www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www proprietary/po/malware-mobiles.ja.po propri...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www proprietary/po/malware-mobiles.ja.po propri...
Date: Fri, 1 Jul 2016 05:14:44 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   16/07/01 05:14:44

Modified files:
        proprietary/po : malware-mobiles.ja.po 
                         proprietary-surveillance.ja.po 
                         malware-apple.ja.po 
        philosophy/po  : speeches-and-interview.ja.po 
                         right-to-read.ja.po 
        licenses/po    : license-list.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.ja.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.ja.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ja.po?cvsroot=www&r1=1.143&r2=1.144

Patches:
Index: proprietary/po/malware-mobiles.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.ja.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- proprietary/po/malware-mobiles.ja.po        3 May 2016 18:00:12 -0000       
1.24
+++ proprietary/po/malware-mobiles.ja.po        1 Jul 2016 05:14:44 -0000       
1.25
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 13:51+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-03 17:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware in Mobile Devices - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -27,15 +26,11 @@
 msgstr "モバイル・デバイスのマルウェア"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
-#| "malware</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
 "malware</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/philosophy/proprietary.html\">ほかのプロプライエタリ・マルウェアの"
+"<a 
href=\"/proprietary/proprietary.html\">ほかのプロプライエタリ・マルウェアの"
 "例</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -68,18 +63,13 @@
 "す。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here are examples of malware in mobile devices.  See also the <a href=\"/"
-#| "philosophy/malware-apple.html\">the Apple malware page</a> for malicious "
-#| "functionalities specific to the Apple iThings."
 msgid ""
 "Here are examples of malware in mobile devices.  See also the <a href=\"/"
 "proprietary/malware-apple.html\">the Apple malware page</a> for malicious "
 "functionalities specific to the Apple iThings."
 msgstr ""
 
"ここにモバイル・デバイスのマルウェアの例を挙げます。Apple
 iThings特有の悪意あ"
-"る機能については、<a 
href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Appleのマルウェ"
+"る機能については、<a 
href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Appleのマルウェ"
 "アのページ</a>もご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -119,11 +109,6 @@
 msgstr "モバイルのバックドア"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The universal back door in portable phones <a href=\"https://www.schneier.";
-#| "com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html/\"> is employed to "
-#| "listen through their microphones</a>."
 msgid ""
 "The universal back door in portable phones <a href=\"https://www.schneier.";
 "com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html\">is employed to listen "
@@ -158,15 +143,11 @@
 "されたデータの遠隔からのアクセスを提供します。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\"> "
-#| "Samsung's back door</a> provides access to any file on the system."
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\"> Samsung's back "
 "door</a> provides access to any file on the system."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\"> 
サム"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\"> サム"
 "ソンのバックドア</a>はシステム
上のどんなファイルにもアクセスを提供します。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -181,13 +162,6 @@
 "グラムの中にあります)。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Google can also <a href=\"https://jon.oberheide.org/blog/2010/06/25/";
-#| "remote-kill-and-install-on-google-android/\">forcibly and remotely "
-#| "install apps</a> through GTalkService (which seems, since that article, "
-#| "to have been merged into Google Play).  This adds up to a universal back "
-#| "door."
 msgid ""
 "Google can also <a href=\"https://web.archive.org/web/20150520235257/https://";
 "jon.oberheide.org/blog/2010/06/25/remote-kill-and-install-on-google-android/"
@@ -196,7 +170,7 @@
 "article, to have been merged into Google Play).  This adds up to a universal "
 "back door."
 msgstr ""
-"グーグルは、また、GTalkServiceを通じて<a 
href=\"https://jon.oberheide.org/";
+"グーグルは、また、GTalkServiceを通じて<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20150520235257/https://jon.oberheide.org/";
 "blog/2010/06/25/remote-kill-and-install-on-google-android/\">強制的に遠
隔でア"
 
