www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po selling-exceptions.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po selling-exceptions.ru.po
Date: Wed, 8 Feb 2017 10:46:18 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       17/02/08 10:46:18

Modified files:
        philosophy/po  : selling-exceptions.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.ru.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: selling-exceptions.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.ru.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- selling-exceptions.ru.po    8 Feb 2017 14:58:28 -0000       1.24
+++ selling-exceptions.ru.po    8 Feb 2017 15:46:18 -0000       1.25
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html
-# Copyright (C) 2016 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2017 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2016
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2016, 2017
 # Alexander Barakin <address@hidden>, 2010 (proofreading)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-02-08 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -58,7 +58,6 @@
 # | better than-] {+just as wrong as+} any other proprietary software.  This
 # | article is concerned with cases that involve strictly and only the sale of
 # | exceptions.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We must distinguish the practice of selling exceptions from something "
 #| "crucially different: purely proprietary extensions or versions of a free "
@@ -88,8 +87,8 @@
 "к которому применяется исключение, 
доступен для общества как \n"
 "свободная программа. Расширение или 
другая версия, доступная только \n"
 "по несвободной лицензии,&mdash; это 
несвободная программа \n"
-"в чистом и явном виде; она ничем не лучше 
любой другой несвободной \n"
-"программы. В этой статье обсуждаются 
случаи, когда применяются \n"
+"в чистом и явном виде; она так же плоха, как 
любая другая несвободная "
+"программа. В этой статье обсуждаются 
случаи, когда применяются "
 "платные исключения и только они."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -103,6 +102,16 @@
 "GNU GPL and the Artistic License.  That is not necessary any more because "
 "version 2 of the Artistic License is compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
+"Мы должны отличать также продажу 
исключений от двойного "
+"лицензирования, которое означает выпуск 
программы под несколькими "
+"лицензиями по выбору. При двойном 
лицензировании каждый пользователь "
+"может решить пользоваться программой по 
любой из лицензий или по обеим "
+"параллельно для деятельности, которая 
подходит под обе лицензии (таким "
+"образом, перераспространители обычно 
передают дальше обе лицензии). "
+"Например, Perl много лет распространялся по 
двойной лицензии, "
+"альтернативами в которой были GNU GPL и 
Художественная лицензия. "
+"Больше это не требуется, поскольку 
версия&nbsp;2 Художественной "
+"лицензии совместима с GNU GPL."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -111,6 +120,11 @@
 "users that buy an exception.  The only license that the release carries is "
 "the GNU GPL, so this is not dual licensing."
 msgstr ""
+"При продаже исключений условия 
исключения не являются второй "
+"лицензией, под которой выпускается 
программа: они доступны только для "
+"тех пользователей, которые купят 
исключение. Единственная лицензия, "
+"которую содержит выпуск&nbsp;&mdash; GNU GPL, так 
что это не двойное "
+"лицензирование."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -121,6 +135,13 @@
 "independent of the GNU GPL.  To avoid confusion it is best not to refer to "
 "exceptions that are sold as &ldquo;exceptions to the GPL.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Мы должны отличать продажу лицензий от 
&ldquo;исключений из GPL&rdquo; "
+"обычного рода, которые дают всем 
пользователям разрешение выходить за "
+"рамки условий GPL каким-то особым образом. 
Эти исключения "
+"оговариваются в разделе&nbsp;7 GNU GPL. Продажа 
исключений юридически "
+"независима от GNU GPL. Во избежание путаницы 
рекомендуется не "
+"указывать на исключения, которые 
продаются, как на &ldquo;исключения "
+"из GPL&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -224,7 +245,6 @@
 # | [-this-] {+the+} implication.  Using a noncopyleft license is weak, and
 # | [-usually-] {+<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">usually+}
 # | an inferior [-choice,-] {+choice</a>,+} but it's not wrong.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If that implication is valid, it would also apply to releasing the same "
 #| "program under a noncopyleft free software license, such as the X11 "
@@ -242,14 +262,15 @@
 "license is weak, and <a href=\"/licenses/license-recommendations.html"
 "\">usually an inferior choice</a>, but it's not wrong."
 msgstr ""
-"Если бы это было так, то суждение было бы 
применимо и к выпуску \n"
-"той же программы под свободной лицензией 
без авторского лева, такой, \n"
-"как лицензия X11. Она тоже допускает 
несвободные расширения \n"
-"программы. Итак, мы вынуждены либо 
признать, что выпускать \n"
-"что-либо под лицензией X11 плохо&nbsp;&mdash; что 
я считаю \n"
-"недопустимой крайностью,&mdash; либо 
отказаться от этого \n"
-"суждения. Лицензия без авторского 
лева&nbsp;&mdash; \n"
-"нерациональный и обычно невыгодный выбор, 
но это не аморально."
+"Если бы это было так, то суждение было бы 
применимо и к выпуску "
+"той же программы под свободной лицензией 
без авторского лева, такой "
+"как лицензия X11. Она тоже допускает 
несвободные расширения "
+"программы. Итак, мы вынуждены либо 
признать, что выпускать "
+"что-либо под лицензией X11 плохо&nbsp;&mdash; что 
я считаю "
+"недопустимой крайностью,&mdash; либо 
отказаться от этого "
+"суждения. Лицензия без авторского 
лева&nbsp;&mdash; "
+"нерациональный и <a 
href=\"/licenses/license-recommendations.html"
+"\">обычно невыгодный выбор</a>, но это не 
аморально."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -275,7 +296,6 @@
 # | wouldn't achieve this, just as release under the X11 license wouldn't.  So
 # | normally we don't do either of those [-things.  We-] {+things: we+}
 # | release under the GPL only.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are three reasons why the FSF doesn't practice selling exceptions.  "
 #| "One is that it doesn't lead to the FSF's goal: assuring freedom for each "
@@ -302,7 +322,7 @@
 "под GPL версии &ldquo;3 или более поздней&rdquo; и 
не разрешать встраивать \n"
 "их в несвободные программы. Платными 
исключениями этого \n"
 "добиться невозможно, точно так же, как 
выпуском под лицензией X11. \n"
-"Так что обычно мы не делаем ни того, ни 
другого. Мы выпускаем \n"
+"Так что обычно мы не делаем ни того, ни 
другого; мы выпускаем "
 "только под GPL."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -325,7 +345,6 @@
 # | strategy, we decide that using a more permissive license on a certain
 # | program is better for the cause of freedom.  In those cases, we release
 # | the program to everyone under that permissive license.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But there are occasional cases where, for specific reasons of strategy, "
 #| "we decide that using a more permissive license on a certain program is "
@@ -337,7 +356,7 @@
 "for the cause of freedom.  In those cases, we release the program to "
 "everyone under that permissive license."
 msgstr ""
-"Но иногда бывают случаи, когда по особым 
стратегическим \n"
+"Иногда бывают случаи, когда по особым 
стратегическим \n"
 "соображениям мы решаем, что применение 
более либеральной лицензии \n"
 "для определенной программы лучше для дела 
свободы. В этих случаях мы "
 "выпускаем программу под этой либеральной 
лицензией для всех."
@@ -413,12 +432,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman<br />Copyright "
-"&copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman<br />Copyright 
"
+"&copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]