu tariflerken, ismini kullanmak
-uygundur, ancak lütfen bizi veya çalışmalarımızı etiketlemek için
-kullanmayın - insanların aynı bakışlara sahip olduğumuzu düşünmesine 
neden
-olmaktadır.</p>
-
-<h4 id="PC">“PC”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Belirli bir bilgisayar donanımını belirtmek için “PC” kısaltmasını 
kullanmak
 uygundur, ancak lütfen bilgisayarın Microsoft Windows kullandığı imasıyla
@@ -399,7 +471,11 @@
 <p>
 Windows çalıştıran bilgisayar için “WC” terimi önerilmiştir.</p>
 
-<h4 id="Photoshop">“Photoshop”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Photoshop">“Photoshop”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Lütfen, herhangi bir resim veya görüntü düzenleme ve değiştirme işi 
için
 “photoshop” terimini fiil olarak kullanmayınız. Photoshop sadece, özel 
mülk
@@ -407,58 +483,22 @@
 ismidir. Bir çok özgür alternatifi vardır, örneğin <a
 href="/software/gimp">GIMP</a> gibi.</p>
 
-<h4 id="Piracy">“Korsanlık”</h4>
-<p>
-Yayıncılar genelde yasaklanmış kopyalamayı “korsanlık” olarak
-tanımlamaktadır. Bu şekilde, yasadışı kopyalamanın, büyük denizlerde
-gemilere saldırmak, bu gemilerdeki insanları esir almak ve öldürmekle etik
-açıdan eş değer olduğunu vurgulamaktadırlar. Bu tarz bir propagandaya
-dayanarak, dünyanın bir çok yerinde çoğu (veya bazen her) durumda
-kopyalamayı yasaklayan yasaları sağladılar. (Bu yasaklamaları daha 
eksiksiz
-yapmak için hala baskı uyguluyorlar)
-</p>
-<p>
-Yasadışı kopyalamanın adam kaçırmak ve cinayetle aynı şeyler 
olmadığına
-inanıyorsanız, yasadışı kopyalamayı tanımlamak için “korsanlık” 
sözcüğünü
-kullanmamayı tercih edebilirsiniz. Bunun yerine, “yasaklanmış 
kopyalama” ya
-da “yetkisiz kopyalama” gibi nötr ifadeleri kullanabilirsiniz. 
Bazılarımız,
-“bilgiyi komşularınızla paylaşmak” gibi pozitif bir ifade bile
-kullanabilir. </p>
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="PowerPoint">“PowerPoint”</h3>
 
-<h4 id="PowerPoint">“PowerPoint”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Lütfen herhangi bir yansı sunumunu tanımlamak için “PowerPoint” 
terimini
 kullanmayınız. “PowerPoint” sunum yapmak üzere kullanılan belirli bir 
özel
 mülk yazılımın adıdır, ve bu işe uygun yeterince özgür alternatif 
vardır,
-TeX'in <tt>beamer</tt> sınıfı ve LibreOffice.org'un Impress'i gibi.</p>
-
-
-<h4 id="Protection">“Koruma”</h4>
-<p>
-Yayıncıların avukatları, telif hakkını tanımlamak için “koruma” 
ifadesini
-kullanmayı sevmektedir. Bu sözcük, hasarın ya da zorda kalmanın önlenmesi
-anlamını taşımaktadır; bu nedenle, telif hakkı tarafından kısıtlanan
-kullanıcılardan çok, telif hakkından faydalanan sahip ve yayıncının
-tanımlanmasını destekler.</p>
-<p>
-“Koruma”nın önlenmesi ve onun yerine nötr ifadelerin kullanılması
-kolaydır. Örneğin, “Telif hakkı koruması çok zaman alır” yerine 
“Telif hakkı
-çok zaman alır” diyebilirsiniz.</p>
-<p>
-</p>
-<p>
-Desteklemek yerine telif hakkını eleştirmek isterseniz, “telif hakkı
-kısıtlamaları” terimini kullanabilirsiniz. Böylece, “telif hakkı
-kısıtlamaları çok uzun bir süre sürmektedir” diyebilirsiniz.</p>
+TeX'in <tt>beamer</tt> sınıfı ve LibreOffice'un Impress'i gibi.</p>
 
