www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html f...


From: GNUN
Subject: www fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html f...
Date: Sat, 29 Apr 2017 13:29:38 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/04/29 13:29:38

Modified files:
        fry            : happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html 
        fry/po         : happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po 
        licenses       : translations.pl.html 
        licenses/po    : translations.ar.po translations.pl-en.html 
                         translations.pl.po 
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.pl.html?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ar.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40

Patches:
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html   8 Nov 2014 21:59:59 -0000       
1.27
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html   29 Apr 2017 17:29:37 -0000      
1.28
@@ -393,7 +393,8 @@
 
 <h3>حقوق النشر &copy; 2008 مؤسسة البرمجيات 
الحرة</h3>
 
-<h4>انتاج <a href="http://www.sampsonian.com/";>شركة The 
Sampsonian</a></h4>
+<!-- Dead link 2017-04-29 href="http://www.sampsonian.com/ -->
+<h4>انتاج شركة The Sampsonian</h4>
 
 <p class="center">متاحة تحت <a
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar";>رخصة
@@ -441,7 +442,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -455,12 +456,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2008, 2013, 2014  مؤسسة البرمجيات الحرة 
Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2008, 2013, 2013, 2014, 2017  مؤسسة البرم
جيات الحرة Free
+Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar";>رخصة الم
شاع
-الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 3.0 
الولايات المتحدة</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ar";>رخصة الم
شاع
+الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 4.0 
دولي</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -472,7 +473,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2014/11/08 21:59:59 $
+$Date: 2017/04/29 17:29:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html     16 Sep 2014 13:32:25 
-0000      1.13
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html     29 Apr 2017 17:29:37 
-0000      1.14
@@ -380,7 +380,8 @@
 
 <h3>Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation Inc</h3>
 
-<h4>Production by <a href="http://www.sampsonian.com/";>The Sampsonian 
Company</a></h4>
+<!-- Dead link 2017-04-29 href="http://www.sampsonian.com/ -->
+<h4>Production by The Sampsonian Company</h4>
 
 <p class="center">Released under a <a 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 License</a>.</p>
 
@@ -416,7 +417,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -431,17 +432,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2008, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2008, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/09/16 13:32:25 $
+$Date: 2017/04/29 17:29:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po  29 Apr 2017 17:24:16 -0000      
1.24
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po  29 Apr 2017 17:29:37 -0000      
1.25
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-29 11:26+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -1689,8 +1688,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2008, 2013, 2013, 2014, 2017  مؤسسة البرمجيات 
الحرة Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2008, 2013, 2013, 2014, 2017  مؤسسة البرمجيات 
الحرة Free "
+"Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/translations.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.pl.html,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- licenses/translations.pl.html       22 Apr 2017 13:00:42 -0000      1.145
+++ licenses/translations.pl.html       29 Apr 2017 17:29:37 -0000      1.146
@@ -180,8 +180,9 @@
   <li>
       <!-- RT #977716 -->
 <code>[zh-cn]</code> Przekład GPL na&nbsp;chiński (uproszczony): <a
-href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html";>HTML</a>, <a
-href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf";>PDF</a></li>
+href="https://web.archive.org/web/20160305073043/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html";>HTML</a>,
+<a
+href="https://web.archive.org/web/20160305093712/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf";>PDF</a></li>
   <li><!-- RT #715288 and #1198827 -->
 <code>[zh-tw]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";>chiński 
(tradycyjny)</a></li>
@@ -438,7 +439,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2017/04/22 13:00:42 $
+$Date: 2017/04/29 17:29:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/translations.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ar.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- licenses/po/translations.ar.po      29 Apr 2017 17:24:16 -0000      1.85
+++ licenses/po/translations.ar.po      29 Apr 2017 17:29:37 -0000      1.86
@@ -352,8 +352,8 @@
 "~ruankunliang/gpl3.html\">HTML</a>, <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20160305093712/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>"
 msgstr ""
-"<code>[zh-cn]</code> الترجمة الصينية (المبسطة) 
لجي&#8203;بي&#8203;إل: <a href="
-"\"https://web.archive.org/web/20160305073043/http://mprc.pku.edu.cn/";
+"<code>[zh-cn]</code> الترجمة الصينية (المبسطة) 
لجي&#8203;بي&#8203;إل: <a "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20160305073043/http://mprc.pku.edu.cn/";
 "~ruankunliang/gpl3.html\">HTML</a>, <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20160305093712/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>"
 

