www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/edu-schools.sq.html education/po/...


From: GNUN
Subject: www education/edu-schools.sq.html education/po/...
Date: Sat, 02 Jan 2016 18:01:00 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/01/02 18:01:00

Modified files:
        education      : edu-schools.sq.html 
        education/po   : edu-schools.sq-en.html edu-schools.sq.po 
        gnu            : gnu-linux-faq.sq.html gnu.sq.html 
                         linux-and-gnu.sq.html thegnuproject.sq.html 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.sq-en.html gnu-linux-faq.sq.po 
                         gnu.sq-en.html gnu.sq.po 
                         linux-and-gnu.sq-en.html linux-and-gnu.sq.po 
                         thegnuproject.sq-en.html thegnuproject.sq.po 
        graphics       : graphics.sq.html 
        graphics/po    : graphics.sq-en.html graphics.sq.po 
        licenses       : licenses.sq.html 
        licenses/po    : licenses.sq-en.html licenses.sq.po 
        philosophy     : open-source-misses-the-point.sq.html 
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.sq-en.html 
                         open-source-misses-the-point.sq.po 
        server         : body-include-2.sq.html mirror.sq.html 
        server/po      : body-include-2.sq.po mirror.sq-en.html 
                         mirror.sq.po 
        thankgnus/po   : 1997supporters.it.po 1997supporters.translist 
                         1998supporters.it.po 1998supporters.translist 
                         1999.it.po 1999.translist 1999supporters.it.po 
                         1999supporters.translist 2000supporters.it.po 
                         2000supporters.translist 2001supporters.it.po 
                         2001supporters.translist 2002supporters.it.po 
                         2002supporters.translist 2003supporters.it.po 
                         2004supporters.it.po 2005supporters.it.po 
                         2005supporters.translist 2006supporters.it.po 
                         2006supporters.translist 2007supporters.it.po 
                         2008supporters.it.po 2009supporters.it.po 
                         2010supporters.it.po 2011supporters.it.po 
                         2012supporters.it.po 2013supporters.it.po 
                         2014supporters.it.po 2015supporters.it.po 
                         thankgnus.it.po thankgnus.translist 
Added files:
        thankgnus      : 1997supporters.it.html 1998supporters.it.html 
                         1999.it.html 1999supporters.it.html 
                         2000supporters.it.html 2001supporters.it.html 
                         2002supporters.it.html 2005supporters.it.html 
                         2006supporters.it.html thankgnus.it.html 
        thankgnus/po   : 1997supporters.it-en.html 
                         1998supporters.it-en.html 1999.it-en.html 
                         1999supporters.it-en.html 
                         2000supporters.it-en.html 
                         2001supporters.it-en.html 
                         2002supporters.it-en.html 
                         2005supporters.it-en.html 
                         2006supporters.it-en.html thankgnus.it-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.sq.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.sq.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.sq.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.sq.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.sq.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.sq.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.sq.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.sq.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.sq.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.sq.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.sq.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.sq.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.sq.html?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/mirror.sq.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.sq.po?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.sq.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/1997supporters.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/1998supporters.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/1999.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/1999supporters.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2000supporters.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2001supporters.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2002supporters.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2005supporters.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2006supporters.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/thankgnus.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1997supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1997supporters.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1998supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1998supporters.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1999.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1999.translist?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1999supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1999supporters.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2000supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2000supporters.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2001supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2001supporters.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2002supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2002supporters.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2003supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2004supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2005supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2005supporters.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2006supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2006supporters.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2007supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2008supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2009supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2010supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2011supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2012supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2013supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2014supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2015supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.translist?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1997supporters.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1998supporters.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1999.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1999supporters.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2000supporters.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2001supporters.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2002supporters.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2005supporters.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2006supporters.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: education/edu-schools.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.sq.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/edu-schools.sq.html       7 Jul 2015 10:59:18 -0000       1.13
+++ education/edu-schools.sq.html       2 Jan 2016 18:00:46 -0000       1.14
@@ -89,7 +89,8 @@
 njësoj si kompanitë e duhanit që u shpërndajnë cigare falas fëmijëve në
 shkolla<a href="#note2">(2)</a>.  Pasi këta nxënës të lënë shkollat, nuk 
do
 t’u japë më njeri kopje falas, as atyre, as kompanive ku shkojnë për të
-punuar.  Pasi të jeni të varur, prej jush pritet të paguani.</p>
+punuar.  Pasi të jeni të varur, prej jush pritet të paguani, dhe versionet e
+ardhshme të përmirësuara mund të jenë të kushtueshme.</p>
 
 <p>Software-i i lirë u lejon nxënësve të mësojnë se si funksionon 
software-i.
 Disa nxënës,  programues të lindur, kur mbërrijnë në moshën e 
adoleshencës,
@@ -205,7 +206,7 @@
 përkthimet</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Të Drejta Kopjimi &copy; 2003, 2009, 2014, 2015 Richard Stallman</p>
+<p>Të Drejta Kopjimi &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -220,7 +221,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2015/07/07 10:59:18 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-schools.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.sq-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-schools.sq-en.html 7 Jul 2015 10:59:19 -0000       1.7
+++ education/po/edu-schools.sq-en.html 2 Jan 2016 18:00:47 -0000       1.8
@@ -87,7 +87,7 @@
 gratis cigarettes to school children<a href="#note2">(2)</a>.  They
 will not give gratis copies to these students once they've graduated,
 nor to the companies that they go to work for.  Once you're dependent,
-you're expected to pay.</p>
+you're expected to pay, and future upgrades may be expensive.</p>
 
 <p>Free software permits students to learn how software works.  Some
 students, natural-born programmers, on reaching their teens yearn to
@@ -191,7 +191,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -201,7 +201,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/07/07 10:59:19 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-schools.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.sq.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- education/po/edu-schools.sq.po      2 Jan 2016 17:49:34 -0000       1.24
+++ education/po/edu-schools.sq.po      2 Jan 2016 18:00:47 -0000       1.25
@@ -13,7 +13,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-31 22:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 

Index: gnu/gnu-linux-faq.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.sq.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/gnu-linux-faq.sq.html   7 Jul 2015 10:59:19 -0000       1.44
+++ gnu/gnu-linux-faq.sq.html   2 Jan 2016 18:00:47 -0000       1.45
@@ -1444,8 +1444,8 @@
 nuk duam.  Ne vetëm <em>kërkojmë</em> që ju të na jepni hakun që 
meritojmë.
 
