www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.p...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.p...
Date: Mon, 31 Oct 2016 03:57:08 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   16/10/31 03:57:07

Modified files:
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.ja.po 
                         edu-projects.ja.po 
        licenses/po    : license-list.ja.po translations.ja.po 
        links/po       : links.ja.po 
        philosophy/po  : right-to-read.ja.po 
                         surveillance-vs-democracy.ja.po 
                         third-party-ideas.ja.po 
                         whats-wrong-with-youtube.ja.po 
                         words-to-avoid.ja.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.ja.po irc-rules.ja.po 
        po             : planetfeeds.ja.po 
        proprietary/po : malware-apple.ja.po 
                         malware-kindle-swindle.ja.po 
                         malware-microsoft.ja.po malware-mobiles.ja.po 
                         proprietary-back-doors.ja.po 
                         proprietary-deception.ja.po 
                         proprietary-drm.ja.po 
                         proprietary-insecurity.ja.po 
                         proprietary-interference.ja.po 
                         proprietary-sabotage.ja.po 
                         proprietary-surveillance.ja.po 
                         proprietary.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.ja.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ja.po?cvsroot=www&r1=1.151&r2=1.152
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.ja.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.ja.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ja.po?cvsroot=www&r1=1.183&r2=1.184
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ja.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ja.po?cvsroot=www&r1=1.383&r2=1.384
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.ja.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-kindle-swindle.ja.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.ja.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.ja.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ja.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-deception.ja.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.ja.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-interference.ja.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.ja.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.ja.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po        22 Oct 2016 18:29:14 
-0000      1.30
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po        31 Oct 2016 03:57:05 
-0000      1.31
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-22 18:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -80,17 +79,6 @@
 msgstr "動機"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Our institution took special interest in promoting the main aspects of "
-#| "the philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge "
-#| "and the freedom to cooperate with our community by contributing "
-#| "improvements to computer programs. This awareness about Swathanthra "
-#| "Software <a href=\"#swathanthra\">(1)</a> was largely the result of what "
-#| "we learned at the meetings organized by the <a href=\"http://www.ilug-";
-#| "cochin.org/\"> Indian Libre User Group (ILUG-Cochin)</a> in the nearby "
-#| "city of Kochi. Attending those meetings also helped us to work in close "
-#| "connection with the Free Software community."
 msgid ""
 "Our institution took special interest in promoting the main aspects of the "
 "philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge and "
@@ -105,7 +93,8 @@
 "わたしたちの学校は、知識のå…
±æœ‰ã«ãŠã‘る自由やコンピュータープログラムを改修す"
 
"ることでコミュニティと協調する自由などのGNUプロジェクトの理念の特徴を推進する"
 "ことに特に関心を持っていました。Swathanthra Software<a 
href=\"#swathanthra\">"
-"(1)</a>に対する関心は、コーチ近くの街で<a 
href=\"http://www.ilug-cochin.org/";
+"(1)</a>に対する関心は、コーチ近くの街で<a 
href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20160621163732/http://www.ilug-cochin.org/";
 
"\">インド自由ユーザグループ(ILUG-Cochin)</a>によって開催された会議で得たとこ"
 "ろが大きいものでした。こうした会議へ参加
することによってまた、自由ソフトウェ"
 
"アコミュニティとの密接な関係を保ちながら活動をすすめることができました。"

Index: education/po/edu-projects.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.ja.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- education/po/edu-projects.ja.po     22 Oct 2016 18:29:14 -0000      1.26
+++ education/po/edu-projects.ja.po     31 Oct 2016 03:57:05 -0000      1.27
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-22 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:08+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 09:59+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-22 18:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -169,6 +168,8 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/";
 "tiki-index.php\">OFSET</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/";
+"tiki-index.php\">OFSET</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -186,13 +187,6 @@
 "ンで率直な共同作業にあります。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One important achievement of the OFSET group is <a href=\"http://www.";
-#| "drgeo.eu\">Dr. Geo</a>, a program widely used for teaching geometry. "
-#| "OFSET has also developed <a href=\"http://community.ofset.org/index.php/";
-#| "Freeduc-USB\"> Freeduc-USB</a>, a bootable USB stick that contains useful "
-#| "applications for the classroom."
 msgid ""
 "One important achievement of the OFSET group is <a href=\"http://www.drgeo.eu";
 "\">Dr. Geo</a>, a program widely used for teaching geometry. OFSET has also "
@@ -201,7 +195,7 @@
 msgstr ""
 "OFSETの重要な成果のひとつに、<a href=\"http://www.drgeo.eu\";>Dr. 
Geo</a>があ"
 
"ります。これは幾何を教えるために広く利用されているプログラãƒ
 ã§ã™ã€‚さらに、<a "
-"href=\"http://community.ofset.org/index.php/Freeduc-USB\";> Freeduc-USB</a>と"
+"href=\"http://usb.freeduc.org/en/index.php\";> Freeduc-USB</a>と"
 
"いう教室で役に立つアプリケーションがインストールされた起動可能なUSBメモリも開"
 "発しました。"
 

Index: licenses/po/license-list.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ja.po,v
retrieving revision 1.151
retrieving revision 1.152
diff -u -b -r1.151 -r1.152
--- licenses/po/license-list.ja.po      25 Oct 2016 12:57:56 -0000      1.151
+++ licenses/po/license-list.ja.po      31 Oct 2016 03:57:06 -0000      1.152
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-25 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 11:53+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 10:00+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-25 12:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -4943,20 +4942,14 @@
 "純で書き物には特に適したものです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"ccbynd\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/";
-#| "legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 license (a.k.a. "
-#| "CC&nbsp;BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbynd"
-#| "\">#ccbynd</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"ccbynd\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";
 "legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 license (a.k.a. "
 "CC&nbsp;BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbynd"
 "\">#ccbynd</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"ccbynd\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/";
-"legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 ライセンス 
(別名 "
+"<a id=\"ccbynd\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";
+"legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 ライセンス 
(別名 "
 "CC&nbsp;BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbynd"
 "\">#ccbynd</a>)</span>"
 

Index: licenses/po/translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ja.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- licenses/po/translations.ja.po      12 Oct 2016 13:58:53 -0000      1.57
+++ licenses/po/translations.ja.po      31 Oct 2016 03:57:06 -0000      1.58
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-12 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 11:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 10:02+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-12 13:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -241,15 +240,11 @@
 "イツ語</a>訳のGPL"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[fr]</code> <a href=\"http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt\";> "
-#| "French</a> translation of the GPL"
 msgid ""
 "<code>[fr]</code> <a href=\"https://web.archive.org/web/20080617161935/";
 "http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.html\";> French</a> translation of the GPL"
 msgstr ""
-"<code>[fr]</code> <a 
href=\"http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt\";>フランス語"
+"<code>[fr]</code> <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20080617161935/http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.html\";>フランス語"
 "</a>訳のGPL"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -473,16 +468,12 @@
 
