[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/music/po free-software-song.pt-br.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/music/po free-software-song.pt-br.po |
Date: |
Sat, 29 Oct 2016 11:34:11 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 16/10/29 11:34:11
Modified files:
music/po : free-software-song.pt-br.po
Log message:
New translation per
https://lists.gnu.org/archive/html/www-pt-br-general/2016-09/msg00039.html
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: free-software-song.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.pt-br.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- free-software-song.pt-br.po 26 Sep 2016 06:42:19 -0000 1.1
+++ free-software-song.pt-br.po 29 Oct 2016 11:34:11 -0000 1.2
@@ -2,27 +2,29 @@
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original articles.
# Initial translation by zhrO zh <address@hidden>, 2016
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-song.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 06:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-26 06:14+0000\n"
-"Last-Translator: zhrO zh <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-28 00:32-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Outdated-Since: 2016-09-26 06:21+0000\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Free Software Song - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "A Música do Software Livre - Projeto GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "The Free Software Song"
-msgstr ""
+msgstr "A Música do Software Livre"
#. type: Content of: <p>
msgid "by Richard Stallman"
@@ -33,6 +35,8 @@
"You can read the story of <a href=\"/music/writing-fs-song.html\">the "
"writing of the song</a>, too."
msgstr ""
+"você pode ler a história da <a href=\"/music/writing-fs-song.html\">a "
+"escrita da música</a>, também."
#. :]
#. type: Content of: <p>
@@ -41,6 +45,9 @@
"the Bulgarian folk song “<a href=\"#SadiMoma\" id=\"REFSadiMoma\">Sadi "
"moma bela loza</a>”"
msgstr ""
+"As letras da âMúsica do Software Livreâ são cantadas na melodia da
música "
+"popular búlgara â<a href=\"#SadiMoma\" id=\"REFSadiMoma\">Sadi moma bela "
+"loza</a>â "
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Join us now and share the software;"
@@ -99,14 +106,20 @@
"however, Yves Moreau, who collected and taught the dance, endorses the "
"rhythm of 7."
msgstr ""
+"Essa música está em um ritmo de 7/8; aqueles desacostumados a ritmos "
+"estranhos geralmente consideram essa irregularidade como um erro. A métrica "
+"pode ser analisada em três subgrupos como lento-rápido-rápido ou 3-2-2.
Tais "
+"métricas na música búlgara geralmente podem ser esticadas, e alguns
músicos "
+"analisam essa música como 3-2-3; porém, Yves Moreau, que colecionou e "
+"ensinou a dança, aprova o ritmo de 7."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Downloads"
#. type: Content of: <h4>
msgid "Performances"
-msgstr ""
+msgstr "Performances"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -115,12 +128,18 @@
"also available in <a href=\"/music/free-software-song.ogg\">Ogg Vorbis "
"format</a>."
msgstr ""
+"Uma <a href=\"/music/free-software-song.au\">gravação (formato .au)</a> do "
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> cantando essa "
+"música, também disponÃvel no <a href=\"/music/free-software-song.ogg"
+"\">formato Ogg Vorbis</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"A <a href=\"/music/FreeSWSong.ogg\">recording (.ogg)</a> of the piece "
"accompanied by Bulgarian instruments played in traditional style."
msgstr ""
+"Uma <a href=\"/music/FreeSWSong.ogg\">gravação (.ogg)</a> da peça "
+"acompanhada pelos instrumentos tocados no estilo tradicional."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -128,6 +147,9 @@
"stallman_free_software_song_320x240.ogv\">video of RMS performing the song "
"(ogg)</a>, released under GFDLv1.3+ by the videographer, Julian Coccia."
msgstr ""
+"Um <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/"
+"stallman_free_software_song_320x240.ogv\">vÃdeo do RMS cantando a música "
+"(ogg)</a>, lançada sob GFDLv1.3+ pelo cinegrafista, Julian Coccia."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -135,10 +157,14 @@
"Katie Herzog performing the Free Software Song, released under <a href="
"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">CC BY-NC-ND</a>."
msgstr ""
+"Uma <a href=\"/music/free-software-song-herzog.ogg\">gravação (.ogg)</a> de
"
+"Katie Herzog cantando a Música do Software Livre, lançada sob <a href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.pt_BR\">CC BY-NC-ND</"
+"a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Alternate versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versões alternativas"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -146,12 +172,17 @@
"\">Another song</a>, inspired by this one but mostly different, sung by the "
"band Fenster (4.5M)."
msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/Fenster-Free-Software-Song.ogg"
+"\">Uma outra música</a>, inspirada por esta, mas muito diferente, cantada "
+"pela banda Fenster (4,5 MB)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"A rhythmic version of free software song in <a href=\"/music/free-software-"
"song-rhythmic.ogg\">Ogg Vorbis</a> format by Thor."
msgstr ""
+"Uma versão rÃtmica da música do software livre no formato <a
href=\"/music/"
+"free-software-song-rhythmic.ogg\">Ogg Vorbis</a> por Thor."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -159,12 +190,17 @@
"free-software-song.ogg\">Ogg Vorbis</a> format (1.2 MB), released under <a "
"href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>."
msgstr ""
+"Uma versão improvisada no piano por Markus Haist no formato <a
href=\"/music/"
+"markushaist-free-software-song.ogg\">Ogg Vorbis</a> (1,2 MB), lançada sob <a
"
+"href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Another rock-like version by Pjj & Hairyone in <a href=\"/music/pjj-and-"
"hairyone-freesoftwaresong.ogg\">Ogg Vorbis</a> format (1.6 MB)."
msgstr ""
+"Uma outra versão tipo rock por Pjj & Hairyone no formato <a href=\"/"
+"music/pjj-and-hairyone-freesoftwaresong.ogg\">Ogg Vorbis</a> (1.6 MB)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -172,6 +208,9 @@
"free-software-songs/Free_Software_Song_en_espa%c3%b1ol.ogv\">Ogg Vorbis</a> "
"format (1.7 MB)."
msgstr ""
+"Uma variação punk em espanhol por ALEC no formato <a href=\"http://www.pc-"
+"freak.net/files/free-software-songs/Free_Software_Song_en_espa%c3%b1ol.ogv"
+"\">Ogg Vorbis</a> (1,7 MB)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -179,12 +218,17 @@
"Vorbis</a> format (3.7 MB) by Robert Kay, released under <a href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode\">CC-BY-NC-SA</a>."
msgstr ""
+"Uma versão com uma estrutura diferente no formato <a href=\"/music/freesoft."
+"ogg\">Ogg Vorbis</a> (3,7 MB) por Robert Kay, lançada sob <a href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode\">CC-BY-NC-SA</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"A version by the band Zweitgolf: <a href=\"free_software_song_sunnata.ogg"
"\">free_software_song_sunnata.ogg</a>, released under the GPL"
msgstr ""
+"Uma versão da banda Zweitgolf: <a href=\"free_software_song_sunnata.ogg"
+"\">free_software_song_sunnata.ogg</a>, lançada sob a GPL"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -193,6 +237,10 @@
"format (3.9 MB), released under <a href=\"http://creativecommons.org/"
"licenses/by-sa/2.0/\"> CC BY-SA</a>."
msgstr ""
+"Aqui está uma versão metal por Jono Bacon no formato <a
href=\"http://www.pc-"
+"freak.net/files/free-software-songs/jonobacon-freesoftwaresong2.ogg\">Ogg "
+"Vorbis</a> (3,9 MB), lançado sob <a href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/2.0/\">CC BY-SA</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -201,6 +249,10 @@
"software-song.ogg\">Ogg Vorbis</a> format (2.2 MB), released under <a href="
"\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY</a>."
msgstr ""
+"Essa versão rock/metal foi criada por <a href=\"http://freesoftwaresong."
+"altervista.org/\">Loneload</a> no formato <a href=\"/music/loneload-free-"
+"software-song.ogg\">Ogg Vorbis</a> (2,2 MB), lançado sob <a href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -211,6 +263,12 @@
"href=\"http://archive.org/download/M00GNU/Freedom-catmoognu.ogv\"> Ogg "
"Video</a> format (4.5 MB)."
msgstr ""
+"<a href=\"http://archive.org/details/M00GNU\">MooGNU</a>, de publicadores "
+"anônimos no quadro de imagem tecnológica /g/ do 4chan, está licenciado sob
a "
+"licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode"
+"\">Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual 3.0 Não Adaptada</a>. "
+"DisponÃvel no formato <a href=\"http://archive.org/download/M00GNU/Freedom-"
+"catmoognu.ogv\">Ogg VÃdeo</a> (4,5 MB)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -223,6 +281,14 @@
"\">FLAC</a> (10.1MB), under the <a href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:"
"Free-Art-L-v1.3\">Free Art License, version 1.3</a>."