 <p>
-Ju lutemi, mbani shënim që ka të paktën <a href="/philosophy/bsd.html"> dy
-licenca të ndryshme BSD</a>.  Për arsye qartësie, ju lutemi, mos përdorni
+Ju lutemi, mbani shënim që ka të paktën <a href="/licenses/bsd.html"> dy
+licenca të ndryshme BSD</a>.  Për hir të qartësisë, ju lutemi, mos 
përdorni
 termin &ldquo;licencë BSD&rdquo; pa specifikuar se për cilën bëhet 
fjalë.</p>
 </dd>
 
@@ -1587,7 +1587,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2015/07/07 10:59:19 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.sq.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- gnu/gnu.sq.html     10 Dec 2014 18:29:49 -0000      1.40
+++ gnu/gnu.sq.html     2 Jan 2016 18:00:47 -0000       1.41
@@ -65,6 +65,9 @@
 kish bërë versionit të vet të Sistemit Lisp të Makinave në MIT.</li>
   <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 Vjet Software i
 Lirë</a> (1999)</li>
+  <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Pse Programet Duhen 
Ndarë
+Me të Tjerët</a> (1983)</li>
+  <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Po, Jepuani</a> (1983)</li>
 </ul>
 
 
@@ -132,7 +135,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -146,11 +149,11 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Të drejta kopjimi &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -161,7 +164,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2014/12/10 18:29:49 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.sq.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- gnu/linux-and-gnu.sq.html   10 Dec 2014 18:29:49 -0000      1.51
+++ gnu/linux-and-gnu.sq.html   2 Jan 2016 18:00:47 -0000       1.52
@@ -184,13 +184,15 @@
 mëtejshme, <a href="http://foldoc.org/linux";>http://foldoc.org/linux</a>
 është një URL e mirë për ta përdorur.</p>
 
+<h3>PS</h3>
+
 <p>
-Shtesë: Përveç GNU-së, një tjetër projekt ka prodhuar në mënyrë të 
pavarur
-një sistem operativ të lirë të ngjashëm me Unix-in.  Ky sistem njihet si
-BSD, dhe qe ndërtuar në UC Berkeley.  Nuk qe i lirë në vitet ’80, por u
-kalua i lirë në fillim të viteve ’90.  Sistemet e lirë operativë që
-ekzistojnë sot<a href="#newersystems">(4)</a> janë, pothuaj me siguri, ose
-variante të sistemit GNU, ose ndonjë lloj sistemi BSD.</p>
+Përveç GNU-së, një tjetër projekt ka prodhuar në mënyrë të pavarur 
një
+sistem operativ të lirë të ngjashëm me Unix-in.  Ky sistem njihet si BSD,
+dhe qe hartuar në UC Berkeley.  S’qe i lirë në vitet ’80, por u kalua i 
lirë
+në fillim të viteve ’90.  Sistemet e lirë operativë që ekzistojnë sot<a
+href="#newersystems">(4)</a> janë, pothuaj me siguri, ose variante të
+sistemit GNU, ose ndonjë lloj sistemi BSD.</p>
 
 <p>
 Ndonjëherë njerëzit pyesin nëse edhe BSD-ja është version i GNU-së, si
@@ -288,7 +290,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -302,12 +304,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Të drejta kopjimi &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014
-Richard M. Stallman</p>
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007,
+2014. 2015, 2016 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -318,7 +320,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2014/12/10 18:29:49 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.sq.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/thegnuproject.sq.html   13 Feb 2015 19:28:07 -0000      1.44
+++ gnu/thegnuproject.sq.html   2 Jan 2016 18:00:48 -0000       1.45
@@ -1062,7 +1062,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -1077,11 +1077,11 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Të drejta kopjimi &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010,
-2014 Richard Stallman</p>
+2014, 2015 Richard Stallman</p>
 
 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -1092,7 +1092,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2015/02/13 19:28:07 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/gnu-linux-faq.sq-en.html     7 Jul 2015 10:59:20 -0000       1.26
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.sq-en.html     2 Jan 2016 18:00:48 -0000       1.27
@@ -1404,7 +1404,7 @@
 credit we deserve.
 
 <p>
-Please note that there are at least <a href="/philosophy/bsd.html">
+Please note that there are at least <a href="/licenses/bsd.html">
 two different BSD licenses</a>.  For clarity's sake, please don't use
 the term &ldquo;BSD license&rdquo; without specifying which one.</p>
 </dd>
@@ -1527,7 +1527,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/07/07 10:59:20 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po  2 Jan 2016 17:49:34 -0000       1.82
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po  2 Jan 2016 18:00:48 -0000       1.83
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
@@ -1218,8 +1217,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Kerneli i një sistemi është si themelet e shtëpisë.  Si mund të jetë 
thuajse "
-"e mbaruar një shtëpi që nuk ka themele? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
+"e mbaruar një shtëpi që nuk ka themele? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1364,8 +1363,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Po e thërrasim një sistem të tërë me emrin e kernelit, Linux.  A 
s’është "
 "normale të thirret një sistem operativ me emrin e kernelit? <span class="
@@ -1482,8 +1481,8 @@
 msgstr ""
 "Fatkeqësisht, &ldquo;GNU/Linux&rdquo; është katër rrokje. Njerëzit nuk 
kanë "
 "për të përdorur një term kaq të gjatë. Mos do të duhej të gjeni një 
më të "
-"shkurtër? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</"
-"a>)</span>"
+"shkurtër? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#long3\">#long3</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1502,8 +1501,8 @@
 "\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Meqë Linux-i është kontribut dytësor, a nuk do të ish kundër fakteve 
të "
-"quhej sistemi thjesht &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+"quhej sistemi thjesht &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1593,8 +1592,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
-"a>)</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Te sistemi, ashtu si është sot, kanë kontribuar mjaft projekte të tjerë; 
në "
 "ta përfshihen TeX, X11, Apache, Perl, dhe mjaft programe të tjerë.  A nuk 
i "
@@ -1990,8 +1989,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
-"a>)</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "A s’do të ishte më mirë të ruhej emri &ldquo;GNU/Linux&rdquo; për "
 "shpërndarje që janë puro <em>software</em> i lirë? Tek e fundit, ky 
është "
@@ -2340,8 +2339,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Meqë mjaft nga GNU-ja vjen prej Unix-it, mos do të duhej që GNU t’i 
jepte "
 "hakun Unix-it duke përdorur &ldquo;Unix&rdquo; te emri i vet? <span class="
@@ -2430,8 +2429,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Mos do të duhej të thoshim njësoj &ldquo;GNU/BSD&rdquo;? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2535,8 +2534,8 @@
 "Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
-"A s’mund të përdoret Linux-i pa GNU-në? <span 
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"A s’mund të përdoret Linux-i pa GNU-në? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2799,8 +2798,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Beteja është tashmë e humbur&mdash;shoqëria e ka vendosur dhe ne nuk mund 
ta "
 "ndryshojmë, madje pse duhet çuar mendja atje? <span 
class=\"anchor-reference-"
@@ -3137,8 +3136,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Mos do të ishte më mirë të mos i dilnit kundër asaj çka shumë vetë e "
 "besojnë? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict"
@@ -3197,8 +3196,8 @@
 msgstr ""
 "Përdoruesit nuk është se janë të paaftë të nxënë. Meqë &ldquo;GNU/"
 "Linux&rdquo; përfshin &ldquo;Linux&rdquo;, do ta kuptojnë se për çfarë 
po "
-"flisni.  Nëse me raste shtoni &ldquo;(referuar shpesh si &lsquo;"
-"Linux&rsquo;)&rdquo;, do ta kuptojnë."
+"flisni.  Nëse me raste shtoni &ldquo;(referuar shpesh si 
&lsquo;Linux&rsquo;)"
+"&rdquo;, do ta kuptojnë."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: gnu/po/gnu.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.sq-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/gnu.sq-en.html       28 Nov 2014 22:00:24 -0000      1.23
+++ gnu/po/gnu.sq-en.html       2 Jan 2016 18:00:48 -0000       1.24
@@ -63,6 +63,10 @@
       System.</li>
   <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 Years
        of Free Software</a> (1999)</li>
+  <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Why Programs
+  Should be Shared</a> (1983)</li>
+  <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Yes, Give It Away</a>
+  (1983)</li>
 </ul>
 