 #.  RT #922239 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[fr]</code> <a href=\"http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt\";> "
-#| "French</a> translation of the GPL"
 msgid ""
 "<code>[fr]</code> <a href=\"https://www.april.org/files/gfdl.1.3-js.fr.html";
 "\"> French</a> translation of the GFDL"
 msgstr ""
-"<code>[fr]</code> <a 
href=\"http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt\";>フランス語"
-"</a>訳のGPL"
+"<code>[fr]</code> <a 
href=\"https://www.april.org/files/gfdl.1.3-js.fr.html\";>フランス語"
+"</a>訳のGFDL"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: links/po/links.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.ja.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- links/po/links.ja.po        22 Oct 2016 18:29:14 -0000      1.44
+++ links/po/links.ja.po        31 Oct 2016 03:57:06 -0000      1.45
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/links/links.html
 # Copyright (C) 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013, 2014, 2015.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-22 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-09 17:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 10:14+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-17 00:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -28,20 +27,13 @@
 msgstr "ほかの自由ソフトウェアサイトへのリンク"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To help promote knowledge of free software that isn't <a href=\"/software/"
-#| "software.html#TOCDescriptionsOfGNUSoftware\">GNU software distributed by "
-#| "the FSF</a>, we have collected the following links to other web sites "
-#| "that contain free software, or is directly related to the issue of free "
-#| "software."
 msgid ""
 "To help promote knowledge of free software that isn't <a href=\"/philosophy/"
 "categories.html#GNUsoftware\">GNU software distributed by the FSF</a>, we "
 "have collected the following links to other web sites that contain free "
 "software, or is directly related to the issue of free software."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/software/software.html#TOCDescriptionsOfGNUSoftware\">FSFによって"
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">FSFによって"
 "é…
å¸ƒã•ã‚Œã‚‹GNUソフトウェア</a>ではない自由ソフトウェアの知識を奨励するため、自"
 "由ソフトウェアを含んだ
り、自由ソフトウェアの問題に直接関係する、ほかのウェブ"
 "サイトへのリンクを以下に集めました。"
@@ -110,15 +102,11 @@
 "ElispArea</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://ftp.back2roots.org/geekgadgets/\";>GNU programs for the "
-#| "Amiga and BeOS</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20091208112854/http://ftp.back2roots.";
 "org/geekgadgets/\">GNU programs for the Amiga and BeOS</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://ftp.back2roots.org/geekgadgets/\";>AmigaとBeOSのためのGNUプロ"
+"<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20091208112854/http://ftp.back2roots.org/geekgadgets/\";>AmigaとBeOSのためのGNUプロ"
 "グラム</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -486,6 +474,9 @@
 "help promote, improve, develop, and defend Free, Libre, and Open Source "
 "Software (FLOSS) projects."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://sfconservancy.org\";>Software Freedom Conservancy, Inc.</"
+"a>は501(c)(3)のニューヨークの非営利団体です。自由/オープンソースソフトウェア(FLOSS)"
+"プロジェクトを促進し改善し開発し擁護することを支援します。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -621,25 +612,14 @@
 "して憲法の価値を守ります。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.cpsr.org\";>Computer Professionals for Social "
-#| "Responsibility</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.cpsr.org\";>Computer Professionals for Social "
 "Responsibility</a> (dissolved in 2013)"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.cpsr.org\";>Computer Professionals for Social "
-"Responsibility</a>"
+"Responsibility</a> (2013年に解散)"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "CPSR is a public-interest alliance of computer scientists and others "
-#| "concerned about the impact of computer technology on society. We work to "
-#| "influence decisions regarding the development and use of computers "
-#| "because those decisions have far-reaching consequences and reflect our "
-#| "basic values and priorities."
 msgid ""
 "CPSR was a public-interest alliance of computer scientists and others "
 "concerned about the impact of computer technology on society. They worked to "
@@ -647,9 +627,9 @@
 "those decisions have far-reaching consequences and reflect our basic values "
 "and priorities."
 msgstr ""
-"CSPRはコンピュータ科学者等の公å…
±ã®ç¦ç¥‰ã®åŒç›Ÿã§ã€ç¤¾ä¼šã«ãŠã‘るコンピュータ技術"
-"の影響に関心を持ちます。コンピュータの開発と利用に関する決定に影響を与えるよ"
-"う活動します。なぜならそのような決定は影響するところ大であり、わたしたちの基"
+"CSPRは社会におけるコンピュータ技術の影響に関心を持つ、コンピュータ科学è€
…等の公共の"
+"福祉の同盟でした。コンピュータの開発と利用に関する決定に影響を与えるよ"
+"う活動していました。なぜならそのような決定は影響するところ大であり、わたしたちの基"
 "本的価値や優先順位に影響を及ぼすからです。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: philosophy/po/right-to-read.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- philosophy/po/right-to-read.ja.po   18 Oct 2016 16:29:50 -0000      1.64
+++ philosophy/po/right-to-read.ja.po   31 Oct 2016 03:57:06 -0000      1.65
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-18 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-16 09:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 10:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-18 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -287,10 +286,6 @@
 "な目的の一つとなったのである。"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
 "about the dangers of e-books</a>."
@@ -337,6 +332,8 @@
 "The Electronic Frontier Foundation, a separate organization not related to "
 "the Free Software Foundation, also campaigns against DRM."
 msgstr ""
+"電子フロンティアファウンデーションも、フリーソフトウェアファウンデーションとは関係ない"
+"別の団体ですが、DRMに反対する運動をしています。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -383,17 +380,6 @@
 
"で、こういった条約が広範囲の分野に渡って押し付けるものです。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US has imposed DMCA requirements on Australia, Panama, Colombia and "
-#| "South Korea through bilateral agreements, and on countries such as Costa "
-#| "Rica through another treaty, CAFTA.  Obama has escalated the campaign "
-#| "with two new proposed treaties, the TPP and the TTIP.  The TPP would "
-#| "impose the DMCA, along with many other wrongs, on 12 countries on the "
-#| "Pacific Ocean.  The TTIP would impose similar strictures on Europe.  "
-#| "Americans should demand their congressional representatives reject the "
-#| "attempt to approve the TPP in the lame-duck session after the 2016 "
-#| "election."
 msgid ""
 "The US has imposed DMCA requirements on Australia, Panama, Colombia and "
 "South Korea through bilateral agreements, and on countries such as Costa "
@@ -407,9 +393,8 @@
 "の合意を通じて、また、コスタリカのような国々
には別の条約のCFATAで押し付けまし"
 
"た。オバマはこの運動を新たな二つの条約TPPとTTIPでエスカレートさせました。TPP"
 "はほかの間違いとともにDMCAを太平洋の12の国々
に押し付けるでしょう。TTIPは同様"
-"の構造
をヨーロッパに押し付けるでしょう。アメリカ人は、2016年の選挙の後の(再選"
-"に失敗し)役立たずとなったセッションでTPPを承認する試みを拒絶するように議員に"
-"要求するべきです。"
+"の構造
をヨーロッパに押し付けるでしょう。すべてのこういった条約はç
 ´æ£„しなければ"
+"なりません。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -421,13 +406,6 @@
 "ステムをウェブの仕様のå…
¬å¼éƒ¨åˆ†ã¨ã™ã‚‹æ‰¿èªã®ãã‚ã«ã‚ります。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nonfree software tends to have <a href=\"/proprietary/\">abusive features "
-#| "of many kinds</a>, which support the conclusion that <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\">you can never trust a "
-#| "nonfree program</a>.  We must insist on free (libre)  software only, and "
-#| "reject nonfree programs."
 msgid ""
 "Nonfree software tends to have <a href=\"/proprietary/\">abusive features of "
 "many kinds</a>, which lead to the conclusion that <a href=\"/philosophy/free-"
@@ -437,19 +415,11 @@
 msgstr ""
 "不自由なソフトウェアは<a 
href=\"/proprietary/\">多種の悪用機能</a>を有する傾"
 "向があり、これは、<a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
-"html\">不自由なプログラムは決して信é 
¼ã§ããªã„</a>という結論を支持します。自由"
+"html\">不自由なプログラムは決して信é 
¼ã§ããªã„</a>という結論を導きます。自由"
 "(リブレ)ソフトウェアだけを主張し、不自由なプログラム
を拒否しなくてはなりませ"
 "ん。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With Windows Vista, Microsoft admitted it had built in a back door: "
-#| "Microsoft can use it to forcibly install software &ldquo;upgrades,&rdquo; "
-#| "even if users consider them rather to be downgrades.  It can also order "
-#| "all machines running Vista to refuse to run a certain device driver.  The "
-#| "main purpose of Vista's clampdown on users was to impose DRM that users "
-#| "can't overcome."
 msgid ""
 "With Windows Vista, Microsoft admitted it had built in a back door: "
 "Microsoft can use it to forcibly install software &ldquo;upgrades,&rdquo; "
@@ -463,7 +433,7 @@
 
"制的にソフトウェアの「アップグレード」をインストールできるのです。Vistaを稼働"
 
"しているすべてのマシンに対して、あるデバイスドライバの実行を拒絶する指令をす"
 
"ることもできます。Vistaのユーザの弾圧の主な目的は、ユーザがå
…‹æœã§ããªã„DRMの"
-"押し付けでした。"
+"押し付けでした。もちろん、ウィンドウズは決してよくはありません。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -601,27 +571,14 @@
 msgstr "悪いニュース"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The battle for the right to read is already in progress, The enemy is "
-#| "organized, while we are not, so it is going against us."
 msgid ""
 "The battle for the right to read is going against us so far.  The enemy is "
 "organized, and we are not."
 msgstr ""
-"読む権利の戦いはすでに進んでいます。敵は組織化されていますが、わたしたちはそ"
-"うではありません。ですからわたしたちにとって不利な方に進んでいます。"
+"読む権利の戦いはこれまでわたしたちに不利でした。敵は組織化されていますが、わたしたちはそ"
+"うではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today's commercial ebooks <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
-#| "\"> abolish readers' traditional freedoms</a>.  Amazon's e-book reader "
-#| "product, which I call the &ldquo;Amazon Swindle&rdquo; because it's "
-#| "designed to swindle readers out of the traditional freedoms of readers of "
-#| "books, is run by software with several demonstrated <a href=\"/"
-#| "proprietary/malware-kindle-swindle.html\">Orwellian functionalities</a>.  "
-#| "Any one of them calls for rejecting the product completely:"
 msgid ""
 "Today's commercial e-books <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
 "\"> abolish readers' traditional freedoms</a>.  Amazon's e-book reader "
@@ -673,14 +630,6 @@
 "を導入できます。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amazon's e-book distribution is oppressive, too.  It identifies the user "
-#| "and records what books the user obtains.  It also requires users to agree "
-#| "to an antisocial contract that they won't share copies with others.  My "
-#| "conscience tells me that, if I had agreed to such a contract, the lesser "
-#| "evil would be to defy it and share copies anyway; however, to be entirely "
-#| "good, we should not agree to it in the first place."
 msgid ""
 "Amazon's e-book distribution is oppressive, too.  It identifies the user and "
 "records what books the user obtains.  It also requires users to agree to an "
@@ -695,16 +644,11 @@
 
"書籍を記録します。ユーザが反社会的な契約に同意し、他人とコピーをå
…±æœ‰ã—ないと"
 
"要請もします。もしそのような契約に同意するのであれば、より邪悪でないのは契約"
 "に反抗し、いずれにしろコピーを共有することだ
と、わたしの良心は言います。しか"
-"しながら、å…
¨éƒ¨ãŒã„いのは、最初からわたしたちは同意しないべきです。"
+"しながら、å…
¨éƒ¨ãŒã„いのは、最初からわたしは同意しないべきです。ですから、わたしは"
+"そういった契約に同意することを拒否します。契約が、ソフトウェア、電子書籍、音楽あるいは"
+"ほかのもの、何であっても。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-#| "organize and fight.  The FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\";> "
-#| "Defective by Design</a> campaign has made a start; subscribe to the "
-#| "campaign's mailing list to lend a hand.  And <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#| "associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
 msgid ""
 "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
 "organize and fight.  Subscribe to the FSF's <a href=\"http://";
@@ -715,9 +659,11 @@
 msgstr ""
 
