[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/common-distros.fr.po philosophy/...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www distros/po/common-distros.fr.po philosophy/... |
Date: |
Sat, 26 Mar 2016 20:13:17 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 16/03/26 20:13:17
Modified files:
distros/po : common-distros.fr.po
philosophy/po : copyright-versus-community.fr.po
digital-inclusion-in-freedom.fr.po
ebooks-must-increase-freedom.fr.po
essays-and-articles.fr.po
free-software-for-freedom.fr.po gnutella.fr.po
network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po
new-monopoly.fr.po nonfree-games.fr.po
right-to-read.fr.po selling-exceptions.fr.po
speeches-and-interview.fr.po stophr3028.fr.po
surveillance-vs-democracy.fr.po
third-party-ideas.fr.po trivial-patent.fr.po
whats-wrong-with-youtube.fr.po
words-to-avoid.fr.po
proprietary/po : malware-microsoft.fr.po
proprietary-interference.fr.po
proprietary-surveillance.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.222&r2=1.223
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-interference.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
Patches:
Index: distros/po/common-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/common-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- distros/po/common-distros.fr.po 26 Mar 2016 18:03:58 -0000 1.118
+++ distros/po/common-distros.fr.po 26 Mar 2016 20:13:16 -0000 1.119
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 15:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -188,23 +187,6 @@
msgstr "Debian GNU/Linux"
#. type: Content of: <p>
-# | Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free
-# | software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the
-# | official Debian system. However, Debian also provides a repository of
-# | nonfree software. According to the project, this software is “not
-# | part of the Debian system,” but the repository is hosted on many of
-# | the project's main servers, and people can readily [-learn about-]
-# | {+find+} these nonfree packages by browsing Debian's online package
-# | [-database.-] {+database and its wiki.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free "
-#| "software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the "
-#| "official Debian system. However, Debian also provides a repository of "
-#| "nonfree software. According to the project, this software is “not "
-#| "part of the Debian system,” but the repository is hosted on many of "
-#| "the project's main servers, and people can readily learn about these "
-#| "nonfree packages by browsing Debian's online package database."
msgid ""
"Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free "
"software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the "
@@ -219,9 +201,9 @@
"en dehors du système officiel Debian. Cependant, Debian propose aussi un "
"dépôt de logiciels non libres. Selon le projet, ces logiciels ne « font
pas "
"partie du système Debian », mais ce dépôt est hébergé sur beaucoup des
"
-"serveurs principaux du projet, et l'on peut facilement prendre connaissance "
-"de ces paquets non libres en explorant la base de données en ligne des "
-"paquets Debian."
+"serveurs principaux du projet, et l'on peut facilement trouver ces paquets "
+"non libres en explorant la base de données en ligne des paquets Debian et "
+"son wiki."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -694,9 +676,6 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
@@ -722,6 +701,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po 26 Mar 2016 18:03:59
-0000 1.61
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po 26 Mar 2016 20:13:16
-0000 1.62
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 15:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -1688,21 +1687,13 @@
"libre de redistribuer des copies exactes de manière non commerciale."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | [2015 note: publishing scientific papers under the CC Attribution license
-# | (CC-BY) is widely done, in accessible journals and ar[-x-]{+X+}iv.org, and
-# | it works well, so that is what I now recommend for scholarly publications.]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[2015 note: publishing scientific papers under the CC Attribution license "
-#| "(CC-BY) is widely done, in accessible journals and arxiv.org, and it "
-#| "works well, so that is what I now recommend for scholarly publications.]"
msgid ""
"[2015 note: publishing scientific papers under the CC Attribution license "
"(CC-BY) is widely done, in accessible journals and arXiv.org, and it works "
"well, so that is what I now recommend for scholarly publications.]"
msgstr ""
"[Note de 2015 : les articles scientifiques sont souvent publiés sous la "
-"licence CC attribution (CC-BY), dans des revues accessibles ou sur arxiv."
+"licence CC attribution (CC-BY), dans des revues accessibles ou sur arXiv."
"org, et cela marche bien. C'est donc ce que je recommande pour ce genre de "
"publication."
@@ -2170,21 +2161,6 @@
"class=\"nounderline\">↑</a>"
#. type: Content of: <ol><li>
-# | 2015: I included scientific papers because I thought that publishing
-# | modified versions of someone else's paper would cause harm; however,
-# | publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution
-# | License on <a [-href=\"arxiv.org\">arxiv.org</a>-]
-# | {+href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a>+} and many libre journals seems to
-# | have no problems. Thus, I subsequently concluded that scientific papers
-# | ought to be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
-#| "modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
-#| "publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution "
-#| "License on <a href=\"arxiv.org\">arxiv.org</a> and many libre journals "
-#| "seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
-#| "scientific papers ought to be free."
msgid ""
"2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
"modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
@@ -2196,7 +2172,7 @@
"2015Â : j'avais inclus les articles scientifiques parce que je pensais que "
"publier des versions modifiées d'un article de quelqu'un d'autre serait "
"dommageable ; cependant, la publication d'articles de math ou de physique "
-"sous la licence Creative Commons attribution sur <a href=\"arxiv.org\">arxiv."
+"sous la licence Creative Commons attribution sur <a href=\"arxiv.org\">arXiv."
"org</a> ou dans de nombreuses revues libres ne semble pas poser problème. "
"Ainsi j'ai conclu par la suite que les articles scientifiques devaient être "
"libres. <a href=\"#footnote1-rev\" class=\"nounderline\">↑</a>"
Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po 26 Mar 2016 18:03:59
-0000 1.61
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17
-0000 1.62
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: digital-inclusion-in-freedom.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 15:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -1604,20 +1603,12 @@
msgstr "… opposition<a href=\"#tex2html7\"><sup>4</sup></a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-# | See <a
-# |
[-href=\"http://www.aclu.org/safefree/spyfiles/24011res20060131.html\">http://www.aclu.org/safefree/spyfiles/24011res20060131.html</a>.-]
-# | {+href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">http://www.aclu.org/fbi-jtt
-# | f-spying</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://www.aclu.org/safefree/spyfiles/24011res20060131.html"
-#| "\">http://www.aclu.org/safefree/spyfiles/24011res20060131.html</a>."
msgid ""
"See <a href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">http://www.aclu.org/fbi-"
"jttf-spying</a>."
msgstr ""
-"Voir <a href=\"http://www.aclu.org/safefree/spyfiles/24011res20060131.html"
-"\">http://www.aclu.org/safefree/spyfiles/24011res20060131.html</a>Â [en]."
+"Voir <a href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">http://www.aclu.org/"
+"fbi-jttf-spying</a>Â [en]."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1762,26 +1753,16 @@
msgstr "… monde.<a href=\"#tex2html27\"><sup>15</sup></a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-# | See <a
-# |
[-href=\"http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-years-after-tiananmen-china.html\">
-# |
http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-years-after-tiananmen-china.html</a>.-]
-# |
{+href=\"http://www.networkworld.com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananmen--china-containing-dissent-online.html\">
-# | http://www.networkworld.com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananme
-# | n--china-containing-dissent-online.html</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-years-after-"
-#| "tiananmen-china.html\"> http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-"
-#| "years-after-tiananmen-china.html</a>."
msgid ""
"See <a href=\"http://www.networkworld.com/article/2255678/lan-wan/20-years-"
"after-tiananmen--china-containing-dissent-online.html\"> http://www."
"networkworld.com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananmen--china-"
"containing-dissent-online.html</a>."
msgstr ""
-"Voir <a href=\"http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-years-after-"
-"tiananmen-china.html\"> http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-"
-"years-after-tiananmen-china.html</a>Â [en]"
+"Voir <a href=\"http://www.networkworld.com/article/2255678/lan-wan/20-years-"
+"after-tiananmen--china-containing-dissent-online.html\"> http://www."
+"networkworld.com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananmen--china-"
+"containing-dissent-online.html</a>Â [en]"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "… freedoms:<a href=\"#tex2html29\"><sup>16</sup></a>"
@@ -2135,12 +2116,12 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id=\"translator-notes-alpha\">\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Ãgalement appelé « logiciel propriétaire »
<cite>"
-"[proprietary software]</cite>. <a href=\"#TransNote1-rev\" class="
+"<li id=\"TransNote1\">Ãgalement appelé « logiciel propriétaire » "
+"<cite>[proprietary software]</cite>. <a href=\"#TransNote1-rev\" class="
+"\"nounderline\">↑</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">Ãgalement appelés « formats restreints » "
+"<cite>[restricted formats]</cite>. <a href=\"#TransNote2-rev\" class="
"\"nounderline\">↑</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Ãgalement appelés « formats restreints » <cite>"
-"[restricted formats]</cite>. <a href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
-"\">↑</a></li>\n"
"<li id=\"TransNote3\">Allusion à la « guerre globale contre le terrorismeÂ
» "
"<cite>[Global War on terrorism]</cite> lancée après les attaques du 11 "
"septembre. <a href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">↑</a></"
@@ -2214,11 +2195,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2009, 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2009, 2014, 2015 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 2009, 2014, 2015, 2016 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2009, 2014, 2015 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2009, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po 26 Mar 2016 18:03:59
-0000 1.25
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17
-0000 1.26
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 16:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -57,20 +56,6 @@
"électroniques</a>."
