www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/gnu.ja.html gnu/linux-and-gnu.ja.html g...


From: GNUN
Subject: www gnu/gnu.ja.html gnu/linux-and-gnu.ja.html g...
Date: Tue, 26 Jan 2016 05:04:07 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/01/26 05:04:07

Modified files:
        gnu            : gnu.ja.html linux-and-gnu.ja.html 
        gnu/po         : gnu.ja-en.html gnu.ja.po 
                         linux-and-gnu.ja-en.html linux-and-gnu.ja.po 
        philosophy     : javascript-trap.ja.html 
                         open-source-misses-the-point.ja.html 
                         right-to-read.ja.html selling.ja.html 
                         who-does-that-server-really-serve.ja.html 
                         words-to-avoid.ja.html 
        philosophy/po  : javascript-trap.ja-en.html 
                         javascript-trap.ja.po 
                         open-source-misses-the-point.ja-en.html 
                         open-source-misses-the-point.ja.po 
                         right-to-read.ja-en.html right-to-read.ja.po 
                         selling.ja-en.html 
                         who-does-that-server-really-serve.ja-en.html 
                         who-does-that-server-really-serve.ja.po 
                         words-to-avoid.ja-en.html words-to-avoid.ja.po 
        proprietary    : malware-apple.ja.html 
        proprietary/po : malware-apple.ja-en.html malware-apple.ja.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.ja.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.ja.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ja.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.ja.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ja.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ja.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ja.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-apple.ja.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.ja.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29

Patches:
Index: gnu/gnu.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.ja.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/gnu.ja.html     13 Jan 2015 05:31:40 -0000      1.30
+++ gnu/gnu.ja.html     26 Jan 2016 05:04:02 -0000      1.31
@@ -56,6 +56,14 @@
   <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">自由ソフトウェアの15年</a>
 (1999)</li>
 </ul>
 
+<p>こちらがストールマンがスタンフォードを1983å¹´5月に訪れたときに、その掲示板に書いた二つの投稿です。GNUシステãƒ
 
の開発を始めるまでの途中の考えのいくつかを示しているでしょう。「自由ソフトウェア」の用語は用いていません。明らかに、まã
 ã€ã“の用語を使い始めてはいなかったのです。</p>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">なぜプログラム
は共有されるべきなのか</a>
+(1983)</li>
+  <li><a 
href="/gnu/yes-give-it-away.html">そうです、渡しましょう</a> 
(1983)</li>
+</ul>
+
 
 <h3><a id="gnulinux"></a>GNUとLinux</h3>
 
@@ -112,7 +120,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -126,11 +134,11 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -141,7 +149,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2015/01/13 05:31:40 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.ja.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- gnu/linux-and-gnu.ja.html   13 Jan 2015 05:31:41 -0000      1.40
+++ gnu/linux-and-gnu.ja.html   26 Jan 2016 05:04:02 -0000      1.41
@@ -102,8 +102,9 @@
 
http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>が良い選択です。カーネルのLinuxについて述べ、参ç
…§ã¨ã—てリンクを加えたいときには、<a
 
href="http://foldoc.org/linux";>http://foldoc.org/linux</a>が使うのに適したURLです。</p>
 
+<h3>あとがき</h3>
+
 <p>
-補遺:
 
GNUのほかに、別にプロジェクトがもう一つあり、Unixライクなオペレーティング・システãƒ
 ã‚’独立に作り上げています。このシステム
はBSDとして知られ、カリフォルニア大学バークレーæ 
¡ã«ãŠã„て開発されました。80年代にはこれは不自由でしたが、90年代はじめに自由となりました。今日存在する自由なオペレーティングシステãƒ
 <a
 href="#newersystems">(4)</a>はGNUシステムの変種か、BSDシステム
の一種と考えてまず間違いありません。</p>
 
@@ -176,7 +177,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -190,12 +191,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard
-M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016
+Richard M. Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -206,7 +207,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2015/01/13 05:31:41 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ja-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/po/gnu.ja-en.html       28 Apr 2014 07:58:59 -0000      1.25
+++ gnu/po/gnu.ja-en.html       26 Jan 2016 05:04:02 -0000      1.26
@@ -65,6 +65,19 @@
        of Free Software</a> (1999)</li>
 </ul>
 
+<p>Here are two postings that Stallman wrote for a bulletin board at
+Stanford while he was visiting there in May, 1983.  They show some of
+his thinking on the way towards launching the development of the GNU
+system.  They don't use the term &ldquo;free software&rdquo;;
+apparently he had not yet started to put those two words together.</p>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Why Programs
+  Should be Shared</a> (1983)</li>
+  <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Yes, Give It Away</a>
+  (1983)</li>
+</ul>
+
 
 <h3><a id="gnulinux"></a>GNU and Linux</h3>
 
@@ -118,7 +131,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -133,17 +146,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/28 07:58:59 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/gnu.ja.po    26 Jan 2016 04:29:21 -0000      1.28
+++ gnu/po/gnu.ja.po    26 Jan 2016 05:04:02 -0000      1.29
@@ -176,21 +176,23 @@
 "the term &ldquo;free software&rdquo;; apparently he had not yet started to "
 "put those two words together."
 msgstr ""
-"こちらがストールマンがスタンフォードを1983年5月に訪れたときに、その掲示板に書いた"
-"二つの投稿です。GNUシステム
の開発を始めるまでの途中の考えのいくつかを示しているでしょう。"
-"「自由ソフトウェア」の用語は用いていません。明らかに、まã
 ã€ã“の用語を使い始めてはいなかったのです。"
+"こちらがストールマンがスタンフォードを1983年5月に訪れたときに、その掲示板に書"
+"いた二つの投稿です。GNUシステム
の開発を始めるまでの途中の考えのいくつかを示し"
+"ているでしょう。「自由ソフトウェア」の用語は用いていません。明らかに、まã
 ã€"
+"この用語を使い始めてはいなかったのです。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">Why Programs Should be "
 "Shared</a> (1983)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">なぜプログラムはå…
±æœ‰ã•ã‚Œã‚‹"
-"べきなのか</a> (1983)"
+"<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">なぜプログラムはå…
±æœ‰ã•ã‚Œ"
+"るべきなのか</a> (1983)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">Yes, Give It Away</a> (1983)"
-msgstr "<a 
href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">そうです、渡しましょう</a> 
(1983)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">そうです、渡しましょう</a> 
(1983)"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html     14 Nov 2014 03:29:14 -0000      1.31
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html     26 Jan 2016 05:04:02 -0000      1.32
@@ -183,8 +183,10 @@
 reference, <a href="http://foldoc.org/linux";>http://foldoc.org/linux</a> 
 is a good URL to use.</p>
 
+<h3>Postscripts</h3>
+
 <p>
-Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced
+Aside from GNU, one other project has independently produced
 a free Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and
 it was developed at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but
 became free in the early 90s.  A free operating system that exists
@@ -274,7 +276,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -290,17 +292,17 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-2007, 2014 Richard M. Stallman</p>
+2007, 2014, 2015, 2016 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/14 03:29:14 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  26 Jan 2016 04:29:21 -0000      1.43
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  26 Jan 2016 05:04:02 -0000      1.44
@@ -383,12 +383,12 @@
 "is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
 "system."
 msgstr ""
-"GNUのほかに、別にプロジェクトがもう一つあり、Unixライクなオペレーティン"
-"グ・システムを独立に作り上げています。このシステム
はBSDとして知られ、カリフォ"
-"ルニア大学バークレーæ 
¡ã«ãŠã„て開発されました。80年代にはこれは不自由でした"
-"が、90年代はじめに自由となりました。今日存在する自由なオペレーティングシステ"
-"ム<a href=\"#newersystems\">(4)</a>はGNUシステム
の変種か、BSDシステムの一種と"
-"考えてまず間違いありません。"
+"GNUのほかに、別にプロジェクトがもう一つあり、Unixライクなオペレーティング・シ"
+"ステムを独立に作り上げています。このシステム
はBSDとして知られ、カリフォルニア"
+"大学バークレーæ 
¡ã«ãŠã„て開発されました。80年代にはこれは不自由でしたが、90å¹´"
+"代はじめに自由となりました。今日存在する自由なオペレーティングシステãƒ
 <a "
+"href=\"#newersystems\">(4)</a>はGNUシステムの変種か、BSDシステム
の一種と考え"
+"てまず間違いありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/javascript-trap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.ja.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/javascript-trap.ja.html  13 Jan 2015 05:32:00 -0000      1.13
+++ philosophy/javascript-trap.ja.html  26 Jan 2016 05:04:03 -0000      1.14
@@ -22,16 +22,21 @@
 <p>JavaScript(å…
¬å¼ã«ã¯ECMAScriptと呼ばれますが、この名前はほとんど使われません)は、きれいã
 
が本質的ではないナビゲーションや表示の機能のような、ウェブページのちょっとしたè£
…
飾のために、かつては使われました。これは本当のソフトウェアとしてではなく、HTMLのマークアップの単なる拡張として考えることが可能で、これが重要な問題を構成することはありませんでした。</p>
 
 <p>多くのサイトは、まだ
そのような方法でJavaScriptを使っていますが、いくつかのサイトでは大きな処理をする、大きなプログラãƒ
 ã®ãŸã‚ã«ä½¿ã£ã¦ã„ます。たとえば、Google
-Docsはあなたのマシンに0.5メガバイトにも及ぶJavaScriptのプログラãƒ
 
をダウンロードします。それは、暗黒スクリプト(Obfuscript)と呼び得る、コメントがå
…
¨ããªãã€ç©ºç™½ã‚‚ほとんどない、メソッド名は一文字という、圧縮されたものです。改変するにはプログラãƒ
 ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒæœ›ã‚€ã¹ãå½¢æ…
‹ã§ã™ãŒã€åœ§ç¸®ã•ã‚ŒãŸã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¨ã¯è¨€ãˆãšã€ã“のプログラãƒ
 