"悪いニュースを止めて、良いニュースを作りたいならば、組織して闘うå¿
…要がありま"
 "す。FSFの<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Defective by 
Design</a>キャ"
-"ンペーンは最初の一歩をなしました。キャンペーンのメーリングリストに参åŠ
 ã—て手"
-"を貸してください。そして、<a 
href=\"http://www.fsf.org/associate\";>FSFに参加"
-"して</a>わたしたちの仕事に資金を提供してください。"
+"ンペーンを購読し、手を貸してください。"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/associate\";>FSFに参加"
+"して</a>わたしたちの仕事に一般的に支援できます。"
+"<a href=\"/help/help.html\">わたしたちの仕事に参加
する方法のリスト</a>も"
+"あります。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "References"

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po       22 Oct 2016 18:29:16 
-0000      1.33
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po       31 Oct 2016 03:57:06 
-0000      1.34
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-18 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -91,19 +90,6 @@
 "は、告発者が自分が安全だ
とわかる点まで監視を削減しなければなりません。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using free/libre software, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
-#| "important.html\">as I've advocated for 30 years</a>, is the first step in "
-#| "taking control of our digital lives, and that includes preventing "
-#| "surveillance.  We can't trust nonfree software; the NSA <a href=\"http://";
-#| "www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-any-company-ever-"
-#| "trust-microsoft-again-3569376/\">uses</a> and even <a href=\"http://www.";
-#| "theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security"
-#| "\">creates</a> security weaknesses in nonfree software to invade our own "
-#| "computers and routers.  Free software gives us control of our own "
-#| "computers, but <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/";
-#| "\">that won't protect our privacy once we set foot on the Internet</a>."
 msgid ""
 "Using free/libre software, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
 "important.html\">as I've advocated for 30 years</a>, is the first step in "
@@ -122,9 +108,10 @@
 
"even-more-important.html\">わたしたちは30年そのように擁護していますが</a>、わ"
 
"たしたちがディジタルの暮らしのコントロールを把握する第一歩であり、それには監"
 
"視を阻止することも含まれます。不自由なソフトウェアを信用することはできませ"
-"ん。不自由なソフトウェアのセキュリティの弱点を、NSAは<a
 href=\"http://www.";
-"computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-any-company-ever-trust-"
-"microsoft-again-3569376/\">利用し</a>、そして<a href=\"http://www.";
+"ん。不自由なソフトウェアのセキュリティの弱点を、NSAは<a
 href=\"https://";
+"web.archive.org/web/20130622044225/http://blogs.computerworlduk.com/open-";
+"enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm"
+"\">利用し</a>、そして<a href=\"http://www.";
 
"theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security\">作り出"
 
"すこと</a>さえして、わたしたち自身のコンピュータやルータに侵å
…¥ã™ã‚‹ã®ã§ã™ã€‚自"
 
"由ソフトウェアは、わたしたち自身のコンピュータのコントロールを与えますが、<a
 "
@@ -166,21 +153,6 @@
 "です。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 "
-#| "that the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-";
-#| "media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\">U.S. would "
-#| "not subpoena reporters because &ldquo;We know who you're talking to."
-#| "&rdquo;</a> Sometimes <a href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/";
-#| "sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\">journalists' phone "
-#| "call records are subpoenaed</a> to find this out, but Snowden has shown "
-#| "us that in effect they subpoena all the phone call records of everyone in "
-#| "the U.S., all the time, <a href=\"http://www.theguardian.com/world/";
-#| "interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">from "
-#| "Verizon</a> and <a href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-";
-#| "mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\">from other "
-#| "companies too</a>."
 msgid ""
 "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 that "
 "the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/";
@@ -202,7 +174,7 @@
 "a>、と。時々、<a 
href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-";
 
"leak-sachtleben-guilty-associated-press\">ジャーナリストの通話記録に対して(裁"
 
"判所の)開示請求</a>がなされ、誰が誰に通話したが調査されますが、合衆国が常時、"
-"全員のすべての通話記録を<a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/";
+"全員のすべての通話記録を<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20131226044537/http://www.theguardian.com/world/";
 "interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">Verizonから</"
 "a>、また、<a 
href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-";
 
"into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\">ほかの会社からも</a>実効的に収集し"
@@ -252,21 +224,6 @@
 "データへのアクセスすることになるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
-#| "personal reasons.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/";
-#| "world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\">used U.S. "
-#| "surveillance systems to track their lovers</a>&mdash;past, present, or "
-#| "wished-for&mdash;in a practice called &ldquo;LOVEINT.&rdquo; The NSA says "
-#| "it has caught and punished this a few times; we don't know how many other "
-#| "times it wasn't caught.  But these events shouldn't surprise us, because "
-#| "police have long <a href=\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/";
-#| "lein1.htm\">used their access to driver's license records to track down "
-#| "someone attractive</a>, a practice known as &ldquo;running a plate for a "
-#| "date.&rdquo; This practice has expanded with <a href=\"https://";
-#| "theyarewatching.org/issues/risks-increase-once-data-shared\">new digital "
-#| "systems</a>."
 msgid ""
 "In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
 "personal reasons.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/";
@@ -289,7 +246,7 @@
 
"在、もしくは将来そう望む恋人を追跡します)。NSAは、何回か捕まえて罰したと言い"
 
"ますが、捕まえられなかったそれ以外の回数をわたしたちは知りません。しかし、こ"
 
"のようなイベントはわたしたちを驚かしません、なぜなら、警察は、ずっと<a
 href="
-"\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm\";>誰か魅
力的な人を追跡"
+"\"https://web.archive.org/web/20160401102120/http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm\";>誰かé­
…力的な人を追跡"
 "するのに運転å…
è¨±ã®è¨˜éŒ²ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’使ってます</a>から。「デートのためにナン"
 "バープレートを照会する」として知られているæ…
£ç¿’です。この慣習は<a href="
 
"\"https://theyarewatching.org/issues/risks-increase-once-data-shared\";>新しい"
@@ -688,17 +645,6 @@
 "ちはよく知っています。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We could correct both problems by adopting a system of anonymous "
-#| "payments&mdash;anonymous for the payer, that is.  (We don't want to help "
-#| "the payee dodge taxes.)  <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/";
-#| "lets-cut-through-the-bitcoin-hype/\">Bitcoin is not anonymous</a>, though "
-#| "there are efforts to develop ways to pay anonymously with Bitcoin.  "
-#| "However, technology for <a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/";
-#| "emoney_pr.html\">digital cash was first developed in the 1980s</a>; we "
-#| "need only suitable business arrangements, and for the state not to "
-#| "obstruct them."
 msgid ""
 "We could correct both problems by adopting a system of anonymous "
 "payments&mdash;anonymous for the payer, that is.  (We don't want to help the "
@@ -717,8 +663,9 @@
 
"bitcoin-hype/\">Bitcoinは匿名ではない</a>のですが、Bitcoinで匿名性を持って支"
 
"払う方法を開発する試みはあります。しかしながら、技術としては、<a
 href="
 
"\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.html\";>最初、1980年代に"
-"ディジタルのお金は開発された</a>のです。適切なビジネスの取り決めがå¿
…要なだけ"
-"で、国家はそれを妨害しなければいいのです。"
+"ディジタルのお金は開発された</a>のです。これを実現するGNUソフトウェアは、"
+"<a href=\"http://taler.net/\";>GNU Taler</a>と呼ばれます。"
+"今や、適切なビジネスの取り決めが必要なだ
けで、国家はそれを妨害しなければいいのです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/third-party-ideas.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       22 Oct 2016 18:29:16 -0000      
1.74
+++ philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       31 Oct 2016 03:57:06 -0000      
1.75
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-22 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-29 14:23+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 10:39+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-22 18:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Third Party Ideas - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -583,18 +582,13 @@
 "勝利: 自由ソフトウェアと著作権の死</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www-rohan.sdsu.edu/~digger/596/werry_comm.pdf\";>Imagined "
-#| "Electronic Community: Representations of Virtual Community in "
-#| "Contemporary Business Discourse</a> by Chris Werry."
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20130409233705/http://www-rohan.sdsu.";
 "edu/~digger/596/werry_comm.pdf\">Imagined Electronic Community: "
 "Representations of Virtual Community in Contemporary Business Discourse</a> "
 "by Chris Werry."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www-rohan.sdsu.edu/~digger/596/werry_comm.pdf\";>想像の電子å…
±"
+"<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20130409233705/http://www-rohan.sdsu.edu/~digger/596/werry_comm.pdf\";>想像の電子å
…±"
 "同体: 仮想社会の表現の現代ビジネス談話</a>、Chris 
Werry著。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.ja.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.ja.po        4 Oct 2016 07:01:54 
-0000       1.11
+++ philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.ja.po        31 Oct 2016 03:57:06 
-0000      1.12
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whats-wrong-with-youtube.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-04 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 10:52+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-03 20:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What's Wrong with YouTube - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -36,15 +35,11 @@
 "すようにしてください。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are two reasons why YouTube is a bad choice for where to post "
-#| "videos or refer to videos."
 msgid ""
 "There are two problems with YouTube as a place to post videos or refer to "
 "videos."
 msgstr ""
-"YouTubeが動画をポストしたり動画を参照するå 
´æ‰€ã¨ã—て悪い選択である理由が二つあ"
+"YouTubeには、動画をポストしたり動画を参照するå 
´æ‰€ã¨ã—て二つの問題があ"
 "ります。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -66,11 +61,6 @@
 "まれていません。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the non-HTML5 mode, it involves use of Flash Player, which is "
-#| "nonfree.  It even tells users to install Flash Player.  (This mode is "
-#| "deprecated as of January 2015.)"
 msgid ""
 "In the non-HTML5 mode, it involves use of Flash Player, which is nonfree.  "
 "It even tells users to install Flash Player.  (This mode was deprecated by "
@@ -102,26 +92,21 @@
 "in IceCat) takes care of this, though it occasionally breaks temporarily "
 "when sites change their undocumented APIs."
 msgstr ""
+"自由ソフトウェアのコミュニティは、こういった問題を乗り越える進歩ををなしてます。"
+"YouTubeの動画を不自由なソフトウェアを走らせることなくアクセスすることは容易に"
+"なってきています。FirefoxのためのHTML5 Video 
Everywhereアドオン(IceCatに"
+"含まれています)はこれを適切に扱います。文書化されていないAPIをサイトが変更したときに"
+"時に一時的に動かなくなりますけれども。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, most users don't use these methods, so putting a video on "
-#| "YouTube directs them towards nonfree software."
 msgid ""
 "However, most users don't use such methods, so putting a video on YouTube "
 "usually leads people to watch it by running nonfree software."
 msgstr ""
-"しかし、ほとんどのユーザはこういった方法を使いません。ですから、YouTubeに動画"
-"を置くことは不自由なソフトウェアにユーザを向かわせることになります。"
+"しかし、ほとんどのユーザはこのような方法を使いません。ですから、YouTubeに動画"
+"を置くことは、通常、不自由なソフトウェアを実行して視ることに人ã€
…を向かわせることになります。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One thing about YouTube that is <em>not</em> a moral strike against it is "
-#| "nonfree software on YouTube servers &mdash; if there is any.  We as "
-#| "outsiders can't tell, because it wouldn't affect us, which is why it is "
-#| "not an injustice towards us."
 msgid ""
 "One thing about YouTube that is <em>not</em> a moral strike against it is "
 "nonfree software on YouTube servers &mdash; if there is any.  We as "
@@ -130,19 +115,12 @@
 "us."
 msgstr ""
 