#. type: Content of: <p>
-# | <em>This essay was originally published [-on <a
-# | href=\"http://guardian.co.uk\">http://guardian.co.uk</a>,-] {+by The
-# | Guardian,+} on 17 April 2012, as [-“Technology-] {+“<a
-# |
href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology+}
-# | Should Help Us Share, Not Constrain [-Us,”-] {+Us</a>”,+} with
-# | some surprise editing. This version incorporates parts of that editing
-# | while restoring parts of the original text.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This essay was originally published on <a href=\"http://guardian.co.uk"
-#| "\">http://guardian.co.uk</a>, on 17 April 2012, as “Technology "
-#| "Should Help Us Share, Not Constrain Us,” with some surprise "
-#| "editing. This version incorporates parts of that editing while restoring "
-#| "parts of the original text.</em>"
msgid ""
"<em>This essay was originally published by The Guardian, on 17 April 2012, "
"as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-"
@@ -78,12 +63,12 @@
"a>”, with some surprise editing. This version incorporates parts of "
"that editing while restoring parts of the original text.</em>"
msgstr ""
-"<em>Cet essai a été initialement publié le 17 avril 2012 sur <a href="
-"\"http://guardian.co.uk\"> http://guardian.co.uk</a>, sous le titre "
-"<cite>Technology Should Help Us Share, Not Constrain Us</cite> (La "
-"technologie doit nous aider à partager, pas nous contraindre) avec quelques "
-"révisions imprévues. Cette version incorpore une partie de ces révisions "
-"tout en restaurant certaines parties du texte original.</em>"
+"<em>Cet essai a été initialement publié le 17 avril 2012 dans <cite>The "
+"Guardian</cite>, sous le titre <cite>Technology Should Help Us Share, Not "
+"Constrain Us</cite> (La technologie doit nous aider à partager, pas nous "
+"contraindre) avec quelques révisions imprévues. Cette version incorpore une
"
+"partie de ces révisions tout en restaurant certaines parties du texte "
+"original.</em>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 26 Mar 2016 18:03:59 -0000
1.147
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000
1.148
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -662,17 +661,6 @@
"d'achat sur Internet</a>, avec des notes de Richard Stallman."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"+}
-# | id=\"SequentialIPandI\">Sequential Innovation, Patents, and Imitation</a>
-# | is a paper that presents a mathematical model showing how patents can
-# | impede progress in fields like software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\" id="
-#| "\"SequentialIPandI\">Sequential Innovation, Patents, and Imitation</a> is "
-#| "a paper that presents a mathematical model showing how patents can impede "
-#| "progress in fields like software."
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www."
"researchoninnovation.org/patent.pdf\" id=\"SequentialIPandI\">Sequential "
@@ -680,28 +668,18 @@
"mathematical model showing how patents can impede progress in fields like "
"software."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\" id="
-"\"SequentialIPandI\"><cite>Sequential Innovation, Patents, and Imitation</"
-"cite></a> [en] (Innovation séquentielle, brevets, et imitation) : ce
mémoire "
-"présente un modèle mathématique montrant comment les brevets peuvent
freiner "
-"le progrès dans des domaines comme celui du logiciel."
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www."
+"researchoninnovation.org/patent.pdf\" id=\"SequentialIPandI\"> "
+"<cite>Sequential Innovation, Patents, and Imitation</cite></a>Â [en] "
+"(Innovation séquentielle, brevets, et imitation) : ce mémoire présente un
"
+"modèle mathématique montrant comment les brevets peuvent freiner le
progrès "
+"dans des domaines comme celui du logiciel."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">Harm from the Hague</a>."
msgstr "<a href=\"/philosophy/hague.html\">Le danger de La Haye</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">Opposing The European
-# | Software Patent Directive</a>, a slightly modified version of the article
-# | originally published in <a [-href=\"http://www.guardian.co.uk\">-]
-# | {+href=\"http://www.theguardian.com/international\">+} The Guardian</a> of
-# | London, by Richard Stallman and Nick Hill.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">Opposing The European "
-#| "Software Patent Directive</a>, a slightly modified version of the article "
-#| "originally published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\"> The "
-#| "Guardian</a> of London, by Richard Stallman and Nick Hill."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">Opposing The European Software "
"Patent Directive</a>, a slightly modified version of the article originally "
@@ -710,52 +688,31 @@
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">Contre la directive européenne
"
"sur les brevets logiciels</a> : version légèrement modifiée d'un article "
-"publié à l'origine dans <a href=\"http://www.guardian.co.uk\"><cite>The "
-"Guardian</cite></a> de Londres, par <a href=\"http://www.stallman.org"
-"\">Richard Stallman</a> et Nick Hill."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html\">-]
-# |
{+href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/aug/02/comment.business\">+}
-# | Soft sell</a>. Richard Stallman's comments on the defeat of the EU
-# | software patenting directive. Published in <i>The Guardian</i> in 2005.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/"
-#| "story/0,12449,1540984,00.html\"> Soft sell</a>. Richard Stallman's "
-#| "comments on the defeat of the EU software patenting directive. Published "
-#| "in <i>The Guardian</i> in 2005."
+"publié à l'origine dans <a href=\"http://www.theguardian.com/international"
+"\"> <cite>The Guardian</cite></a>, de Londres, par Richard Stallman et "
+"Nick Hill."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/aug/02/comment.business"
"\"> Soft sell</a>. Richard Stallman's comments on the defeat of the EU "
"software patenting directive. Published in <i>The Guardian</i> in 2005."
msgstr ""
-"<a href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/"
-"story/0,12449,1540984,00.html\"><cite>Soft sell</cite></a>Â [en], un article "
-"de Richard M. Stallman publié dans <a href=\"http://www.guardian.co.uk"
-"\"><cite>The Guardian</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit\">-]
-# |
{+href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit\">+}
-# | Patent absurdity</a>, an article by Richard M. Stallman published in
-# | <i>The Guardian</i> in 2005.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/"
-#| "onlinesupplement.insideit\"> Patent absurdity</a>, an article by Richard "
-#| "M. Stallman published in <i>The Guardian</i> in 2005."
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/aug/02/comment.business"
+"\"> <cite>Soft sell</cite></a>Â [en]Â : les commentaires de Richard Stallman "
+"concernant la défaite de la directive européenne sur les brevets logiciels,
"
+"publiés dans <cite>The Guardian</cite> en 2005."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/jun/23/onlinesupplement."
"insideit\"> Patent absurdity</a>, an article by Richard M. Stallman "
"published in <i>The Guardian</i> in 2005."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement."
-"insideit\"><cite>Patent absurdity</cite></a> [en] (L'absurdité des
brevets), "
-"un article de Richard M. Stallman publié dans <a
href=\"http://www.guardian."
-"co.uk\"><cite>The Guardian</cite></a> en 2005."
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2005/jun/23/onlinesupplement."
+"insideit\"> <cite>Patent absurdity</cite></a> [en] (L'absurdité des "
+"brevets), un article de Richard M. Stallman publié dans <cite>The
Guardian</"
+"cite> en 2005."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1028,8 +985,8 @@
"(Busting the term “intellectual property”)</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/komongistan.html\"> L'histoire étrange du Komongistan "
-"(ou comment faire voler en éclats l'expression « propriété
intellectuelle »)"
-"</a>"
+"(ou comment faire voler en éclats l'expression « propriété "
+"intellectuelle »)</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1123,22 +1080,12 @@
"bon ou mauvais ?</a> par Richard Stallman."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman\">-]
-# |
{+href=\"http://www.theguardian.com/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman\">+}
-# | Digital economy bill: One clown giveth and the other clown taketh
-# | away</a>, by Richard Stallman.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-"
-#| "economy-bill-richard-stallman\"> Digital economy bill: One clown giveth "
-#| "and the other clown taketh away</a>, by Richard Stallman."
msgid ""
"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/blog/2010/apr/06/digital-"
"economy-bill-richard-stallman\"> Digital economy bill: One clown giveth and "
"the other clown taketh away</a>, by Richard Stallman."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-"
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/blog/2010/apr/06/digital-"
"economy-bill-richard-stallman\"> <cite>Digital economy bill: One clown "
"giveth and the other clown taketh away</cite></a>Â [en] (Proposition de loi "
"sur l'économie numérique : un clown donne et un autre clown reprend), par "
@@ -1198,35 +1145,23 @@
"a> — an article from The Guardian, by Richard Stallman (originally "
"published under the title “Second Sight”)."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Logiciel libre et (e-)"
-"administration</a>, un article du journal <cite>The Guardian</cite>, par "
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Logiciel libre et "
+"(e-)administration</a>, un article du journal <cite>The Guardian</cite>, par "
"Richard M. Stallman, initialement publié sous le titre <cite>Second
Sight</"
"cite> (Clairvoyance)."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\">-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\">+}
-# | Free Software and Sustainable Development</a> — A short article by
-# | Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural
-# | development.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/"
-#| "ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"> Free Software and Sustainable "
-#| "Development</a> — A short article by Richard Stallman regarding the "
-#| "use of proprietary software in cultural development."
