[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/po/fsf-licensing.nl.po gnu/po/gnu-...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www licenses/po/fsf-licensing.nl.po gnu/po/gnu-... |
Date: |
Thu, 20 Oct 2016 08:26:52 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 16/10/20 08:26:52
Modified files:
licenses/po : fsf-licensing.nl.po
gnu/po : gnu-linux-faq.nl.po
Log message:
Validation fixes.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fsf-licensing.nl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
Patches:
Index: licenses/po/fsf-licensing.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/fsf-licensing.nl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/fsf-licensing.nl.po 19 Oct 2016 17:58:15 -0000 1.1
+++ licenses/po/fsf-licensing.nl.po 20 Oct 2016 08:26:51 -0000 1.2
@@ -25,7 +25,7 @@
"\">licensing resources</a> or contact the Compliance Lab at <a href=\"mailto:"
"address@hidden">address@hidden</a>."
msgstr ""
-"Deze pagina wordt bijgehouden door het <cite>Licensing & Compliance Lab</"
+"Deze pagina wordt bijgehouden door het <cite>Licensing & Compliance Lab</"
"cite> van de Free Software Foundation. Je kunt onze inspanningen "
"ondersteunen door <a href=\"http://donate.fsf.org\">een donatie te doen</a> "
"aan de FSF. Heb je een vraag die hier niet wordt beantwoord? Bekijk dan onze "
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po 19 Oct 2016 18:56:47 -0000 1.42
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po 20 Oct 2016 08:26:51 -0000 1.43
@@ -329,7 +329,7 @@
"it “Foobar Linux”, but that doesn't say anything about what the "
"system consists of. Why shouldn't they call it whatever they like?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">De ontwikkelaars van mijn "
+"<a href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">De ontwikkelaars van mijn "
"distributie noemen het “Foobar Linux”, maar dat zegt niets over "
"waar het systeem uit bestaat. Waarom kunnen ze het niet gewoon noemen zoals "
"zij willen?</a>"
@@ -1386,8 +1386,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"We vernoemen het hele systeem naar de kernel, Linux. Is het niet "
"gebruikelijk om het systeem naar de kernel te vernoemen? <span class="
@@ -1650,8 +1650,8 @@
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
"we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Veel andere projecten hebben ook bijgedragen, zoals TeX, X11, Apache, Perl, "
"en vele anderen. Betekent jouw pleidooi niet dat we hen ook moeten erkennen "
@@ -2039,8 +2039,8 @@
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Zou het niet beter zijn om de naam “GNU/Linux” te gebruiken voor "
"distributies die alleen uit vrije software bestaan? Dat is tenslotte het "
@@ -2270,8 +2270,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
msgstr ""
"Waarom heb je zolang gewacht voordat je mensen vroeg het systeem GNU/Linux "
-"te noemen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
-"</span>"
+"te noemen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2387,8 +2387,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
"Zou GNU geen “Unix” in de naam moeten hebben omdat veel in GNU "
"van Unix is afgekeken? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix"
@@ -2477,8 +2477,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
"Zouden we ook “GNU/BSD” moeten gebruiken? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2582,8 +2582,8 @@
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
msgstr ""
-"Kun je Linux niet zonder GNU gebruiken? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"Kun je Linux niet zonder GNU gebruiken? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2776,8 +2776,8 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
msgstr ""
"Is het niet fout om het werk van Linux Torvalds als GNU te bestempelen? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2853,8 +2853,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
"De strijd is al verloren—de maatschappij heeft al gekozen en daar "
"kunnen we niets aan veranderen, waarom dan nog al die moeite? <span class="
@@ -3136,8 +3136,8 @@
msgstr ""
"Je had bezwaar tegen de originele licentie van BSD die mensen verplichtte de "
"Universiteit van Californië te vermelden. Is het dan niet hypocriet "
-"ditzelfde te eisen voor het GNU-project? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
+"ditzelfde te eisen voor het GNU-project? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -3189,8 +3189,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Zou het niet makkelijker zijn om niet tegen de heersende overtuiging in te "
"gaan? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict"
@@ -3250,8 +3250,8 @@
msgstr ""
"Gebruikers kunnen altijd dingen leren. “GNU/Linux” bevat “"
"Linux”, dus zullen ze begrijpen waar je het over hebt. Als je af en "
-"toe “(waar vaak foutief naar wordt verwezen met ‘Linux’)"
-"” toevoegt, zal iedereen het begrijpen."
+"toe “(waar vaak foutief naar wordt verwezen met ‘"
+"Linux’)” toevoegt, zal iedereen het begrijpen."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/po/fsf-licensing.nl.po gnu/po/gnu-...,
Therese Godefroy <=