[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/old-licenses/po gpl-2.0.cs.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/licenses/old-licenses/po gpl-2.0.cs.po |
Date: |
Sun, 26 Mar 2017 07:32:36 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 17/03/26 07:32:36
Added files:
licenses/old-licenses/po: gpl-2.0.cs.po
Log message:
GNUNify gpl-2.0.cs.html.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.cs.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gpl-2.0.cs.po
===================================================================
RCS file: gpl-2.0.cs.po
diff -N gpl-2.0.cs.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-2.0.cs.po 26 Mar 2017 11:32:35 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Czech translation of https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# ? 2000.
+# March 2017: GNUNify.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpl-2.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-06 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"GPL (VÅ¡eobecná veÅejná licence GNU) v2.0 â Projekt GNU â Nadace pro
svobodný "
+"software"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU General Public License, version 2"
+msgstr ""
+"GNU General Public License (VÅ¡eobecná veÅejná licence GNU), verze 2"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\">The latest version of the GPL, version 3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">NejnovÄjÅ¡Ã verze GPL
(verze 3)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GPL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Co dÄlat, když jste svÄdky
porušenà "
+"GPL</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">Translations of "
+"GPLv2</a>"
+msgstr ""
+"PÅeklady GPL: \n"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">verze 2</"
+"a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/translations.html#GPL\">verze 3</a> (najdete zde i "
+"pÅeklad do ÄeÅ¡tiny)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">GPLv2 Frequently Asked "
+"Questions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">GPLv2 FAQ (Äasté "
+"otázky)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a href="
+"\"gpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, <a "
+"href=\"gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"gpl-2.0-standalone.html"
+"\">standalone HTML</a>, <a href=\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/gpl-2.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.rtf"
+"\">RTF</a>"
+msgstr ""
+"GNU GPLv2 v jiných formátech: \n"
+"<a href=\"gpl-2.0.txt\">plain text</a>, \n"
+"<a href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, \n"
+"<a href=\"gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, \n"
+"<a href=\"gpl-2.0-standalone.html\">samostatné HTML</a>, \n"
+"<a href=\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.md\">Markdown</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.odt\">ODF</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.rtf\">RTF</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
+msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New Programs</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New Programs</"
+"a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a href=\"/contact/\">dalÅ¡Ã
možnosti "
+"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch
návrhů "
+"nebo oprav se prosÃm obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "Copyright notice above."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualizováno:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/old-licenses/po gpl-2.0.cs.po,
Therese Godefroy <=