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/"
"ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"> Free Software and Sustainable "
"Development</a> — A short article by Richard Stallman regarding the "
"use of proprietary software in cultural development."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/"
-"ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"><cite>Free Software and Sustainable "
-"Development</cite></a> [en] (Logiciel libre et développement durable) : un
"
-"court article de Richard Stallman concernant l'utilisation de logiciels "
-"privateurs (propriétaires) dans le développement culturel."
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/"
+"ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"> <cite>Free Software and "
+"Sustainable Development</cite></a> [en] (Logiciel libre et développement "
+"durable) : un court article de Richard Stallman concernant l'utilisation de
"
+"logiciels privateurs (propriétaires) dans le développement culturel."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1571,11 +1506,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996-201[-5-]{+6+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1996-2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1996-2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po 26 Mar 2016 18:03:59
-0000 1.55
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17
-0000 1.56
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-14 19:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -57,29 +56,6 @@
"différents <em>véhiculent des idées différentes</em>."
#. type: Content of: <p>
-# | In 1998, some of the people in the free software community began using the
-# | term <a [-href=\"http://www.opensource.org/\">“open-]
-# | {+href=\"https://opensource.org/\">“open+} source
-# | software”</a> instead of <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">“free software”</a> to
-# | describe what they do. The term “open source” quickly became
-# | associated with a different approach, a different philosophy, different
-# | values, and even a different criterion for which licenses are acceptable.
-# | The Free Software movement and the Open Source movement are today <a
-# | href=\"#relationship\"> separate movements</a> with different views and
-# | goals, although we can and do work together on some practical projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 1998, some of the people in the free software community began using "
-#| "the term <a href=\"http://www.opensource.org/\">“open source "
-#| "software”</a> instead of <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">“free software”</a> to describe what they do. The term "
-#| "“open source” quickly became associated with a different "
-#| "approach, a different philosophy, different values, and even a different "
-#| "criterion for which licenses are acceptable. The Free Software movement "
-#| "and the Open Source movement are today <a href=\"#relationship\"> "
-#| "separate movements</a> with different views and goals, although we can "
-#| "and do work together on some practical projects."
msgid ""
"In 1998, some of the people in the free software community began using the "
"term <a href=\"https://opensource.org/\">“open source software”</"
@@ -93,7 +69,7 @@
"practical projects."
msgstr ""
"En 1998, quelques personnes de la communauté du logiciel libre ont commencé
"
-"à utiliser le terme « <a href=\"http://www.opensource.org/\">open source</"
+"à utiliser le terme « <a href=\"https://opensource.org/\">open source</"
"a> » (logiciel ouvert) au lieu de « <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">logiciel libre</a> ». On associa rapidement « open source » à une "
"approche, à une philosophie, à des valeurs, et même à des critères "
@@ -186,9 +162,9 @@
"valeurs et notre philosophie, pas avec les leurs. Nous voulons nous faire "
"entendre, et ne pas rester dans l'ombre d'un groupe dont les idées sont "
"différentes. Pour que les gens n'aient pas l'impression que nous appartenons
"
-"à leur mouvement, nous nous donnons le mal d'éviter le mot « ouvert »
<cite>"
-"[open]</cite> pour décrire le logiciel libre, et son contraire, « ferméÂ
» "
-"<cite>[closed]</cite>, pour parler du logiciel non libre."
+"à leur mouvement, nous nous donnons le mal d'éviter le mot « ouvert » "
+"<cite>[open]</cite> pour décrire le logiciel libre, et son contraire, "
+"« fermé » <cite>[closed]</cite>, pour parler du logiciel non libre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -865,17 +841,12 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, [-2007-] {+2007, 2016+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
msgid ""
"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/gnutella.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/gnutella.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/gnutella.fr.po 26 Mar 2016 18:03:59 -0000 1.34
+++ philosophy/po/gnutella.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000 1.35
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 19:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -65,29 +64,6 @@
"éviter la confusion, peut être le feront-ils un jour."
#. type: Content of: <p>
-# | There are a number of free software programs that implement the Gnutella
-# | protocol, such as <a
-# | [-href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/\">gtk-gnutella</a>,-]
-# | {+href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-Gnutella</a>,+} <a
-# | href=\"http://mutella.sourceforge.net/\">[-m-]{+M+}utella</a>, and <a
-# | href=\"http://sourceforge.net/projects/gnucleus/\">[-g-]{+G+}nucleus</a>.
-# | Please note, however, that none of these programs are officially <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> either.
-# | GNU has its own peer-to-peer networking program, <a
-# | [-href=\"/software/GNUnet/\">GNUnet</a>,-]
-# | {+href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>,+} whose documentation includes a
-# | <a href=\"https://gnunet.org/compare\">comparison of the protocols</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
-#| "protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/\">gtk-"
-#| "gnutella</a>, <a href=\"http://mutella.sourceforge.net/\">mutella</a>, "
-#| "and <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gnucleus/\">gnucleus</a>. "
-#| "Please note, however, that none of these programs are officially <a href="
-#| "\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> either. GNU "
-#| "has its own peer-to-peer networking program, <a href=\"/software/GNUnet/"
-#| "\">GNUnet</a>, whose documentation includes a <a href=\"https://gnunet."
-#| "org/compare\">comparison of the protocols</a>."
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -101,11 +77,11 @@
msgstr ""
"Il existe un certain nombre de programmes qui sont conçus pour utiliser le "
"protocole Gnutella, tels que <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/"
-"\">gtk-gnutella</a>, <a href=\"http://mutella.sourceforge.net/\">mutella</"
-"a>, et <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gnucleus/\">gnucleus</a>. "
+"en/\">Gtk-Gnutella</a>, <a href=\"http://mutella.sourceforge.net/\">Mutella</"
+"a>, et <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gnucleus/\">Gnucleus</a>. "
"Notez cependant qu'aucun de ces programmes n'est officiellement un <a href="
"\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">logiciel GNU</a>. GNU a son "
-"propre programme de réseau pair-à -pair, <a href=\"/software/GNUnet/"
+"propre programme de réseau pair-à -pair, <a href=\"/software/gnunet/"
"\">GNUnet</a>, dont la documentation inclut une <a href=\"https://gnunet.org/"
"compare\">comparaison des protocoles</a>."
@@ -190,12 +166,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2004, 2005, [-2007-] {+2007, 2016+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2004, 2005, 2007, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2004, 2005, 2007, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po
===================================================================
RCS file:
/webcvs/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po 26 Mar 2016
18:03:59 -0000 1.26
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po 26 Mar 2016
20:13:17 -0000 1.27
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-services-arent-free-or-nonfree.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-29 21:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -184,27 +183,6 @@
"d'autres personnes."
#. type: Content of: <p>
-# | Non-SaaSS services can mistreat their users in other ways. Issues about a
-# | service can include whether it misuses the data you send it, and whether
-# | it collects other data (surveillance). The <a
-# | [-href=\"http://autonomo.us/2008/07/franklin-street-statement/\">Franklin-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20090124084811/http://autonomo.us/2008/07/franklin-street-statement/\">Franklin+}
-# | Street Statement</a> made a stab at addressing these issues, but we don't
-# | have a firm position on them as yet. What's clear is that the issues about
-# | a service are <em>different</em> from the issues about a program. Thus,
-# | for clarity's sake, it is better not to apply the terms “free”
-# | and “nonfree” to a service.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Non-SaaSS services can mistreat their users in other ways. Issues about a "
-#| "service can include whether it misuses the data you send it, and whether "
-#| "it collects other data (surveillance). The <a href=\"http://autonomo."