 
@@ -118,7 +122,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -133,17 +137,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/28 22:00:24 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- gnu/po/gnu.sq.po    2 Jan 2016 17:49:34 -0000       1.50
+++ gnu/po/gnu.sq.po    2 Jan 2016 18:00:48 -0000       1.51
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-30 21:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 # type: Content of: <title>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/linux-and-gnu.sq-en.html     28 Nov 2014 22:00:27 -0000      1.22
+++ gnu/po/linux-and-gnu.sq-en.html     2 Jan 2016 18:00:48 -0000       1.23
@@ -183,8 +183,10 @@
 reference, <a href="http://foldoc.org/linux";>http://foldoc.org/linux</a> 
 is a good URL to use.</p>
 
+<h3>Postscripts</h3>
+
 <p>
-Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced
+Aside from GNU, one other project has independently produced
 a free Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and
 it was developed at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but
 became free in the early 90s.  A free operating system that exists
@@ -274,7 +276,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -290,17 +292,17 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-2007, 2014 Richard M. Stallman</p>
+2007, 2014, 2015, 2016 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/28 22:00:27 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- gnu/po/linux-and-gnu.sq.po  2 Jan 2016 17:49:34 -0000       1.63
+++ gnu/po/linux-and-gnu.sq.po  2 Jan 2016 18:00:49 -0000       1.64
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-31 22:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>

Index: gnu/po/thegnuproject.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.sq-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/thegnuproject.sq-en.html     9 Jun 2014 11:56:38 -0000       1.26
+++ gnu/po/thegnuproject.sq-en.html     2 Jan 2016 18:00:49 -0000       1.27
@@ -20,7 +20,7 @@
 </p>
 <p>
 Why it is even more important than ever
-<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">insist
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">to insist
 that the software we use be free</a>.
 </p>
 </blockquote>
@@ -1030,7 +1030,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -1045,18 +1045,18 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014
+<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015
 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/09 11:56:38 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- gnu/po/thegnuproject.sq.po  2 Jan 2016 17:49:34 -0000       1.69
+++ gnu/po/thegnuproject.sq.po  2 Jan 2016 18:00:49 -0000       1.70
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-01 06:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -1085,8 +1084,8 @@
 "komunikuar me Linux-in nga çdo program që xhiron në një sistem GNU/Linux. 
 "
 "Qe hartuar nga një anëtar i stafit të Free Software Foundation-it, Roland "
 "McGrath.  Shelli i përdorur në shumicën e sistemeve GNU/Linux është 
<acronym "
-"title=\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym>, <i>the Bourne Again Shell</"
-"i>(1), i cili qe hartuar prej punonjësit të FSF-së Brian Fox."
+"title=\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym>, <i>the Bourne Again Shell</i>"
+"(1), i cili qe hartuar prej punonjësit të FSF-së Brian Fox."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: graphics/graphics.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.sq.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- graphics/graphics.sq.html   1 Nov 2015 10:10:46 -0000       1.29
+++ graphics/graphics.sq.html   2 Jan 2016 18:00:49 -0000       1.30
@@ -28,9 +28,15 @@
 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions";>
 ide se si mund t’i përdorim punimet</a>.</p>
 
-<h2>Ç’ka të re?</h2>
+<h3>Ç’ka të re?</h3>
 
 <ul>
+  <li>Dhjetor 2015: <a href="/graphics/santa-gnu.html">Babagjyshi i Vitit të 
Ri
+GNU</a> nga Luciano Lourenço.</li>
+  <li>Dhjetor 2015: një punim grafik <a
+href="/graphics/skwetu-gnu-logo.html">Shishalh Gnu Logo</a> nga Skwetu.</li>
+  <li>Dhjetor 2015: <a href="/graphics/bold-initiative-GNU-head.html">GNU Që 
Shkel
+Syrin</a> nga Bravo Edison.</li>
   <li>Tetor 2015: <a
 href="/graphics/wallpapers.html#faif-minimalist-wallpaper">&ldquo;Free As In
 Freedom&rdquo; — sfond ekrani, minimalist</a> nga Caleb Herbert.</li>
@@ -59,8 +65,6 @@
 Antonomakia. (<a
 href="http://stallman.org/trance-pacific-partnership.html";>u kalua te sajti
 i rms-së</a>)</li>
-  <li>Shkurt 2013: <a href="/graphics/nandakumar-gnu.html"> GNU Jep Liri</a> 
nga
-Nandakumar.</li>
 </ul>
 
 <h3>Art GNU në këtë Site</h3>
@@ -85,6 +89,8 @@
 <li><a href="/graphics/babygnu.html">GNU Foshnjë</a></li>
 <li><a href="/graphics/bokma-gnu.html">Logo GNU-je dhe Emacs-i nga John
 Bokma</a></li>
+<li><a href="/graphics/bold-initiative-GNU-head.html">GNU Që Shkel Syrin</a> 
nga
+Bravo Edison.</li>
 <li><a href="/graphics/bvbn.html">Art i dobishëm GNU nga Vladimir 
Tsarkov</a></li>
 <li><a href="/graphics/bwcartoon.html">Dyshja Dinamike: Gnu-ja dhe Pinguini 
duke
 fluturuar</a></li>
@@ -120,7 +126,6 @@
 <li><a href="/graphics/gnupumpkin.html">Kungull GNU</a></li>
 <li><a href="/graphics/gnusvgart.html">Art GNU në format svg</a></li>
 <li><a href="/graphics/groff-head.html">Krye Groff-i</a></li>
-<li><a href="/graphics/guile-logo.html">Logoja e Guile-it</a></li>
 <li><a href="/graphics/heckert_gnu.html">Krye GNU alternative me të 
trasha</a></li>
 <li><a href="/graphics/historic-gnu-press.html">Artikuj shtypi historikë rreth
 GNU-së</a></li>
@@ -143,8 +148,12 @@
 <li><a href="/graphics/philosoputer.html">Filozopjuter</a></li>
 <li><a href="/graphics/reiss-gnuhead.html">Kryet Gnu e Ngjyrosur</a></li>
 <li><a href="/graphics/runfreegnu.html">Banderola Run free run GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/santa-gnu.html">Babagjyshi i Vitit të Ri GNU</a> nga
+Luciano Lourenço</li>
 <li><a href="/graphics/scowcroft.html">Personazhe GNU</a> nga Carol Anne
 Scowcroft</li>
+<li>Punim grafik <a href="/graphics/skwetu-gnu-logo.html">Shishalh Gnu Logo</a>
+nga Skwetu</li>
 <li><a href="/graphics/slickgnu.html">Logo e Hajthshme GNU-je</a></li>
 <li><a href="/graphics/social.html">Logoja shoqërore GNU</a></li>
 <li><a href="/graphics/spiritoffreedom.html">Fryma e Lirisë</a></li>
@@ -259,7 +268,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software
+2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
@@ -275,7 +284,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2015/11/01 10:10:46 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/graphics.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.sq-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- graphics/po/graphics.sq-en.html     1 Nov 2015 10:10:46 -0000       1.15
+++ graphics/po/graphics.sq-en.html     2 Jan 2016 18:00:49 -0000       1.16
@@ -25,9 +25,12 @@
 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions";>
 ideas on how we can use artwork</a>.</p>
 