"プリをインストールできるのです</a>。(この記事の後、GTalkServiceはGoogle
 Play"
 "と一緒になったようです。) 
これで、万能バックドアの出来上がりです。"
@@ -418,21 +392,15 @@
 msgstr "モバイルの牢獄"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";> "
-#| "Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants</a>. <a href=\"http://";
-#| "www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-"
-#| "lockdown\"> Windows 8 on &ldquo;mobile devices&rdquo; is a jail.</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";>Mobile "
 "devices that come with Windows 8 are tyrants</a>. <a href=\"http://www.";
 "itworld.com/article/2832657/operating-systems/microsoft-metro-app-store-lock-"
 "down.html\">Windows 8 on &ldquo;mobile devices&rdquo; is a jail.</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";>ウィンド"
+"<a 
href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";>ウィンド"
 "ウズ8と一緒に来るモバイル・デバイスは暴君です</a>。<a 
href=\"http://www.";
-"itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown\"> 
モ"
+"itworld.com/article/2832657/operating-systems/microsoft-metro-app-store-lockdown.html\">
 モ"
 "バイル・デバイス上のウィンドウズ8は牢獄です。</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po       10 Jun 2016 18:59:46 
-0000      1.84
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po       1 Jul 2016 05:14:44 
-0000       1.85
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-10 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 13:47+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-01 15:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -27,10 +26,6 @@
 msgstr "プロプライエタリな監視"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/proprietary/proprietary.html\"> Other examples of "
-#| "proprietary malware</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\"> Other examples of proprietary "
 "malware</a>"
@@ -152,18 +147,6 @@
 msgstr "はじめに"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For decades, the Free Software movement has been denouncing the abusive "
-#| "surveillance machine of <a href=\"/philosophy/proprietary/proprietary.html"
-#| "\">proprietary software</a> companies such as <a href=\"/philosophy/"
-#| "proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft</a> and <a href=\"/"
-#| "philosophy/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>.  In the recent "
-#| "years, this tendency to watch people has spread across industries, not "
-#| "only in the software business, but also in the hardware.  Moreover, it "
-#| "also spread dramatically away from the keyboard, in the mobile computing "
-#| "industry, in the office, at home, in transportation systems, and in the "
-#| "classroom."
 msgid ""
 "For decades, the Free Software movement has been denouncing the abusive "
 "surveillance machine of <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
@@ -175,10 +158,10 @@
 "the mobile computing industry, in the office, at home, in transportation "
 "systems, and in the classroom."
 msgstr ""
-"数十年にわたって、自由ソフトウェア運動は、<a 
href=\"/philosophy/proprietary/"
+"数十年にわたって、自由ソフトウェア運動は、<a 
href=\"/proprietary/"
 
"proprietary.html\">プロプライエタリなソフトウェア</a>の企業による乱用の監視機"
-"械を非難してきました。<a 
href=\"/philosophy/proprietary/malware-microsoft."
-"html\">マイクロソフト</a>や<a 
href=\"/philosophy/proprietary/malware-apple."
+"械を非難してきました。<a href=\"/proprietary/malware-microsoft."
+"html\">マイクロソフト</a>や<a href=\"/proprietary/malware-apple."
 "html\">Apple</a>といった企業です。近年では、この人々
を監視する傾向は産業に蔓"
 "延し、ソフトウェアのビジネスだ
けでなく、ハードウェアのビジネスにも広がって来"
 
"ました。さらに、キーボードからドラマチックに広がって、モバイル・コンピュー"
@@ -258,14 +241,6 @@
 
"されているかについてマイクロソフトにデータを送る</a>ことがわかりました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A downgrade to Windows 10 deleted surveillance-detection applications.  "
-#| "Then another downgrade inserted a general spying program.  Users noticed "
-#| "this and complained, so Microsoft renamed it <a href=\"http://www.";
-#| "theregister.co.uk/2015/11/26/"
-#| "microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/\">to give users the "
-#| "impression it was gone</a>."
 msgid ""
 "A downgrade to Windows 10 deleted surveillance-detection applications.  Then "
 "another downgrade inserted a general spying program.  Users noticed this and "
@@ -276,7 +251,7 @@
 msgstr ""
 