-#| "us/2008/07/franklin-street-statement/\">Franklin Street Statement</a> "
-#| "made a stab at addressing these issues, but we don't have a firm position "
-#| "on them as yet. What's clear is that the issues about a service are "
-#| "<em>different</em> from the issues about a program. Thus, for clarity's "
-#| "sake, it is better not to apply the terms “free” and “"
-#| "nonfree” to a service."
msgid ""
"Non-SaaSS services can mistreat their users in other ways. Issues about a "
"service can include whether it misuses the data you send it, and whether it "
@@ -219,14 +197,14 @@
"Les services non SaaSS peuvent nuire à leurs utilisateurs d'autres
manières. "
"Les problèmes qui leur sont liés peuvent être aussi bien la mauvaise "
"utilisation des données que vous leur avez envoyées, que la collecte "
-"d'autres données (surveillance). Le <a href=\"http://autonomo.us/2008/07/"
-"franklin-street-statement/\">Franklin Street Statement</a><a id=\"TransNote1-"
-"rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> a tenté d'aborder cette "
-"question, mais nous n'avons pas de position bien établie pour le moment. Ce "
-"qui est clair, c'est que les problèmes liés aux services sont "
-"<em>différents</em> de ceux qui concernent les programmes. Ainsi, par souci "
-"de clarté, il est préférable de ne pas appliquer les termes
«â¯libreâ¯Â» et "
-"«â¯non libreâ¯Â» à un service."
+"d'autres données (surveillance). Le <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20090124084811/http://autonomo.us/2008/07/franklin-street-statement/\"> "
+"Franklin Street Statement</a><a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> a tenté d'aborder cette question, mais nous
"
+"n'avons pas de position bien établie pour le moment. Ce qui est clair, c'est
"
+"que les problèmes liés aux services sont <em>différents</em> de ceux qui "
+"concernent les programmes. Ainsi, par souci de clarté, il est préférable
de "
+"ne pas appliquer les termes «â¯libreâ¯Â» et «â¯non libreâ¯Â» à un
service."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -395,12 +373,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2012, 2016+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -425,6 +399,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/new-monopoly.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/new-monopoly.fr.po 26 Mar 2016 18:03:59 -0000 1.32
+++ philosophy/po/new-monopoly.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000 1.33
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: new-monopoly.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -473,28 +472,16 @@
"Jane Q. Public\n"
#. type: Content of: <p>
-# | There exists a <a
-# | [-href=\"http://www.senate.gov/senators/senator_by_state.cfm\">-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20080906221815/http://www.senate.gov/senators/senator_by_state.cfm\">+}
-# | list of senators</a> and a service to <a
-# | href=\"http://www.house.gov/writerep/\"> assist you in writing</a> to
-# | representative in the U.S. Congress.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There exists a <a href=\"http://www.senate.gov/senators/senator_by_state."
-#| "cfm\"> list of senators</a> and a service to <a href=\"http://www.house."
-#| "gov/writerep/\"> assist you in writing</a> to representative in the U.S. "
-#| "Congress."
msgid ""
"There exists a <a href=\"https://web.archive.org/web/20080906221815/http://"
"www.senate.gov/senators/senator_by_state.cfm\"> list of senators</a> and a "
"service to <a href=\"http://www.house.gov/writerep/\"> assist you in "
"writing</a> to representative in the U.S. Congress."
msgstr ""
-"Il existe une <a href=\"http://www.senate.gov/senators/senator_by_state.cfm"
-"\">liste des sénateurs</a> et un service pour <a
href=\"http://www.house.gov/"
-"writerep/\">vous aider à écrire</a> à vos représentants au Congrès des
Ãtats-"
-"Unis."
+"Il existe une <a href=\"https://web.archive.org/web/20080906221815/http://"
+"www.senate.gov/senators/senator_by_state.cfm\"> liste des sénateurs</a> et "
+"un service pour <a href=\"http://www.house.gov/writerep/\">vous aider à "
+"écrire</a> à vos représentants au Congrès des Ãtats-Unis."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -542,12 +529,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, 2007, [-2013-] {+2013, 2016+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/nonfree-games.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/nonfree-games.fr.po 26 Mar 2016 18:04:00 -0000 1.40
+++ philosophy/po/nonfree-games.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000 1.41
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 22:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -47,19 +46,6 @@
"peut-il avoir ?"
#. type: Content of: <p>
-# | I suppose that availability of popular nonfree programs on {+the+}
-# | GNU/Linux {+system+} can boost adoption of the system. However, the aim
-# | of GNU goes beyond “success”; its purpose is to <a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> bring freedom
-# | to the users </a>. Thus, the larger question is how this development
-# | affects users' freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I suppose that availability of popular nonfree programs on GNU/Linux can "
-#| "boost adoption of the system. However, the aim of GNU goes beyond “"
-#| "success”; its purpose is to <a href=\"/philosophy/free-software-"
-#| "even-more-important.html\"> bring freedom to the users </a>. Thus, the "
-#| "larger question is how this development affects users' freedom."
msgid ""
"I suppose that availability of popular nonfree programs on the GNU/Linux "
"system can boost adoption of the system. However, the aim of GNU goes "
@@ -67,12 +53,12 @@
"software-even-more-important.html\"> bring freedom to the users </a>. Thus, "
"the larger question is how this development affects users' freedom."
msgstr ""
-"Je suppose que la disponibilité sur GNU/Linux de programmes non libres "
-"populaires peut accélérer l'adoption de ce système. Pourtant, l'objectif
de "
-"GNU va au-delà du « succès » ; sa raison d'être est <a
href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\">d'apporter la liberté aux "
-"utilisateurs</a>. La question plus générale qu'il faut donc se poser, c'est
"
-"en quoi cet événement affecte la liberté des utilisateurs."
+"Je suppose que la disponibilité sur le système GNU/Linux de programmes non "
+"libres populaires peut accélérer l'adoption de ce système. Pourtant, "
+"l'objectif de GNU va au-delà du « succès » ; sa raison d'être est <a
href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">d'apporter la liberté "
+"aux utilisateurs</a>. La question plus générale qu'il faut donc se poser, "
+"c'est en quoi cet événement affecte la liberté des utilisateurs."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -93,19 +79,6 @@
"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
#. type: Content of: <p>
-# | Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because
-# | they deny freedom to their users. (Game art is a different issue, because
-# | it [-isn't software.)-] {+<a
-# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">isn't
-# | software</a>.)+} If you want freedom, one requisite for it is not having
-# | or running nonfree programs on your computer. That much is clear.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
-#| "they deny freedom to their users. (Game art is a different issue, "
-#| "because it isn't software.) If you want freedom, one requisite for it is "
-#| "not having or running nonfree programs on your computer. That much is "
-#| "clear."
msgid ""
"Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
"they deny freedom to their users. (Game art is a different issue, because "
@@ -115,10 +88,11 @@
msgstr ""
"Les jeux non libres (comme tout autre programme non libre) sont contraires Ã
"
"l'éthique car ils nient la liberté de leurs utilisateurs (les graphismes et
"
-"la musique qui en font partie sont un autre sujet, parce que ce n'est pas du "
-"logiciel). Si vous voulez la liberté, une condition sine qua non est de ne "
-"pas avoir de programme non libre sur votre ordinateur, et de ne pas en "
-"exécuter. Jusque là , c'est clair."
+"la musique qui en font partie sont un autre sujet, parce que <a href=\"/"
+"philosophy/copyright-versus-community.html\">ce n'est pas du logiciel</a>). "
+"Si vous voulez la liberté, une condition sine qua non est de ne pas avoir de
"
+"programme non libre sur votre ordinateur, et de ne pas en exécuter. Jusque "
+"là , c'est clair."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/po/right-to-read.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- philosophy/po/right-to-read.fr.po 26 Mar 2016 18:04:00 -0000 1.93
+++ philosophy/po/right-to-read.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000 1.94
@@ -10,14 +10,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr @T volted.net>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -637,26 +636,15 @@
"révoquer à son gré."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/103151\">Electronic-]
-# |
{+href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-books/\">Electronic+}
-# | Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic form,
-# | and copyright issues affecting the right to read a copy.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-"
-#| "books/103151\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution "
-#| "of books in electronic form, and copyright issues affecting the right to "
-#| "read a copy."
msgid ""
"<a href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-"
"books/\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution of books "
"in electronic form, and copyright issues affecting the right to read a copy."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-"
-"books/103151\">La publication électronique</a> [en] : un article dont le "
-"sujet est la distribution de livres sous forme électronique, et les "
-"questions de copyright affectant le droit de lire une copie."