-<h2>What's new?</h2>
+<h3>What's new?</h3>
 
 <ul>
+  <li>December 2015: <a href="/graphics/santa-gnu.html">Santa Claus GNU</a> by 
Luciano Lourenço.</li>
+  <li>December 2015: <a href="/graphics/skwetu-gnu-logo.html">a Shishalh Gnu 
Logo</a> design by Skwetu.</li>
+  <li>December 2015: <a href="/graphics/bold-initiative-GNU-head.html">Winking 
GNU</a> by Bravo Edison.</li>
   <li>October 2015: <a 
href="/graphics/wallpapers.html#faif-minimalist-wallpaper">&ldquo;Free As In
       Freedom&rdquo; — minimalist wallpaper</a> by Caleb Herbert.</li>
   <li>January 2015: <a href="/graphics/gnu-30.html">GNU 30th birthday
@@ -54,8 +57,6 @@
       and Antonomakia. (<a
       href="http://stallman.org/trance-pacific-partnership.html";>moved
       to rms' site</a>)</li>
-  <li>February 2013: <a href="/graphics/nandakumar-gnu.html">
-      GNU Gives Freedom</a> by Nandakumar.</li>
 </ul>
 
 <h3>GNU Art on this Site</h3>
@@ -80,6 +81,7 @@
 <li><a href="/graphics/avatars.html">Avatars</a></li>
 <li><a href="/graphics/babygnu.html">Baby GNU</a></li>
 <li><a href="/graphics/bokma-gnu.html">John Bokma's GNU and Emacs 
logos</a></li>
+<li><a href="/graphics/bold-initiative-GNU-head.html">Winking GNU</a> by Bravo 
Edison.</li>
 <li><a href="/graphics/bvbn.html">Useful GNU art by Vladimir Tsarkov</a></li>
 <li><a href="/graphics/bwcartoon.html">The Dynamic Duo: The GNU and
     the Penguin in flight</a></li>
@@ -114,7 +116,6 @@
 <li><a href="/graphics/gnupumpkin.html">GNU Pumpkin</a></li>
 <li><a href="/graphics/gnusvgart.html">GNU Art in svg format</a></li>
 <li><a href="/graphics/groff-head.html">Groff Head</a></li>
-<li><a href="/graphics/guile-logo.html">Guile logo</a></li>
 <li><a href="/graphics/heckert_gnu.html">Bold alternative GNU Head</a></li>
 <li><a href="/graphics/historic-gnu-press.html">Historic GNU press 
items</a></li>
 <li><a href="/graphics/hitflip-gnu.html">Hitflip's GNU coin and herd</a></li>
@@ -135,8 +136,10 @@
 <li><a href="/graphics/philosoputer.html">Philosoputer</a></li>
 <li><a href="/graphics/reiss-gnuhead.html">Color Gnu Head</a></li>
 <li><a href="/graphics/runfreegnu.html">Run free run GNU banner</a></li>
+<li><a href="/graphics/santa-gnu.html">Santa Claus GNU</a> by Luciano 
Lourenço</li>
 <li><a href="/graphics/scowcroft.html">GNU Characters</a>
     by Carol Anne Scowcroft</li>
+<li><a href="/graphics/skwetu-gnu-logo.html">a Shishalh Gnu Logo</a> design by 
Skwetu</li>
 <li><a href="/graphics/slickgnu.html">A Slick GNU logo</a></li>
 <li><a href="/graphics/social.html">The GNU social logo</a></li>
 <li><a href="/graphics/spiritoffreedom.html">The Spirit of Freedom</a></li>
@@ -235,7 +238,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+2005, 2006, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -245,7 +248,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/11/01 10:10:46 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/graphics.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.sq.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- graphics/po/graphics.sq.po  2 Jan 2016 17:49:36 -0000       1.53
+++ graphics/po/graphics.sq.po  2 Jan 2016 18:00:50 -0000       1.54
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-11 16:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -170,9 +169,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"November 2013: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">&quot;Copyleft "
-"(L)&quot; sticker</a> from Don Hopkins which inspired Richard Stallman to "
-"use to term &quot;Copyleft&quot; for licensing free software."
+"November 2013: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">&quot;Copyleft (L)"
+"&quot; sticker</a> from Don Hopkins which inspired Richard Stallman to use "
+"to term &quot;Copyleft&quot; for licensing free software."
 msgstr ""
 "Nëntor 2013: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">ngjitës &quot;"
 "Copyleft (L)&quot;</a> nga Don Hopkins i cili frymëzoi Richard Stallman-in "
@@ -286,11 +285,11 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's &quot;Copyleft "
-"(L)&quot; sticker</a>"
+"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's &quot;Copyleft (L)"
+"&quot; sticker</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Ngjitës me &quot;Copyleft "
-"(L)&quot; e Don Hopkins-it</a>"
+"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Ngjitës me &quot;Copyleft (L)"
+"&quot; e Don Hopkins-it</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/licenses.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.sq.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/licenses.sq.html   7 Jul 2015 10:59:22 -0000       1.30
+++ licenses/licenses.sq.html   2 Jan 2016 18:00:50 -0000       1.31
@@ -41,7 +41,7 @@
 copyleft</a>.</p>
 
 <p>Kemi gjithashtu një faqe ku diskutohet për <a
-href="/philosophy/bsd.html">Problemin e licencës BSD License</a>.</p>
+href="/licenses/bsd.html">Problemin e Licencës BSD</a>.</p>
 
 <h3>Vlerësim Licencash</h3>
 
@@ -488,7 +488,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2015/07/07 10:59:22 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/licenses.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.sq-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/po/licenses.sq-en.html     7 Jul 2015 10:59:22 -0000       1.23
+++ licenses/po/licenses.sq-en.html     2 Jan 2016 18:00:50 -0000       1.24
@@ -36,7 +36,7 @@
 our <a href="/licenses/recommended-copylefts.html">recommended
 copyleft licenses</a>.</p>
 
-<p>We also have a page that discusses <a href="/philosophy/bsd.html">the BSD 
License Problem</a>.</p>
+<p>We also have a page that discusses <a href="/licenses/bsd.html">the BSD 
License Problem</a>.</p>
 
 <h3>Evaluating Licenses</h3>
 
@@ -469,7 +469,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/07/07 10:59:22 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/licenses.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.sq.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- licenses/po/licenses.sq.po  2 Jan 2016 17:49:35 -0000       1.47
+++ licenses/po/licenses.sq.po  2 Jan 2016 18:00:50 -0000       1.48
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.sq.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/open-source-misses-the-point.sq.html     1 Oct 2015 09:57:38 
-0000       1.27
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.sq.html     2 Jan 2016 18:00:51 
-0000       1.28
@@ -100,14 +100,15 @@
 