の本当のソースコードはユーザには利用可能ではありません。</p>
+Docsはあなたのマシンに0.5メガバイトにも及ぶJavaScriptのプログラãƒ
 
をダウンロードしようとします。それは、暗黒スクリプト(Obfuscript)と呼び得る、コメントがå
…
¨ããªãã€ç©ºç™½ã‚‚ほとんどない、メソッド名は一文字という、圧縮されたものです。改変するにはプログラãƒ
 ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒæœ›ã‚€ã¹ãå½¢æ…
‹ã§ã™ãŒã€åœ§ç¸®ã•ã‚ŒãŸã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¨ã¯è¨€ãˆãšã€ã“のプログラãƒ
 
の本当のソースコードはユーザには利用可能ではありません。</p>
 
-<p>JavaScriptのプログラム
をロードしたときに、ブラウザは通常何も言いません。ほとんどのブラウザは、JavaScriptを完å
…
¨ã«åœæ­¢ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã‚’有してますが、どのブラウザでもJavaScriptのプログラãƒ
 
が瑣末ではない不自由のものであるかどうかをチェックできません。この問題を知っていたとしても、このようなプログラãƒ
 ã‚’同定し、ブロックするのには大変な労力が必
要となるでしょう。しかし、自由ソフトウェアのコミュニティでさえ、ほとんどのユーザはこの問題を知りません。ブラウザの沈黙がこの問題をéš
 ã™å‚¾å‘にあるのです。</p>
+<p>JavaScriptのプログラム
をロードしたときに、ブラウザは通常何も言いません。いくつかのブラウザは、JavaScriptを完å
…
¨ã«åœæ­¢ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã‚’有してますが、たとえ、この問題を知っていたとしても、こういった瑣末ではない不自由なプログラãƒ
 ã‚’同定し、ブロックするのには大変な労力が必
要となるでしょう。しかし、自由ソフトウェアのコミュニティでさえ、ほとんどのユーザはこの問題を知りません。ブラウザの沈黙がこの問題をéš
 ã™å‚¾å‘にあるのです。</p>
 
-<p>JavaScriptプログラム
を自由ソフトウェアライセンスでソースコードをé…
å¸ƒã—、自由ソフトウェアとしてリリースすることは可能です。しかし、たとえプログラãƒ
 
のソースが利用可能でも、オリジナルの代わりにあなたの改変版を実行する簡単な方法は何もないのです。現在の自由なブラウザでは、ページからé
…
å¸ƒã•ã‚ŒãŸã‚‚のの代わりに、あなた自身の改変したバージョンを実行する機能を提供しません。この効果はTivoizationと似たようなものです。å
…
‹æœã™ã‚‹ã®ã«å›°é›£ã‚’極める、ということはありませんが。</p>
+<p>JavaScriptプログラム
を自由ソフトウェアライセンスでソースコードをé…
å¸ƒã—、自由ソフトウェアとしてリリースすることは可能です。もしそのプログラãƒ
 
がそれ自身で意味があるものなら(一緒に来るページと機能と目的が独立であれば)、問題ありません。あなたのマシンにファイルとしてコピーでき、変更し、ブラウザでそのファイルを見て実行できます。しかし、これは通常のケースではありません。</p>
 
-<p>JavaScriptはウェブサイトでユーザに送られるプログラム
に使われる唯一の言語ではありません。FlashはJavaScriptの拡張された一種を通じてプログラミングをサポートします。(今後)適切な推奨をするために、Flashの問題をわたしたちはç
 ”究する必
要があります。SilverlightはFlashと同様な問題を作り出すと思われます。それがより悪いのは、マイクロソフトがそれを不自由なコーデックを使うプラットフォーãƒ
 
として使うからです。それが通常、自由な代替コーデックとともに来るのでなければ、Silverlightの自由な代替は自由な社会のために、その仕事をなし得ないでしょう。</p>
+<p>通常のケースでは、JavaScriptのプログラム
は、特定のページやサイトで動くことが意図され、そのページやサイトは機能するためにそのプログラãƒ
 ã«ä¾å­˜ã™ã‚‹ã“とになります。ここで別の問題が発生します:
+たとえプログラム
のソースが利用可能でも、あるページやサイトを訪れたときに、オリジナルの代わりにあなたの改変版を実行する方法をブラウザは提供しないのです。この効果はTivoizationと似たようなものです。å
…
‹æœã™ã‚‹ã®ã«å›°é›£ã‚’極める、ということはありませんが。</p>
+
+<p>JavaScriptはウェブサイトでユーザに送られるプログラム
に使われる唯一の言語ではありません。FlashはJavaScriptの拡張された一種を通じてプログラミングをサポートします。å
……分に完å…
¨ãªè‡ªç”±ãªFlashプレイヤを有するなら、(今後)不自由なFlashの問題をわたしたちは扱うå¿
…
要が出るでしょう。SilverlightはFlashと同様な問題を作り出すと思われます。それがより悪いのは、マイクロソフトがそれを不自由なコーデックのプラットフォーãƒ
 
として使うからです。それが通常、自由な代替コーデックとともに来るのでなければ、Silverlightの自由な代替は自由な社会のために、その仕事をなし得ないでしょう。</p>
 
 
<p>Javaアプレットもブラウザで実行され、同様な問題を引き起こします。一般に、どのような種類のアプレットシステãƒ
 
もこの種の問題を有しています。アプレットの自由な実行環境を有するということは、この問題に出くわすのに十分なところに、わたしたちを連れていってくれる、というã
 ã‘です。</p>
 
+<p>理論的にはHTMLとCSSでプログラム
することが可能ですが、実際にはその機能は限られ不便です。(HTMLとCSSã
 
けで)何かをすることは、すばらしいハックでしょう。そのようなプログラãƒ
 
は自由であるべきですが、CSSは2016年の時点において、ユーザの自由に対する深刻な問題ではありません。</p>
+
 
<p>ウェブサイトに対して、自由な(ある人は「オープン」と言います)、すなわち、その文書がå
…¬è¡¨ã•ã‚Œã¦ã„て誰もが自由に実装
できる、そういったフォーマットとプロトコルだ
けを通じて通信することを要求する、力強い運動が発達してきました。この基準はå¿
…要ですが、ウェブページの中のプログラム
の存在により、十分ではありません。JavaScriptそれ自身は、フォーマットとして自由で、ウェブサイトでJavaScriptを使うことはå¿
…ずしも悪くありません。しかし、上で検討したように、必
ずしもOKでもありません。サイトがプログラム
をユーザに送信するとき、文書があり障害がない言語でかかれているプログラãƒ
 ã ã¨ã„うだ
けでは十分ではないのです。つまり、そのプログラム
も自由でなければなりません。「ユーザには自由なプログラãƒ
 ã 
けが送信される」ことがウェブサイトの適切な行動の基準の部分となるべきです。</p>
 
 <p>黙ったまま不自由なプログラム
をロードして実行することは、「ウェブ・アプリケーション」によって引き起こされるいくつかの問題の一つです。「ウェブ・アプリケーション」という用語はユーザに送られるソフトウェアとサーバで実行されるソフトウェアの基本的な区別を無視するよう設計されています。それはブラウザで実行される特別なクライアントプログラãƒ
 
を指すこともありえますし、特別なサーバソフトウェアを指すこともありえます。また、特別なサーバソフトウェアと一緒に動く特別なクライアントプログラãƒ
 
を指すこともありえます。たとえそれらが密接に統合され単一のプログラãƒ
 
の部分のように構成されていたとしても、クライアント側とサーバ側では異なる倫理上の問題を引き起こします。この論説では、クライアント側のソフトウェアの問題ã
 ã‘を扱います。サーバの問題は別に扱っています。</p>
@@ -174,7 +179,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -188,11 +193,11 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -203,7 +208,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2015/01/13 05:32:00 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ja.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/open-source-misses-the-point.ja.html     1 Dec 2015 00:29:13 
-0000       1.40
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.ja.html     26 Jan 2016 05:04:03 
-0000      1.41
@@ -41,7 +41,7 @@
 
 <h3>自由ソフトウェアとオープンソースの現実的な相違</h3>
 
-<p>実際、オープンソースは自由ソフトウェアのものよりも弱い基準に立脚します。わたしたちの知る限り、既存のすべての自由ソフトウェアはオープンソースとして適æ
 
¼ã§ã—ょう。ほとんどすべてのオープンソース・ソフトウェアも自由ソフトウェアですが、例外もあります。第一に、一部のオープンソースのライセンスはとても制限が強く、自由なライセンスとしては適æ
 ¼ã§ã¯ã‚りません。たとえば、&ldquo;Open
+<p>実際、オープンソースは自由ソフトウェアのものよりもゆるい基準に立脚します。わたしたちの知る限り、既存のすべてのリリースされた自由ソフトウェアのソースコードはオープンソースとして適æ
 
¼ã§ã—ょう。ほとんどすべてのオープンソース・ソフトウェアも自由ソフトウェアですが、例外もあります。第一に、一部のオープンソースのライセンスはとても制限が強く、自由なライセンスとしては適æ
 ¼ã§ã¯ã‚りません。たとえば、&ldquo;Open
 
Watcom&rdquo;では、そのライセンスが変更したバージョンを作成してプライベートに使うのを認めないので、不自由です。幸いにして、そのようなライセンスは、ほんの少数のプログラãƒ
 ã«ã—か使われていません。</p>
 
 
<p>第二に、実際には、もっと重要なのですが、多くのコンピュータをå†
…蔵する製品は、実行プログラム
の電子署名をチェックし、ユーザが異なる実行形式をインストールできないようにブロックします。一つの権限を持った会社ã
 
けが、そのデバイスで実行できる、もしくはそのデバイスå…
¨ä½“の機能へアクセスができるような、実行形式を作成できるのです。わたしたちはこのようなデバイスを「暴君」と呼び、それをみつけた最初の製品(Tivo)から名付けて、このプラクティスを"tivoization"と呼びます。その実行プログラãƒ
 