+"<a href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-"
+"books/\"> La publication électronique</a> [en] : un article dont le sujet "
+"est la distribution de livres sous forme électronique, et les questions de "
+"copyright affectant le droit de lire une copie."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -759,24 +747,13 @@
msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophie du projet GNU</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/Copy_Protection_Just_Say_No\"
-# | id=\"COPYPROCTECTION\">Copy-]
-# |
{+href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-protection--just-say-no.html\"
-# | id=\"copy-protection\">Copy+} Protection: Just Say No</a>,
-# | [-P-]{+p+}ublished in Computer World.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/"
-#| "Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: "
-#| "Just Say No</a>, Published in Computer World."
msgid ""
"<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-"
"protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just "
"Say No</a>, published in Computer World."
msgstr ""
-"« <a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/"
-"Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just "
+"« <a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-"
+"protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\"> Copy Protection: Just "
"Say No</a> » [en], publié dans <cite>Computer World</cite>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: philosophy/po/selling-exceptions.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/selling-exceptions.fr.po 26 Mar 2016 18:04:00 -0000
1.17
+++ philosophy/po/selling-exceptions.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000
1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -369,51 +369,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<em>The practice of selling license exceptions became a hot topic when I "
-#~ "co-signed Knowledge Ecology International's letter warning that Oracle's "
-#~ "purchase of MySQL (plus the rest of Sun) might not be good for MySQL.</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<em>La pratique consistant à vendre des exceptions aux licences est "
-#~ "devenue un sujet d'actualité brûlant quand j'ai cosigné la lettre de </"
-#~ "em>Knowledge Economy International<em> avertissant que le rachat par "
-#~ "Oracle de MySQL (en même temps que du reste de Sun) pourrait ne pas "
-#~ "tourner à l'avantage de MySQL.</em>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<em>As the following article explains, my feelings about selling license "
-#~ "exceptions are mixed. Clearly it is possible to develop powerful and "
-#~ "complex software packages under the GNU GPL without selling exceptions, "
-#~ "and we do this. MySQL can be developed this way too. However, selling "
-#~ "exceptions has been used by MySQL developers. Who should decide whether "
-#~ "to continue this? I don't think it is wise to give major decisions about "
-#~ "a free software project to a large proprietary competitor, which might "
-#~ "naturally prefer that the project develop less rather than more.</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<em>Comme l'explique cet article, j'ai des sentiments mitigés sur la "
-#~ "vente d'exceptions aux licences. Il est évidemment possible de
développer "
-#~ "des paquets logiciels puissants et complexes sous la GNU GPL sans vendre "
-#~ "d'exceptions, et c'est ce que nous faisons. MySQL peut se développer "
-#~ "ainsi également. Pourtant, les développeurs de MySQL se sont servis de
la "
-#~ "vente d'exceptions. Qui doit décider si cette pratique doit continuer ?
"
-#~ "Je ne pense pas qu'il soit judicieux de faire prendre des décisions "
-#~ "primordiales pour un projet de logiciel libre par un de ses gros "
-#~ "concurrents privateurs,<a id=\"TransNote1-rev\" href="
-#~ "\"#TransNote1\"><sup>a</sup></a> qui préférera probablement ralentir le "
-#~ "développement du projet plutôt que l'accélérer.</em>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<em>One thing that makes no sense at all is the idea of changing the "
-#~ "license of MySQL to something non-copyleft. That would eliminate the "
-#~ "possibility of selling exceptions, but allow all sorts of proprietary "
-#~ "modified versions. Wherever MySQL should go, it isn't there.</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<em>Ce qui n'a absolument aucun sens, c'est l'idée de changer la licence "
-#~ "de MySQL en une licence sans copyleft. Cela éliminerait la possibilité
de "
-#~ "vendre des exceptions, mais permettrait toutes sortes de modifications "
-#~ "privatrices. Quel que soit le sort de MySQL, il ne faut pas que ce soit "
-#~ "celui-là .</em>"
-
-#~ msgid "On Selling Exceptions to the GNU GPL"
-#~ msgstr "à propos de la vente d'exceptions à la GNU GPL"
Index: philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po 26 Mar 2016 18:04:00 -0000
1.105
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000
1.106
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -458,23 +457,13 @@
"cite>."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20080218094340/http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?SectionID=13&ItemID=9350\">
-# | Richard Stallman interviewed</a> by Justin Podur on Free Software as a
-# | Social Movement, 01 December 2005
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20080218094340/http://www.zmag.org/"
-#| "content/showarticle.cfm?SectionID=13&ItemID=9350\"> Richard Stallman "
-#| "interviewed</a> by Justin Podur on Free Software as a Social Movement, 01 "
-#| "December 2005"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20080218094340/http://www.zmag.org/"
"content/showarticle.cfm?SectionID=13&ItemID=9350\"> Richard Stallman "
"interviewed</a> by Justin Podur on Free Software as a Social Movement, 01 "
"December 2005"
msgstr ""
-"Entretien (en anglais) avec Richard Stallman sur <a href=\"http://web."
+"Entretien (en anglais) avec Richard Stallman sur <a href=\"https://web."
"archive.org/web/20080218094340/http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?"
"SectionID=13&ItemID=9350\"> le logiciel libre en tant que mouvement "
"social</a>, mené par Justin Podur le 1er décembre 2005."
@@ -964,12 +953,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996-2013, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1996-2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1996-2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/stophr3028.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/stophr3028.fr.po 26 Mar 2016 18:04:00 -0000 1.32
+++ philosophy/po/stophr3028.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000 1.33
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: stophr3028.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -260,38 +259,24 @@
"\">Informations sur HRÂ 3028, y compris le texte de la proposition de loi</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"http://www.icann.org/udrp/udrp.htm\">-]
-# | {+href=\"https://www.icann.org/resources/pages/help/dndr/udrp-en\">+}
-# | Information about the ICANN Uniform Dispute Resolution Policy</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.icann.org/udrp/udrp.htm\"> Information about the "
-#| "ICANN Uniform Dispute Resolution Policy</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.icann.org/resources/pages/help/dndr/udrp-en\"> "
"Information about the ICANN Uniform Dispute Resolution Policy</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.icann.org/udrp/udrp.htm\">Informations sur la politique "
-"uniforme de résolution de disputes de l'<acronym title=\"Internet "
-"Corporation for Assigned Names and Numbers\">ICANN</acronym></a>"
+"<a href=\"https://www.icann.org/resources/pages/help/dndr/udrp-en\"> "
+"Informations sur la politique uniforme de résolution de disputes de "
+"l'<acronym title=\"Internet Corporation for Assigned Names and Numbers"
+"\">ICANN</acronym></a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20000815221026/http://www.acm.org/usacm/trademark.html\">
-# | Letter from ACM, Legal Experts on Problems with H.R. 3028</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20000815221026/http://www.acm.org/"
-#| "usacm/trademark.html\"> Letter from ACM, Legal Experts on Problems with H."
-#| "R. 3028</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20000815221026/http://www.acm.org/"
"usacm/trademark.html\"> Letter from ACM, Legal Experts on Problems with H.R. "
"3028</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20000815221026/http://www.acm.org/usacm/"
-"trademark.html\">Lettre de l'<acronym title=\"Association for Computing "
-"Machinery\">ACM</acronym> et d'experts juridiques sur les problèmes
soulevés "
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20000815221026/http://www.acm.org/"
+"usacm/trademark.html\"> Lettre de l'<abbr title=\"Association for Computing "
+"Machinery\">ACM</abbr> et d'experts juridiques sur les problèmes soulevés "
"par HRÂ 3028</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -346,12 +331,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, 2008, [-2014-] {+2014, 2016+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1999, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1999, 2008, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1999, 2008, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po 26 Mar 2016 18:04:00
-0000 1.68
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17
-0000 1.69
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -38,6 +37,8 @@
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "A version of this article was first published in Wired in October 2013."
msgstr ""
+"Une version de cet article a été initialement publiée dans Wired en
octobre "
+"2013."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -224,33 +225,6 @@
"informations."
#. type: Content of: <p>
-# | In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for
-# | personal reasons. Some NSA agents <a
-# |
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\">used
-# | U.S. surveillance systems to track their lovers</a>—past, present,
-# | or wished-for—in a practice called “LOVEINT.” The NSA
-# | says it has caught and punished this a few times; we don't know how many
-# | other times it wasn't caught. But these events shouldn't surprise us,
-# | because police have long <a
-# | href=\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm\">used their
-# | access to driver's license records to track down someone attractive</a>, a
-# | practice known as “running a plate for a date.” {+This
-# | practice has expanded with <a
-# |
href=\"https://theyarewatching.org/issues/risks-increase-once-data-shared\">new
-# | digital systems</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
-#| "personal reasons. Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/"
-#| "world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\">used U.S. "
-#| "surveillance systems to track their lovers</a>—past, present, or "
-#| "wished-for—in a practice called “LOVEINT.” The NSA says "
-#| "it has caught and punished this a few times; we don't know how many other "
-#| "times it wasn't caught. But these events shouldn't surprise us, because "
-#| "police have long <a href=\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/"
-#| "lein1.htm\">used their access to driver's license records to track down "
-#| "someone attractive</a>, a practice known as “running a plate for a "
-#| "date.”"
msgid ""
"In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
"personal reasons. Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/"
@@ -276,7 +250,10 @@
"nous surprendre, parce que les policiers <a href=\"http://www.sweetliberty."