"YouTubeについて道徳上の問題では<em>ない</em>ひとつのことは、YouTubeサーバ上の"
-"不自由なソフトウェアです(それが存在するとして)。外部のわたしたちには関係しま"
-"せんから、なにも言うことはできません。わたしたちに向けた不正義ではないので"
+"不自由なソフトウェアです(それが存在するとして)。外部のわたしたちは、サーバでなにか"
+"不自由なソフトウェアが実行されているかどうか言うことはできません。なぜなら、"
+"それはわたしたちになんの効果もなさないからです。わたしたちに向けた不正義ではないので"
 "す。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If there are any nonfree programs running on YouTube servers, they "
-#| "mistreat Google by denying Google control of that aspect of its "
-#| "computing.  We hope that Google will reclaim its freedom by ceasing to "
-#| "use those nonfree programs, if any.  But those programs do not mistreat "
-#| "the <em>users</em> of that service, so they are not a reason to refuse to "
-#| "<em>use</em> YouTube."
 msgid ""
 "If there are any nonfree programs running on YouTube servers, they mistreat "
 "Google by denying Google control of that aspect of its computing.  We hope "
@@ -154,24 +132,18 @@
 "ルを虐待
します。グーグルがそのコンピューティングの側面をコントロールすること"
 
"を否定することにより。もしあるのならば、そのような不自由なソフトウェアを使用"
 
"することを止めることにより、グーグルがその自由を取り戻すことをわたしたちは望"
-"みます。しかし、そのようなプログラム
はそのサービスの<em>ユーザ</em>を虐待しま"
+"みます。しかし、そのようなプログラム
はYouTubeの<em>ユーザ</em>を虐待しま"
 
"せんから、YouTubeを<em>使う</em>ことを拒絶する理由とはなりません。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dailymotion and Vimeo have the same problem as YouTube's HTML5 option: "
-#| "viewing their videos requires nonfree JavaScript code.  If there is any "
-#| "commercial video-hosting platform that doesn't have this problem, please "
-#| "inform us."
 msgid ""
 "Dailymotion and Vimeo have the same problem as YouTube's HTML5 option: "
 "viewing their videos in the normal way requires nonfree JavaScript code.  If "
 "there is any commercial video-hosting platform that doesn't have this "
 "problem, please inform us."
 msgstr ""
-"DailymotionとVimeoにはYouTubeのHTML5オプションと同じ問題があります:
 その動画"
-"を見るには不自由なJavaScriptコードが必
要となります。もし、商用の動画ホスティ"
+"DailymotionとVimeoにはYouTubeのHTML5オプションと同じ問題があります:
 普通の方法で、"
+"その動画を見るには不自由なJavaScriptコードが必
要となります。もし、商用の動画ホスティ"
 "ングのプラットフォーム
でこの問題がないものがあれば、わたくしたちに連絡してく"
 "ださい。"
 

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  4 Oct 2016 06:01:03 -0000       1.146
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  31 Oct 2016 03:57:06 -0000      1.147
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-04 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 13:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 11:10+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-04 05:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -69,10 +68,8 @@
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;<a href=\"#Access\">Access</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Assets\">Assets</a>&rdquo; |"
-msgstr "「<a href=\"#Access\">アクセス</a>」 |"
+msgstr "「<a href=\"#Assets\">資産</a>」 |"
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
@@ -346,15 +343,6 @@
 "ん。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">criterion for free software</a> "
-#| "is not about who has &ldquo;access&rdquo; to the program; the four "
-#| "essential freedoms concern what a user that has a copy of the program can "
-#| "do with it.  For instance, freedom 2 says that that user is free to make "
-#| "another copy and give or sell it to you.  But no user is <em>obligated</"
-#| "em> to do that for you; you do not have a <em>right</em> to demand a copy "
-#| "of that program from any user."
 msgid ""
 "The <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">criterion for free software</a> is "
 "not about who has &ldquo;access&rdquo; to the program; the four essential "
@@ -366,18 +354,13 @@
 msgstr ""
 "<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェアの基準</a>は、誰がそのプ"
 "ログラム
への「アクセス」を有するかについてではありません。その四つの重要な自"
-"由は、プログラム
のコピーを有するユーザがそれに対してなにができるかについて関"
+"由は、プログラム
のコピーを有するユーザが、それに対してなにをすることが許されているかについて関"
 
"係します。たとえば、第二の自由は、ユーザは別のコピーを作成し、与えたり販売す"
 
"るに自由である、と述べます。しかし、どのユーザもそうする<em>義務</em>を追うわ"
 "けではありません。どんなユーザからもプログラム
のコピーを要求する<em>権利</em>"
 "が、あなたにあるわけではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In particular, if you write a program yourself and never offer a copy to "
-#| "anyone else, that program is free software (in a trivial way)  because "
-#| "you (the sole user that has it) have the four essential freedoms."
 msgid ""
 "In particular, if you write a program yourself and never offer a copy to "
 "anyone else, that program is free software albeit in a trivial way, because "
@@ -385,16 +368,10 @@
 "such user is you)."
 msgstr ""
 "特に、あなた自身がプログラム
を書き、誰にもそのコピーを提供していない場合、そ"
-"のプログラム
は(自明な方法で)自由ソフトウェアです。なぜなら、あなた(それを有す"
-"る唯一人のユーザ)が四つの重要な自由を有しているからです。"
+"のプログラム
は、自明な方法ながらも、自由ソフトウェアです。なぜなら、コピーを有する"
+"すべてのユーザは、四つの重要な自由を有しているからです(唯一人のユーザはあなたですから)。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In practice, when many users have copies of a program, someone is sure to "
-#| "post it on the internet, giving everyone access to it.  We think people "
-#| "ought to do that, if the program is useful.  But this isn't a requirement "
-#| "of free software."
 msgid ""
 "In practice, when many users have copies of a program, someone is sure to "
 "post it on the internet, giving everyone access to it.  We think people "
@@ -404,7 +381,7 @@
 "実際、あるプログラム
のコピーを多くのユーザが有しているとき、誰かがそれを確か"
 
"にインターネットにポストし、誰もがそれにアクセスできるようになる、ということ"
 "があるでしょう。わたしたちは、そのプログラム
が有用であれば、人々はそうするべ"
-"きだ
と考えます。しかし、これは自由ソフトウェアの要求ではありません。"
+"きだ
と考えます。しかし、こうすることは自由ソフトウェアの要求ではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -454,10 +431,8 @@
 
"アの「代替物」をユーザに提供することが良い、とは、わたしたちは考えません。"
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Access&rdquo;"
 msgid "&ldquo;Assets&rdquo;"
-msgstr "「アクセス」"
+msgstr "「資産」"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -466,6 +441,9 @@
 "content&rdquo;</a> &mdash; it presumes they have no value to society except "
 "commercial value."
 msgstr ""
+"å…
¬é–‹ä½œå“ã‚’「資産」、または「ディジタル資産」として参ç…
§ã™ã‚‹ã“とは、"
+"<a 
href=\"#Content\">「コンテンツ」</a>と呼ぶよりももっと悪いでしょう。"
+"商用的な価値のほかに社会に対する価値がå…
¨ããªã„と前提しているからです。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;BSD-style&rdquo;"
@@ -2062,12 +2040,6 @@
 "事実としてとらえるようにさせたいわけです。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws "
-#| "about theft are not applicable to copyright infringement.  The supporters "
-#| "of repressive copyright are making an appeal to authority&mdash;and "
-#| "misrepresenting what authority says."
 msgid ""
 "Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  <a href="
 "\"http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=us&amp;vol=473&amp;";
@@ -2075,8 +2047,10 @@
 "a> The supporters of repressive copyright are making an appeal to "
 "authority&mdash;and misrepresenting what authority says."
 msgstr ""
-"合衆国の法体系において、著作権侵害は「窃盗」ではありません。著作権侵害に窃盗"
-"についての法律は適用できません。抑圧的な著作権を支持するè€
…が権威に要請してい"
+"合衆国の法体系において、著作権侵害は「窃盗」ではありません。<a
 href="
+"\"http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=us&amp;vol=473&amp;";
+"invol=207\">著作権侵害に窃盗"
+"についての法律は適用できません。</a>抑圧的な著作権を支持するè€
…が権威に要請してい"
 