が、自由なソースコードから作られたとしても、ユーザは、変更したバージョンを実行できず、実行形式は不自由なのです。</p>
@@ -64,17 +64,16 @@
 
 
<p>しかし、「オープンソースソフトウェア」という表現の明らかな意味(ほとんどの人ã€
…
がこうであろうと考えるもの)は「ソースコードを見ることができる」というものです。この基準は自由ソフトウェアの定義よりかなり弱いものです。また、オープンソースのå
…
¬å¼å®šç¾©ã‚ˆã‚Šã‚‚かなり弱いものです。これでは、自由でもオープンソースでもないたくさんのプログラãƒ
 ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã—まいます。</p>
 
-<p><!-- It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
-that page is no longer available. -->
-この「オープンソース」の明らかな意味は、擁護者
の意図する意味ではないので、結果は、ほとんどの人が用語を誤解することとなっています。ライターのニール・ステファンソンによると、「Linuxが『オープンソース』ソフトウェアã
 ã¨ã¯ã€å˜ã«èª°ã‚‚がソースコード・ファイルのコピーをå…
¥æ‰‹ã§ãã‚‹ã“とを意味する」のだそうです。熟æ…
®ã®ä¸Šã§ã€å½¼ãŒå…
¬å¼ã®å®šç¾©ã‚’否定もしくは阻止しようとしていたとは思いません。英語のæ
…£ä¾‹ã‚’単純に適用して、用語の意味を思いついたのだ
と思います。カンサス州は、同じような定義をå…
¬è¡¨ã—ています:
+<p>この「オープンソース」の明らかな意味は、擁護者
の意図する意味ではないので、結果は、ほとんどの人が用語を誤解することとなっています。ライターのニール・ステファンソンによると、「Linuxが『オープンソース』ソフトウェアã
 ã¨ã¯ã€å˜ã«èª°ã‚‚がソースコード・ファイルのコピーをå…
¥æ‰‹ã§ãã‚‹ã“とを意味する」のだそうです。熟æ…
®ã®ä¸Šã§ã€å½¼ãŒå…
¬å¼ã®å®šç¾©ã‚’否定もしくは阻止しようとしていたとは思いません。英語のæ
…£ä¾‹ã‚’単純に適用して、用語の意味を思いついたのだ
と思います。<a
+href="https://web.archive.org/web/@*20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf";>カンサス州</a>は、同じような定義をå
…¬è¡¨ã—ています:
 
「オープンソースソフトウェア(OSS)を活用する。OSSとはソースコードが自由にå
…
¬è¡†ã«åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã‚る。コードに対してなにが許されるかについて個別のライセンス同意はそれぞれã
 ãŒã€‚」</p>
 
 <p><i>ニューヨーク・タイムズ</i>は、<a
 
href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>
-この用語の意味を引き延ばした記事を掲載</a>してしまいました。ユーザのベータテストを指すものとしてこの用語を使っています。つまり、何人かのユーザに初期の版から試させて、機密のフィードバックをもらう、と。これは、プロプライエタリなソフトウェアの開発è€
…が何十年にもわたって使ってきた方法です。</p>
+この用語の意味を引き延ばした記事を掲載</a>してしまいました。ユーザのベータテストを指すものとしてこの用語を使いました。つまり、何人かのユーザに初期の版から試させて、機密のフィードバックをもらう、と。これは、プロプライエタリなソフトウェアの開発è€
…が何十年にもわたって使ってきた方法です。</p>
 
 <p>この用語はさらに引き伸ばされ、<a
-href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>特許なしにå
…¬é–‹ã•ã‚ŒãŸ</a>装
置の設計を含むまでになりました。特許から自由な装
置の設計は賞賛されるべき社会に対する貢献になりえますが、「ソースコード」の用語はそれには付属しません。</p>
+href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>特許なしにå
…¬é–‹ã•ã‚ŒãŸ</a>装
置の設計を含むまでになりました。特許から自由な装
置の設計は賞賛されるべき社会に対する貢献になりえますが、「ソースコード」の用語は、こういった設計には付属しません。</p>
 
 <p>オープンソースの支持者は、かれらのå…
¬å¼å®šç¾©ã‚’指し示すことでこの問題に対処しようとしますが、この修正方法はわたしたちのように効果的ではありません。英語では、&ldquo;free
 
software&rdquo;は二つの自然な意味がありますが、ひとつは意図された意味であり、「言論の自由(free
@@ -198,7 +197,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -213,7 +212,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2015/12/01 00:29:13 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/right-to-read.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.ja.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/right-to-read.ja.html    30 Nov 2015 08:29:37 -0000      1.44
+++ philosophy/right-to-read.ja.html    26 Jan 2016 05:04:03 -0000      1.45
@@ -100,7 +100,7 @@
 その直後に、共和党が合衆国上院を支é…
ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã—た。かれらは民主å…
šã‚ˆã‚Šã‚‚ハリウッドとの結びつきが弱く、これらの提案を押しませんでした。民主å
…šãŒæ”¯é…
ã‚’取り戻した今、危険性はもう一度高くなっています。</p>
 
 <p>
-2001年にアメリカ合衆国は南北アメリカ自由貿易地域(FTAA)協定を提案し、西半球のすべての国ã€
…
に同じルールを課そうと試み始めました。FTAAはいわゆる自由貿易協定の一つですが、実際には企業が民主的な政府よりも権力を持てるように設計されたもので、DMCAのような法律を課すのはこの種の発想のå
…¸åž‹ã¨è¨€ãˆã¾ã™ã€‚FTAAは、ブラジル大統é 
˜ãƒ«ãƒ¼ãƒ©ã«ã‚ˆã£ã¦äº‹å®Ÿä¸Šã¤ã¶ã•ã‚Œã¾ã—た。ルーラは、DMCAの要求やその他も拒否したのです。</p>
+2001年にアメリカ合衆国は南北アメリカ「自由貿易」地域(FTAA)協定を提案し、西半球のすべての国ã€
…
に同じルールを課そうと試み始めました。FTAAはいわゆる自由貿易協定の一つですが、実際には企業が民主的な政府よりも権力を持てるように設計されたもので、DMCAのような法律を課すのはこの種の発想のå
…¸åž‹ã¨è¨€ãˆã¾ã™ã€‚FTAAは、ブラジル大統é 
˜ãƒ«ãƒ¼ãƒ©ã«ã‚ˆã£ã¦äº‹å®Ÿä¸Šã¤ã¶ã•ã‚Œã¾ã—た。ルーラは、DMCAの要求やその他も拒否したのです。</p>
 
 <p>
 
その後、合衆国は同様の要請を押し付けています。オーストラリアやメキシコのような国ã€
…
には、二国間の「自由貿易」協定を通じて強要し、コスタリカのような国には、別の協定、CAFTAを通じて。エクアドルの大統é
 
˜ã‚³ãƒ¬ã‚¢ã¯ã€åˆè¡†å›½ã¨ã®ã€Œè‡ªç”±è²¿æ˜“」協定に署名することを拒否しましたがエクアドルは2003年にDMCAのようななにかを採択したと聞きました。</p>
@@ -160,7 +160,7 @@
 
 
<p>悪いニュースを止めて、良いニュースを作りたいならば、組織して闘うå¿
…要があります。FSFの<a
 href="http://defectivebydesign.org";> Defective by
-Design</a>キャンペーンは始まりです&mdash; 
キャンペーンのメーリングリストに参加
して手を貸してください。そして、<a
+Design</a>キャンペーンは最初の一歩をなしました。キャンペーンのメーリングリストに参åŠ
 ã—て手を貸してください。そして、<a
 href="http://www.fsf.org/associate";>FSFに参加
して</a>わたしたちの仕事に資金を提供してください。
 </p>
 
@@ -247,7 +247,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -261,11 +261,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard
+Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -276,7 +277,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2015/11/30 08:29:37 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ja.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/selling.ja.html  14 Apr 2015 05:27:54 -0000      1.32
+++ philosophy/selling.ja.html  26 Jan 2016 05:04:03 -0000      1.33
@@ -147,7 +147,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -161,12 +161,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015 Free Software
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -177,7 +177,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2015/04/14 05:27:54 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ja.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.ja.html        30 Nov 2015 
05:58:53 -0000      1.14
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.ja.html        26 Jan 2016 
05:04:03 -0000      1.15
@@ -15,7 +15,7 @@
 <blockquote><p>(<a
 
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM";>ボストン・レビュー</a>に最初のバージョンが掲載されました。)</p></blockquote>
 
-<p><strong>インターネットでは、プロプライエタリなソフトウェアã
 
けが自由を失う唯一の方法ではありません。ソフトウェア代替としてのサービス(SaaSS)は、あなたのコンピューティングに対しての支é
…
åŠ›ã‚’ほかの誰かに持たせる、もう一つの方法です。</strong></p>
+<p><strong>インターネットでは、プロプライエタリなソフトウェアã
 
けが自由を失う唯一の方法ではありません。ソフトウェア代替としてのサービス(SaaSS)は、ほかの誰かにあなたのコンピューティングに対する支é
…åŠ›ã‚’与えてしまう、もう一つの方法です。</strong></p>
 
 SaaSSとは、ほかの誰かによって実装
されたサービスを、あなたのプログラム
のコピーを実行する代替として使うことを意味します。この用語はわたしたち(独自の)もので、論説や広告では、これは用いられませんし、かれらはサービスがSaaSSかどうかを言わないでしょう。おそらく、かれらは、曖昧で紛らわしい用語の「クラウド」を使い、SaaSSと様ã€
…なæ…
£ç¿’をひとくくりに一緒にするでしょう。あるものは濫用で、あるものは問題ないでしょうが。このページの説明と例で、あるサービスがSaaSSかどうかを言えるようになるでしょう。
 
@@ -29,7 +29,7 @@
 そのままのコピーを再配布すること、そして(3) 
あなたの改変した版のコピーを再配布すること、です。(<a
 
href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェアの定義</a>をご覧くã
 ã•ã„。)</p>
 