"org/issues/privacy/lein1.htm\">utilisent depuis longtemps leurs accès aux "
"fichiers des permis de conduire pour pister des personnes séduisantes</a>, "
-"une pratique connue sous les termes de « choper une plaque pour un rencardÂ
»."
+"une pratique connue sous les termes de « choper une plaque pour un "
+"rencard ». Cette pratique s'est amplifiée avec les <a href=\"https://"
+"theyarewatching.org/issues/risks-increase-once-data-shared\"> nouveaux "
+"systèmes numériques</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -293,8 +270,8 @@
"l'Ãtat a la possibilité d'y accéder, il peut en abuser de manière "
"effroyable, comme le montrent des exemples pris <a href=\"http://falkvinge."
"net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-"
-"citizens/\">en Europe</a> et <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Japanese_American_internment\">aux Ãtats-Unis</a>."
+"citizens/\">en Europe</a> et <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+"Internement_des_Nippo-Am%C3%A9ricains\"> aux Ãtats-Unis</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -348,13 +325,15 @@
"if adopted completely and enforced without exception forever."
msgstr ""
"L'Electronic Frontier Foundation ainsi que d'autres structures propose un "
-"ensemble de principes juridiques destinés à <a href=\"https://en."
-"necessaryandproportionate.org/text\">prévenir les abus de la surveillance de
"
-"masse</a>. Ces principes prévoient, et c'est un point crucial, une "
-"protection juridique explicite pour les lanceurs d'alerte. Par conséquent, "
-"ils seraient adéquats pour protéger les libertés démocratiques s'ils
étaient "
-"adoptés dans leur intégralité et qu'on les faisait respecter sans la
moindre "
-"exception, Ã tout jamais."
+"ensemble de principes juridiques destinés à <a href=\"https://fr."
+"necessaryandproportionate.org/content/principes-internationaux-sur-l"
+"%E2%80%99application-des-droits-de-l%E2%80%99homme-%C3%A0-la-surveillance-des"
+"\"> prévenir les abus de la surveillance de masse</a>. Ces principes "
+"prévoient, et c'est un point crucial, une protection juridique explicite "
+"pour les lanceurs d'alerte. Par conséquent, ils seraient adéquats pour "
+"protéger les libertés démocratiques s'ils étaient adoptés dans leur "
+"intégralité et qu'on les faisait respecter sans la moindre exception, Ã
tout "
+"jamais."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -639,29 +618,6 @@
"de l'Ãtat."
#. type: Content of: <p>
-# | The NSA, through PRISM, has <a
-# | href=\"https://www.commondreams.org/headline/2013/08/23-2\">gotten into
-# | the databases of many large Internet corporations</a>. AT&T has saved
-# | all its phone call records since 1987 and <a
-# |
href=\"http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0\">makes
-# | them available to the DEA</a> to search on request. Strictly speaking,
-# | the U.S. government does not possess that data, but in practical terms it
-# | may as well possess it. {+Some companies are praised for <a
-# |
href=\"https://www.eff.org/who-has-your-back-government-data-requests-2015\">resisting
-# | government data requests to the limited extent they can</a>, but that can
-# | only partly compensate for the harm they do to by collecting that data in
-# | the first place. In addition, many of those companies misuse the data
-# | directly or provide it to data brokers.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The NSA, through PRISM, has <a href=\"https://www.commondreams.org/"
-#| "headline/2013/08/23-2\">gotten into the databases of many large Internet "
-#| "corporations</a>. AT&T has saved all its phone call records since "
-#| "1987 and <a href=\"http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-"
-#| "vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0\">makes them available to the "
-#| "DEA</a> to search on request. Strictly speaking, the U.S. government "
-#| "does not possess that data, but in practical terms it may as well possess "
-#| "it."
msgid ""
"The NSA, through PRISM, has <a href=\"https://www.commondreams.org/"
"headline/2013/08/23-2\">gotten into the databases of many large Internet "
@@ -685,7 +641,13 @@
"_r=0\">les met à la disposition de la <abbr title=\"Drug Enforcement Agency"
"\">DEA</abbr></a> sur demande, pour ses recherches. Aux Ãtats-Unis, l'Ãtat "
"fédéral ne possède pas ces données au sens strict, mais en pratique c'est
"
-"tout comme."
+"tout comme. Certaines entreprises reçoivent des éloges pour <a href="
+"\"https://www.eff.org/who-has-your-back-government-data-requests-2015\"> "
+"leur résistance (dans la mesure limitée de leurs moyens) aux requêtes du "
+"gouvernement concernant ces données</a>, mais cela ne peut compenser que "
+"partiellement le mal qu'elles font au départ en récoltant ces données. De "
+"plus, beaucoup de ces entreprises en font elle-mêmes mauvais usage, ou bien "
+"les fournissent à des courtiers en données."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -726,26 +688,6 @@
"violer celle-ci qu'un engagement à la respecter."
#. type: Content of: <p>
-# | We could correct both problems by adopting a system of anonymous
-# | payments—anonymous for the payer, that is. (We don't want {+to
-# | help+} the payee [-to-] dodge taxes.) <a
-# |
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/\">Bitcoin
-# | is not anonymous</a>, though there are efforts to develop ways to pay
-# | anonymously with Bitcoin. However, technology for <a
-# | href=\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.html\">digital
-# | cash was first developed in the 1980s</a>; we need only suitable business
-# | arrangements, and for the state not to obstruct them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We could correct both problems by adopting a system of anonymous "
-#| "payments—anonymous for the payer, that is. (We don't want the "
-#| "payee to dodge taxes.) <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/"
-#| "lets-cut-through-the-bitcoin-hype/\">Bitcoin is not anonymous</a>, though "
-#| "there are efforts to develop ways to pay anonymously with Bitcoin. "
-#| "However, technology for <a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/"
-#| "emoney_pr.html\">digital cash was first developed in the 1980s</a>; we "
-#| "need only suitable business arrangements, and for the state not to "
-#| "obstruct them."
msgid ""
"We could correct both problems by adopting a system of anonymous "
"payments—anonymous for the payer, that is. (We don't want to help the "
@@ -757,8 +699,8 @@
"suitable business arrangements, and for the state not to obstruct them."
msgstr ""
"Nous pourrions remédier à ces deux problèmes en adoptant un système de "
-"paiement anonyme â anonyme pour l'émetteur du paiement, s'entend
(permettre "
-"au bénéficiaire d'échapper à l'impôt n'est pas notre objectif). <a href="
+"paiement anonyme â anonyme pour l'émetteur du paiement, s'entend (aider le
"
+"bénéficiaire à échapper à l'impôt n'est pas notre objectif). <a href="
"\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/"
"\">Bitcoin n'est pas anonyme</a>, bien que des efforts soient faits pour "
"développer des moyens de payer anonymement avec des bitcoins. Cependant, la "
@@ -1199,11 +1141,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2015-] {+2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2015, 2016 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/third-party-ideas.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- philosophy/po/third-party-ideas.fr.po 26 Mar 2016 18:04:01 -0000
1.101
+++ philosophy/po/third-party-ideas.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000
1.102
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -237,23 +236,6 @@
"seulement à ceux qui sont propriétaires de l'information."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | The SCO Sue Me Petition has overwhelmed its inceptor and the petition is
-# | no longer taking votes. The author of the petition, John Everitt, was
-# | expecting only several responses but instead he had thousands of
-# | participants. <a
-# | [-href=\"http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6913\">In-]
-# | {+href=\"https://www.linuxjournal.com/article/6913\">In+} the last
-# | available public communication about the petition</a>, he urged people to
-# | help <a href=\"http://www.fsf.org\">FSF</a> in any way possible.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The SCO Sue Me Petition has overwhelmed its inceptor and the petition is "
-#| "no longer taking votes. The author of the petition, John Everitt, was "
-#| "expecting only several responses but instead he had thousands of "
-#| "participants. <a href=\"http://www.linuxjournal.com/article.php?"