 <h3>Dallime Praktike mes Software-it të Lirë dhe Burimit të Hapur</h3>
 
-<p>Në praktikë, burimi i hapur mishëron një kriter paksa më të dobët se 
sa ato
-të software-it të lirë.  Me aq sa dimë, krejt software-i i lirë mund të
-kualifikohet si me burim të hapur.  Thuajse krejt software-i me burim të
-hapur është software i lirë, por ka disa përjashtime.  Së pari, disa 
licenca
-burimi të hapur janë shumë kufizuese, ndaj nuk kualifikohen dot si licenca
-të lira.  Për shembull, &ldquo;Open Watcom&rdquo; s’është e lirë, pasi
-licenca e saj nuk lejon krijimin e një versioni të modifikuar dhe përdorimin
-e tij privatisht.  Për fat, pak programe përdorin licenca të tilla.</p>
+<p>Në praktikë, burimi i hapur mishëron një kriter paksa më të 
hapërdarë se sa
+ata të software-it të lirë.  Me aq sa dimë, krejt kodi software i lirë i
+hedhur në qarkullim mund të kualifikohet si me burim të hapur.  Thuajse
+krejt software-i me burim të hapur është software i lirë, por ka disa
+përjashtime.  Së pari, disa licenca burimi të hapur janë shumë kufizuese,
+ndaj nuk kualifikohen dot si licenca të lira.  Për shembull, &ldquo;Open
+Watcom&rdquo; s’është e lirë, pasi licenca e saj nuk lejon krijimin e një
+versioni të modifikuar dhe përdorimin e tij privatisht.  Për fat, licenca 
të
+tilla përdoren nga pak programe.  </p>
 
 <p>Së dyti, dhe ç’është më e rëndësishmja, shumë produkte që 
përmbajnë
 kompjutera, kontrollojnë nënshkrimet në programe të ekzekutueshme, për 
t’ua
@@ -163,34 +164,33 @@
 më i dobët gjithashtu se sa përkufizimi zyrtar i burimit të hapur.  Me të
 përfshihen mjaft programe që nuk janë as të lirë dhe as me burim të 
hapur.</p>
 
-<p><!-- It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
-that page is no longer available. -->
-Ngaqë kuptimi i afërmendshëm për &ldquo;burimin e hapur&rdquo; nuk është
+<p>Ngaqë kuptimi i afërmendshëm për &ldquo;burimin e hapur&rdquo; 
s’është
 kuptimi që mbrojtësit e tij kanë në mendje, përfundimi është që 
shumica e
 njerëzve të kenë keqkuptime të termit.  Sipas Neal Stephenson-it,
 &ldquo;Linux-i është software me &lsquo;burim të hapur&rsquo; që do të
-thotë, thjesht, se cilido mund të ketë kopje të kartelave të kodit të tij
-burim.&rdquo; Nuk mendoj se ka kërkuar me dashje të hidhte tej ose të vinte
+thotë, thjesht, se cilido mund të marrë kopje të kartelave të kodit të 
tij
+burim&rdquo;. Nuk mendoj se ka kërkuar me dashje të hidhte tej ose të vinte
 në diskutim përkufizimin zyrtar.  Jam i mendimit që ai thjesht zbatoi
-konvencionet e Anglishtes për të nxjerrë një kuptim të termit.  Shteti i
-Kansasit publikoi një përkufizim të ngjashëm: &ldquo;Përdorni software me
-burim të hapur (OSS).  OSS është software për të cilin kodi burim është 
i
+konvencionet e gjuhës angleze për të nxjerrë një kuptim të termit.  <a
+href="https://web.archive.org/web/@*20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf";>Shteti
+i Kansasit</a> publikoi një përkufizim të ngjashëm: &ldquo;Përdorni 
software
+me burim të hapur (OSS).  OSS është software për të cilin kodi burim 
është i
 passhëm lirisht dhe publikisht, por marrëveshjet specifike për licencimin e
-tij variojnë lidhur me atë se ç’i lejohet dikujt të bëjë me atë 
kod.&rdquo;</p>
+tij varen nga fakti se ç’i lejohet dikujt të bëjë me atë kod&rdquo;.</p>
 
-<p><i>New York Times</i> pati një <a
+<p><i>New York Times</i> <a
 
href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>
-artikull që e tepron me domethënien e termit</a> duke ia referuar testimeve
-beta nga ana e përdoruesve&mdash;lejimi i pak përdoruesve që të vënë në
-provë një version paraprak të një programi dhe të japin përshtypje
+pati një artikull që e tepron me domethënien e termit</a> duke ia referuar
+testimeve beta nga ana e përdoruesve&mdash;lejimi i pak përdoruesve që të
+vënë në provë një version paraprak të një programi dhe të japin 
përshtypje
 konfidenciale lidhur me të&mdash;çka programuesit e software-it pronësor e
 kanë praktikuar prej dhjetëra vjetësh.</p>
 
-<p>Termi madje është sforcuar sa të përfshijë edhe dizajne pajisjesh që 
janë <a
-href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>qarkulluar
-pa patentë</a>.  Dizajne pajisjesh të papatentuar mund të jenë kontribute 
të
-lavdërueshëm për shoqërinë, por termi &ldquo;kod burim&rdquo; nuk ka 
lidhje
-me to.</p>
+<p>Termi madje është sforcuar sa të përfshijë edhe dizajne pajisjesh <a
+href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>të
+publikuar pa ndonjë patentë</a>.  Dizajne pajisjesh të papatentuar mund të
+jenë kontribute të lavdërueshëm për shoqërinë, por termi &ldquo;kod
+burim&rdquo; s’ka lidhje me to.</p>
 
 <p>Përkrahësit e burimit të hapur përpiqen të merren me këtë çështje 
duke
 treguar me gisht përkufizimin e tyre zyrtar, por kjo rrugë ndreqjeje është
@@ -469,7 +469,7 @@
 përkthimet</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Të drejta kopjimi &copy; 2007, 2010, 2012, 2015 Richard Stallman</p>
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -484,7 +484,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2015/10/01 09:57:38 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.sq-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.sq-en.html       1 Oct 2015 
09:57:39 -0000       1.20
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.sq-en.html       2 Jan 2016 
18:00:51 -0000       1.21
@@ -94,14 +94,14 @@
 
 <h3>Practical Differences between Free Software and Open Source</h3>
 
-<p>In practice, open source stands for criteria a little weaker than
-those of free software.  As far as we know, all existing free software
-would qualify as open source.  Nearly all open source software is free
-software, but there are exceptions.  First, some open source licenses
-are too restrictive, so they do not qualify as free licenses.  For
-example, &ldquo;Open Watcom&rdquo; is nonfree because its license does
-not allow making a modified version and using it privately.
-Fortunately, few programs use such licenses.</p>
+<p>In practice, open source stands for criteria a little looser than
+those of free software.  As far as we know, all existing released free
+software source code would qualify as open source.  Nearly all open
+source software is free software, but there are exceptions.  First,
+some open source licenses are too restrictive, so they do not qualify
+as free licenses.  For example, &ldquo;Open Watcom&rdquo; is nonfree
+because its license does not allow making a modified version and using
+it privately.  Fortunately, few programs use such licenses.</p>
 