-<p>自由ソフトウェアで、わたしたちユーザは、わたしたちのコンピューティングのコントロールを取り戻します。プロプライエタリなソフトウェアは、なお存在しますが、わたしたちはそれをわたしたちの生活から取り除くことができ、わたしたちの多くは既にそうしています。しかし、わたしたちは、今や、わたしたちのコンピューティングのコントロールに関して、新しいè„
…
威に直面しています。ソフトウェア代替としてのサービス(SaaSS)です。わたしたちの自由のために、わたしたちは、これも拒絶せねばなりません。</p>
+<p>自由ソフトウェアで、わたしたちユーザは、わたしたちのコンピューティングのコントロールを取り戻します。プロプライエタリなソフトウェアは、なお存在しますが、わたしたちはそれをわたしたちの生活から取り除くことができ、わたしたちの多くは既にそうしています。しかし、わたしたちは、もう一つの飛びついてしまいそうな方法を今や提供され、わたしたちのコンピューティングのコントロールを譲り渡そうとしていますすなわち、ソフトウェア代替としてのサービス(SaaSS)です。わたしたちの自由のために、わたしたちは、これも拒絶せねばなりません。</p>
 
 
<h3>どのようにソフトウェア代替としてのサービスはあなたの自由を奪うか</h3>
 
@@ -54,6 +54,8 @@
 
href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html";>写真はそこから漏洩しました。</a>
 </p>
 
+<p>理論的には、凖同型暗号化の進歩で、いつの日か将来のSaaSSサービスでは、ユーザの送信したデータの一部を理解できないままで(もサービスできるように)構築するかもしれません。そのようなサービスはユーザを覗き見しないように設置することが<em>可能です</em>。これは、覗き見をしない<em>ようになる</em>ことを意味しません。</p>
+
 <p>あるプロプライエタリなオペレーティング・システム
は万能のバックドアを有し、誰かがソフトウェアの変更をリモートからインストールすることを許します。たとえば、ウィンドウズは万能バックドアを有し、マイクロソフトは、強制的にマシンのどんなソフトウェアも変更することができます。ほとんどすべての携帯電話もこの機能を有します。あるプロプライエタリなアプリケーションも万能バックドアを有します。たとえば、GNU/LinuxのためのSteamクライアントは、開発è€
…
がリモートから変更版をインストールすることを許します。</p>
 
 
<p>SaaSSでは、サーバのオペレータはサーバで使用しているソフトウェアを変更することができます。オペレータはそうできるべきです。それはかれのコンピュータですから。しかし、その結果は、万能バックドアのついたプロプライエタリなアプリケーション・プログラãƒ
 
を使っているのと同じことです。ユーザのコンピューティングが行われる方法について、変更することを静かに押し付ける力を誰かが有するのです。</p>
@@ -96,9 +98,10 @@
 
 
<p>もうひとつの明確な例は、FlickrやInstagramのようなサービスを使って写真を修正することです。写真を修正することは、この何十年も人ã€
…
がかれら自身のコンピュータで行ってきた活動です。あなた自身のコンピュータではなく、あなたがコントロールしないサーバでそれを行うことは、SaaSSです。</p>
 
-<p>SaaSSを排除するということは、自分以外の誰かによって動かされている、いかなるネットワークサーバでも、その使用を拒絶する、ということではありません。ほとんどのサーバはSaaSSではありません。なぜなら、かれらが行う仕事はユーザ自身のコンピューティングではないからです。</p>
+<p>SaaSSを排除するということは、自分以外の誰かによって動かされている、いかなるネットワークサーバでも、その使用を拒絶する、ということではありません。ほとんどのサーバはSaaSSではありません。なぜなら、そういったサーバが行う仕事はユーザ自身のコンピューティングと言うよりは、むしろ、なんらかの通信ã
 ã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚</p>
 
-<p>ウェブサーバのオリジナルの考え方はあなたのためにコンピューティングを行うというものではありませんでした。それはæƒ
…å 
±ã‚’提供し、あなたがアクセスできるようにするものでした。今日でも、ほとんどのウェブサイトが行っていることは、これです。そして、これはSaaSSの問題をもたらしません。誰かのå
…¬é–‹ã•ã‚Œã¦ã„る情å 
±ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“とは、あなた自身のコンピューティングを行うことではないからです。あなた自身の著作物をブログサイトやツイッターやStatusNetのようなマイクロブロギング・サービスでå
…
¬é–‹ã™ã‚‹ã“とも、違います。(これらのサービスには、もちろん、ほかの問題があり得ます。)プライベートを意味しない、チャットのグループのような通信も同様です。</p>
+<p>ウェブサーバのオリジナルの考え方はあなたのためにコンピューティングを行うというものではありませんでした。それはæƒ
…å 
±ã‚’提供し、あなたがアクセスできるようにするものでした。今日でも、ほとんどのウェブサイトが行っていることは、これです。そして、これはSaaSSの問題をもたらしません。誰かのå
…¬é–‹ã•ã‚Œã¦ã„る情å 
±ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“とは、あなた自身のコンピューティングを行うことではないからです。あなた自身の作品をブログサイトでå
…
¬é–‹ã™ã‚‹ã“とに使うこと、ツイッターやStatusNetのようなマイクロブロギング・サービスを使うことも、違います。(これらのサービスには、もちろん、ほかの問題があったりなかったりします。それは詳細によります。)
+プライベートを意味しない、チャットのグループのような通信も同様です。</p>
 
 <p>æ 
¹æœ¬ã«ãŠã„て、ソーシャル・ネットワーキングは、それは通信と発表の形æ
…
‹ã§ã‚り、SaaSSではありません。しかし、その主要な機能がソーシャル・ネットワーキングであるサービスが、SaaSSの機能や拡張を有することはありうるでしょう。</p>
 
@@ -211,7 +214,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -226,7 +229,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2015/11/30 05:58:53 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ja.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/words-to-avoid.ja.html   29 Dec 2015 07:07:07 -0000      1.59
+++ philosophy/words-to-avoid.ja.html   26 Jan 2016 05:04:03 -0000      1.60
@@ -71,12 +71,12 @@
 <h3 id="CloudComputing">「クラウド・コンピューティング」</h3>
 <p>
 
「クラウド・コンピューティング」という用語(もしくは、コンピューティングの文脈で単に、<a
-name="Cloud">「クラウド」</a>)はマーケティングの流行語で明確な意味を持ちません。それは、広い範囲の異なる活動に使われ、å
…
±é€šã®ç‰¹å¾´ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‚’かれらがファイル転送以上の何かに使う、ということã
 
けです。ですから、この用語は混同を広げます。この用語に則って考察するのであれば、その考察は混乱したものとなるでしょう。
+name="Cloud">「クラウド」</a>)はマーケティングの流行語で明確な意味を持ちません。それは、広い範囲の異なる活動に使われ、å
…
±é€šã®ç‰¹å¾´ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‚’かれらがファイル転送以上の何かに使う、ということã
 
けです。ですから、この用語は混同を広げます。この用語に則って考察するのであれば、その考察は混乱したもの(もしくは、「雲がかった」ものとでも言いましょうか?)となるでしょう。
 </p>
 
 <p>
 この用語を使った誰かが述べた文章
に反応したり考察する時には、第一の段階として、そのトピックを明かにすることです。その文ç«
 ãŒè¿°ã¹ã¦ã„るのはどういった状況でしょうか?
-そして、その状況を明確に表す用語には、なにがよいのか?
 
ひとたび、そのトピックが明確に形式化すれば、整然とした議論ができるでしょう。
+そして、その状況を明確に表す用語には、なにがよいのか?
 
ひとたび、そのトピックが明確に形式化すれば、それについて整然とした考え方が可能となるでしょう。
 </p>
 
 <p>
@@ -295,7 +295,7 @@
 
 <h3 id="Google">「グーグル」</h3>
 <p>
-インターネットでなにかを検索することを意味して、動詞として、「グーグル」の用語を使うことを避けましょう。「グーグル」は、いくつかある検索エンジンの一つの特定の名称に過ぎません。「ウェブ検索」の用語を代わりに使うことを提案します。プライバシを尊重する検索エンジンを使うことを試しましょう。<a
+インターネットでなにかを検索することを意味して、動詞として、「グーグル」の用語を使うことを避けましょう。「グーグル」は、いくつかある検索エンジンの一つの特定の名称に過ぎません。「ウェブを検索する」もしくは(ある文脈では)単に「検索する」の用語を使うことを提案します。プライバシを尊重する検索エンジンを使うようにしましょう。<a
 
href="https://duckduckgo.com/";>DuckDuckGo</a>はユーザをトラックしないと主張しています。わたしたちは確認できていませんけれども。</p>
 
 
@@ -438,7 +438,7 @@
 <p>
 スペイン語では、わたしたちは&ldquo;software como
 servicio&rdquo;の用語を使いつづけます。なぜなら&ldquo;software 
como ser
-vicio&rdquo;のジョークはあきらめるにはあまりにも良いものã
 ã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚</p>
+vicio&rdquo;(「ソフトウェア、有害ならんとするものとして」)のジョークはあきらめるにはあまりにももったいないからです。</p>
 
 
 <h3 id="SellSoftware">「ソフトウェアを販売する」</h3>
@@ -576,7 +576,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008,
-2009, 2010, 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -591,7 +591,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2015/12/29 07:07:07 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/javascript-trap.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ja-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/javascript-trap.ja-en.html    12 Apr 2014 13:59:01 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/javascript-trap.ja-en.html    26 Jan 2016 05:04:04 -0000      
1.8
@@ -30,7 +30,7 @@
 did not constitute a significant issue.</p>
 
