[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/links/po links.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/links/po links.es.po |
Date: |
Fri, 30 Sep 2016 09:48:34 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 16/09/30 09:48:34
Modified files:
links/po : links.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.es.po?cvsroot=www&r1=1.110&r2=1.111
Patches:
Index: links.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.es.po,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- links.es.po 17 Sep 2016 00:28:12 -0000 1.110
+++ links.es.po 30 Sep 2016 09:48:34 -0000 1.111
@@ -1,28 +1,27 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/links/links.html
-# Copyright (C) 2003, 2006-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2006-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Cecilio Pardo <address@hidden>, 2003.
# Miguel Abad, 2003.
# Miguel Angel Veganzones, 2006.
# Xavier Reina <address@hidden>, 2007-2011.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu.org>, 2012-2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2015
+# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: links.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-17 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-30 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-30 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-17 00:25+0000\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -554,6 +553,10 @@
"help promote, improve, develop, and defend Free, Libre, and Open Source "
"Software (FLOSS) projects."
msgstr ""
+"<a href=\"https://sfconservancy.org\">Software Freedom Conservancy, Inc.</a> "
+"(Preservación de la Libertad del Software), organización sin ánimo de
lucro "
+"con sede en Nueva York que contribuye a la promoción, mejora, desarrollo y "
+"defensa de proyectos de software libre y de código abierto (FLOSS)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -720,34 +723,16 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"http://www.cpsr.org\">Computer Professionals for Social
-# | Responsibility</a> {+(dissolved in 2013)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.cpsr.org\">Computer Professionals for Social "
-#| "Responsibility</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://www.cpsr.org\">Computer Professionals for Social "
"Responsibility</a> (dissolved in 2013)"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.cpsr.org\"><cite>Computer Professionals for Social "
"Responsibility</cite></a> (Profesionales de la Informática para la "
-"Responsabilidad Social)"
+"Responsabilidad Social). (Disuelta en 2013.)"
# type: Content of: <ul><li><p>
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | CPSR [-is-] {+was+} a public-interest alliance of computer scientists and
-# | others concerned about the impact of computer technology on society. [-We
-# | work-] {+They worked+} to influence decisions regarding the development
-# | and use of computers because those decisions have far-reaching
-# | consequences and reflect our basic values and priorities.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "CPSR is a public-interest alliance of computer scientists and others "
-#| "concerned about the impact of computer technology on society. We work to "
-#| "influence decisions regarding the development and use of computers "
-#| "because those decisions have far-reaching consequences and reflect our "
-#| "basic values and priorities."
msgid ""
"CPSR was a public-interest alliance of computer scientists and others "
"concerned about the impact of computer technology on society. They worked to "
@@ -755,11 +740,11 @@
"those decisions have far-reaching consequences and reflect our basic values "
"and priorities."
msgstr ""
-"Es una alianza, de interés público, de informáticos y otras personas "
+"Era una alianza, de interés público, de informáticos y otras personas "
"preocupadas por el impacto de la tecnologÃa informática en la sociedad. "
-"Trabajamos para influenciar en las decisiones referentes al desarrollo y uso "
-"de ordenadores, porque estas decisiones tienen consecuencias importantes y "
-"afectan a nuestros valores básicos y prioridades."
+"Trabajaba para influir en las decisiones referentes al desarrollo y uso de "
+"ordenadores, porque estas decisiones tienen consecuencias importantes y "
+"afectan a nuestros valores y prioridades básicos."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -982,9 +967,6 @@
"de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/links/po links.es.po,
Javier Fdez. Retenaga <=