-#| "sid=6913\">In the last available public communication about the petition</"
-#| "a>, he urged people to help <a href=\"http://www.fsf.org\">FSF</a> in any "
-#| "way possible."
msgid ""
"The SCO Sue Me Petition has overwhelmed its inceptor and the petition is no "
"longer taking votes. The author of the petition, John Everitt, was expecting "
@@ -266,29 +248,12 @@
"submergé son initiateur et la pétition ne recueille plus les signatures. "
"L'auteur de cette pétition, John Everitt, s'attendait seulement à recevoir "
"quelques réponses, mais au lieu de cela, il a eu des milliers de "
-"participants. <a href=\"http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6913\"> "
-"Dans la dernière communication publique disponible sur cette pétition</a>, "
-"il pressait les gens d'aider la <a href=\"http://www.fsf.org\">FSF</a> de "
+"participants. <a href=\"https://www.linuxjournal.com/article/6913\"> Dans la "
+"dernière communication publique disponible sur cette pétition</a>, il "
+"pressait les gens d'aider la <a href=\"http://www.fsf.org\">FSF</a> de "
"toutes les façons possibles."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://proposicion.org.ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en\">Senator-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20030904102640/http://proposicion.org.ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en\">Senator+}
-# | Alberto Conde's answer</a> to CESSI regarding Bill E-135/02-03 which
-# | proposes use of Free Software in the public sector for the province of
-# | Buenos Aires. <a
-# | [-href=\"http://proposicion.org.ar/proyecto/leyes/E-135.02-03/\">The-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20030204005052/http://www.proposicion.org.ar/proyecto/leyes/E-135.02-03/\">The+}
-# | bill</a> has been submitted by Senator Alberto Conde himself.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://proposicion.org.ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en"
-#| "\">Senator Alberto Conde's answer</a> to CESSI regarding Bill E-135/02-03 "
-#| "which proposes use of Free Software in the public sector for the province "
-#| "of Buenos Aires. <a href=\"http://proposicion.org.ar/proyecto/leyes/"
-#| "E-135.02-03/\">The bill</a> has been submitted by Senator Alberto Conde "
-#| "himself."
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20030904102640/http://proposicion.org."
"ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en\">Senator Alberto Conde's answer</a> "
@@ -298,14 +263,15 @@
"E-135.02-03/\">The bill</a> has been submitted by Senator Alberto Conde "
"himself."
msgstr ""
-"<a href=\"http://proposicion.org.ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en\"> La "
-"réponse du Sénateur Alberto Conde</a> à la <abbr title=\"Cámara de
Empresas "
-"de Software y Servicios Informáticos\">CESSI</abbr> (Chambre des entreprises
"
-"de logiciel et des services informatiques) concernant la proposition de loi "
-"E-135/02-03 sur l'utilisation de logiciel libre dans le secteur public pour "
-"la province de Buenos-Aires. <a href=\"http://proposicion.org.ar/proyecto/"
-"leyes/E-135.02-03/\"> La proposition de loi</a> a été soumise par le "
-"Sénateur Alberto Conde lui-même."
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20030904102640/http://proposicion.org."
+"ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en\"> La réponse du Sénateur Alberto "
+"Conde</a> à la <abbr title=\"Cámara de Empresas de Software y Servicios "
+"Informáticos\">CESSI</abbr> (Chambre des entreprises de logiciel et des "
+"services informatiques) concernant la proposition de loi E-135/02-03 sur "
+"l'utilisation de logiciel libre dans le secteur public pour la province de "
+"Buenos-Aires. <a href=\"https://web.archive.org/web/20030204005052/http://"
+"www.proposicion.org.ar/proyecto/leyes/E-135.02-03/\"> La proposition de loi</"
+"a> a été soumise par le Sénateur Alberto Conde lui-même."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -359,15 +325,15 @@
"built into Windows</a>. Both are clear demonstrations of how users of "
"proprietary software can often be unaware of what they are actually running."
msgstr ""
-"Deux articles de Duncan Campbell décrivent comment des portes dérobées
<cite>"
-"[backdoors]</cite> de la NSA ont été cachées dans des logiciels
privateurs : "
-"<cite><a href=\"http://www.heise.de/tp/english/inhalt/te/2898/1.html\"> Only "
-"NSA can listen, so that's OK</a></cite> (Seule la NSA peut écouter, alors "
-"c'est OK) et <cite><a href=\"http://www.heise.de/tp/english/inhalt/te/5263/1."
-"html\">How NSA access was built into Windows</a></cite> (Comment un accès "
-"pour la NSA a été intégré à Windows). Ils démontrent clairement que les
"
-"utilisateurs de logiciel privateur peuvent souvent ne pas être conscients de
"
-"ce qui s'exécute en fait sur leur machine."
+"Deux articles de Duncan Campbell décrivent comment des portes dérobées "
+"<cite>[backdoors]</cite> de la NSA ont été cachées dans des logiciels "
+"privateurs : <cite><a
href=\"http://www.heise.de/tp/english/inhalt/te/2898/1."
+"html\"> Only NSA can listen, so that's OK</a></cite> (Seule la NSA peut "
+"écouter, alors c'est OK) et <cite><a href=\"http://www.heise.de/tp/english/"
+"inhalt/te/5263/1.html\">How NSA access was built into Windows</a></cite> "
+"(Comment un accès pour la NSA a été intégré à Windows). Ils démontrent
"
+"clairement que les utilisateurs de logiciel privateur peuvent souvent ne pas "
+"être conscients de ce qui s'exécute en fait sur leur machine."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -510,8 +476,8 @@
msgid ""
"Richard Stallman co-signed <a href=\"http://web.archive.org/"
"web/20030803114409/http://perens.com/Articles/StandTogether.html\">a joint "
-"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived Page]"
-"</a>."
+"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived "
+"Page]</a>."
msgstr ""
"Richard Stallman a cosigné <a href=\"http://web.archive.org/"
"web/20030803114409/http://perens.com/Articles/StandTogether.html\"> une "
@@ -710,8 +676,8 @@
"political comment in the form of a broadside ballad by Timothy R. Phillips."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bdk.html\">La ballade de Dennis Karjala</a>Â : un "
-"commentaire politique sous forme de complainte du 16e siècle <cite>"
-"[broadside ballad]</cite>, par Timothy R. Phillips."
+"commentaire politique sous forme de complainte du 16e siècle "
+"<cite>[broadside ballad]</cite>, par Timothy R. Phillips."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1036,17 +1002,10 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1996-2009, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/trivial-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/trivial-patent.fr.po 26 Mar 2016 18:04:01 -0000 1.41
+++ philosophy/po/trivial-patent.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000 1.42
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -454,25 +453,6 @@
"logiciels, c'est mettre en danger les développeurs et les utilisateurs."
#. type: Content of: <p>
-# | The patent system is supposed, intended, to promote progress, and those
-# | who benefit from software patents ask us to believe without question that
-# | they do have that effect. But programmers' experience shows otherwise. New
-# | theoretical analysis shows that this is no paradox. (See <a
-# | [-href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\">
-# | http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf</a>.)-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\">researchoninnovation.org/patent.pdf</a>
-# | on web.archive.org.)+} There is no reason why society should expose
-# | software developers and users to the danger of software patents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The patent system is supposed, intended, to promote progress, and those "
-#| "who benefit from software patents ask us to believe without question that "
-#| "they do have that effect. But programmers' experience shows otherwise. "
-#| "New theoretical analysis shows that this is no paradox. (See <a href="
-#| "\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"> http://www."
-#| "researchoninnovation.org/patent.pdf</a>.) There is no reason why society "
-#| "should expose software developers and users to the danger of software "
-#| "patents."
msgid ""
"The patent system is supposed, intended, to promote progress, and those who "
"benefit from software patents ask us to believe without question that they "
@@ -487,10 +467,11 @@
"Ceux qui tirent bénéfice des brevets logiciels nous demandent de croire, "
"sans nous poser de question, qu'il a vraiment cet effet. Mais l'expérience "
"des programmeurs est tout autre. Une nouvelle analyse théorique prouve que "
-"ce n'est aucunement paradoxal (voir <a href=\"http://www."
-"researchoninnovation.org/patent.pdf\">http://www.researchoninnovation.org/"
-"patent.pdf</a> [en]). Il n'y a aucune raison pour que la société expose
les "
-"développeurs et utilisateurs de logiciels aux dangers des brevets logiciels."