"ウィンドウズ10へのダウングレードは監視検知アプリケーションを削除します。そし"
 "て、もうひとつのダウングレードが一般スパイプログラム
を挿入します。ユーザはこ"
-"れを知り文句を言いましたから、マイクロソフトはこれを改名し、<a
 href=\"http://";
+"れを知り文句を言いましたから、マイクロソフトはこれを改名し、<a
 href=\"https://web.archive.org/web/20160407082751/http://";
 "www.theregister.co.uk/2015/11/26/"
 
"microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/\">それがなくなったよう"
 "な印象をユーザに与えました</a>。"
@@ -373,23 +348,18 @@
 msgstr ""
 "これは時とともに悪くなります。<a 
href=\"http://www.techworm.net/2014/10/";
 
"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\">ウィンドウズ10はå
…¨ä½“"
-"を覗き観ることの容認をユーザに必é 
ˆã¨ã—</a>、ファイル、コマンド、テキスト入"
+"を覗き見ることの容認をユーザに必é 
ˆã¨ã—</a>、ファイル、コマンド、テキスト入"
 "力、音声入力もすべて監視の対象です。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.infoworld.com/t/microsoft-windows/look-the-black-";
-#| "underbelly-of-windows-81-blue-222175\"> Windows 8.1 snoops on local "
-#| "searches.</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.infoworld.com/article/2611451/microsoft-windows/a-look-";
 "at-the-black-underbelly-of-windows-8-1--blue-.html\"> Windows 8.1 snoops on "
 "local searches.</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.infoworld.com/t/microsoft-windows/look-the-black-";
-"underbelly-of-windows-81-blue-222175\">ウィンドウズ8.1はローカルの検索を覗き"
-"観します</a>。"
+"<a href=\"http://www.infoworld.com/article/2611451/microsoft-windows/a-look-";
+"at-the-black-underbelly-of-windows-8-1--blue-.html\">ウィンドウズ8.1はローカルの"
+"検索を覗き見します</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -400,17 +370,12 @@
 
"がウィンドウズにはあり</a>、その機能はわたしたちにはわかりません。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft's snooping on users did not start with Windows 10.  There's a "
-#| "lot more <a href=\"/philosophy/proprietary/malware-microsoft.html\"> "
-#| "Microsoft malware</a>."
 msgid ""
 "Microsoft's snooping on users did not start with Windows 10.  There's a lot "
 "more <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\"> Microsoft malware</a>."
 msgstr ""
 
"マイクロソフトのユーザへの覗き見はウィンドウズ10で始まったわけではありませ"
-"ん。もっとたくさんの<a 
href=\"/philosophy/proprietary/malware-microsoft.html"
+"ん。もっとたくさんの<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html"
 "\">マイクロソフトのマルウェア</a>があります。"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
@@ -502,16 +467,12 @@
 "a>はユーザの検索の語をAppleに送信します。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There's a lot more <a href=\"#SpywareIniThings\">iThing spyware</a>, and "
-#| "<a href=\"/philosophy/proprietary/malware-apple.html\">Apple malware</a>."
 msgid ""
 "There's a lot more <a href=\"#SpywareIniThings\">iThing spyware</a>, and <a "
 "href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple malware</a>."
 msgstr ""
 "もっとたくさんの<a 
href=\"#SpywareIniThings\">iThingのスパイウェア</a>と<a "
-"href=\"/philosophy/proprietary/malware-apple.html\">Appleのマルウェア</a>があ"
+"href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Appleのマルウェア</a>があ"
 "ります。"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
@@ -600,15 +561,11 @@
 "a>を加えました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\"> "
-#| "Samsung's back door</a> provides access to any file on the system."
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\"> Samsung's back "
 "door</a> provides access to any file on the system."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\">サム
"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\">サム"
 "ソンのバックドア</a>はシステム
のどんなファイルへもアクセスを提供します。"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
@@ -737,18 +694,13 @@
 "が、iOS 7でもなお当てはまります。)"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The iThing also <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2013/08/08/";
-#| "ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/\"> tells Apple its "
-#| "geolocation</a> by default, though that can be turned off."
 msgid ""
 "The iThing also <a href=\"https://web.archive.org/web/20160313215042/http://";
 "www.theregister.co.uk/2013/08/08/ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/"
 "\"> tells Apple its geolocation</a> by default, though that can be turned "
 "off."
 msgstr ""
-"iThingは、また、<a href=\"http://www.theregister.co.uk/2013/08/08/";
+"iThingは、また、<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20160313215042/http://www.theregister.co.uk/2013/08/08/";
 
"ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/\">Appleに地理的な位置を知らせます"
 
"</a>。これはデフォルトです。無効とすることはできますけれども。"
 
@@ -912,12 +864,6 @@
 "サイトでユーザが何を投稿するかも、です。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Facebook's new Magic Photo app <a href=\"http://www.theregister.co.";
-#| "uk/2015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/\">scans your mobile "
-#| "phone's photo collections for known faces</a>, and suggests you to share "
-#| "the picture you take according to who is in the frame."
 msgid ""
 "Facebook's new Magic Photo app <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20160605165148/http://www.theregister.co.uk/2015/11/10/";
@@ -925,7 +871,8 @@
 "collections for known faces</a>, and suggests you to share the picture you "
 "take according to who is in the frame."
 msgstr ""
-"Facebookの新しいMagic Photoアプリは<a 
href=\"http://www.theregister.co.";
+"Facebookの新しいMagic Photoアプリは<a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20160605165148/http://www.theregister.co.";
 "uk/2015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/\">人々
がモバイルフォン"
 
"で撮った写真のコレクションの知っている顔をスキャンし</a>、そのフレーãƒ
 ã«èª°ãŒ"
 "写っているかに応じてあなたの撮った写真をå…
±æœ‰ã™ã‚‹ææ¡ˆã‚’します。"
@@ -963,13 +910,6 @@
 "嫌なものだと理解し始めました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This article shows the <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/";
-#| "spotify_worse_than_the_nsa/\"> twisted ways that they present snooping as "
-#| "a way to &ldquo;serve&rdquo; users better</a>&mdash;never mind whether "
-#| "they want that. This is a typical example of the attitude of the "
-#| "proprietary software industry towards those they have subjugated."
 msgid ""
 "This article shows the <a href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/";
 "http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/\";> "
@@ -978,7 +918,7 @@
 "example of the attitude of the proprietary software industry towards those "
 "they have subjugated."
 msgstr ""
-"この記事では、<a href=\"http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/";
+"この記事では、<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/";
 
"spotify_worse_than_the_nsa/\">ユーザによりよく「サービス」する方法として詮索"
 
"を行うとかれらが説明するひねくれたやり方</a>を見せます。ユーザがそれを欲する"
 