"るのです(そして、権威の言っていることを誤って伝えているのです)。"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -2236,9 +2210,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
 
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> |"
-#~ msgstr "<a 
href=\"/philosophy/philosophy.html\">そのほかの読みもの</a> |"
-
 #~ msgid ""
 #~ "We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because "
 #~ "it presents a goal of having free software alongside proprietary "

Index: server/po/home-pkgblurbs.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ja.po,v
retrieving revision 1.183
retrieving revision 1.184
diff -u -b -r1.183 -r1.184
--- server/po/home-pkgblurbs.ja.po      20 Oct 2016 19:58:16 -0000      1.183
+++ server/po/home-pkgblurbs.ja.po      31 Oct 2016 03:57:06 -0000      1.184
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-20 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-07 13:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 10:55+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-20 19:56+0000\n"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for 3dldf"
@@ -5496,10 +5495,8 @@
 "ト</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/mig/\">Mig</a>"
 msgid "<a href=\"/software/ring/\">Ring</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/mig/\">Mig</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/ring/\">Ring</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -5509,6 +5506,11 @@
 "storing personal data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ring\">doc</a>)"
 "</small>"
 msgstr ""
+"Ringはユーザの自由とプライバシを尊重する普遍的な通信のプログラãƒ
 ã§ã™ã€‚"
+"Ringは通信を確立するために分散ハッシュテーブルを用います。これで、"
+"中心的なユーザのレジストリを保持し、個人データを保管することを避けます。"
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#ring\">ドキュメント</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/rottlog/\">Rottlog</a>"

Index: server/po/irc-rules.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/po/irc-rules.ja.po   22 Oct 2016 18:29:18 -0000      1.20
+++ server/po/irc-rules.ja.po   31 Oct 2016 03:57:06 -0000      1.21
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/server/irc-rules.html
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-22 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 16:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 10:59+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-22 18:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -298,20 +297,13 @@
 msgstr "Freenodeガイドライン"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freenode also maintains <a href=\"http://freenode.net/channel_guidelines.";
-#| "shtml\">a list of channel guidelines</a> which you should also consider.  "
-#| "Certain discussions such as GNU vs BSD, vi vs <a href=\"/software/emacs/"
-#| "\">Emacs</a> are often healthy to free software discussion and we "
-#| "encourage healthy debate."
 msgid ""
 "Freenode also maintains <a href=\"http://freenode.net/changuide\";>a list of "
 "channel guidelines</a> which you should also consider.  Certain discussions "
 "such as GNU vs BSD, vi vs <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a> are often "
 "healthy to free software discussion and we encourage healthy debate."
 msgstr ""
-"Freenodeは<a 
href=\"http://freenode.net/channel_guidelines.shtml\";>チャンネル"
+"Freenodeは<a href=\"http://freenode.net/changuide\";>チャンネル"
 
"のガイドライン一覧</a>を持っていますので、こちらも見てくã
 ã•ã„。ある種の議"
 "論、GNU対BSD、vi対<a 
href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>などは、しばしば自由"
 "ソフトウェアの討論として健全で、わたしたちは健å…
¨ãªè¨Žè­°ã‚’推奨します。"
@@ -321,14 +313,6 @@
 msgstr "覚えておいてください"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "IRC is there for everyone, not just seasoned GNU developers.  It is "
-#| "unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and "
-#| "if you have a GNU or FSF cloak, you may be reassigned an &ldquo;"
-#| "unaffiliated&rdquo; cloak, in accordance with <a href=\"http://freenode.";
-#| "net/policy.shtml#behaviorandcloaks\">Freenode guidelines</a> if you "
-#| "continue to abuse your privileges."
 msgid ""
 "IRC is there for everyone, not just seasoned GNU developers.  It is "
 "unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if "
@@ -337,9 +321,7 @@
 msgstr ""
 "IRCは、練達のGNU開発者だ
けでなく、みんなのためにあります。全員が不作法にふる"
 "まう利用者を無視することを期待
するのは無理があります。もし、あなたがGNUあるい"
-"はFSFの役で、その権限を悪用しつづけるのであれば、<a 
href=\"http://freenode.";
-"net/policy.shtml#behaviorandcloaks\">Freenodeガイドライン</a>にしたがって、"
-"「無所属」の役に再配属されるかもしれません。"
+"はFSFの役で、その権限を悪用しつづけるのであれば、「無所属」の役に再é
…å±žã•ã‚Œã‚‹ã‹ã‚‚しれません。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -383,16 +365,12 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/planetfeeds.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ja.po,v
retrieving revision 1.383
retrieving revision 1.384
diff -u -b -r1.383 -r1.384
--- po/planetfeeds.ja.po        27 Oct 2016 04:58:59 -0000      1.383
+++ po/planetfeeds.ja.po        31 Oct 2016 03:57:06 -0000      1.384
@@ -7,25 +7,27 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 13:48+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 11:18+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-01 04:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid ""
 "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/who-in-the-world-is-changing-it-";
 "through-free-software-nominate-them-today'>"
 msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/who-in-the-world-is-changing-it-";
+"through-free-software-nominate-them-today'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid ""
 "Who in the world is changing it through free software? Nominate them today!"
 msgstr ""
+"自由ソフトウェアを通じて誰が世界を変えているでしょうか?
 今日、ノミネートしてください!"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "</a>"
@@ -36,20 +38,20 @@
 ": Nominations for the 19th annual Free Software Awards opened at LibrePlanet "
 "2016, right after the most recent Free S..."
 msgstr ""
+": 
第19回自由ソフトウェアアワードのノミネーションがLibrePlanet
 2016で始まりました"
+"..."
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "more"
 msgstr "もっと読む(英語)"
 
 #. type: Content of: <p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8627'>"
 msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8720'>"
-msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8627'>"
+msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8720'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "Version 2.0.14 is imminent, please test"
-msgstr ""
+msgstr "バージョン2.0.14がもうすぐです、テスト願います"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -57,15 +59,19 @@
 "~jjbenham/gub/uploads/?C=M;O=D new features at http://www.denemo.org/roadmap/";
 "#Rel..."
 msgstr ""
+": 
テストのためのバイナリビルドは0.0.0とラベルされ、http://www.denemo.org/";
+"~jjbenham/gub/uploads/?C=M;O=Dにあり、新規機能はこちら、http://www.denemo.org/roadmap/";
+"#Rel..."
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid ""
 "<a href='http://lcinexile.blogspot.com/2016/10/guile-curl-v04-released.html'>"
 msgstr ""
+"<a href='http://lcinexile.blogspot.com/2016/10/guile-curl-v04-released.html'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "guile-curl v0.4 released"
-msgstr ""
+msgstr "guile-curl v0.4のリリース"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -73,86 +79,9 @@
 "a library for fetching files by URL from the internet in the GNU Guile "
 "dialect of the Scheme programm..."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8627'>"
-#~ msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8717'>"
-#~ msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8627'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8627'>"
-#~ msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8716'>"
-#~ msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8627'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/only-a-short-time-left-to-";
-#~| "support-libre-tea-computer-card-crowdfunding-ends-august-26th'>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/judge-mayer-provides-a-strong-";
-#~ "case-against-software-patents-in-intellectual-ventures-v-symantec'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/only-a-short-time-left-to-";
-#~ "support-libre-tea-computer-card-crowdfunding-ends-august-26th'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/only-a-short-time-left-to-";
-#~| "support-libre-tea-computer-card-crowdfunding-ends-august-26th'>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/free-software-directory-";
-#~ "meeting-recap-for-october-14th-2016'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/only-a-short-time-left-to-";
-#~ "support-libre-tea-computer-card-crowdfunding-ends-august-26th'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/only-a-short-time-left-to-";
-#~| "support-libre-tea-computer-card-crowdfunding-ends-august-26th'>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-skeleton-gnu-directory-";
-#~ "irc-meetup-october-14th'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/only-a-short-time-left-to-";
-#~ "support-libre-tea-computer-card-crowdfunding-ends-august-26th'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/only-a-short-time-left-to-";
-#~| "support-libre-tea-computer-card-crowdfunding-ends-august-26th'>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/rms/photo-blog-2016-october-libre-learn-";
-#~ "lab'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/only-a-short-time-left-to-";
-#~ "support-libre-tea-computer-card-crowdfunding-ends-august-26th'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8627'>"
-#~ msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8693'>"
-#~ msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8627'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href='https://gnunet.org/node/2630'>"
-#~ msgid "<a href='http://www.fsf.org/events/rms-20161011-paris'>"
-#~ msgstr "<a href='https://gnunet.org/node/2630'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href='http://www.fsf.org/news/fsf-job-opportunity-web-developer'>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/news/fsf-job-opportunity-senior-gnu-linux-";
-#~ "systems-administrator'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/news/fsf-job-opportunity-web-developer'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
-#~ msgid "Free Software Foundation statement on 2016-09-16"
-#~ msgstr ""
-#~ 
"フリーソフトウェアファウンデーションはこのジョークに関して著作権を主張しま"
-#~ "せん。"
+": 
guile-curlの小さな更新を「アナウンスすることができ喜ばしい限りです」。これは"
+"URLのファイルをインターネットからダウンロードするGNU 
Guileで書かれたライブラリです"
+"..."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Only a short time left to support Libre Tea Computer Card; crowdfunding "