-<p>
-“Koruma” terimi ayrıca kötü niyetli özellikleri tanımlamak için de
-kullanılmaktadır. Örneğin, “kopyalama koruma” kopyalamaya müdahele 
eden bir
-özelliktir. Kullanıcı bakış açısıyla bu bir engeldir. Bu yüzden 
“kopyalama
-koruma”ya kötü niyetli özellik diyebiliriz.</p>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="RAND">“RAND (makul ve ayrım yapmayan)”</h3>
 
-<h4 id="RAND">“RAND (makul ve ayrım yapmayan)”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Özgür yazılımı yasaklayan patent sınırlı standartları yürürlüğe 
koyan
 standart kurumları, tipik olarak uyumlu bir programın her kopyası için 
sabit
@@ -484,8 +524,150 @@
 kullanılmasını tavsiye ederim. Bu, doğrudur çünkü bu lisanslardaki tek 
şart,
 tek biçimli bir hak sahibine verilen ücrettir. </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Vendor">“Sağlayıcı”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Lütfen “sağlayıcı” terimini yazılım geliştiren veya paketleyen 
herhangi biri
+için kullanmayın. Çoğu program kopyaların satılması için 
geliştirilmektedir,
+ve geliştiricileri sağlayıcıları olmaktadır; bu bazı özgür yazılım
+paketlerini de içermektedir. Ancak, bazı programlar kopyalarını satma 
amacı
+gütmeyen gönüllüler veya organizasyonlar tarafından geliştirilmektedir. 
Bu
+geliştiriciler sağlayıcı değildir. Aynı şekilde, sadece bazı GNU/Linux
+dağıtımlarının paketleyicileri sağlayıcıdır.
+</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="DigitalRightsManagement">“Sayısal Haklar Yönetimi”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+“Sayısal Haklar Yönetimi” terimi, gerçekte bilgisayar kullanıcıları 
üzerine
+kısıtlama getirmek için tasarımlanmıştır. Bu terimde “haklar” 
sözcüğünün
+kullanılması propagandadır, kısıtlamaların uygulandığı kişilerin 
bakış
+açısını ihmal ederken, sizin gibi habersiz insanların, kısıtlamaları 
getiren
+azınlığın bakış açısından görmesini sağlamak için 
tasarımlanmıştır. </p>
+<p>
+İyi alternatifler, “Dijital Kısıtlamaların Yönetilmesi” ve “sayısal
+kelepçeler” olabilir.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="DigitalGoods">“Sayısal meta”</h3>
 