 <p>Many sites still use JavaScript that way, but some use it for major
-programs that do large jobs.  For instance, Google Docs downloads into
+programs that do large jobs.  For instance, Google Docs tries to download into
 your machine a JavaScript program which measures half a megabyte, in a
 compacted form that we could call Obfuscript because it has no
 comments and hardly any whitespace, and the method names are one
@@ -38,35 +38,48 @@
 modifying it; the compacted code is not source code, and the real
 source code of this program is not available to the user.</p>
 
-<p>Browsers don't normally tell you when they load JavaScript programs.
-Most browsers have a way to turn off JavaScript entirely, but none of
-them can check for JavaScript programs that are nontrivial and
-nonfree.  Even if you're aware of this issue, it would take you
-considerable trouble to identify and then block those programs.
+<p>Browsers don't normally tell you when they load JavaScript
+programs.  Some browsers have a way to turn off JavaScript entirely,
+but even if you're aware of this issue, it would take you considerable
+trouble to identify the nontrivial nonfree programs and block them.
 However, even in the free software community most users are not aware
 of this issue; the browsers' silence tends to conceal it.</p>
 
 <p>It is possible to release a JavaScript program as free software, by
-distributing the source code under a free software license.  But even
-if the program's source is available, there is no easy way to run your
-modified version instead of the original.  Current free browsers do
-not offer a facility to run your own modified version instead of the
-one delivered in the page.  The effect is comparable to tivoization,
-although not quite so hard to overcome.</p>
-
-<p>JavaScript is not the only language web sites use for programs sent to
-the user.  Flash supports programming through an extended variant of
-JavaScript.  We will need to study the issue of Flash to make suitable
-recommendations.  Silverlight seems likely to create a problem similar
-to Flash, except worse, since Microsoft uses it as a platform for
-nonfree codecs.  A free replacement for Silverlight does not do the job
-for the free world unless it normally comes with free replacement codecs.</p>
+distributing the source code under a free software license.  If the
+program is self-contained&mdash;if its functioning and purpose are
+independent of the page it came in&mdash;that is fine; you can copy it
+to a file on your machine, modify it, and visit that file with a
+browser to run it.  But that is an unusual case.</p>
+
+<p>In the usual case, JavaScript programs are meant to work with a
+particular page or site, and the page or site depends on them to
+function.  Then another problem arises: even if the program's source
+is available, browsers do not offer a way to run your modified version
+instead of the original when visiting that page or site.  The effect
+is comparable to tivoization, although in principle not quite so hard
+to overcome.</p>
+
+<p>JavaScript is not the only language web sites use for programs sent
+to the user.  Flash supports programming through an extended variant
+of JavaScript; if we ever have a sufficiently complete free Flash
+player, we will need to deal with the issue of nonfree Flash programs.
+Silverlight seems likely to create a problem similar to Flash, except
+worse, since Microsoft uses it as a platform for nonfree codecs.  A
+free replacement for Silverlight does not do the job for the free
+world unless it normally comes with free replacement codecs.</p>
 
 <p>Java applets also run in the browser, and raise similar issues.  In
 general, any sort of applet system poses this sort of problem.  Having
 a free execution environment for an applet only brings us far enough
 to encounter the problem.</p>
 
+<p>It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in
+practice this capability is limited and inconvenient; merely to make
+it do something is an impressive hack.  Such programs ought to be
+free, but CSS is not a serious problem for users' freedom as of
+2016.</p>
+
 <p>A strong movement has developed that calls for web sites to
 communicate only through formats and protocols that are free (some say
 &quot;open&quot;); that is to say, whose documentation is published and which
@@ -84,7 +97,7 @@
 issues raised by &quot;web applications&quot;.  The term &quot;web
 application&quot; was designed to disregard the fundamental
 distinction between software delivered to users and software running
-on the server.  It can refer to a specialized client program running
+on a server.  It can refer to a specialized client program running
 in a browser; it can refer to specialized server software; it can
 refer to a specialized client program that works hand in hand with
 specialized server software.  The client and server sides raise
@@ -273,7 +286,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -288,17 +301,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:59:01 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/javascript-trap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ja.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/javascript-trap.ja.po 26 Jan 2016 04:29:22 -0000      1.18
+++ philosophy/po/javascript-trap.ja.po 26 Jan 2016 05:04:04 -0000      1.19
@@ -87,11 +87,11 @@
 "多くのサイトは、まだ
そのような方法でJavaScriptを使っていますが、いくつかのサ"
 "イトでは大きな処理をする、大きなプログラム
のために使っています。たとえば、"
 "Google 
Docsはあなたのマシンに0.5メガバイトにも及ぶJavaScriptのプログラãƒ
 ã‚’ダ"
-"ウンロードしようとします。それは、暗黒スクリプト(Obfuscript)と呼び得る、コメントがå
…¨"
-"くなく、空白もほとんどない、メソッド名は一文字という、圧縮されたものです。改"
-"変するにはプログラムのソースコードが望むべき形æ…
‹ã§ã™ãŒã€åœ§ç¸®ã•ã‚ŒãŸã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯"
-"ソースコードとは言えず、このプログラム
の本当のソースコードはユーザには利用可"
-"能ではありません。"
+"ウンロードしようとします。それは、暗黒スクリプト(Obfuscript)と呼び得る、コメ"
+"ントがå…
¨ããªãã€ç©ºç™½ã‚‚ほとんどない、メソッド名は一文字という、圧縮されたもの"
+"です。改変するにはプログラム
のソースコードが望むべき形態ですが、圧縮された"
+"コードはソースコードとは言えず、このプログラム
の本当のソースコードはユーザに"
+"は利用可能ではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -102,12 +102,12 @@
 "software community most users are not aware of this issue; the browsers' "
 "silence tends to conceal it."
 msgstr ""
-"JavaScriptのプログラム
をロードしたときに、ブラウザは通常何も言いません。いくつかの"
-"ブラウザは、JavaScriptを完å…
¨ã«åœæ­¢ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã‚’有してますが、たとえ、この問題を知っていた"
-"としても、こういった瑣末ではない不自由なプログラム
を同定し、ブロックするのには大変な"
-"労力が必
要となるでしょう。しかし、自由ソフトウェアのコ"
-"ミュニティでさえ、ほとんどのユーザはこの問題を知りません。ブラウザの沈黙がこ"
-"の問題を隠す傾向にあるのです。"
+"JavaScriptのプログラム
をロードしたときに、ブラウザは通常何も言いません。いく"
+"つかのブラウザは、JavaScriptを完å…
¨ã«åœæ­¢ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã‚’有してますが、たとえ、この"
+"問題を知っていたとしても、こういった瑣末ではない不自由なプログラãƒ
 ã‚’同定し、"
+"ブロックするのには大変な労力が必
要となるでしょう。しかし、自由ソフトウェアの"
+"コミュニティでさえ、ほとんどのユーザはこの問題を知りません。ブラウザの沈黙が"
+"この問題を隠す傾向にあるのです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -119,10 +119,10 @@
 "is an unusual case."
 msgstr ""
 "JavaScriptプログラム
を自由ソフトウェアライセンスでソースコードをé…
å¸ƒã—、自由"
-"ソフトウェアとしてリリースすることは可能です。もしそのプログラãƒ
 ãŒãã‚Œè‡ªèº«ã§æ„å‘³ãŒã‚ã‚‹"
-"ものなら(一緒に来るページと機能と目的が独立であれば)、問題ありません。"
-"あなたのマシンにファイルとしてコピーでき、変更し、ブラウザでそのファイルを"
-"見て実行できます。しかし、これは通常のケースではありません。"
+"ソフトウェアとしてリリースすることは可能です。もしそのプログラãƒ
 ãŒãã‚Œè‡ªèº«ã§"
+"意味があるものなら(一緒に来るページと機能と目的が独立であれば)、問題ありませ"
+"ん。あなたのマシンにファイルとしてコピーでき、変更し、ブラウザでそのファイル"
+"を見て実行できます。しかし、これは通常のケースではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -134,13 +134,11 @@
 "although in principle not quite so hard to overcome."
 msgstr ""
 "通常のケースでは、JavaScriptのプログラム
は、特定のページやサイトで動くことが"
-"意図され、そのページやサイトは機能するためにそのプログラãƒ
 ã«ä¾å­˜ã™ã‚‹ã“とになります。"
-"ここで別の問題が発生します: たとえプログラムのソー"
-"スが利用可能でも、あるページやサイトを訪れたときに、オリジナルの代わりに"
-"あなたの改変版を実行する方法をブラウザは提供しないのです。"
-"この効果は"
-"Tivoizationと似たようなものです。å…
‹æœã™ã‚‹ã®ã«å›°é›£ã‚’極める、ということはありま"
-"せんが。"
+"意図され、そのページやサイトは機能するためにそのプログラãƒ
 ã«ä¾å­˜ã™ã‚‹ã“とにな"
+"ります。ここで別の問題が発生します: たとえプログラム
のソースが利用可能でも、"
+"あるページやサイトを訪れたときに、オリジナルの代わりにあなたの改変版を実行す"
+"る方法をブラウザは提供しないのです。この効果はTivoizationと似たようなもので"
+"す。å…
‹æœã™ã‚‹ã®ã«å›°é›£ã‚’極める、ということはありませんが。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -155,12 +153,12 @@
 msgstr ""
 "JavaScriptはウェブサイトでユーザに送られるプログラム
に使われる唯一の言語では"
 