Index: licenses/po/translations.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- licenses/po/translations.pl-en.html 22 Apr 2017 13:00:42 -0000      1.46
+++ licenses/po/translations.pl-en.html 29 Apr 2017 17:29:37 -0000      1.47
@@ -159,8 +159,8 @@
   <li><!-- RT #977716 -->
       <code>[zh-cn]</code>
          Chinese (Simplified) translation of the GPL -
-         <a href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html";>HTML</a>,
-         <a href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf";>PDF</a></li>
+         <a 
href="https://web.archive.org/web/20160305073043/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html";>HTML</a>,
+         <a 
href="https://web.archive.org/web/20160305093712/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf";>PDF</a></li>
   <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 and #1198827 -->
   <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";>
   Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li>
@@ -366,7 +366,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/04/22 13:00:42 $
+$Date: 2017/04/29 17:29:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- licenses/po/translations.pl.po      29 Apr 2017 17:24:16 -0000      1.121
+++ licenses/po/translations.pl.po      29 Apr 2017 17:29:37 -0000      1.122
@@ -17,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-29 11:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po    29 Apr 2017 17:24:16 
-0000      1.39
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po    29 Apr 2017 17:29:38 
-0000      1.40
@@ -65,7 +65,6 @@
 "daha da önem kazanmaktadır. Sayısal ses, görüntü ve kelimelerin olduğu 
bir "
 "dünyada, özgür yazılım genel olarak özgürlük içi asli hale 
gelmektedir."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Tens of millions of people around the world now use free software; the
 # | {+public+} schools of {+some+} regions of India and Spain now teach all
 # | students to use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux
@@ -74,6 +73,7 @@
 # | software community, because nowadays this system and community are more
 # | often spoken of as &ldquo;open source[-,-]&rdquo;, attributing them to a
 # | different philosophy in which these freedoms are hardly mentioned.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
@@ -163,7 +163,6 @@
 "değerler arasında güçlü, güvenilir yazılım yapmak gibi şeyler 
vardı. Açık "
 "kaynağın çoğu destekçisi bu duruma geldi, ve aynı ilişkiyi yaptılar."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Nearly all open source software is free software.-]The two terms
 # | describe almost the same category of software, but they stand for views
 # | based on fundamentally different values.  Open source is a development
@@ -180,6 +179,7 @@
 # | and success; here's a <a
 # | 
href=\"http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\";>
 # | typical example</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Nearly all open source software is free software.  The two terms describe "
@@ -224,7 +224,6 @@
 "problem, and the solution is to stop using it and move to free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | &ldquo;Free software.&rdquo; &ldquo;Open source.&rdquo; If it's the same
 # | [-software,-] {+software (<a
 # | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">or nearly so</a>),+} does it
@@ -233,6 +232,7 @@
 # | freedom today, establishing freedom in a lasting way depends above all on
 # | teaching people to value freedom.  If you want to help do this, it is
 # | essential to speak of &ldquo;free software.&rdquo;
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;Free software.&rdquo; &ldquo;Open source.&rdquo; If it's the same "
@@ -352,7 +352,6 @@
 "yazılım”la değiştirmek üzere önerilen her kelime bir çeşit anlamsal 
soruna "
 "sahip - bunların içerisinde “açık kaynak yazılım”da var."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The <a [-href=\"http://opensource.org/docs/osd\";>official-]
 # | {+href=\"https://opensource.org/osd\";>official+} definition of &ldquo;open
 # | source software&rdquo;</a> (which is published by the Open Source
@@ -360,12 +359,13 @@
 # | our criteria for free software.  It is not the same; it is a little looser
 # | in some respects.  Nonetheless, [-it is fairly close to-] {+their
 # | definition agrees with+} our definition in [-practice.-] {+most cases.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The <a href=\"https://opensource.org/osd\";>official definition of "
-#| "&ldquo;open source software&rdquo;</a> (which is published by the Open "
-#| "Source Initiative and is too long to include here) was derived indirectly "
-#| "from our criteria for free software.  It is not the same; it is a little "
+#| "The <a href=\"https://opensource.org/osd\";>official definition of &ldquo;"
+#| "open source software&rdquo;</a> (which is published by the Open Source "
+#| "Initiative and is too long to include here) was derived indirectly from "
+#| "our criteria for free software.  It is not the same; it is a little "
 #| "looser in some respects.  Nonetheless, it is fairly close to our "
 #| "definition in practice."
 msgid ""
@@ -397,7 +397,6 @@
 "da oldukça zayıftır. Özgür veya açık kaynak olmayan bir çok programı 
da "
 "içerir."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Since [-that-] {+the+} obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is
