www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po protecting.pt-br.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po protecting.pt-br.po
Date: Thu, 16 Feb 2017 10:51:28 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       17/02/16 10:51:28

Modified files:
        philosophy/po  : protecting.pt-br.po 

Log message:
        Update Savannah Task #14339.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: protecting.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- protecting.pt-br.po 18 Aug 2015 16:29:50 -0000      1.3
+++ protecting.pt-br.po 16 Feb 2017 15:51:28 -0000      1.4
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/protecting.html
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Fernando Lozano, 2001.
 # Jan 2015: GNUNify; trivial update (T. Godefroy).
-#
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: protecting.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-20 21:20+0100\n"
-"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
-"Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-28 23:45-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -30,28 +31,17 @@
 msgstr ""
 "Ajude a Proteger o Direito de Escrever Tanto Software Livre Quanto Não-Livre"
 
-# TODO: this string needs reviewing.
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The League for Programming Freedom is inactive now.  Please join our <a "
-#| "href=\"http://endsoftpatents.org\";>End Software Patents</a> campaign!"
 msgid ""
 "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
 "archived.  Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>End "
 "Software Patents</a> campaign!"
 msgstr ""
-"A Liga pela Liberdade da Programaçãoa está agora inativa. Junte-se a nossa 
"
-"campanha para <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>acabar com as patentes "
-"de software</a>."
+"A Liga pela Liberdade da Programação está agora inativa e seu site está "
+"arquivado. Junte-se a nossa campanha para <a href=\"http://endsoftpatents.org";
+"\">acabar com as patentes de software</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The right to write both nonfree and free software is threatened by <a "
-#| "href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>software patents</a> "
-#| "and by <a href=\"http://progfree.org/Copyright/copyright.html\";>&ldquo;"
-#| "look-and-feel&rdquo; interface copyright lawsuits</a>."
 msgid ""
 "The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
 "\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/";
@@ -60,26 +50,23 @@
 "&ldquo;look-and-feel&rdquo; interface copyright lawsuits</a>."
 msgstr ""
 "O direito de se escrever tanto software não-livre quando software livre 
está "
-"ameaçado pelas <a href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>patentes 
"
-"de software</a> e pelos <a href=\"http://progfree.org/Copyright/copyright.";
-"html\">processos relacionados com questões de “look-and-feel” da 
interface "
-"como usuário</a>. "
+"ameaçado pelas <a href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://";
+"progfree.org/Patents/patents.html\">patentes de software</a> e pelos <a href="
+"\"https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/";
+"copyright.html\">processos relacionados com questões de “look-and-feel” 
da "
+"interface como usuário</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Foundation fights these threats in many ways.  These "
-#| "include support for and being a member of <a href=\"http://progfree.org/";
-#| "\">League for Programming Freedom</a>."
 msgid ""
 "The Free Software Foundation fights these threats in many ways.  These "
 "include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20150329224604/http://www.progfree.org/\";> League for Programming "
 "Freedom</a>."
 msgstr ""
-"A Fundação para o Software Livre luta contra esses desafios de vários 
modos. "
-"Eles includem apoiar e ser membro da <a href=\"http://progfree.org/\";>League "
-"for Programming Freedom</a> (Liga pela Liberdade da Programação)."
+"A Free Software Foundation luta contra esses desafios de vários modos. Eles "
+"includem apoiar e ser membro da <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20150329224604/http://www.progfree.org/\";>League for Programming "
+"Freedom</a> (Liga pela Liberdade da Programação)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -97,19 +84,15 @@
 "individuais. A Liga tem por objetivo reverter mudanças recentes criadas por "
 "juízes em resposta a interesses especiais."
 
-# TODO: this string needs reviewing.
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href="
-#| "\"http://progfree.org/Help/help.html\";>helping the League</a>."
 msgid ""
 "The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://";
 "web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html";
 "\">helping the League</a>."
 msgstr ""
 "A FSF conclama você a se juntar a nós na luta contra esses desafios, <a 
href="
-"\"http://progfree.org/Help/help.html\";>ajudando a Liga</a>."
+"\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.";
+"html\">ajudando a Liga</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -120,8 +103,8 @@
 "danger, too! It would be easy to ignore the problem until you or your "
 "employer is sued, but it is more prudent to organize before that happens."
 msgstr ""
-"<strong>A Liga não tem conexões com a Fundação para o Software Livre, e 
não "
-"está preocupada com a questão do software livre.</strong> A FSF apóia a 
Liga "
+"<strong>A Liga não tem conexões com a Free Software Foundation, e não 
está "
+"preocupada com a questão do software livre.</strong> A FSF apoia a Liga "
 "porque, assim como qualquer outro desenvolvedor menor do que a Microsoft, "
 "ela está sendo ameaçada pelas patentes de software, e pelo copyright sobre 
a "
 "interface com o usuário. Você está em perigo, também! Pode parecer mais "
@@ -133,7 +116,6 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -148,7 +130,6 @@
 "sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -175,41 +156,78 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software "
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Traduzido por: Fernando Lozano <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
+"<b>Tradução:</b> Fernando Lozano <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>, 2001; Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>, 2017"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização: "
+
+# TODO: this string needs reviewing.
+#~ msgid ""
+#~ "The League for Programming Freedom is inactive now.  Please join our <a "
+#~ "href=\"http://endsoftpatents.org\";>End Software Patents</a> campaign!"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Liga pela Liberdade da Programaçãoa está agora inativa. Junte-se a "
+#~ "nossa campanha para <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>acabar com as "
+#~ "patentes de software</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The right to write both nonfree and free software is threatened by <a "
+#~ "href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>software patents</a> "
+#~ "and by <a href=\"http://progfree.org/Copyright/copyright.html\";>&ldquo;"
+#~ "look-and-feel&rdquo; interface copyright lawsuits</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "O direito de se escrever tanto software não-livre quando software livre "
+#~ "está ameaçado pelas <a href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html";
+#~ "\">patentes de software</a> e pelos <a href=\"http://progfree.org/";
+#~ "Copyright/copyright.html\">processos relacionados com questões de 
“look-"
+#~ "and-feel” da interface como usuário</a>. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Free Software Foundation fights these threats in many ways.  These "
+#~ "include support for and being a member of <a href=\"http://progfree.org/";
+#~ "\">League for Programming Freedom</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Free Software Foundation luta contra esses desafios de vários modos. "
+#~ "Eles includem apoiar e ser membro da <a href=\"http://progfree.org/";
+#~ "\">League for Programming Freedom</a> (Liga pela Liberdade da "
+#~ "Programação)."
+
+# TODO: this string needs reviewing.
+#~ msgid ""
+#~ "The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href="
+#~ "\"http://progfree.org/Help/help.html\";>helping the League</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "A FSF conclama você a se juntar a nós na luta contra esses desafios, <a "
+#~ "href=\"http://progfree.org/Help/help.html\";>ajudando a Liga</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]