"ありません。FlashはJavaScriptの拡張された一種を通じてプログラミングをサポート"
-"します。充分に完å…
¨ãªè‡ªç”±ãªFlashプレイヤを有するなら、(今後)不自由なFlashの問題を"
-"わたしたちは扱う必要が出るでしょう。"
-"SilverlightはFlashと同様な問題を作り出すと思われます。それがより悪"
-"いのは、マイクロソフトがそれを不自由なコーデックのプラットフォーãƒ
 ã¨ã—て"
-"使うからです。それが通常、自由な代替コーデックとともに来るのでなければ、"
-"Silverlightの自由な代替は自由な社会のために、その仕事をなし得ないでしょう。"
+"します。充分に完å…
¨ãªè‡ªç”±ãªFlashプレイヤを有するなら、(今後)不自由なFlashの問"
+"題をわたしたちは扱う必
要が出るでしょう。SilverlightはFlashと同様な問題を作り"
+"出すと思われます。それがより悪いのは、マイクロソフトがそれを不自由なコーデッ"
+"クのプラットフォーム
として使うからです。それが通常、自由な代替コーデックとと"
+"もに来るのでなければ、Silverlightの自由な代替は自由な社会のために、その仕事を"
+"なし得ないでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -181,10 +179,10 @@
 "is an impressive hack.  Such programs ought to be free, but CSS is not a "
 "serious problem for users' freedom as of 2016."
 msgstr ""
-"理論的にはHTMLとCSSでプログラム
することが可能ですが、実際にはその機能は限られ不便です。"
-"(HTMLとCSSだ
けで)何かをすることは、すばらしいハックでしょう。そのようなプログラãƒ
 ã¯"
-"自由であるべきですが、CSSは2016年の時点において、ユーザの自由に対する"
-"深刻な問題ではありません。"
+"理論的にはHTMLとCSSでプログラム
することが可能ですが、実際にはその機能は限られ"
+"不便です。(HTMLとCSSだ
けで)何かをすることは、すばらしいハックでしょう。そのよ"
+"うなプログラム
は自由であるべきですが、CSSは2016年の時点において、ユーザの自由"
+"に対する深刻な問題ではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja-en.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja-en.html       17 Sep 2015 
01:57:32 -0000      1.31
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja-en.html       26 Jan 2016 
05:04:04 -0000      1.32
@@ -94,14 +94,14 @@
 
 <h3>Practical Differences between Free Software and Open Source</h3>
 
-<p>In practice, open source stands for criteria a little weaker than
-those of free software.  As far as we know, all existing free software
-would qualify as open source.  Nearly all open source software is free
-software, but there are exceptions.  First, some open source licenses
-are too restrictive, so they do not qualify as free licenses.  For
-example, &ldquo;Open Watcom&rdquo; is nonfree because its license does
-not allow making a modified version and using it privately.
-Fortunately, few programs use such licenses.</p>
+<p>In practice, open source stands for criteria a little looser than
+those of free software.  As far as we know, all existing released free
+software source code would qualify as open source.  Nearly all open
+source software is free software, but there are exceptions.  First,
+some open source licenses are too restrictive, so they do not qualify
+as free licenses.  For example, &ldquo;Open Watcom&rdquo; is nonfree
+because its license does not allow making a modified version and using
+it privately.  Fortunately, few programs use such licenses.</p>
 
 <p>Second, and more important in practice, many products containing
 computers check signatures on their executable programs to block users
@@ -160,20 +160,19 @@
 misunderstand the term.  According to writer Neal Stephenson,
 &ldquo;Linux is &lsquo;open source&rsquo; software meaning, simply,
 that anyone can get copies of its source code files.&rdquo; I don't
-think he deliberately sought to reject or dispute the
-official definition.  I think he simply applied the
-conventions of the English language to come up with a meaning for the
-term.  The state of Kansas published a similar definition:
-<!-- It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
-that page is no longer available. --> &ldquo;Make use of open-source
-software (OSS).  OSS is software for which the source code is freely
-and publicly available, though the specific licensing agreements vary
-as to what one is allowed to do with that code.&rdquo;</p>
-
-<p>The <i>New York Times</i>
-has <a 
-href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>
-run an article that stretches the meaning of the term</a> to refer to
+think he deliberately sought to reject or dispute the official
+definition.  I think he simply applied the conventions of the English
+language to come up with a meaning for the term.
+The <a 
href="https://web.archive.org/web/@*20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf";>state
+of Kansas</a> published a similar definition: &ldquo;Make use of
+open-source software (OSS).  OSS is software for which the source code
+is freely and publicly available, though the specific licensing
+agreements vary as to what one is allowed to do with that
+code.&rdquo;</p>
+
+<p>The <i>New York
+Times</i> <a 
href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>
+ran an article that stretched the meaning of the term</a> to refer to
 user beta testing&mdash;letting a few users try an early version and
 give confidential feedback&mdash;which proprietary software developers
 have practiced for decades.</p>
@@ -181,9 +180,9 @@
 <p>The term has even been stretched to include designs for equipment
 that
 are <a 
href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>published
-without a patent</a>.  Patent-free equipment designs can be laudible
+without a patent</a>.  Patent-free equipment designs can be laudable
 contributions to society, but the term &ldquo;source code&rdquo; does
-not pertain to it.</p>
+not pertain to them.</p>
 
 <p>Open source supporters try to deal with this by pointing to their
 official definition, but that corrective approach is less effective
@@ -444,7 +443,7 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -454,7 +453,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/09/17 01:57:32 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po    26 Jan 2016 04:29:22 
-0000      1.60
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po    26 Jan 2016 05:04:04 
-0000      1.61
@@ -221,15 +221,14 @@
 "allow making a modified version and using it privately.  Fortunately, few "
 "programs use such licenses."
 msgstr ""
-"実際、オープンソースは自由ソフトウェアのものよりもゆるい基準に立脚します。わた"
-"したちの知る限り、既存のすべてのリリースされた自由ソフトウェアのソースコードは"
-"オープンソースとして適格でしょう。"
-"ほとんどすべてのオープンソース・ソフトウェアも自由ソフトウェアです"
-"が、例外もあります。第一に、一部のオープンソースのライセンスはとても制限が強"
-"く、自由なライセンスとしては適æ 
¼ã§ã¯ã‚りません。たとえば、&ldquo;Open "
-"Watcom&rdquo;では、そのライセンスが変更したバージョンを作成してプライベートに"
-"使うのを認めないので、不自由です。幸いにして、そのようなライセンスは、ほんの"
-"少数のプログラムにしか使われていません。"
+"実際、オープンソースは自由ソフトウェアのものよりもゆるい基準に立脚します。わ"
+"たしたちの知る限り、既存のすべてのリリースされた自由ソフトウェアのソースコー"
+"ドはオープンソースとして適æ 
¼ã§ã—ょう。ほとんどすべてのオープンソース・ソフト"
+"ウェアも自由ソフトウェアですが、例外もあります。第一に、一部のオープンソース"
+"のライセンスはとても制限が強く、自由なライセンスとしては適æ
 ¼ã§ã¯ã‚りません。"
+"たとえば、&ldquo;Open 
Watcom&rdquo;では、そのライセンスが変更したバージョンを"
+"作成してプライベートに使うのを認めないので、不自由です。幸いにして、そのよう"
+"なライセンスは、ほんの少数のプログラム
にしか使われていません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -360,13 +359,12 @@
 
"ファンソンによると、「Linuxが『オープンソース』ソフトウェアã
 ã¨ã¯ã€å˜ã«èª°ã‚‚が"
 "ソースコード・ファイルのコピーをå…
¥æ‰‹ã§ãã‚‹ã“とを意味する」のだそうです。熟慮"
 "の上で、彼がå…
¬å¼ã®å®šç¾©ã‚’否定もしくは阻止しようとしていたとは思いません。英語"
-"の慣例を単純に適用して、用語の意味を思いついたのだ
と思います。"
-"<a href="
+"の慣例を単純に適用して、用語の意味を思いついたのだ
と思います。<a href="
 "\"https://web.archive.org/web/@*20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/";
-"TechArchPt6ver80.pdf\">カンサス州</a>は、"
-"同じような定義を公表しています: 
「オープンソースソフトウェア(OSS)を活用する。"
-"OSSとはソースコードが自由にå…
¬è¡†ã«åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã‚る。コードに対して"
-"なにが許されるかについて個別のライセンス同意はそれぞれã
 ãŒã€‚」"
+"TechArchPt6ver80.pdf\">カンサス州</a>は、同じような定義をå…
¬è¡¨ã—ています: "
+"「オープンソースソフトウェア(OSS)を活用する。OSSとはソースコードが自由にå
…¬è¡†"
+"に利用可能なソフトウェアである。コードに対してなにが許されるかについて個別の"
+"ライセンス同意はそれぞれだが。」"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -380,10 +378,9 @@
 "<i>ニューヨーク・タイムズ</i>は、<a 
href=\"http://www.nytimes.com/external/";
 "gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
 "design-37415.html\"> 
この用語の意味を引き延ばした記事を掲載</a>してしまいまし"
-"た。ユーザのベータテストを指すものとしてこの用語を使いました。つまり、何人"
-"かのユーザに初期の版から試させて、機密のフィードバックをもらう、と。これは、"
-"プロプライエタリなソフトウェアの開発者
が何十年にもわたって使ってきた方法で"
-"す。"
+"た。ユーザのベータテストを指すものとしてこの用語を使いました。つまり、何人か"
+"のユーザに初期の版から試させて、機密のフィードバックをもらう、と。これは、プ"
+"ロプライエタリなソフトウェアの開発者
が何十年にもわたって使ってきた方法です。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ja-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/right-to-read.ja-en.html      10 Dec 2014 01:27:19 -0000      
1.23
+++ philosophy/po/right-to-read.ja-en.html      26 Jan 2016 05:04:04 -0000      
1.24
@@ -199,7 +199,7 @@
 the danger is once again higher.</p>
 