 <p>Second, and more important in practice, many products containing
 computers check signatures on their executable programs to block users
@@ -160,20 +160,19 @@
 misunderstand the term.  According to writer Neal Stephenson,
 &ldquo;Linux is &lsquo;open source&rsquo; software meaning, simply,
 that anyone can get copies of its source code files.&rdquo; I don't
-think he deliberately sought to reject or dispute the
-official definition.  I think he simply applied the
-conventions of the English language to come up with a meaning for the
-term.  The state of Kansas published a similar definition:
-<!-- It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
-that page is no longer available. --> &ldquo;Make use of open-source
-software (OSS).  OSS is software for which the source code is freely
-and publicly available, though the specific licensing agreements vary
-as to what one is allowed to do with that code.&rdquo;</p>
-
-<p>The <i>New York Times</i>
-has <a 
-href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>
-run an article that stretches the meaning of the term</a> to refer to
+think he deliberately sought to reject or dispute the official
+definition.  I think he simply applied the conventions of the English
+language to come up with a meaning for the term.
+The <a 
href="https://web.archive.org/web/@*20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf";>state
+of Kansas</a> published a similar definition: &ldquo;Make use of
+open-source software (OSS).  OSS is software for which the source code
+is freely and publicly available, though the specific licensing
+agreements vary as to what one is allowed to do with that
+code.&rdquo;</p>
+
+<p>The <i>New York
+Times</i> <a 
href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>
+ran an article that stretched the meaning of the term</a> to refer to
 user beta testing&mdash;letting a few users try an early version and
 give confidential feedback&mdash;which proprietary software developers
 have practiced for decades.</p>
@@ -181,9 +180,9 @@
 <p>The term has even been stretched to include designs for equipment
 that
 are <a 
href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>published
-without a patent</a>.  Patent-free equipment designs can be laudible
+without a patent</a>.  Patent-free equipment designs can be laudable
 contributions to society, but the term &ldquo;source code&rdquo; does
-not pertain to it.</p>
+not pertain to them.</p>
 
 <p>Open source supporters try to deal with this by pointing to their
 official definition, but that corrective approach is less effective
@@ -444,7 +443,7 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -454,7 +453,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/10/01 09:57:39 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.sq.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.sq.po    2 Jan 2016 17:49:35 
-0000       1.61
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.sq.po    2 Jan 2016 18:00:51 
-0000       1.62
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-31 20:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>

Index: server/body-include-2.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.sq.html,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- server/body-include-2.sq.html       12 Dec 2015 07:50:58 -0000      1.82
+++ server/body-include-2.sq.html       2 Jan 2016 18:00:51 -0000       1.83
@@ -2,21 +2,21 @@
 <!-- start of server/body-include-2 -->
 <div class="fundraiser">
 <div class="donate_btn">
-<p><a href="https://donate.fsf.org";>Donate Now</a></p>
+<p><a href="https://donate.fsf.org";>Dhuroni Sot</a></p>
 </div>
 
-<p><strong>For thirty years, the Free Software Foundation has been seen as a
-guiding light for the free software movement, fighting for user
-freedom.</strong></p>
+<p><strong>Për tridhjetë vjet, Free Software Foundation është parë si 
drita
+ndriçuese i lëvizjes për software të lirë, në luftë për lirinë e
+përdoruesit.</strong></p>
 
-<p><a href="//www.fsf.org/appeal/">Help keep our light burning brightly</a> by
-donating to push us towards our goal of raising $450,000 by <i>January
-31st</i>.</p>
+<p><a href="//www.fsf.org/appeal/">Ndihmonani ta mbajnë ndezur dritën 
tonë</a>,
+duke dhuruar që t’i afrohemi synimit tonë për të mbledhur 450 000 
dollarë
+deri më <i>31 Janar</i>.</p>
 
 <div class="crm-amount-bar"><div class="crm-amount-high">$450k</div>
 <div class="crm-amount-fill"><div
 class="crm-amount-low"><!--#echo var="amount" -->
-k so far</div></div>
+k deri tani</div></div>
 </div>
 <!-- /crm-amount-bar -->
 </div>

Index: server/mirror.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/mirror.sq.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- server/mirror.sq.html       10 Dec 2014 18:29:57 -0000      1.40
+++ server/mirror.sq.html       2 Jan 2016 18:00:51 -0000       1.41
@@ -39,14 +39,13 @@
 me:</p>
 
 <ul>
-<li><tt>rsync://mirrors.ispros.com.bd/gnu/</tt> (Bangladesh)</li>
 <li><tt>rsync://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/ftp/</tt> (Brazil)</li>
+<li><tt>rsync://mirrors.ocf.berkeley.edu/gnu/</tt> (Kaliforni, ShBA)</li>
 <li><tt>rsync://ftp.hawo.stw.uni-erlangen.de/gnu</tt> (Gjermani)</li>
 <li><tt>rsync://ftp.funet.fi/ftp/pub/gnu/prep/</tt> (Finlandë)</li>
 <li><tt>rsync://mirror.team-cymru.org/gnu/</tt> (Ilinois, ShBA)</li>
-<li><tt>rsync://mirror.arbitrary.nl/gnu/</tt> (Holandë)</li>
 <li><tt>rsync://mirrors.ibiblio.org/gnuftp/</tt> (Karolinë e Veriut, 
ShBA)</li>
-<li><tt>rsync://mirror.uber.com.au/gnu</tt> (Australi)</li>
+<li><tt>rsync://uberglobalmirror.com/gnu </tt> (Australi)</li>
 <li><tt>rsync://ftp-gnu-org.ip-connect.vn.ua/ftp.gnu.org/</tt> (Ukrainë)</li>
 </ul>
 
@@ -237,7 +236,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -251,11 +250,11 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Të drejta kopjimi &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.”</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -266,7 +265,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2014/12/10 18:29:57 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/body-include-2.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.sq.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- server/po/body-include-2.sq.po      2 Jan 2016 17:49:35 -0000       1.87
+++ server/po/body-include-2.sq.po      2 Jan 2016 18:00:52 -0000       1.88
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-12 07:42+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: server/po/mirror.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.sq-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- server/po/mirror.sq-en.html 29 Nov 2014 10:27:32 -0000      1.24
+++ server/po/mirror.sq-en.html 2 Jan 2016 18:00:52 -0000       1.25
@@ -36,14 +36,13 @@
 access them with (via rsync):</p>
 
