[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po categories.ca.po fs-translati...
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/philosophy/po categories.ca.po fs-translati... |
Date: |
Sat, 23 Apr 2016 17:42:50 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 16/04/23 17:42:50
Modified files:
philosophy/po : categories.ca.po fs-translations.ca.po
gnutella.ca.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ca.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ca.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
Patches:
Index: categories.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ca.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- categories.ca.po 1 Jan 2016 06:05:51 -0000 1.49
+++ categories.ca.po 23 Apr 2016 17:42:50 -0000 1.50
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: categories.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-21 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-23 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-31 19:55+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -476,7 +474,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system "
#| "includes all of the <a href=\"#GNUsoftware\">offical GNU packages</a>. "
@@ -960,7 +957,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
#| "2015 Free Software Foundation, Inc."
@@ -968,8 +964,8 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, "
"2016 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, "
+"2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: fs-translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- fs-translations.ca.po 5 Mar 2016 10:00:01 -0000 1.105
+++ fs-translations.ca.po 23 Apr 2016 17:42:50 -0000 1.106
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: fs-translations.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-23 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-01-18 05:55+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -495,10 +493,9 @@
msgstr "perangkat lunak bebas"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
#| msgid "perangkat lunak bebas"
msgid "perangkat lunak gratis"
-msgstr "perangkat lunak bebas"
+msgstr "perangkat lunak gratis"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "io"
@@ -847,10 +844,9 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
#| msgid "fri programvara / fri mjukvara"
msgid "gratis programvara / gratis mjukvara"
-msgstr "fri programvara / fri mjukvara"
+msgstr "gratis programvara / gratis mjukvara"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "sw"
@@ -1048,7 +1044,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
#| "2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
@@ -1057,7 +1052,7 @@
"2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, "
-"2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+"2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnutella.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ca.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnutella.ca.po 26 Mar 2016 18:03:59 -0000 1.22
+++ gnutella.ca.po 23 Apr 2016 17:42:50 -0000 1.23
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: gnutella.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-23 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -67,7 +65,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
#| "protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/\">gtk-"
@@ -91,9 +88,9 @@
msgstr ""
"Hi ha un nombre de programes lliures que han estat dissenyats per "
"implementar el protocol de Gnutella, com per exemple <a href=\"http://gtk-"
-"gnutella.sourceforge.net/\">gtk-gnutella</a>, <a href=\"http://mutella."
-"sourceforge.net/\">mutella</a> i <a href=\"http://sourceforge.net/projects/"
-"gnucleus/\">gnucleus</a>. Noteu, no obstant, que cap d'aquests programes és "
+"gnutella.sourceforge.net/\">Gtk-Gnutella</a>, <a href=\"http://mutella."
+"sourceforge.net/\">Mutella</a> i <a href=\"http://sourceforge.net/projects/"
+"gnucleus/\">Gnucleus</a>. Noteu, no obstant, que cap d'aquests programes és "
"oficialment <a href=\"/philosophy/categories.ca.html#GNUsoftware"
"\">programari GNU</a>. GNU té el seu propi programa de xarxes P2P, <a href="
"\"/software/GNUnet/\">GNUnet</a>, la documentació del qual inclou una <a "
@@ -180,13 +177,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2004, 2005, 2007, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2004, 2005, 2007, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -196,9 +191,7 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative "
-"Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>."
+"Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Llicència Creative
Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po categories.ca.po fs-translati...,
Miquel Puigpelat <=