 <p>
-In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of
+In 2001 the US began attempting to use the proposed &ldquo;Free Trade&rdquo; 
Area of
 the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in
 the Western Hemisphere.  The FTAA is one of the so-called free
 trade treaties, which are actually designed to give business
@@ -320,7 +320,7 @@
 <p>If we want to stop the bad news and create some good news, we need
 to organize and fight.  The
 FSF's <a href="http://defectivebydesign.org";> Defective by Design</a>
-campaign has made a start &mdash; subscribe to the campaign's mailing
+campaign has made a start; subscribe to the campaign's mailing
 list to lend a hand.  And <a href="http://www.fsf.org/associate";>join
 the FSF</a> to help fund our work.
 </p>
@@ -397,7 +397,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -412,17 +412,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard 
Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/12/10 01:27:19 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/right-to-read.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/right-to-read.ja.po   26 Jan 2016 04:29:22 -0000      1.43
+++ philosophy/po/right-to-read.ja.po   26 Jan 2016 05:04:05 -0000      1.44
@@ -384,12 +384,12 @@
 "spirit.  The FTAA was effectively killed by Lula, President of Brazil, who "
 "rejected the DMCA requirement and others."
 msgstr ""
-"2001年にアメリカ合衆国は南北アメリカ「自由貿易」地域(FTAA)協定を提案し、西半球の"
-"すべての国々
に同じルールを課そうと試み始めました。FTAAはいわゆる自由貿易協定"
-"の一つですが、実際には企業が民主的な政府よりも権力を持てるように設計されたも"
-"ので、DMCAのような法律を課すのはこの種の発想のå…
¸åž‹ã¨è¨€ãˆã¾ã™ã€‚FTAAは、ブラジ"
-"ル大統é 
˜ãƒ«ãƒ¼ãƒ©ã«ã‚ˆã£ã¦äº‹å®Ÿä¸Šã¤ã¶ã•ã‚Œã¾ã—た。ルーラは、DMCAの要求やその他も拒"
-"否したのです。"
+"2001年にアメリカ合衆国は南北アメリカ「自由貿易」地域(FTAA)協定を提案し、西半"
+"球のすべての国々
に同じルールを課そうと試み始めました。FTAAはいわゆる自由貿易"
+"協定の一つですが、実際には企業が民主的な政府よりも権力を持てるように設計され"
+"たもので、DMCAのような法律を課すのはこの種の発想のå…
¸åž‹ã¨è¨€ãˆã¾ã™ã€‚FTAAは、ブ"
+"ラジル大統é 
˜ãƒ«ãƒ¼ãƒ©ã«ã‚ˆã£ã¦äº‹å®Ÿä¸Šã¤ã¶ã•ã‚Œã¾ã—た。ルーラは、DMCAの要求やその他"
+"も拒否したのです。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -611,9 +611,9 @@
 msgstr ""
 
"悪いニュースを止めて、良いニュースを作りたいならば、組織して闘うå¿
…要がありま"
 "す。FSFの<a href=\"http://defectivebydesign.org\";> Defective by Design</a>"
-"キャンペーンは最初の一歩をなしました。キャンペーンのメーリングリストに参åŠ
 ã—て手を"
-"貸してください。そして、<a 
href=\"http://www.fsf.org/associate\";>FSFに参加し"
-"て</a>わたしたちの仕事に資金を提供してください。"
+"キャンペーンは最初の一歩をなしました。キャンペーンのメーリングリストに参åŠ
 ã—"
+"て手を貸してください。そして、<a 
href=\"http://www.fsf.org/associate\";>FSFに"
+"参加して</a>わたしたちの仕事に資金を提供してくだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "References"

Index: philosophy/po/selling.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ja-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/selling.ja-en.html    14 Apr 2015 05:27:54 -0000      1.22
+++ philosophy/po/selling.ja-en.html    26 Jan 2016 05:04:06 -0000      1.23
@@ -213,7 +213,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -228,18 +228,18 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/04/14 05:27:54 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja-en.html  29 Dec 2015 
07:07:07 -0000      1.11
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja-en.html  26 Jan 2016 
05:04:06 -0000      1.12
@@ -16,8 +16,7 @@
 
 <p><strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to
 lose your freedom.  Service as a Software Substitute, or SaaSS, is
-another way to let someone else have power over your
-computing.</strong></p>
+another way to give someone else power over your computing.</strong></p>
 
 SaaSS means using a service implemented by someone else as a
 substitute for running your copy of a program.  The term is ours;
@@ -51,10 +50,10 @@
 
 <p>With free software, we, the users, take back control of our
 computing.  Proprietary software still exists, but we can exclude it
-from our lives and many of us have done so.  However, we now face a
-new threat to our control over our computing: Service as a Software
-Substitute (SaaSS).  For our freedom's sake, we have to reject that
-too.</p>
+from our lives and many of us have done so.  However, we are now
+offered another tempting way to cede control over our computing:
+Service as a Software Substitute (SaaSS).  For our freedom's sake, we
+have to reject that too.</p>
 
 <h3>How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom</h3>
 
@@ -70,7 +69,7 @@
 <p>The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she
 could, in principle, have done it by running a program on her own
 computer (whether or not that program is available to her at
-present).  When this assumption is not so, it isn't SaaSS.</p>
+present).  In cases where this assumption is not so, it isn't SaaSS.</p>
 
 <p>These servers wrest control from the users even more inexorably
 than proprietary software.  With proprietary software, users typically
@@ -106,6 +105,12 @@
 leaked from there</a>.
 </p>
 
+<p>Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the
+point where future SaaSS services might be constructed to be unable to
+understand some of the data that users send them.  Such
+services <em>could</em> be set up not to snoop on users; this does not
+mean they <em>will</em> do no snooping.</p>
+
 <p>Some proprietary operating systems have a universal back door,
 permitting someone to remotely install software changes.  For
 instance, Windows has a universal back door with which Microsoft can
@@ -218,16 +223,18 @@
 
 <p>Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers
 run by anyone other than you.  Most servers are not SaaSS because the
-jobs they do are not the user's own computing.</p>
+jobs they do are some sort of communication, rather than the user's
+own computing.</p>
 
 <p>The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it
 was to publish information for you to access.  Even today this is what
 most web sites do, and it doesn't pose the SaaSS problem, because
 accessing someone's published information isn't doing your own
-computing.  Neither is publishing your own materials via a blog site
-or a microblogging service such as Twitter or StatusNet.  (These
-services may have other problems, of course.)  The same goes for other
-communication not meant to be private, such as chat groups.</p>
+computing.  Neither is use of a blog site to publish your own works,
+or using a microblogging service such as Twitter or StatusNet.  (These
+services may or may not have other problems, depending on details.)
+The same goes for other communication not meant to be private, such as
+chat groups.</p>
 
 <p>In its essence, social networking is a form of communication and
 publication, not SaaSS.  However, a service whose main facility is
@@ -437,7 +444,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -447,7 +454,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/12/29 07:07:07 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja.po       26 Jan 2016 
04:29:22 -0000      1.30
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja.po       26 Jan 2016 
05:04:06 -0000      1.31
@@ -45,9 +45,9 @@
 "give someone else power over your computing.</strong>"
 msgstr ""
 
"<strong>インターネットでは、プロプライエタリなソフトウェアã
 ã‘が自由を失う唯"
-"一の方法ではありません。ソフトウェア代替としてのサービス(SaaSS)は、ほかの誰かに"
-"あなたのコンピューティングに対する支é…
åŠ›ã‚’与えてしまう、もう一つの方法です。"
-"</strong>"
+"一の方法ではありません。ソフトウェア代替としてのサービス(SaaSS)は、ほかの誰か"
+"にあなたのコンピューティングに対する支é…
åŠ›ã‚’与えてしまう、もう一つの方法で"
+"す。</strong>"
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid ""
@@ -122,10 +122,10 @@
 
"自由ソフトウェアで、わたしたちユーザは、わたしたちのコンピューティングのコン"
 
"トロールを取り戻します。プロプライエタリなソフトウェアは、なお存在しますが、"
 
"わたしたちはそれをわたしたちの生活から取り除くことができ、わたしたちの多くは"
-"既にそうしています。しかし、わたしたちは、もう一つの飛びついてしまいそうな方法"
-"を今や提供され、わたしたちのコンピューティングのコントロールを譲り渡そうとしています"
-"すなわち、ソフトウェア代替としてのサービス(SaaSS)です。"
-"わたしたちの自由のために、わたしたちは、これも拒絶せねばなりません。"
+"既にそうしています。しかし、わたしたちは、もう一つの飛びついてしまいそうな方"
+"法を今や提供され、わたしたちのコンピューティングのコントロールを譲り渡そうと"
+"していますすなわち、ソフトウェア代替としてのサービス(SaaSS)です。わたしたちの"
+"自由のために、わたしたちは、これも拒絶せねばなりません。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
@@ -246,10 +246,10 @@
 "up not to snoop on users; this does not mean they <em>will</em> do no "
 "snooping."
 msgstr ""
-"理論的には、凖同型暗号化の進歩で、いつの日か将来のSaaSSサービスでは、ユーザの送信したデータの"
-"一部を理解できないままで(もサービスできるように)構築するかもしれません。"
-"そのようなサービスはユーザを覗き見しないように設置することが<em>可能です</em>。"
-"これは、覗き見をしない<em>ようになる</em>ことを意味しません。"
+"理論的には、凖同型暗号化の進歩で、いつの日か将来のSaaSSサービスでは、ユーザの"
+"送信したデータの一部を理解できないままで(もサービスできるように)構築するかも"
+"しれません。そのようなサービスはユーザを覗き見しないように設置することが<em>"
+"可能です</em>。これは、覗き見をしない<em>ようになる</em>ことを意味しません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -493,9 +493,8 @@
 msgstr ""
 
"SaaSSを排除するということは、自分以外の誰かによって動かされている、いかなる"
 
"ネットワークサーバでも、その使用を拒絶する、ということではありません。ほとん"
-"どのサーバはSaaSSではありません。なぜなら、そういったサーバが行う仕事は"
-"ユーザ自身のコンピューティングと言うよりは、むしろ、なんらかの"
-"通信だからです。"
+"どのサーバはSaaSSではありません。なぜなら、そういったサーバが行う仕事はユーザ"
+"自身のコンピューティングと言うよりは、むしろ、なんらかの通信ã
 ã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -513,11 +512,10 @@
 
"するものでした。今日でも、ほとんどのウェブサイトが行っていることは、これで"
 
"す。そして、これはSaaSSの問題をもたらしません。誰かのå…
¬é–‹ã•ã‚Œã¦ã„る情報にアク"
 