msgstr ""
+"A banda <a href=\"http://sebkhachott.net/spip/?Free-Software-Song\">Sebkha-"
+"Chott</a> lançou, em 2012, um <em>matricida</em> da Música do Software
Livre "
+"para celebrar a morte da <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/ACTA"
+"\">ACTA</a>. Está disponÃvel em <a
href=\"http://archive.org/download/Sebkha-"
+"Chott_FSFSongIsHip_2012/SC_FSF.ogg\">Ogg Vorbis</a> (2,3 MB) ou em <a href="
+"\"http://archive.org/download/Sebkha-Chott_FSFSongIsHip_2012/SC_FSF.flac"
+"\">FLAC</a> (10,1 MB), sob a <a href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-"
+"Art-L-v1.3\">Licença de Arte Livre, versão 1.3</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -231,6 +297,10 @@
"github.com/downloads/divVerent/ecantorix/song.ogg\">Free Software Song as an "
"example output</a>."
msgstr ""
+"O programa <strong>ecantorix</strong>, um frontend de sÃntese de canto para "
+"espeak, lançado sob a GPLv3+, fornecendo a <a
href=\"http://cloud.github.com/"
+"downloads/divVerent/ecantorix/song.ogg\">Música de Software Livre como uma "
+"saÃda de exemplo</a>. "
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -238,6 +308,9 @@
"ogg\"> Yet another version from Wikimedia Commons</a> (967 KB) is licensed "
"under CC0."
msgstr ""
+"<a href=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3AFreesoftwaresong_126_mix."
+"ogg\">Mais uma versão do Wikimedia Commons</a> (967 KB) está licenciada sob
"
+"CC0. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -246,6 +319,10 @@
"LilyPond <a href=\"/music/free-software-song.ly\">source</a> for the typeset "
"score is also available."
msgstr ""
+"Você pode obter uma <a href=\"/music/free-software-song.pdf\">formatação
da "
+"partitura</a> da música feita com <a href=\"http://lilypond.org\">GNU "
+"LilyPond</a>. O <a href=\"/music/free-software-song.ly\">fonte</a> da "
+"formatação da partitura, feita no LilyPond, também está disponÃvel."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -253,10 +330,13 @@
"scores/2429346\">typeset it with MuseScore</a>, the “other” free "
"scorewriter."
msgstr ""
+"Natty Traywick <a href=\"https://musescore.com/user/1102686/"
+"scores/2429346\">formatou-a com MuseScore</a>, um âoutroâ escritor de "
+"partitura livre."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Sadi moma bela loza”"
-msgstr ""
+msgstr "âSadi moma bela lozaâ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -265,6 +345,10 @@
"A dash means the previous note continues. There are seven beats per measure, "
"thus seven characters in each group."
msgstr ""
+"Aqui está uma descrição do tom da âSadi moma bela lozaâ, um tom de
dança "
+"búlgara, em uma forma ad-hoc de notação usando letras para tons. Um traço
"
+"significa a continuação da nota anterior. Há sete batidas por medida,
então "
+"sete caracteres em cada grupo."
#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
@@ -272,11 +356,15 @@
" D-CB-A- B-CBAG- G--A--B C--B-BD A--A--- D-CB---\n"
" D-CB-A- B-CBAG- G--A--B C--B-BD A--A--- A------"
msgstr ""
+" D-CB-A- B-CBAG- G--A--B C--B-BD A--A--- D-CB---\n"
+" D-CB-A- B-CBAG- G--A--B C--B-BD A--A--- A------"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is also available as an <a href=\"/music/sadi-moma.abc\">ABC file</a>."
msgstr ""
+"Também está disponÃvel como um <a href=\"/music/sadi-moma.abc\">arquivo
ABC</"
+"a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Licensing"
@@ -287,6 +375,8 @@
"Richard Stallman and the Free Software Foundation claim no copyright on this "
"song."
msgstr ""
+"Richard Stallman e a Free Software Foundation reivindica nenhum copyright "
+"sobre esta música."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -339,6 +429,8 @@
"Copyright © 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2014, "
"2015, 2016 Richard Stallman"
msgstr ""
+"Copyright © 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2014, "
+"2015, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -353,7 +445,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<b>Tradução:</b> Rafael Fontenelle\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2016"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
- www/music/po free-software-song.pt-br.po,
Pavel Kharitonov <=