 <ul>
-<li><tt>rsync://mirrors.ispros.com.bd/gnu/</tt> (Bangladesh)</li>
 <li><tt>rsync://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/ftp/</tt> (Brazil)</li>
+<li><tt>rsync://mirrors.ocf.berkeley.edu/gnu/</tt> (California, USA)</li>
 <li><tt>rsync://ftp.hawo.stw.uni-erlangen.de/gnu</tt> (Germany)</li>
 <li><tt>rsync://ftp.funet.fi/ftp/pub/gnu/prep/</tt> (Finland)</li>
 <li><tt>rsync://mirror.team-cymru.org/gnu/</tt> (Illinois, USA)</li>
-<li><tt>rsync://mirror.arbitrary.nl/gnu/</tt> (Netherlands)</li>
 <li><tt>rsync://mirrors.ibiblio.org/gnuftp/</tt> (North Carolina, USA)</li>
-<li><tt>rsync://mirror.uber.com.au/gnu</tt> (Australia)</li>
+<li><tt>rsync://uberglobalmirror.com/gnu </tt> (Australia)</li>
 <li><tt>rsync://ftp-gnu-org.ip-connect.vn.ua/ftp.gnu.org/</tt> (Ukraine)</li>
 </ul>
 
@@ -218,7 +217,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -233,17 +232,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/29 10:27:32 $
+$Date: 2016/01/02 18:00:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/mirror.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.sq.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- server/po/mirror.sq.po      2 Jan 2016 17:49:35 -0000       1.75
+++ server/po/mirror.sq.po      2 Jan 2016 18:00:52 -0000       1.76
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-28 04:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 # type: Content of: <title>

Index: thankgnus/po/1997supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1997supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/1997supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:47 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/1997supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:55 -0000       1.2
@@ -424,9 +424,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: thankgnus/po/1997supporters.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1997supporters.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/1997supporters.translist       21 May 2015 07:18:34 -0000      
1.8
+++ thankgnus/po/1997supporters.translist       2 Jan 2016 18:00:55 -0000       
1.9
@@ -4,9 +4,11 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/1997supporters.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/1997supporters.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/1997supporters.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/thankgnus/1997supporters.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/1997supporters.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/1997supporters.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/1997supporters.it.html" title="italiano" />
 <!-- end translist file -->

Index: thankgnus/po/1998supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1998supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/1998supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:47 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/1998supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:55 -0000       1.2
@@ -704,9 +704,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: thankgnus/po/1998supporters.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1998supporters.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/1998supporters.translist       21 May 2015 07:18:36 -0000      
1.8
+++ thankgnus/po/1998supporters.translist       2 Jan 2016 18:00:55 -0000       
1.9
@@ -4,9 +4,11 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/1998supporters.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/1998supporters.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/1998supporters.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/thankgnus/1998supporters.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/1998supporters.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/1998supporters.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/1998supporters.it.html" title="italiano" />
 <!-- end translist file -->

Index: thankgnus/po/1999.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1999.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/1999.it.po     2 Jan 2016 17:34:48 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/1999.it.po     2 Jan 2016 18:00:55 -0000       1.2
@@ -128,9 +128,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: thankgnus/po/1999.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1999.translist,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- thankgnus/po/1999.translist 21 May 2015 07:18:38 -0000      1.7
+++ thankgnus/po/1999.translist 2 Jan 2016 18:00:56 -0000       1.8
@@ -4,9 +4,11 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/1999.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/1999.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/1999.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/thankgnus/1999.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/1999.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/1999.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/1999.it.html" title="italiano" />
 <!-- end translist file -->

Index: thankgnus/po/1999supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1999supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/1999supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:48 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/1999supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:56 -0000       1.2
@@ -881,9 +881,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: thankgnus/po/1999supporters.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1999supporters.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/1999supporters.translist       21 May 2015 07:18:38 -0000      
1.8
+++ thankgnus/po/1999supporters.translist       2 Jan 2016 18:00:56 -0000       
1.9
@@ -4,9 +4,11 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/1999supporters.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/1999supporters.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/1999supporters.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/thankgnus/1999supporters.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/1999supporters.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/1999supporters.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/1999supporters.it.html" title="italiano" />
 <!-- end translist file -->

Index: thankgnus/po/2000supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2000supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2000supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:48 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2000supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:56 -0000       1.2
@@ -1007,9 +1007,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: thankgnus/po/2000supporters.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2000supporters.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/2000supporters.translist       21 May 2015 07:18:39 -0000      
1.8
+++ thankgnus/po/2000supporters.translist       2 Jan 2016 18:00:56 -0000       
1.9
@@ -4,11 +4,13 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/2000supporters.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/2000supporters.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/2000supporters.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/thankgnus/2000supporters.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/thankgnus/2000supporters.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/2000supporters.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/2000supporters.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/2000supporters.it.html" title="italiano" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/thankgnus/2000supporters.pt-br.html" title="português do Brasil" />
 <!-- end translist file -->

Index: thankgnus/po/2001supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2001supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2001supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:48 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2001supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:57 -0000       1.2
@@ -1037,9 +1037,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: thankgnus/po/2001supporters.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2001supporters.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/2001supporters.translist       21 May 2015 07:18:40 -0000      
1.8
+++ thankgnus/po/2001supporters.translist       2 Jan 2016 18:00:57 -0000       
1.9
@@ -4,9 +4,11 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/2001supporters.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/2001supporters.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/2001supporters.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/thankgnus/2001supporters.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/2001supporters.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/2001supporters.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/2001supporters.it.html" title="italiano" />
 <!-- end translist file -->

Index: thankgnus/po/2002supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2002supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2002supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:48 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2002supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:57 -0000       1.2
@@ -2511,9 +2511,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: thankgnus/po/2002supporters.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2002supporters.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/2002supporters.translist       21 May 2015 07:18:40 -0000      
1.8
+++ thankgnus/po/2002supporters.translist       2 Jan 2016 18:00:57 -0000       
1.9
@@ -4,9 +4,11 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/2002supporters.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/2002supporters.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/2002supporters.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/thankgnus/2002supporters.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/2002supporters.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/2002supporters.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/2002supporters.it.html" title="italiano" />
 <!-- end translist file -->