"セスすることは、あなた自身のコンピューティングを行うことではないからです。あ"
-"なた自身の作品をブログサイトでå…
¬é–‹ã™ã‚‹ã“とに使うこと、ツイッターやStatusNet"
-"のようなマイクロブロギング・サービスを使うことも、違います。"
-"(これらのサービスには、もちろん、ほかの問題があったりなかったりします。"
-"それは詳細によります。) 
プライベートを意味しない、チャットのグループのような通信"
-"も同様です。"
+"なた自身の作品をブログサイトでå…
¬é–‹ã™ã‚‹ã“とに使うこと、ツイッターやStatusNetの"
+"ようなマイクロブロギング・サービスを使うことも、違います。(これらのサービスに"
+"は、もちろん、ほかの問題があったりなかったりします。それは詳細によります。)
 "
+"プライベートを意味しない、チャットのグループのような通信も同様です。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html     29 Dec 2015 07:07:08 -0000      
1.46
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html     26 Jan 2016 05:04:06 -0000      
1.47
@@ -205,15 +205,16 @@
 used for a range of different activities whose only common
 characteristic is that they use the Internet for something beyond
 transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base
-your thinking on it, your thinking will be confused.
+your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say,
+&ldquo;cloudy&rdquo;?).
 </p>
 
 <p>
 When thinking about or responding to a statement someone else has made
 using this term, the first step is to clarify the topic.  What
 scenario is the statement about?  What is a good, clear term for that
-scenario?  Once the topic is clearly formulated, coherent discussion
-is possible.
+scenario?  Once the topic is clearly formulated, coherent thought
+about it becomes possible.
 </p>
 
 <p>
@@ -326,7 +327,7 @@
 
 <p>
 The term &ldquo;consume&rdquo; is associated with the economics of
-uncopiable material products, and leads people to transfer its
+uncopyable material products, and leads people to transfer its
 conclusions unconsciously to copiable digital works &mdash; an error
 that proprietary software developers (and other publishers) dearly
 wish to encourage.  Their twisted viewpoint comes through clearly
@@ -625,11 +626,11 @@
 <p>
 Please avoid using the term &ldquo;google&rdquo; as a verb, meaning to
 search for something on the internet. &ldquo;Google&rdquo; is just the
-name of one particular search engine among others. We suggest to use the
-term &ldquo;web search&rdquo; instead. Try to use a search engine that
-respects your privacy; <a
-href="https://duckduckgo.com/";>DuckDuckGo</a> claims not to track
-its users, although we cannot confirm.</p>
+name of one particular search engine among others. We suggest to use
+the term &ldquo;search the web&rdquo; or (in some contexts) just
+&ldquo;search&rdquo;. Try to use a search engine that respects your
+privacy; <a href="https://duckduckgo.com/";>DuckDuckGo</a> claims not
+to track its users, although we cannot confirm.</p>
 
 
 <h3 id="Hacker">&ldquo;Hacker&rdquo;</h3>
@@ -715,7 +716,7 @@
 But the free software movement is a social movement, not a business,
 and the success it aims for is not a market success.  We are trying to
 serve the public by giving it freedom&mdash;not competing to draw business
-away from a rival.  To equate this campaign for freedom to a business'
+away from a rival.  To equate this campaign for freedom to a business's
 efforts for mere success is to deny the importance of freedom
 and legitimize proprietary software.</p>
 
@@ -809,7 +810,7 @@
 A US judge, presiding over a trial for copyright infringement,
 recognized that
 <a 
href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/";>&ldquo;piracy&rdquo;
-and &ldquo;theft&rdquo; are smear-words.</a></p>
+and &ldquo;theft&rdquo; are smear words.</a></p>
 
 <h3 id="PowerPoint">&ldquo;PowerPoint&rdquo;</h3>
 <p>
@@ -894,8 +895,9 @@
 Does That Server Really Serve?</a> for discussion of this
 issue.</p>
 <p>
-In Spanish we continue to use the term &ldquo;software como servicio&rdquo;
-because the joke of &ldquo;software como ser vicio&rdquo; is too good
+In Spanish we continue to use the term &ldquo;software como
+servicio&rdquo; because the joke of &ldquo;software como ser
+vicio&rdquo; (&ldquo;software, as being pernicious&rdquo;) is too good
 to give up.</p>
 
 
@@ -931,7 +933,7 @@
 
 <h3 id="Skype">&ldquo;Skype&rdquo;</h3>
 <p>
-Please avoid using the term &ldquo;Skype&rdquo; as a verb, meaning any
+Please avoid using the term &ldquo;skype&rdquo; as a verb, meaning any
 kind of video communication or telephony over the Internet in general.
 &ldquo;Skype&rdquo; is just the name of one particular proprietary
 program, one that <a
@@ -1099,7 +1101,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -1109,7 +1111,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/12/29 07:07:08 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  26 Jan 2016 04:29:22 -0000      1.130
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  26 Jan 2016 05:04:06 -0000      1.131
@@ -437,7 +437,8 @@
 "この用語を使った誰かが述べた文章
に反応したり考察する時には、第一の段階とし"
 "て、そのトピックを明かにすることです。その文章
が述べているのはどういった状況"
 "でしょうか? 
そして、その状況を明確に表す用語には、なにがよいのか? 
ひとたび、"
-"そのトピックが明確に形式化すれば、それについて整然とした考え方が可能となるでしょう。"
+"そのトピックが明確に形式化すれば、それについて整然とした考え方が可能となるで"
+"しょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1225,11 +1226,10 @@
 msgstr ""
 
"インターネットでなにかを検索することを意味して、動詞として、「グーグル」の用"
 
"語を使うことを避けましょう。「グーグル」は、いくつかある検索エンジンの一つの"
-"特定の名称に過ぎません。「ウェブを検索する」もしくは(ある文脈では)単に"
-"「検索する」の用語を使うことを提案します。"
-"プライバシを尊重する検索エンジンを使うようにしましょう。<a
 href=\"https://";
-"duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a>はユーザをトラックしないと主張しています。わ"
-"たしたちは確認できていませんけれども。"
+"特定の名称に過ぎません。「ウェブを検索する」もしくは(ある文脈では)単に「検索"
+"する」の用語を使うことを提案します。プライバシを尊重する検索エンジンを使うよ"
+"うにしましょう。<a 
href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a>はユーザを"
+"トラックしないと主張しています。わたしたちは確認できていませんけれども。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Hacker&rdquo;"
@@ -1751,8 +1751,9 @@
 "as being pernicious&rdquo;) is too good to give up."
 msgstr ""
 "スペイン語では、わたしたちは&ldquo;software como 
servicio&rdquo;の用語を使い"
-"つづけます。なぜなら&ldquo;software como ser 
vicio&rdquo;(「ソフトウェア、"
-"有害ならんとするものとして」)のジョークはあきらめるにはあまりにももったいないからです。"
+"つづけます。なぜなら&ldquo;software como ser 
vicio&rdquo;(「ソフトウェア、有"
+"害ならんとするものとして」)のジョークはあきらめるにはあまりにももったいないか"
+"らです。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Sell software&rdquo;"

Index: proprietary/malware-apple.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-apple.ja.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- proprietary/malware-apple.ja.html   1 Dec 2015 05:01:16 -0000       1.8
+++ proprietary/malware-apple.ja.html   26 Jan 2016 05:04:06 -0000      1.9
@@ -189,6 +189,9 @@
 <h3 id="drm">AppleのDRM</h3>
 <ul>
   <li><p><a
+href="http://motherboard.vice.com/read/switzerland-wants-a-single-universal-phone-charger-by-2017";>AppleはDRMソフトウェアを使い、一般的なUSBケーブルでiThingをå
……電するのを禁止します</a>。</p></li>
+  
+  <li><p><a
 
href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm";>MacOSのDRM(ディジタル制限機構)</a>。この記事はMacbookの新しいモデルがモニタに悪意のハードウェアを有する要求を導å
…
¥ã—たという事実に焦点を当てています。しかし、MacOSのDRMソフトウェアはそのハードウェアを有効にするのに関係しています。iTunesにアクセスするソフトウェアも責任があります。</p>
   </li>
 
@@ -285,7 +288,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -300,7 +303,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2015/12/01 05:01:16 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/po/malware-apple.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.ja-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- proprietary/po/malware-apple.ja-en.html     1 Dec 2015 05:01:17 -0000       
1.7
+++ proprietary/po/malware-apple.ja-en.html     26 Jan 2016 05:04:06 -0000      
1.8
@@ -236,6 +236,11 @@
 <h3 id="drm">Apple DRM</h3>
 <ul>
   <li><p><a
+  
href="http://motherboard.vice.com/read/switzerland-wants-a-single-universal-phone-charger-by-2017";>
+  Apple uses DRM software to prevent people from charging an iThing with a 
+  generic USB cable</a>.</p></li>
+  
+  <li><p><a
   
href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm";>
   DRM (digital restrictions mechanisms) in MacOS</a>. This article
   focuses on the fact that a new model of Macbook introduced a requirement
@@ -344,7 +349,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -354,7 +359,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/12/01 05:01:17 $
+$Date: 2016/01/26 05:04:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/malware-apple.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.ja.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- proprietary/po/malware-apple.ja.po  26 Jan 2016 04:29:23 -0000      1.28
+++ proprietary/po/malware-apple.ja.po  26 Jan 2016 05:04:07 -0000      1.29
@@ -474,8 +474,8 @@
 "from charging an iThing with a generic USB cable</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://motherboard.vice.com/read/switzerland-wants-a-single-";
-"universal-phone-charger-by-2017\">AppleはDRMソフトウェアを使い、"
-"一般的なUSBケーブルでiThingを充
電するのを禁止します</a>。"
+"universal-phone-charger-by-2017\">AppleはDRMソフトウェアを使い、一般的なUSB"
+"ケーブルでiThingを充電するのを禁止します</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]