"かどうかは気に留めないのです。これは、ユーザが隷属させられるプロプライエタリ"
@@ -1178,12 +1118,17 @@
 "nsa-to-route-around-domestic-surveillance-restrictions.shtml\">GCHQ Using US "
 "Companies, NSA To Route Around Domestic Surveillance Restrictions</a>."
 msgstr ""
+"調査で<a href=\"https://www.techdirt.com/";
+"articles/20160602/17210734610/investigation-shows-gchq-using-us-companies-"
+"nsa-to-route-around-domestic-surveillance-restrictions.shtml\">GCHQは合衆国の"
+"会社とNSAを使って国内
の監視の制限を回避している</a>ことがわかりました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Specifically, it can collect the emails of members of Parliament this way, "
 "because they pass it through Microsoft."
 msgstr ""
+"å…
·ä½“的には、メールがマイクロソフトを経由するので、この方法で議員のメンバのメールを集められます。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1328,6 +1273,9 @@
 "nissan/\">to access its computers remotely and make changes in various "
 "settings</a>."
 msgstr ""
+"日産リーフには作り付けの携帯電話モデム
があり、実効的に誰でも<a 
href=\"https://www.troyhunt.com/controlling-vehicle-features-of-";
+"nissan/\">遠隔からそのコンピュータにアクセスし、様々
な設定を変更する</a>ことを"
+"可能にします。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1337,6 +1285,10 @@
 "proprietary, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
 "\">which means it demands blind faith from its users</a>."
 msgstr ""
+"モデムを通じてアクセスされるときにそのシステム
にはなんの認証もないのでそれは容易にできます。"
+"しかし、認証を求められる仕組みのå 
´åˆã§ã‚っても、日産がなんのアクセスもできないとは"
+"確信が持てません。自動車のソフトウェアはプロプライエタリで、<a
 href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
+"\">それは、ユーザに盲目的な信é 
¼ã‚’要求するということです</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1344,6 +1296,8 @@
 "the phone company to track the car's movements all the time; it is possible "
 "to physically remove the cell phone modem though."
 msgstr ""
+"誰も自動車に遠
隔からつながないとしても、携帯電話モデム
は携帯電話会社が自動車の動きを"
+"常時追跡することを可能にします。物理的に携帯電話モデãƒ
 ã‚’除去することは可能ですけれども。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1702,13 +1656,6 @@
 "も、です。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many web sites rat their visitors to advertising networks that track "
-#| "users.  Of the top 1000 web sites, <a href=\"https://www.law.berkeley.edu/";
-#| "index.htmlcenters/berkeley-center-for-law-technology/research/privacy-at-"
-#| "bclt/web-privacy-census/\"> 93% fed their visitors third-party cookies, "
-#| "allowing other sites to track them</a>."
 msgid ""
 "Many web sites rat their visitors to advertising networks that track users.  "
 "Of the top 1000 web sites, <a href=\"https://www.law.berkeley.edu/research/";
@@ -1717,9 +1664,9 @@
 "a>."
 msgstr ""
 
"多くのウェブサイトはユーザを追跡する広告ネットワークに訪問è€
…を密告します。"
-"トップ1000のウェブサイトのうち、<a 
href=\"https://www.law.berkeley.edu//";
-"index.htmlcenters/berkeley-center-for-law-technology/research/privacy-at-"
-"bclt/web-privacy-census/\">93%が訪問者
にサードパーティのクッキーを注入し、ほ"
+"トップ1000のウェブサイトのうち、<a 
href=\"https://www.law.berkeley.edu/research/";
+"bclt/research/privacy-at-bclt/web-privacy-census/\">84%が(5/17/2012の時点で)"
+"訪問者にサードパーティのクッキーを注入し、ほ"
 "かのサイトが訪問者
を追跡するのを可能としています</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -1769,19 +1716,13 @@
 "\">#SpywareInChrome</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Google Chrome makes it easy for an extension to do <a href=\"http://labs.";
-#| "detectify.com/post/133528218381/chrome-extensions-aka-total-absence-of-"
-#| "privacy\">total snooping on the user's browsing</a>, and many of them do "
-#| "so."
 msgid ""
 "Google Chrome makes it easy for an extension to do <a href=\"https://labs.";
 "detectify.com/2015/07/28/how-i-disabled-your-chrome-security-extensions/"
 "\">total snooping on the user's browsing</a>, and many of them do so."
 msgstr ""
 "GoogleのChromeは拡張機能が<a href=\"http://labs.detectify.com/";
-"post/133528218381/chrome-extensions-aka-total-absence-of-privacy\">ユーザのブ"
+"2015/07/28/how-i-disabled-your-chrome-security-extensions/\">ユーザのブ"
 "ラウズ行為を完å…
¨ã«è¦—き見する</a>ことを容易にし、多くの拡張機能がそうしていま"
 "す。"
 