-<h4 id="SellSoftware">“Yazılımın satılması”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+“Sayısal meta” terimi yazarlığın çalışmalarının kopyalarına 
uygulanmaktadır,
+hatalı bir şekilde fiziksel metalar gibi tanımlamaktadır, ki fiziksel
+metalar kopyalanamaz ve bu yüzden üretilmeli ve satılmalıdır.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Commercial">“Ticari”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Lütfen “ticari” ifadesini “özgür olmayan” anlamında kullanmayın. 
Bu, çok
+farklı iki konunun karışmasına neden olmaktadır. </p>
+<p>
+Bir program, bir iktisadi eylem olarak geliştirilmişse ticaridir. Ticari bir
+program, lisansına bağlı olarak özgür ya da özgür olmayan biçimde
+olabilir. Benzer şekilde, bir okul ya da bir birey tarafından geliştirilen
+bir program, lisansına bağlı olarak özgür ya da özgür olmayan biçimde
+olabilir. Programı nasıl bir birimin geliştirdiği ve kullanıcılarının 
ne
+gibi özgürlüklere sahip olduğu tamamen bağımsız iki sorudur.</p>
+<p>
+Özgür Yazılım hareketinin ilk on yılında, özgür yazılım paketleri 
hemen
+hemen her zaman ticari olmayan paketlerdi; GNU/Linux işletim sisteminin
+bileşenleri, Özgür Yazılım Vakfı ve üniversiteler gibi kâr amaçlı 
olmayan
+organizasyonlar ya da bireyler tarafından geliştirilmişti. Ancak 
1990’larda,
+özgür ticari yazılım ortaya çıkmaya başladı.</p>
+<p>
+Özgür ticari yazılım topluluğumuz için bir katkıdır, bu nedenle 
özgür ticari
+yazılımı desteklemeliyiz. Ancak “ticari” ifadesinin “özgür 
olmayan” anlamına
+geldiğini düşünen insanlar, söz konusu birleşimin kendi kendiyle 
çatışan bir
+birleşim olduğunu düşünecekler ve olasılığı ortadan 
kaldıracaklardır. Lütfen
+“ticari” ifadesini bu şekilde kullanmamaya özen gösterelim.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Consumer">“Tüketici”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+“Tüketici” terimi bilgisayar kullanıcılarını tarif etmek için
+kullanıldığında, redetmemiz gereken varsayımlarla yüklüdür. Bir 
sayısal
+kaydı oynatmak, veya bir programı çalıştırmak onu tüketmek 
değildir.</p>
+<p>
+“Üreticiler” ve “tüketiciler” terimleri ekonomi teorisinde gelirler, 
ve dar
+bakış açısıyla, yanlış yönlendirilmiş varsayımlarla birlikte
+gelirler. Düşünmenizi çarpıtmaya hizmet ederler.</p>
+<p>
+Ek olarak, yazılım kullanıcılarını “tüketici” olarak tanımlamak 
kullanıcılar
+için dar bir rolü kabul eder: başkalarının sağladığı otlakta edilgen 
bir
+şekilde otlayan sığırlar kadar itibar verir.</p>
+<p>
+Bu tür bir düşünme CBDTPA (“Tüketici Genişağ ve Sayısal Televizyon 
Tanıtım
+Eylemi”) gibi yergilere yol açar. CBDTPA her bir sayısal aygıtta 
kopyalamayı
+önleyici özelliklerin barındırılmasını gerektirir. Eğer tüm 
kullanıcıların
+yaptığı sadece “tüketmek” ise, neden önemsesinler?</p>
+<p>
+Kullanıcıların “tüketiciler” olarak dar ekonomik 
kavramsallaştırılması,
+yayınlanan çalışmaların sadece “<a href="#Content">içerik</a>” 
olması
+fikriyle el ele sürdürülen bir eğilimdir.</p>
+<p>
+Çalışmaları sadece edilgen bir şekilde kullanmakla sınırlı olmayan 
insanları
+tanımlamak için “birey” ve “yurttaş” gibi terimleri öneriyoruz.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Freeware">“Ücretsiz Yazılım [:freeware]”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Lütfen “özgür yazılım” için eş anlamlı kelime olarak 
“freeware”i
+kullanmayın. “Freeware” terimi 1980’lerde yalnızca 
çalıştırılabilir olarak
+yayınlanan programlar için kullanılmıştı, kaynak kodu mevcut
+değildi. Günümüzde üzerinde fikir birliğine varılmış bir anlamı 
yoktur.</p>
+<p>
+Ayrıca, İngilizceden farklı diller kullanırsanız, “özgür yazılım
+(freesoftware)” ya da “freeware” gibi İngilizce sözcükleri
+almayın. Dilinizin sağladığı daha az kafa karıştırıcı olan 
sözcükleri
+kullanmaya çalışın. Aşağıda “özgür yazılım” terimi için kafa 
karıştırıcı
+olmayan önerilen çeşitli dillere çevrilmiş <a
+href="/philosophy/fs-translations.html">çeviriler</a> mevcuttur.</p>
+
+<p>
+Kendi dilinizde bir sözcük oluşturarak, gerçekten de özgürlüğe atıf
+yaptığınızı ve yalnızca birtakım yabancı pazarlama kavramlarını 
papağan gibi
+tekrarlamadığınızı gösterirsiniz. Özgürlüğe ilişkin atıf, 
vatandaşlarınıza
+ilk başta garip ya da rahatsız edici gelebilir ancak bir kere tam olarak
+dediği şeyin anlamına geldiğini gördüklerinde, konunun ne olduğunu 
gerçekten
+de anlayacaklardır. 
+</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Creator">“Yaratıcı”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Yazarlara uygulandığı gibi “yaratıcı” terimi, kapalı bir şekilde 
onları bir
+ilahlıkla (“Yaradan”) karşılaştırır. Terim, yayıncılar tarafından 
yazarların
+moral kişiliğini sıradan insanlarınkinden daha yüksekte tutmak için,
+yayıncıların, yazarların adına uygulayabildikleri artmış telif hakkı 
gücünü
+haklı göstermek için kullanılır. “Yazar” kullanımını bu terim 
yerine
+öneriyoruz. Ancak çoğu durumda, kastettiğiniz “telif hakkına sahip”
+(“copyright holder”) anlamına gelmektedir.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="SellSoftware">“Yazılımın&nbsp;satılması”</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 “Yazılımın satılması” terimi kafa karıştırıcıdır. Kesin 
konuşursak, özgür
 bir programın kopyasının bir para karşılığı verilmesi <a
@@ -500,8 +682,11 @@
 href="/philosophy/selling.html">Özgür Yazılımın Satılması</a>” 
bölümüne
 bakınız. </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="SoftwareIndustry">“Yazılım&nbsp;Endüstrisi”</h3>
 