Index: proprietary/po/malware-apple.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.ja.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- proprietary/po/malware-apple.ja.po  29 Sep 2016 22:58:34 -0000      1.55
+++ proprietary/po/malware-apple.ja.po  31 Oct 2016 03:57:07 -0000      1.56
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-29 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 13:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 11:23+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-29 22:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -405,6 +404,10 @@
 "server every phone number that the user types into it</a>; the server "
 "records these numbers for at least 30 days."
 msgstr ""
+"iThingsのiMessageアプリは<a href=\"https://theintercept.com/2016/09/28/";
+"apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/\">"
+"ユーザがå…
¥åŠ›ã—たすべての電話番号をサーバに伝えます。</a>サーバは最低30日間その"
+"番号を記録します。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-kindle-swindle.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-kindle-swindle.ja.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- proprietary/po/malware-kindle-swindle.ja.po 22 Oct 2016 18:29:17 -0000      
1.11
+++ proprietary/po/malware-kindle-swindle.ja.po 31 Oct 2016 03:57:07 -0000      
1.12
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-kindle-swindle.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-22 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-29 14:58+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 11:24+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-22 18:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware in the Kindle Swindle - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -143,14 +142,6 @@
 msgstr "キンドル(インチキンドル)のDRM"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://science.opposingviews.com/kindle-drm-17841.html\";> The "
-#| "Amazon Kindle has DRM</a>. That article is flawed in that it fails to "
-#| "treat DRM as an ethical question; it takes for granted that whatever "
-#| "Amazon might do to its users is legitimate. It refers to DRM as digital "
-#| "&ldquo;rights&rdquo; management, which is the spin term used to promote "
-#| "DRM. Nonetheless it serves as a reference for the facts."
 msgid ""
 "<a href=\"http://techin.oureverydaylife.com/kindle-drm-17841.html\";> The "
 "Amazon Kindle has DRM</a>. That article is flawed in that it fails to treat "
@@ -159,7 +150,7 @@
 "rights&rdquo; management, which is the spin term used to promote DRM. "
 "Nonetheless it serves as a reference for the facts."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://science.opposingviews.com/kindle-drm-17841.html\";>アマゾン・"
+"<a 
href=\"http://techin.oureverydaylife.com/kindle-drm-17841.html\";>アマゾン・"
 
"キンドルにはDRMがあります</a>。この記事はDRMを倫理の問題として扱うことに失敗"
 
"しています。アマゾンがそのユーザに何をしようとも妥当ã
 ã¨ã€ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸã‚‚のとし"
 
"て扱っています。記事ではDRMをディジタル「権限」管理と参ç
…§ã—ており、これはDRM"

Index: proprietary/po/malware-microsoft.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.ja.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- proprietary/po/malware-microsoft.ja.po      24 Sep 2016 14:28:41 -0000      
1.64
+++ proprietary/po/malware-microsoft.ja.po      31 Oct 2016 03:57:07 -0000      
1.65
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-24 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 13:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 12:01+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-01 17:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -183,20 +182,14 @@
 "を(もしいれば)、信é 
¼ã™ã‚‹ã®ã‹ã‚’、決める権利があなたにあるべきです。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"http://";
-#| "drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-"
-#| "entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\"> the German government has "
-#| "decided it can't be trusted</a>."
 msgid ""
 "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-";
 "government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\"> the "
 "German government has decided it can't be trusted</a>."
 msgstr ""
-"ウィンドウズ8のバックドアは驚くべきもので、<a 
href=\"http://";
-"drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-"
+"ウィンドウズ8のバックドアは驚くべきもので、<a 
href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-";
 
"not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">ドイツ政府は、それは信用できない、と決"
 "定しました</a>。"
 
@@ -207,6 +200,10 @@
 "html#tk.rss_all\"> Microsoft was forcing them to replace Windows 7 and 8 "
 "with all-spying Windows 10</a>."
 msgstr ""
+"ユーザは、<a href=\"http://www.networkworld.com/article/2993490/";
+"windows/windows-10-upgrades-reportedly-appearing-as-mandatory-for-some-users."
+"html#tk.rss_all\">マイクロソフトはウィンドウズ7と8をすべてスパイするウィンドウズ10に"
+"置き換えることをかれらに強制した</a>、とå 
±å‘Šã—ました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -216,6 +213,11 @@
 "on a flag that said whether to &ldquo;upgrade&rdquo; to Windows 10 when "
 "users had turned it off."
 msgstr ""
+"マイクロソフトは実際に<a 
href=\"http://www.computerworld.com/article/3012278/";
+"microsoft-windows/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-"
+"strategy.html\">ウィンドウズ7と8を実行するコンピュータを攻撃していました</a>。"
+"</a>。(ユーザがそれをオフにしていたå 
´åˆã«)ウィンドウズ10に「アップグレードする」"
+"かどうかを示すフラグを、オンに変更して、です。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -224,10 +226,14 @@
 "out-of-windows-78-to-windows-10-upgrades/\"> how to permanently reject the "
 "downgrade to Windows 10</a>."
 msgstr ""
+"その後、マイクロソフトは<a 
href=\"http://arstechnica.com/information-";
+"technology/2016/01/microsoft-finally-has-a-proper-way-to-opt-out-of-"
+"windows-78-to-windows-10-upgrades/\">ウィンドウズ10にダウングレードすることを"
+"恒久的に拒絶する方法</a>の手順を公開しました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid "This seems to involve use of a back door in Windows 7 and 8."
-msgstr ""
+msgstr 
"これはウィンドウズ7と8のバックドアの使用に関係しているようです。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Insecurity"
@@ -252,6 +258,10 @@
 "running Windows were taken over and turned into a botnet for the purpose of "
 "collecting customers' credit card numbers</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-";
+"age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\">ウィンドウズを走らせているPOS端"
+"末が(コントロールを)奪われ、顧客のクレジットカード番号を収集する目的のボット"
+"ネットにされてしまいました</a>。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Sabotage"
@@ -331,16 +341,6 @@
 "しょう。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft is <a href=\"http://gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-";
-#| "microsoft-after-unwanted-window-1782666146\"> forcibly pushing</a> <a "
-#| "href=\"http://www.computerworld.com/article/3012278/microsoft-windows/";
-#| "microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html"
-#| "\">Windows update to its version 10</a>, ignoring the flag on Windows 7 "
-#| "or 8 that you could set to not upgrade.  This reaffirms the presence of a "
-#| "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">universal back door "
-#| "in Windows</a> 7 and 8."
 msgid ""
 "Microsoft is <a href=\"http://gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-microsoft-";
 "after-unwanted-window-1782666146\"> forcibly pushing Windows update to its "
@@ -349,10 +349,8 @@
 "proprietary-back-doors.html\">universal back door in Windows</a> 7 and 8."
 msgstr ""
 "マイクロソフトは<a href=\"http://gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-";
-"microsoft-after-unwanted-window-1782666146\">強制的に押し込んで</a> 
<a href="
-"\"http://www.computerworld.com/article/3012278/microsoft-windows/microsoft-";
-"sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html\">ウィンドウズをバー"
-"ジョン10に更新するのです</a>。ウィンドウズ7や8のアップグレードしないと設定で"
+"microsoft-after-unwanted-window-1782666146\">強制的に押し込んで</a>"
+"ウィンドウズをバージョン10に更新するのです。ウィンドウズ7や8のアップグレードしないと設定で"
 "きたフラグを無視してです。これは<a 
href=\"/proprietary/proprietary-back-"
 
"doors.html\">万能バックドアの存在を再確認します。ウィンドウズ</a>7と8の。"
 
@@ -377,34 +375,24 @@
 "ように多くのユーザにうるさくせがみます</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft is <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/sep/11/";
-#| "microsoft-downloading-windows-1\"> repeatedly nagging many users to "
-#| "install Windows 10</a>."
 msgid ""
 "Microsoft was for months <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/feb/02/microsoft-downloading-windows-10-automatic-update\"> "
 "tricking users into &ldquo;upgrading&rdquo; to Windows 10</a>, if they "
 "failed to notice and say no."
 msgstr ""
-"マイクロソフトは<a 
href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/sep/11/";
-"microsoft-downloading-windows-1\">繰り返し、ウィンドウズ10をインストールする"
-"ように多くのユーザにうるさくせがみます</a>。"
+"マイクロソフトは数ヶ月間<a 
href=\"http://www.theguardian.com/technology/2016/feb/02/microsoft-downloading-windows-10-automatic-update";
+"\">ユーザをだ
ましてウィンドウズ10に「アップグレード」するようにしてました</a>。"
+"ちゃんと気がついてお断りと言うことに失敗すると「アップグレード」されてしまいました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-";
-#| "any-company-ever-trust-microsoft-again-3569376/\"> Microsoft informs the "
-#| "NSA of bugs in Windows before fixing them.</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20130622044225/http://blogs.";
 "computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-"
 "microsoft-again/index.htm\"> Microsoft informs the NSA of bugs in Windows "
 "before fixing them.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-any-";
+"<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20130622044225/http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-any-";
 
"company-ever-trust-microsoft-again-3569376/\">マイクロソフトはNSAにウィンドウ"
 "ズのバグを修正する前に伝えています。</a>"
 