Index: proprietary/po/malware-apple.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.ja.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- proprietary/po/malware-apple.ja.po  10 Jun 2016 18:59:45 -0000      1.44
+++ proprietary/po/malware-apple.ja.po  1 Jul 2016 05:14:44 -0000       1.45
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-10 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-14 16:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 14:12+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-04-22 16:58+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -29,15 +28,11 @@
 msgstr "Appleのオペレーティング・システムはマルウェアだ"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
-#| "malware</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
 "malware</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/philosophy/proprietary.html\">ほかのプロプライエタリ・マルウェアの"
+"<a 
href=\"/proprietary/proprietary.html\">ほかのプロプライエタリ・マルウェアの"
 "例</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -185,6 +180,10 @@
 "cr&hellip;app store</a> because of which political points they suggest. Some "
 "political points are apparently considered acceptable."
 msgstr ""
+"Appleはゲームを検閲し、 <a 
href=\"http://arstechnica.com/gaming/2016/05/apple-";
+"says-game-about-palestinian-child-isnt-a-game\">cr&hellip;appストアから"
+"いくつかのゲームを締
め出しました</a>。それはそのゲーム
が示唆する政治的論点のためです。"
+"いくつかの政治的論点はあきらかに容認できます。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -322,6 +321,9 @@
 "com/2016/05/04/apple-stole-my-music-no-seriously/\">scans the user's file "
 "system for music files, copies them to an Apple server, and deletes them</a>."
 msgstr ""
+"Apple Musicのクライアントプログラムは<a 
href=\"https://blog.vellumatlanta.";
+"com/2016/05/04/apple-stole-my-music-no-seriously/\">ユーザのファイルシステãƒ
 ã‚’"
+"音楽ファイルのためにスキャンし、Appleのサーバにコピーして削除します。</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -330,6 +332,10 @@
 "from fixing the security bugs in Quicktime for Windows</a>, while refusing "
 "to fix them itself."
 msgstr ""
+"Appleは<a href=\"https://web.archive.org/web/20160608183145/http://www.";
+"theregister.co.uk/2016/04/14/uninstall_quicktime_for_windows/\">"
+"WindowsのためのQuicktimeのセキュリティのバグをユーザが修正することを禁止しました</a>が、"
+"自身で修正することを拒否しています。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -346,14 +352,6 @@
 "問題だったと認めてはいません。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2541250/apple-mac/update--";
-#| "apple-plays-hardball--upgrade--bricks--unlocked-iphones.html\"> An Apple "
-#| "firmware &ldquo;upgrade&rdquo; bricked iPhones that had been unlocked.</"
-#| "a> The &ldquo;upgrade&rdquo; also deactivated applications not approved "
-#| "by <a href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">Apple censorship</a>.  "
-#| "All this was apparently intentional."
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2541250/apple-mac/update--";
 "apple-plays-hardball--upgrade--bricks--unlocked-iphones.html\"> An Apple "
@@ -365,7 +363,7 @@
 "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2541250/apple-mac/update--";
 
"apple-plays-hardball--upgrade--bricks--unlocked-iphones.html\">Appleのファー"
 "ム
ウェア「アップグレード」はアンロックされていたiPhonesを壊してしまいました</"
-"a>。「アップグレード」は<a 
href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">Apple"
+"a>。「アップグレード」は<a 
href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Apple"
 
"の検閲</a>によって承認されていないアプリケーションを停止もしました。これは明"
 "らかにすべて意図的です。"
 