-<h4 id="SoftwareIndustry">“Yazılım Endüstrisi”</h4>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 “Yazılım Endüstrisi” terimi insanların yazılımın bir tür fabrika 
ile
 üretildiği ve “tüketicilere” iletildiği imgesi yaratmalarını
@@ -514,59 +699,13 @@
 terimi olarak kullanılmaktadır. Yazılım geliştirmeyi “endüstri” 
olarak
 tanımlamakta, ve bunun patent tekellerine karşı çıkma anlamına geldiğini
 söylemektedirler. <a
-href="http://web.archive.org/web/20071222001014/http://www.swpat.ffii.org/papers/europarl0309/";
-title="archived version of http://swpat.ffii.org/papers/europarl0309/";> 2003
+href="https://web.archive.org/web/20071215073111/http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/";
+title="archived version of http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/";> 2003
 yılında yazılım patentlerini rededen Avrupa Parlamentosu, “endüstri”yi
 “malzeme metalarının otomatik üretimi” olarak tanımlamak üzere oy
 kullandı.</a></p>
 
-
-<h4 id="Theft">“Hırsızlık”</h4>
-<p>
-Telif hakkını savunanlar, telif hakkının çiğnenmesini tanımlamak için
-“çalındı” ya da “hırsızlık” gibi sözcükleri 
kullanmaktadırlar. Aynı zamanda,
-yasal sistemi, etik üzerinde bir otorite olarak değerlendirmemizi isterler:
-kopyalama yasaksa, o zaman yanlış olmalıdır.</p>
-<p>
-Bu nedenle, yasal sistemin – en azından ABD.’de – <a
-href="http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=us&amp;vol=473&amp;invol=207";>
-telif hakkının
-çiğnenmesinin “hırsızlık” olduğu fikrini reddettiği 
söylenebilir</a>. Telif
-hakkını savunanlar otoriteye başvurmakta … ve otoritenin söylediğini 
yanlış
-ifade etmektedir. </p>
-<p>
-Yasaların genel olarak neyin doğru neyin yanlış olduğuna nasıl karar 
verdiği
-yanlış anlaşılmaktadır. Yasalar en iyi anlamda, adaleti sağlamak için 
bir
-girişimdir; kanunların adaleti ya da etik davranışları tanımladığını
-söylemek olayları tersine çevirmektir.</p>
-
-
-<h4 id="TrustedComputing">“Güvenli İşletim”</h4>
-<p>
-“<a href="/philosophy/can-you-trust.html">Güvenli İşletim</a>”
-bilgisayarların size itaat etmemesi yerine, uygulama geliştiricilere itaat
-etmesi için tekrar tasarlanmasına yönelik tasarıya destekçilerinin 
verdiği
-isimdir. Onların bakış açısından “güvenli”dir, sizin bakış 
açınızdan
-“hain”dir.
-</p>
-
-
-<h4 id="Vendor">“Sağlayıcı”</h4>
-<p>
-Lütfen “sağlayıcı” terimini yazılım geliştiren veya paketleyen 
herhangi biri
-için kullanmayın. Çoğu program kopyaların satılması için 
geliştirilmektedir,
-ve geliştiricileri sağlayıcıları olmaktadır; bu bazı özgür yazılım
-paketlerini de içermektedir. Ancak, bazı programlar kopyalarını satma 
amacı
-gütmeyen gönüllüler veya organizasyonlar tarafından geliştirilmektedir. 
Bu
-geliştiriciler sağlayıcı değildir. Aynı şekilde, sadece bazı GNU/Linux
-dağıtımlarının paketleyicileri sağlayıcıdır.
-</p>
-
-<div class="announcement">
-<blockquote><p>Ayrıca <a href="/philosophy/categories.html">Özgür Yazılım
-Kategorileri</a>ne göz atın.</p></blockquote>
-</div>
-
+<!-- GNUN-SORT-STOP -->
 <hr />
 <blockquote id="fsfs"><p class="big">Bu yazı <a
 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Özgür
@@ -620,7 +759,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -638,8 +777,8 @@
 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -681,7 +820,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2017/04/29 17:24:17 $
+$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]