@@ -465,6 +453,10 @@
 "choice-and-privacy-deep-dive\"> blatantly disregards user choice and "
 "privacy</a>."
 msgstr ""
+"ウィンドウズ10のインストールベースを増加
させるために、マイクロソフトは<a href=\"https://";
+"www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-microsoft-blatantly-disregards-user-"
+"choice-and-privacy-deep-dive\">ずうずうしくもユーザの選択とプライバシを"
+"軽視します</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -515,6 +507,9 @@
 "collecting-more-data-than-initially-thought/\"> Windows 10 sends data to "
 "Microsoft about what applications are running</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.ghacks.net/2016/01/05/microsoft-may-be-collecting-more-";
+"data-than-initially-thought/\">ウィンドウズ10は、どんなアプリケーションが実行"
+"されているかについてマイクロソフトにデータを送る</a>ことがわかりました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -525,10 +520,17 @@
 "microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/\"> to give users the "
 "impression it was gone</a>."
 msgstr ""
+"ウィンドウズ10へのダウングレードは監視検知アプリケーションを削除します。そし"
+"て、もうひとつのダウングレードが一般スパイプログラム
を挿入します。ユーザはこ"
+"れを知り文句を言いましたから、マイクロソフトはこれを改名し、<a
 href="
+"\"https://web.archive.org/web/20160407082751/http://www.theregister.co.";
+"uk/2015/11/26/microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/\">それが"
+"なくなったような印象をユーザに与えました</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid "To use proprietary software is to invite such treatment."
 msgstr ""
+"プロプライエタリなソフトウェアを使うということは、このような扱いを招きます。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -629,6 +631,12 @@
 "uk/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-user-data\"> specifically "
 "for spying</a>."
 msgstr ""
+"スカイプのスパイウェア: <a href=\"http://www.forbes.com/sites/";
+"petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-your-skype/\"> http://";
+"www.forbes.com/sites/petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-"
+"your-skype/</a>.  マイクロソフトはスカイプを<a 
href=\"http://www.guardian.co.";
+"uk/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-user-data\">特にスパイのため"
+"に</a>変更しました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-mobiles.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.ja.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- proprietary/po/malware-mobiles.ja.po        8 Sep 2016 15:59:04 -0000       
1.27
+++ proprietary/po/malware-mobiles.ja.po        31 Oct 2016 03:57:07 -0000      
1.28
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-08 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-01 13:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 12:01+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-08 15:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware in Mobile Devices - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -245,12 +244,20 @@
 "concern that the app sends the personal data to a server, where the "
 "<em>developer</em> gets it all.  This &ldquo;service&rdquo; is for suckers!"
 msgstr ""
+"追跡アプリの半ば盲目のセキュリティ批評:<a href="
+"\"http://www.consumerreports.org/mobile-security-software/glow-pregnancy-app-";
+"exposed-women-to-privacy-threats/\">甚だしい欠
陥が誰もがあるユーザの個人データを"
+"覗き見することを許している</a>ことがわかりました。この批評はは、アプリが個人のデータを"
+"サーバに送ることについて懸念を表明することに完å…
¨ã«å¤±æ•—しています。そこでは、<em>"
+"開発者</em>はすべてを得るのです。この「サービス」はだ
まされやすい人のためです!"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The server surely has a &ldquo;privacy policy,&rdquo; and surely it is "
 "worthless since nearly all of them are."
 msgstr ""
+"このサーバには確かに「プライバシ・ポリシー」があり、確かにそれは価値がありません。"
+"ほとんどのものがそうですから。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ja.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.ja.po 21 Oct 2016 23:28:30 -0000      
1.47
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.ja.po 31 Oct 2016 03:57:07 -0000      
1.48
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-21 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-29 14:56+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 12:09+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-22 23:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -59,6 +58,9 @@
 "xiaomis-analytics-app-reverse-engineered\">a universal back door in the "
 "application processor, for Xiaomi's use</a>."
 msgstr ""
+"小米の携帯電話は<a href=\"https://www.thijsbroenink.com/2016/09/";
+"xiaomis-analytics-app-reverse-engineered\">ユニバーサル・バックドアが"
+"アプリケーション・プロセッサに仕組まれています。それは小米の利用のためです</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -66,6 +68,8 @@
 "universal back door in the modem processor that the local phone company can "
 "use</a>."
 msgstr ""
+"これは<a href=\"#universal-back-door-phone-modem\">モデム
・プロセッサに"
+"あるユニバーサル・バックドアがローカルな電話会社に利用できる</a>のとは別のことです。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -74,6 +78,10 @@
 "capcom_street_fighter_v/\">installed a driver that can be used as a backdoor "
 "by any application installed on a Windows computer</a>."
 msgstr ""
+"カプコムのストリートファイターVの更新<a 
href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20160930051146/http://www.theregister.co.uk/2016/09/23/";
+"capcom_street_fighter_v/\">はバックドアとして利用できるドライバをインストールしましたが、"
+"ウィンドウズのコンピュータにインストールされるどのアプリケーションからも利用できます</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -82,6 +90,10 @@
 "control of the machine by repeatedly nagging the user for an admini "
 "password</a>."
 msgstr ""
+"マッキントッシュのためのDropboxアプリは、<a 
href=\"http://applehelpwriter.";
+"com/2016/07/28/revealing-dropboxs-dirty-little-security-hack/\">"
+"繰り返しユーザに管理者
パスワードをせがむことで、マシンの完å…
¨ãªã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’取ります"
+"</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -217,8 +229,8 @@
 msgstr ""
 "ユーザは、<a href=\"http://www.networkworld.com/article/2993490/windows/";
 "windows-10-upgrades-reportedly-appearing-as-mandatory-for-some-users.html#tk."
-"rss_all\">マイクロソフトがウィンドウズ7と8を強制的にすべてスパイするウィンド"
-"ウズ10に置き換えることを強制した</a>、とå 
±å‘Šã—ました。"
+"rss_all\">マイクロソフトがウィンドウズ7と8をすべてスパイするウィンド"
+"ウズ10に置き換えることをかれらに強制した</a>、とå 
±å‘Šã—ました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -230,9 +242,9 @@
 msgstr ""
 "マイクロソフトは実際に<a 
href=\"http://www.computerworld.com/article/3012278/";
 "microsoft-windows/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-"
-"strategy.html\">ウィンドウズ 
7と8を動かしているコンピュータを攻撃していました"
-"</a>、(ユーザがそれをオフにしてあったå 
´åˆã«)ウィンドウズ10に「アップグレー"
-"ド」するかどうかのフラグをオンに変更してです。"
+"strategy.html\">ウィンドウズ7と8を実行するコンピュータを攻撃していました"
+"</a>。(ユーザがそれをオフにしていたå 
´åˆã«)ウィンドウズ10に「アップグレー"
+"ド」するかどうかのフラグをオンに変更して、です。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -309,19 +321,14 @@
 "かつ即時に押し付けられます</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"http://";
-#| "drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-"
-#| "entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\"> the German government has "
-#| "decided it can't be trusted</a>."
 msgid ""
 "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-";
 "government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\"> the "
 "German government has decided it can't be trusted</a>."
 msgstr ""
-"ウィンドウズ8のバックドアは驚くべきもので、<a 
href=\"http://";
+"ウィンドウズ8のバックドアは驚くべきもので、<a 
href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20160310201616/http://";
 "drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-"
 
"not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">ドイツ政府は、それは信用できない、と決"
 "定しました</a>。"

Index: proprietary/po/proprietary-deception.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-deception.ja.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- proprietary/po/proprietary-deception.ja.po  16 Sep 2016 01:05:17 -0000      
1.18
+++ proprietary/po/proprietary-deception.ja.po  31 Oct 2016 03:57:07 -0000      
1.19
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-deception.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-07 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 12:56+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 12:11+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-01 22:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Deception - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -64,6 +63,10 @@
 "payperinstall_study/\">install other proprietary programs that the users "
 "don't want</a>."
 msgstr ""
+"多くのプロプライエタリのプログラムが密かに <a 
href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20160901222135/http://www.theregister.co.uk/2016/08/05/";
+"payperinstall_study/\">ユーザの望まないほかのプロプライエタリなプログラãƒ
 ã‚’"
+"インストールします</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-drm.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- proprietary/po/proprietary-drm.ja.po        22 Oct 2016 18:29:17 -0000      
1.20
+++ proprietary/po/proprietary-drm.ja.po        31 Oct 2016 03:57:07 -0000      
1.21
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-drm.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-22 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:17+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 12:14+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-22 23:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary DRM - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -81,6 +80,10 @@
 "update\">imposed DRM on some printers, which now refuse to function with "
 "third-party ink cartridges</a>."
 msgstr ""
+"HPのファームウェア・ダウングレードは<a 
href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-unofficial-cartridges-software-"
+"update\">あるプリンタにDRMを押し付けて、いまや、サードパーティのインク・カートリッジが"
+"機能することを拒否します</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -154,14 +157,6 @@
 "造業者に仕えて<em>あなたに反する</em>のです。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://science.opposingviews.com/kindle-drm-17841.html\";> The "
-#| "Amazon Kindle has DRM</a>.  That article is flawed in that it fails to "
-#| "treat DRM as an ethical question; it takes for granted that whatever "
-#| "Amazon might do to its users is legitimate.  It refers to DRM as digital "
-#| "&ldquo;rights&rdquo; management, which is the spin term used to promote "
-#| "DRM.  Nonetheless it serves as a reference for the facts."
 msgid ""
 "<a href=\"http://techin.oureverydaylife.com/kindle-drm-17841.html\";> The "
 "Amazon Kindle has DRM</a>.  That article is flawed in that it fails to treat "
@@ -170,7 +165,7 @@
 "rights&rdquo; management, which is the spin term used to promote DRM.  "
 "Nonetheless it serves as a reference for the facts."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://science.opposingviews.com/kindle-drm-17841.html\";>アマゾン・"
+"<a 
href=\"http://techin.oureverydaylife.com/kindle-drm-17841.html\";>アマゾン・"
 
