www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/fsf-licensing.nl.po gnu/po/gnu-...


From: Therese Godefroy
Subject: www licenses/po/fsf-licensing.nl.po gnu/po/gnu-...
Date: Thu, 20 Oct 2016 08:26:52 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 16/10/20 08:26:52

Modified files:
        licenses/po    : fsf-licensing.nl.po 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.nl.po 

Log message:
        Validation fixes.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fsf-licensing.nl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43

Patches:
Index: licenses/po/fsf-licensing.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/fsf-licensing.nl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/fsf-licensing.nl.po     19 Oct 2016 17:58:15 -0000      1.1
+++ licenses/po/fsf-licensing.nl.po     20 Oct 2016 08:26:51 -0000      1.2
@@ -25,7 +25,7 @@
 "\">licensing resources</a> or contact the Compliance Lab at <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">address@hidden</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina wordt bijgehouden door het <cite>Licensing & Compliance Lab</"
+"Deze pagina wordt bijgehouden door het <cite>Licensing &amp; Compliance Lab</"
 "cite> van de Free Software Foundation. Je kunt onze inspanningen "
 "ondersteunen door <a href=\"http://donate.fsf.org\";>een donatie te doen</a> "
 "aan de FSF. Heb je een vraag die hier niet wordt beantwoord? Bekijk dan onze "

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po  19 Oct 2016 18:56:47 -0000      1.42
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po  20 Oct 2016 08:26:51 -0000      1.43
@@ -329,7 +329,7 @@
 "it &ldquo;Foobar Linux&rdquo;, but that doesn't say anything about what the "
 "system consists of.  Why shouldn't they call it whatever they like?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">De ontwikkelaars van mijn "
+"<a href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">De ontwikkelaars van mijn "
 "distributie noemen het &ldquo;Foobar Linux&rdquo;, maar dat zegt niets over "
 "waar het systeem uit bestaat. Waarom kunnen ze het niet gewoon noemen zoals "
 "zij willen?</a>"
@@ -1386,8 +1386,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "We vernoemen het hele systeem naar de kernel, Linux. Is het niet "
 "gebruikelijk om het systeem naar de kernel te vernoemen? <span class="
@@ -1650,8 +1650,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Veel andere projecten hebben ook bijgedragen, zoals TeX, X11, Apache, Perl, "
 "en vele anderen. Betekent jouw pleidooi niet dat we hen ook moeten erkennen "
@@ -2039,8 +2039,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Zou het niet beter zijn om de naam &ldquo;GNU/Linux&rdquo; te gebruiken voor "
 "distributies die alleen uit vrije software bestaan? Dat is tenslotte het "
@@ -2270,8 +2270,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Waarom heb je zolang gewacht voordat je mensen vroeg het systeem GNU/Linux "
-"te noemen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
-"</span>"
+"te noemen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2387,8 +2387,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Zou GNU geen &ldquo;Unix&rdquo; in de naam moeten hebben omdat veel in GNU "
 "van Unix is afgekeken? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix"
@@ -2477,8 +2477,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Zouden we ook &ldquo;GNU/BSD&rdquo; moeten gebruiken? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2582,8 +2582,8 @@
 "Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Kun je Linux niet zonder GNU gebruiken? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"Kun je Linux niet zonder GNU gebruiken? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2776,8 +2776,8 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Is het niet fout om het werk van Linux Torvalds als GNU te bestempelen? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2853,8 +2853,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "De strijd is al verloren&mdash;de maatschappij heeft al gekozen en daar "
 "kunnen we niets aan veranderen, waarom dan nog al die moeite? <span class="
@@ -3136,8 +3136,8 @@
 msgstr ""
 "Je had bezwaar tegen de originele licentie van BSD die mensen verplichtte de "
 "Universiteit van Californi&euml; te vermelden. Is het dan niet hypocriet "
-"ditzelfde te eisen voor het GNU-project? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
+"ditzelfde te eisen voor het GNU-project? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3189,8 +3189,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Zou het niet makkelijker zijn om niet tegen de heersende overtuiging in te "
 "gaan? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict"
@@ -3250,8 +3250,8 @@
 msgstr ""
 "Gebruikers kunnen altijd dingen leren. &ldquo;GNU/Linux&rdquo; bevat &ldquo;"
 "Linux&rdquo;, dus zullen ze begrijpen waar je het over hebt. Als je af en "
-"toe &ldquo;(waar vaak foutief naar wordt verwezen met &lsquo;Linux&rsquo;)"
-"&rdquo; toevoegt, zal iedereen het begrijpen."
+"toe &ldquo;(waar vaak foutief naar wordt verwezen met &lsquo;"
+"Linux&rsquo;)&rdquo; toevoegt, zal iedereen het begrijpen."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]