+"ce n'est aucunement paradoxal (voir <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20000815064858/http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf"
+"\">researchoninnovation.org/patent.pdf</a> sur webarchive.org [en]). Il n'y "
+"a aucune raison pour que la société expose les développeurs et
utilisateurs "
+"de logiciels aux dangers des brevets logiciels."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -538,11 +519,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2006-] {+2006, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2006 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2006, 2016 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2006, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.fr.po 26 Mar 2016 18:04:01
-0000 1.18
+++ philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17
-0000 1.19
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: whats-wrong-with-youtube.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:56+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -73,20 +72,6 @@
"d'installer ce lecteur."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | There are ways to access most YouTube videos without running that nonfree
-# | software — Users who are in the know can avoid doing so. For
-# | instance, you can access most non-HTML5 videos with <a
-# | href=\"/software/gnash/\">Gnash</a>, and you can get most HTML5 videos
-# | with <a [-href=\"http://youtube-dl.org/\">youtube-dl</a>.-]
-# | {+href=\"http://youtube-dl.org/\">youtube-dl</a> (or some other programs).
-# | .+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are ways to access most YouTube videos without running that nonfree "
-#| "software — Users who are in the know can avoid doing so. For "
-#| "instance, you can access most non-HTML5 videos with <a href=\"/software/"
-#| "gnash/\">Gnash</a>, and you can get most HTML5 videos with <a href="
-#| "\"http://youtube-dl.org/\">youtube-dl</a>."
msgid ""
"There are ways to access most YouTube videos without running that nonfree "
"software — Users who are in the know can avoid doing so. For instance, "
@@ -99,7 +84,7 @@
"peuvent éviter de le faire. Par exemple, on peut accéder à la plupart des "
"vidéos non HTML5 avec <a href=\"/software/gnash/\">Gnash</a> et
télécharger "
"la plupart des vidéos HTML5 avec <a href=\"http://youtube-dl.org/\">youtube-"
-"dl</a>."
+"dl</a> (ou tout autre programme)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -245,12 +230,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -274,6 +255,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.222
retrieving revision 1.223
diff -u -b -r1.222 -r1.223
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 26 Mar 2016 18:04:01 -0000 1.222
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000 1.223
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-24 09:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -578,19 +577,6 @@
"du scénario qui vous occupe et désignez-le d'un nom spécifique."
#. type: Content of: <p>
-# | Curiously, Larry Ellison, a proprietary software developer, also <a
-# | [-href=\"http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html\">-]
-# |
{+href=\"http://www.cnet.com/news/oracles-ellison-nails-cloud-computing/\">+}
-# | noted the vacuity of the term “cloud computing.”</a> He
-# | decided to use the term anyway because, as a proprietary software
-# | developer, he isn't motivated by the same ideals as we are.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Curiously, Larry Ellison, a proprietary software developer, also <a href="
-#| "\"http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html\"> noted the vacuity "
-#| "of the term “cloud computing.”</a> He decided to use the term "
-#| "anyway because, as a proprietary software developer, he isn't motivated "
-#| "by the same ideals as we are."
msgid ""
"Curiously, Larry Ellison, a proprietary software developer, also <a href="
"\"http://www.cnet.com/news/oracles-ellison-nails-cloud-computing/\"> noted "
@@ -599,10 +585,10 @@
"motivated by the same ideals as we are."
msgstr ""
"Curieusement, Larry Ellison, un développeur de logiciel privateur, a "
-"également <a href=\"http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html"
-"\">noté la vacuité du terme <cite>cloud computing</cite></a> [en]. Il a "
-"décidé de l'utiliser quand même, car en tant que développeur de logiciels
"
-"privateurs, il n'est pas motivé par les mêmes idéaux que nous."
+"également <a href=\"http://www.cnet.com/news/oracles-ellison-nails-cloud-"
+"computing/\"> noté la vacuité du terme <cite>cloud computing</cite></"
+"a> [en]. Il a décidé de l'utiliser quand même, car en tant que
développeur "
+"de logiciels privateurs, il n'est pas motivé par les mêmes idéaux que
nous."
#. type: Content of: <h3>
msgid "“Commercial”"
@@ -1117,9 +1103,9 @@
"Good alternatives include “Digital Restrictions Management,” and "
"“digital handcuffs.”"
msgstr ""
-"Parmi les bonnes alternatives : « gestion numérique des restrictions »
<cite>"
-"[Digital Restrictions Management]</cite> et « menottes numériques »
<cite>"
-"[digital handcuffs]</cite>."
+"Parmi les bonnes alternatives : « gestion numérique des restrictions » "
+"<cite>[Digital Restrictions Management]</cite> et « menottes numériquesÂ
» "
+"<cite>[digital handcuffs]</cite>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1863,9 +1849,9 @@
"short, as a replacement. It is accurate because the only condition in these "
"licenses is a uniform royalty fee."
msgstr ""
-"Nous suggérons à la place le terme « droits uniformes seulement »
<cite>"
-"[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est approprié car
la "
-"seule clause de ces licences est une redevance uniforme."
+"Nous suggérons à la place le terme « droits uniformes seulement » "
+"<cite>[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est
approprié car "
+"la seule clause de ces licences est une redevance uniforme."
#. type: Content of: <h3>
msgid "“SaaS” or “Software as a Service”"
@@ -2013,29 +1999,7 @@
"entreprises développent des logiciels libres ou non libres, mais celles qui "
"développent des logiciels libres ne sont pas gérées comme des usines."
-# Le lien de la VO redirige vers http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/
#. type: Content of: <p>
-# | The term “industry” is being used as propaganda by advocates
-# | of software patents. They call software development
-# | “industry” and then try to argue that this means it should be
-# | subject to patent monopolies. <a
-# |
[-href=\"https://web.archive.org/web/20071211112325/http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/\"-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20071215073111/http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/\"+}
-# | title=\"archived version of
-# | http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/\">[- -]The European Parliament,
-# | rejecting software patents in 2003, voted to define “industry”
-# | as “automated production of material goods.”</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term “industry” is being used as propaganda by advocates "
-#| "of software patents. They call software development “"
-#| "industry” and then try to argue that this means it should be "
-#| "subject to patent monopolies. <a href=\"https://web.archive.org/"
-#| "web/20071211112325/http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/\" title="
-#| "\"archived version of http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/\"> The "
-#| "European Parliament, rejecting software patents in 2003, voted to define "
-#| "“industry” as “automated production of material goods."
-#| "”</a>"
msgid ""
"The term “industry” is being used as propaganda by advocates of "
"software patents. They call software development “industry” and "
Index: proprietary/po/malware-microsoft.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- proprietary/po/malware-microsoft.fr.po 25 Mar 2016 17:04:48 -0000
1.35
+++ proprietary/po/malware-microsoft.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17 -0000
1.36
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-25 14:55+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -328,6 +327,10 @@
"reportedly-starting-automatically-on-windows-7-pcs-501651.shtml\">tricking "
"users into replacing Windows 7 with Windows 10</a>."
msgstr ""
+"Microsoft est en train d'<a href=\"http://news.softpedia.com/news/windows-10-"
+"upgrade-reportedly-starting-automatically-on-windows-7-pcs-501651.shtml\">"
+"utiliser la ruse pour amener les utilisateurs à remplacer Windows 7 par "
+"Windows 10</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -356,6 +359,10 @@
"a>, all enabled by default, and turning them off would be daunting to most "
"users."
msgstr ""
+"<a href=\"https://duo.com/blog/bring-your-own-dilemma-oem-laptops-and-"
+"windows-10-security\"> Windows 10 est livré avec 13 écrans remplis
d'options "
+"de flicage</a>, toutes activées par défaut, que la plupart des utilisateurs
"
+"n'oseront pas désactiver."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-interference.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-interference.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- proprietary/po/proprietary-interference.fr.po 25 Mar 2016 14:59:47
-0000 1.19
+++ proprietary/po/proprietary-interference.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17
-0000 1.20
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-interference.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-25 14:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -43,6 +42,10 @@
"reportedly-starting-automatically-on-windows-7-pcs-501651.shtml\">tricking "
"users into replacing Windows 7 with Windows 10</a>."
msgstr ""
+"Microsoft est en train d'<a href=\"http://news.softpedia.com/news/windows-10-"
+"upgrade-reportedly-starting-automatically-on-windows-7-pcs-501651.shtml\">"
+"utiliser la ruse pour amener les utilisateurs à remplacer Windows 7 par "
+"Windows 10</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po 25 Mar 2016 17:04:48
-0000 1.81
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po 26 Mar 2016 20:13:17
-0000 1.82
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-25 16:59+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -217,6 +216,10 @@
"a>, all enabled by default, and turning them off would be daunting to most "
"users."
msgstr ""
+"<a href=\"https://duo.com/blog/bring-your-own-dilemma-oem-laptops-and-"
+"windows-10-security\"> Windows 10 est livré avec 13 écrans remplis
d'options "
+"de flicage</a>, toutes activées par défaut, que la plupart des utilisateurs
"
+"n'oseront pas désactiver."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/common-distros.fr.po philosophy/...,
Therese Godefroy <=