 # | not the meaning that its advocates intend, the result is that most people
 # | misunderstand the term.  According to writer Neal Stephenson, &ldquo;Linux
@@ -411,6 +410,7 @@
 # | use of open-source software (OSS).  OSS is software for which the source
 # | code is freely and publicly available, though the specific licensing
 # | agreements vary as to what one is allowed to do with that code.&rdquo;
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since that obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is not the "
@@ -420,11 +420,13 @@
 #| "can get copies of its source code files.&rdquo; I don't think he "
 #| "deliberately sought to reject or dispute the &ldquo;official&rdquo; "
 #| "definition.  I think he simply applied the conventions of the English "
-#| "language to come up with a meaning for the term.  The <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf\";>state
 of Kansas</a> "
-#| "published a similar definition: &ldquo;Make use of open-source software "
-#| "(OSS).  OSS is software for which the source code is freely and publicly "
-#| "available, though the specific licensing agreements vary as to what one "
-#| "is allowed to do with that code.&rdquo;"
+#| "language to come up with a meaning for the term.  The <a href=\"https://";
+#| "web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/";
+#| "TechArchPt6ver80.pdf\">state of Kansas</a> published a similar "
+#| "definition: &ldquo;Make use of open-source software (OSS).  OSS is "
+#| "software for which the source code is freely and publicly available, "
+#| "though the specific licensing agreements vary as to what one is allowed "
+#| "to do with that code.&rdquo;"
 msgid ""
 "Since the obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is not the meaning "
 "that its advocates intend, the result is that most people misunderstand the "
@@ -452,13 +454,13 @@
 "kodu özgürce ve kamusal olarak elde edilebilir, her ne kadar bazı lisans "
 "anlaşmalarına bağlı olarak kod ile yapabildikleriniz değişiklik 
gösterse de.”"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The <i>New York Times</i> [-has-] <a
 # | 
href=\"http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html\";>
 # | r[-u-]{+a+}n an article that stretche[-s-]{+d+} the meaning of the
 # | term</a> to refer to user beta testing&mdash;letting a few users try an
 # | early version and give confidential feedback&mdash;which proprietary
 # | software developers have practiced for decades.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
@@ -513,7 +515,6 @@
 "anlamdan farklıdır. Bu yüzden resmi tanımı açıklamanın ve 
doğrulamanın kısa "
 "bir yolu yoktur. Bu karmaşayı daha da kötüleştirmektedir."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Another misunderstanding of &ldquo;open source&rdquo; is the idea that it
 # | means &ldquo;not using the GNU GPL.&rdquo; This tends to accompany another
 # | misunderstanding that &ldquo;free software&rdquo; means &ldquo;GPL-covered
@@ -522,6 +523,7 @@
 # | the open source licenses qualify as free software licenses.  {+There are
 # | <a href=\"/licenses/license-list.html\"> many free software licenses</a>
 # | aside from the GNU GPL.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another misunderstanding of &ldquo;open source&rdquo; is the idea that it "
@@ -638,12 +640,12 @@
 "Bu tutum özgürlüğümüzü ortadan kaldıran tasarıları ödüllendirip, 
özgürlüğün "
 "kaybına neden olacaktır."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The free software activist will say, &ldquo;Your program is very
 # | attractive, but I value my freedom more.  So I reject your program. 
 # | [-Instead-]  I will {+get my work done some other way, and+} support a
 # | project to develop a free replacement.&rdquo; If we value our freedom, we
 # | can act to maintain and defend it.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The free software activist will say, &ldquo;Your program is very "
@@ -920,13 +922,13 @@
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Sonuç"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | As the advocates of open source draw new users into our community, we free
 # | software activists must shoulder the task of bringing the issue of freedom
 # | to their attention.  We have to say, &ldquo;It's free software and it
 # | gives you freedom!&rdquo;&mdash;more and louder than ever.  Every time you
 # | say &ldquo;free software&rdquo; rather than &ldquo;open source,&rdquo; you
 # | help our [-campaign.-] {+cause.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As the advocates of open source draw new users into our community, we "
@@ -950,8 +952,8 @@
 "kaynak” yerine “özgür yazılım” dediğinizde mücadelemize 
yardımcı olmuş "
 "olursunuz."
 
-#. type: Content of: <h4>
 # | [-Footnotes-]{+Notes+}
+#. type: Content of: <h4>
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgid "Notes"
@@ -1021,20 +1023,20 @@
 "istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilir."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.-] {+2007,
 # | 2010, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman+}
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
 # | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
 # | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
 # | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
 # | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]