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po  30 Jun 2016 10:30:39 -0000      
1.75
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po  1 Jul 2016 05:14:44 -0000       
1.76
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-30 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 12:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 13:56+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-06-27 18:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Speeches and Interviews - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -56,6 +55,9 @@
 "société numérique libre</a>, transcript (in French) of a talk by RMS at "
 "<cite>Médiathèque Aragon</cite> in Choisy-le-Roi, France on April 16, 2016."
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-pour-une-societe-numerique-libre.html\"> Pour une "
+"société numérique libre</a>、<cite>Médiathèque 
Aragon</cite>でのRMSの講演の"
+"講演記録(フランス語)、フランス、Choisy-le-Roi、2016年4月16日。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/right-to-read.ja.po   30 Jun 2016 09:30:21 -0000      1.49
+++ philosophy/po/right-to-read.ja.po   1 Jul 2016 05:14:44 -0000       1.50
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-30 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 12:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 14:05+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-06-30 09:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -33,15 +32,11 @@
 "strong></a>著"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-#| "<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
 msgid ""
 "<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
 "of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
 msgstr ""
-"<em>この記事は<strong>Communications of the 
ACM</strong>1997年2月号(第40巻"
+"<em>この記事は<cite>Communications of the 
ACM</cite>1997年2月号(第40巻"
 "No.2)に掲載された。</em>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -187,16 +182,6 @@
 "なっていたのである。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
-#| "modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free "
-#| "kernels, even entire free operating systems, that had existed around the "
-#| "turn of the century.  But not only were they illegal, like "
-#| "debuggers&mdash;you could not install one if you had one, without knowing "
-#| "your computer's root password.  And neither the <abbr title=\"Federal "
-#| "Bureau of Investigation\">FBI</abbr> nor Microsoft Support would tell you "
-#| "that."
 msgid ""
 "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
 "modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free "
@@ -211,8 +196,7 @@
 "テム
さえも前世紀末には存在していたことを知った。しかし現在ではそれらはデバッ"
 "ガ同様違法であるだけでなく、もしそのようなシステム
を持っていたとしても、コン"
 
"ピュータのルート・パスワードを知らないことにはインストールできないのã
 ã£ãŸã€‚"
-"<abbr title=\"Federal Bureau of 
Investigation\">FBI</abbr>もマイクロソフト・"
-"サポートもパスワードを教えてはくれない。"
+"FBIもマイクロソフト・サポートもパスワードを教えてはくれない。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -422,32 +406,16 @@
 "を採択したと聞きました。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  "
-#| "This is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the "
-#| "root passwords for your personal computers, and not let you have them."
 msgid ""
 "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  This "
 "is the idea that the FBI and Microsoft will keep the root passwords for your "
 "personal computers, and not let you have them."
 msgstr ""
 
"このストーリーの中の一つのアイデアは2002年までは現実には提案されませんでし"
-"た。これは、<abbr>FBI</abbr>とマイクロソフトがあなたのパーソナル・コンピュー"
+"た。これは、FBIとマイクロソフトがあなたのパーソナル・コンピュー"
 
"タのルートパスワードを保持し、あなたには持たせないというものです。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
-#| "computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a href=\"/"
-#| "philosophy/can-you-trust.html\">&ldquo;treacherous computing&rdquo;</a> "
-#| "because the effect is to make your computer obey companies even to the "
-#| "extent of disobeying and defying you.  This was implemented in 2007 as "
-#| "part of <a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a>; we expect "
-#| "Apple to do something similar.  In this scheme, it is the manufacturer "
-#| "that keeps the secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little "
-#| "trouble getting it."
 msgid ""
 "The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
 "computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a href=\"/"
@@ -464,8 +432,8 @@
 
"果は、あなたのコンピュータを、あなたに従わず侮るに至るまでにも、会社に従うよ"
 "うにするからです。これは<a 
href=\"http://badvista.org/\";>ウィンドウズ・ビスタ"
 "</a>の一部として2007年に実装
されました。アップルも似たようなことをすると予測"
-"されます。この枠
組みでは、秘密のコードを保持するのは製造者
ですが、<abbr>FBI</"
-"abbr>がそれを入手するのには、なんの苦もないでしょう。"
+"されます。この枠
組みでは、秘密のコードを保持するのは製造者ですが、FBI"
+"がそれを入手するのには、なんの苦もないでしょう。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/license-list.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ja.po,v
retrieving revision 1.143
retrieving revision 1.144
diff -u -b -r1.143 -r1.144
--- licenses/po/license-list.ja.po      29 Jun 2016 15:00:44 -0000      1.143
+++ licenses/po/license-list.ja.po      1 Jul 2016 05:14:44 -0000       1.144
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-29 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-28 12:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 14:02+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -2576,14 +2575,6 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
-#| "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
-#| "with an added clause that permits Netscape to use your added code "
-#| "<em>even in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, "
-#| "they do not give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in "
-#| "the analogous way.  We urge you not to use the NPL."
 msgid ""
 "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
 "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
@@ -2597,8 +2588,9 @@
 