"キンドルにはDRMがあります</a>。この記事はDRMを倫理の問題として扱うことに失敗"
 
"しています。アマゾンがそのユーザに何をしようとも妥当ã
 ã¨ã€ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸã‚‚のとし"
 
"て扱っています。記事ではDRMをディジタル「権限」管理と参ç
…§ã—ており、これはDRM"

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po 27 Oct 2016 22:57:51 -0000      
1.63
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po 31 Oct 2016 03:57:07 -0000      
1.64
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 13:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 12:56+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-27 22:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Insecurity - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -82,6 +81,12 @@
 "every_lte_call_text_can_be_intercepted_blacked_out_hacker_finds/\"> taken "
 "over by third parties and used for man-in-the-middle attacks</a>."
 msgstr ""
+"4G 
LTEの携帯電話ネットワークは徹底的に危険です。それは<a 
href="
+"\"https://web.archive.org/web/20161027223907/http://www.theregister.co.";
+"uk/2016/10/23/"
+"every_lte_call_text_can_be_intercepted_blacked_out_hacker_finds/\">"
+"サードパーティーによって乗っ取られてマン・イン・ザ・ミドル(間の人)攻撃に使用され</a>"
+"ることがありえます。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-interference.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-interference.ja.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- proprietary/po/proprietary-interference.ja.po       16 Sep 2016 01:05:17 
-0000      1.32
+++ proprietary/po/proprietary-interference.ja.po       31 Oct 2016 03:57:07 
-0000      1.33
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-interference.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-07 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 14:39+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 12:53+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-01 17:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Interference - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -58,6 +57,10 @@
 "choice-and-privacy-deep-dive\"> blatantly disregards user choice and "
 "privacy</a>."
 msgstr ""
+"ウィンドウズ10のインストールベースを増加
させるために、マイクロソフトは<a href=\"https://";
+"www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-microsoft-blatantly-disregards-user-"
+"choice-and-privacy-deep-dive\">ずうずうしくもユーザの選択とプライバシを"
+"軽視します</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -184,22 +187,15 @@
 "ように多くのユーザにうるさくせがみます</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft is <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2016/feb/02/";
-#| "microsoft-downloading-windows-10-automatic-update\"> tricking users into "
-#| "&ldquo;upgrading&rdquo; to Windows 10</a>, if they fail to notice and say "
-#| "no."
 msgid ""
 "Microsoft was for months <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/feb/02/microsoft-downloading-windows-10-automatic-update\"> "
 "tricking users into &ldquo;upgrading&rdquo; to Windows 10</a>, if they fail "
 "to notice and say no."
 msgstr ""
-"マイクロソフトは<a 
href=\"http://www.theguardian.com/technology/2016/feb/02/";
-"microsoft-downloading-windows-10-automatic-update\">ウィンドウズ10に「アップ"
-"グレード」するよう、ユーザをだ
まそうとします</a>。ユーザは気付いて拒否するの"
-"に失敗してしまいます。"
+"マイクロソフトは数ヶ月間<a 
href=\"http://www.theguardian.com/technology/2016/feb/02/microsoft-downloading-windows-10-automatic-update";
+"\">ユーザをだ
ましてウィンドウズ10に「アップグレード」するようにしてました</a>。"
+"ちゃんと気がついてお断りと言うことに失敗すると「アップグレード」されてしまいました。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.ja.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.ja.po   24 Sep 2016 14:28:41 -0000      
1.60
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.ja.po   31 Oct 2016 03:57:07 -0000      
1.61
@@ -64,6 +64,10 @@
 "update\">imposed DRM on some printers, which now refuse to function with "
 "third-party ink cartridges</a>."
 msgstr ""
+"HPのファームウェア・ダウングレードは<a 
href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-unofficial-cartridges-software-"
+"update\">あるプリンタにDRMを押し付けて、いまや、サードパーティのインク・カートリッジが"
+"機能することを拒否します</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -195,8 +199,8 @@
 msgstr ""
 "ユーザは、<a href=\"http://www.networkworld.com/article/2993490/windows/";
 "windows-10-upgrades-reportedly-appearing-as-mandatory-for-some-users.html#tk."
-"rss_all\">マイクロソフトがウィンドウズ7と8を強制的にすべてスパイするウィンド"
-"ウズ10に置き換えることを強制する</a>、とå 
±å‘Šã—ています。"
+"rss_all\">マイクロソフトがウィンドウズ7と8をすべてスパイするウィンド"
+"ウズ10に置き換えることをかれらに強制する</a>、とå 
±å‘Šã—ています。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid "This seems to involve use of a back door in Windows 7 and 8."
@@ -254,18 +258,13 @@
 "ンターネット音楽ストアから購å…
¥ã—音楽を削除しました</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-";
-#| "any-company-ever-trust-microsoft-again-3569376/\">Microsoft informs the "
-#| "NSA of bugs in Windows before fixing them.</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20130622044225/http://blogs.";
 "computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-"
 "microsoft-again/index.htm\">Microsoft informs the NSA of bugs in Windows "
 "before fixing them.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-any-";
+"<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20130622044225/http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-any-";
 
"company-ever-trust-microsoft-again-3569376/\">マイクロソフトはNSAにウィンドウ"
 "ズのバグを修正する前に伝えています。</a>"
 

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po       24 Oct 2016 18:27:52 
-0000      1.103
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po       31 Oct 2016 03:57:07 
-0000      1.104
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-06 08:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -248,6 +247,10 @@
 "choice-and-privacy-deep-dive\"> blatantly disregards user choice and "
 "privacy</a>."
 msgstr ""
+"ウィンドウズ10のインストールベースを増加
させるために、マイクロソフトは<a href=\"https://";
+"www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-microsoft-blatantly-disregards-user-"
+"choice-and-privacy-deep-dive\">ずうずうしくもユーザの選択とプライバシを"
+"軽視します</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -639,6 +642,10 @@
 "server every phone number that the user types into it</a>; the server "
 "records these numbers for at least 30 days."
 msgstr ""
+"iThingsのiMessageアプリは<a href=\"https://theintercept.com/2016/09/28/";
+"apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/\">"
+"ユーザがå…
¥åŠ›ã—たすべての電話番号をサーバに伝えます。</a>サーバは最低30日間その"
+"番号を記録します。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -833,18 +840,13 @@
 
"この送信は、明らかにある種のスパイ行為を構成するに違いありません。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Motorola phone <a href=\"https://www.motorola.com/us/X8-Mobile-";
-#| "Computing-System/x8-mobile-computing-system.html\"> listens for voice all "
-#| "the time</a>."
 msgid ""
 "A Motorola phone <a href=\"http://www.itproportal.com/2013/07/25/motorolas-";
 "new-x8-arm-chip-underpinning-the-always-on-future-of-android/\"> listens for "
 "voice all the time</a>."
 msgstr ""
-"モトローラの携帯電話は<a 
href=\"https://www.motorola.com/us/X8-Mobile-";
-"Computing-System/x8-mobile-computing-system.html\">常時、音声を聞いています</"
+"モトローラの携帯電話は<a 
href=\"http://www.itproportal.com/2013/07/25/motorolas-";
+"new-x8-arm-chip-underpinning-the-always-on-future-of-android/\">常時、音声を聞いています</"
 "a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -910,6 +912,9 @@
 "com/2016/9/21/12994362/allo-privacy-message-logs-google\">logs all "
 "conversations</a>."
 msgstr ""
+"Googleの新しい音声メッセージアプリは<a 
href=\"http://www.theverge.";
+"com/2016/9/21/12994362/allo-privacy-message-logs-google\">すべての"
+"会話を記録します</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1117,6 +1122,10 @@
 "lawsuit\">is being sued for collecting lots of personal information about "
 "how people use it</a>."
 msgstr ""
+"インターネット接続バイブレータを製作した会社は<a 
href=\"https://www.";
+"theguardian.com/us-news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-chicago-"
+"lawsuit\">人々がどのように使うかについての個人情å 
±ã‚’たくさん集積したとして "
+"訴訟されました</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1124,6 +1133,9 @@
 "doesn't really matter. If it sells the data to a data broker, the data "
 "broker can figure out who the user is."
 msgstr ""
+"その会社の声明の、データを匿名化することは真実かもしれませんが、実際、それは関係"
+"ありません。会社がそのデータをデータブローカに販売すれば、データブローカは"
+"そのユーザが誰かを知ることができます。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.ja.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- proprietary/po/proprietary.ja.po    9 Sep 2016 09:00:14 -0000       1.21
+++ proprietary/po/proprietary.ja.po    31 Oct 2016 03:57:07 -0000      1.22
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-09 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 12:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 12:47+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-08 15:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -85,7 +84,7 @@
 "standard practice.  Modern proprietary software is software for suckers!"
 msgstr ""
 
"こういった誘惑を生むのは、とても多くなってきています。今日では、もう、標準の"
-"æ…
£ç¿’です。モダンなプロプライエタリなソフトウェアは、おめでたい人向けのソフト"
+"æ…
£ç¿’です。モダンなプロプライエタリなソフトウェアは、だ
まされやすい人向けのソフト"
 "ウェアです!"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -165,18 +164,16 @@
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\">監視</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html\">Deception</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html\">Subscriptions</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html\">欺き</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html\">購読</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a> to servers"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">検閲</a>"
+msgstr ""
+"サーバへの<a 
href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">引き止め</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]