"ません。Mozillaパブリックライセンス、バージョン1.1と、Netscape社があなたの追"
 "加
したコードを<em>かれらのプロプライエタリなバージョンのプログラãƒ
 ã«ãŠã„ても"
 "</em>使うことを許可する追加条項
から構成されています。もちろん、<em>あなたが</"
-"em>同様に<em>かれらの</em>コードを使うことは許可していません。NPLを使わないよ"
-"う、わたしたちは強くお勧めします。"
+"em>同様に<em>かれらの</em>コードを使うことは許可していません。"
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl\">NPLを使わないよ"
+"う、わたしたちは強くお勧めします。</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2963,19 +2955,14 @@
 "たバージョンの再配布に追加の制約を課し、GPLの再é…
å¸ƒã®è¦æ±‚と矛盾するからです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\";> Sun "
-#| "Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
-#| "\">#SPL</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"Yahoo\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:YPLv1.1\";> "
 "Yahoo! Public License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\";> 
Sunパブ"
-"リック・ライセンス</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#SPL"
-"\">#SPL</a>)</span>"
+"<a id=\"Yahoo\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:YPLv1.1\";> "
+"Yahoo!パブリック・ライセンス1.1</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4224,13 +4211,6 @@
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a license intended for use on copylefted free documentation.  We "
-#| "plan to adopt it for all GNU manuals.  It is also suitable for other "
-#| "kinds of useful works (such as textbooks and dictionaries, for "
-#| "instance).  Its applicability is not limited to textual works (&ldquo;"
-#| "books&rdquo;)."
 msgid ""
 "This is a license intended for use on copylefted <a href=\"/philosophy/free-"
 "doc.html\">free documentation</a>.  We plan to <a href=\"/licenses/using-"
@@ -4238,8 +4218,10 @@
 "kinds of useful works (such as textbooks and dictionaries, for instance).  "
 "Its applicability is not limited to textual works (&ldquo;books&rdquo;)."
 msgstr ""
-"これは、コピーレフトの自由な文書に使うことを目的としたライセンスです。わたし"
-"たちはこれを、すべてのGNUマニュアルに適用する予定です。また、このライセンスは"
+"これは、コピーレフトの<a href=\"/philosophy/free-"
+"doc.html\">自由な文書</a>に使うことを目的としたライセンスです。わたし"
+"たちはこれを、すべてのGNUマニュアルに<a 
href=\"/licenses/using-"
+"gfdl.html\">適用する</a>考えです。また、このライセンスは"
 
"その他の種類の実用的な著作物(たとえば教科書や辞書など)にも向いています。この"
 
"ライセンスの適用はテキスト作品(「書籍」)に限定されません。"
 
@@ -4867,17 +4849,13 @@
 "度に厄介なものとなり得ます。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"SILOFL\" href=\"http://scripts.sil.org/OFL_web\";> SIL Open Font "
-#| "License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL"
-#| "\">#SILOFL</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"SILOFL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/";
 "SIL_Open_Font_License_1.1\"> SIL Open Font License 1.1</a> <span class="
 "\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"SILOFL\" 
href=\"http://scripts.sil.org/OFL_web\";>SILオープン・フォン"
+"<a id=\"SILOFL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/";
+"SIL_Open_Font_License_1.1\">SILオープン・フォン"
 "ト・ライセンス1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href=\"#SILOFL"
 "\">#SILOFL</a>)</span>"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]