Index: thankgnus/po/2003supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2003supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2003supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:49 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2003supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:57 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2003supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-16 19:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-25 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: www-it <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-10-16 19:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thanks GNUs 2003 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -36,12 +37,25 @@
 "address@hidden"><em>&lt;address@hidden&gt;</em></a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Please note that <a href=\"http://patron.fsf.org/2003-patrons.html";
-"\">Corporate Patrons are listed on the Corporate Patronage area of our "
-"website</a>.  We are working on setting up a page on our <a href=\"http://";
-"member.fsf.org\">Associate Membership site</a> to acknowledge gifts given "
-"via that program."
+# | Please note that <a
+# | [-href=\"http://patron.fsf.org/2003-patrons.html\";>Corporate Patrons-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/donate/patron/\";> Corporate Patrons</a>+} are
+# | listed on the Corporate Patronage area of our [-website</a>.-]
+# | {+website.+}  We are working on setting up a page on our <a
+# | href=\"http://member.fsf.org\";>Associate Membership site</a> to
+# | acknowledge gifts given via that program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that <a href=\"http://patron.fsf.org/2003-patrons.html";
+#| "\">Corporate Patrons are listed on the Corporate Patronage area of our "
+#| "website</a>.  We are working on setting up a page on our <a href=\"http://";
+#| "member.fsf.org\">Associate Membership site</a> to acknowledge gifts given "
+#| "via that program."
+msgid ""
+"Please note that <a href=\"https://www.fsf.org/donate/patron/\";> Corporate "
+"Patrons</a> are listed on the Corporate Patronage area of our website.  We "
+"are working on setting up a page on our <a href=\"http://member.fsf.org";
+"\">Associate Membership site</a> to acknowledge gifts given via that program."
 msgstr ""
 "Si prega di tenere presente che i <a href=\"http://patron.fsf.org/2003-";
 "patrons.html\">Patrocinatori aziendali sono elencati nella relativa sezione "
@@ -400,9 +414,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -431,19 +442,27 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -454,3 +473,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: thankgnus/po/2004supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2004supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2004supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:49 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2004supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:58 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2004supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-16 19:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-25 17:55+0100\n"
 "Last-Translator: www-it <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-10-16 19:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -37,12 +38,24 @@
 "address@hidden">address@hidden</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Please note that <a href=\"https://www.fsf.org/donate/patron/\";>Corporate
+# | Patrons</a> are listed on our [-<a
+# | href=\"https://www.fsf.org/donate/patron/index_html\";>current
+# | patrons</a>-] {+current patrons+} page.  We are working on setting up a
+# | page in our <a href=\"http://member.fsf.org\";>Associate Membership
+# | area</a> to acknowledge gifts given via that program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that <a href=\"https://www.fsf.org/donate/patron/\";>Corporate "
+#| "Patrons</a> are listed on our <a href=\"https://www.fsf.org/donate/patron/";
+#| "index_html\">current patrons</a> page.  We are working on setting up a "
+#| "page in our <a href=\"http://member.fsf.org\";>Associate Membership area</"
+#| "a> to acknowledge gifts given via that program."
 msgid ""
 "Please note that <a href=\"https://www.fsf.org/donate/patron/\";>Corporate "
-"Patrons</a> are listed on our <a href=\"https://www.fsf.org/donate/patron/";
-"index_html\">current patrons</a> page.  We are working on setting up a page "
-"in our <a href=\"http://member.fsf.org\";>Associate Membership area</a> to "
-"acknowledge gifts given via that program."
+"Patrons</a> are listed on our current patrons page.  We are working on "
+"setting up a page in our <a href=\"http://member.fsf.org\";>Associate "
+"Membership area</a> to acknowledge gifts given via that program."
 msgstr ""
 "Si prega di tenere presente che i <a href=\"http://patron.fsf.org/2003-";
 "patrons.html\">Patrocinatori aziendali sono elencati nella relativa sezione "
@@ -375,9 +388,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -406,19 +416,27 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -429,3 +447,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: thankgnus/po/2005supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2005supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2005supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:49 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2005supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:58 -0000       1.2
@@ -219,9 +219,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: thankgnus/po/2005supporters.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2005supporters.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/2005supporters.translist       21 May 2015 07:18:41 -0000      
1.8
+++ thankgnus/po/2005supporters.translist       2 Jan 2016 18:00:58 -0000       
1.9
@@ -4,9 +4,11 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/2005supporters.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/2005supporters.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/2005supporters.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/thankgnus/2005supporters.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/2005supporters.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/2005supporters.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/2005supporters.it.html" title="italiano" />
 <!-- end translist file -->

Index: thankgnus/po/2006supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2006supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2006supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:49 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2006supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:58 -0000       1.2
@@ -321,9 +321,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: thankgnus/po/2006supporters.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2006supporters.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/2006supporters.translist       21 May 2015 07:18:42 -0000      
1.8
+++ thankgnus/po/2006supporters.translist       2 Jan 2016 18:00:58 -0000       
1.9
@@ -4,9 +4,11 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/2006supporters.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/2006supporters.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/2006supporters.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/thankgnus/2006supporters.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/thankgnus/2006supporters.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/2006supporters.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/2006supporters.it.html" title="italiano" />
 <!-- end translist file -->

Index: thankgnus/po/2007supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2007supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2007supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:50 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2007supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:59 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2007supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-25 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: www-it <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs 2007 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -77,9 +78,14 @@
 msgstr "<a id=\"TOCother\">Altri</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
+# | <a [-href=\"#TOEquipmentServices\"-] {+href=\"#TOCequipment\"+}
+# | id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
+#| "Services</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
-"Services</a>"
+"<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Attrezzature e "
 "Servizi</a>"
@@ -477,9 +483,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -508,19 +511,27 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -531,3 +542,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: thankgnus/po/2008supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2008supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2008supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:50 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2008supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:59 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2008supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-25 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: www-it <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs 2008 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -73,9 +74,14 @@
 msgstr "<a id=\"TOCother\">Altri</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
+# | <a [-href=\"#TOEquipmentServices\"-] {+href=\"#TOCequipment\"+}
+# | id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
+#| "Services</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
-"Services</a>"
+"<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Attrezzature e "
 "Servizi</a>"
@@ -965,9 +971,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -996,19 +999,27 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -1019,3 +1030,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: thankgnus/po/2009supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2009supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2009supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:50 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2009supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:59 -0000       1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2009supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-25 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: www-it <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -74,9 +75,14 @@
 msgstr "<a id=\"TOCother\">Altri</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
+# | <a [-href=\"#TOEquipmentServices\"-] {+href=\"#TOCequipment\"+}
+# | id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
+#| "Services</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
-"Services</a>"
+"<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Attrezzature e "
 "Servizi</a>"
@@ -756,9 +762,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -787,19 +790,27 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -810,3 +821,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: thankgnus/po/2010supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2010supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2010supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:50 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2010supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:59 -0000       1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2010supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-25 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: www-it <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs 2010 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -73,9 +74,14 @@
 msgstr "<a id=\"TOCother\">Altri</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
+# | <a [-href=\"#TOEquipmentServices\"-] {+href=\"#TOCequipment\"+}
+# | id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
+#| "Services</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
-"Services</a>"
+"<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Attrezzature e "
 "Servizi</a>"
@@ -903,9 +909,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -934,19 +937,27 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -957,3 +968,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: thankgnus/po/2011supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2011supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2011supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:51 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2011supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:59 -0000       1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2011supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-25 13:54+0100\n"
 "Last-Translator: www-it <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs 2011 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -73,9 +74,14 @@
 msgstr "<a id=\"TOCother\">Altri</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
+# | <a [-href=\"#TOEquipmentServices\"-] {+href=\"#TOCequipment\"+}
+# | id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
+#| "Services</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
-"Services</a>"
+"<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Attrezzature e "
 "Servizi</a>"
@@ -963,9 +969,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -994,19 +997,27 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -1017,3 +1028,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: thankgnus/po/2012supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2012supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2012supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:51 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2012supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:59 -0000       1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2012supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-25 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: www-it <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs 2012 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -73,9 +74,14 @@
 msgstr "<a id=\"TOCother\">Altri</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
+# | <a [-href=\"#TOEquipmentServices\"-] {+href=\"#TOCequipment\"+}
+# | id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
+#| "Services</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
-"Services</a>"
+"<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Attrezzature e "
 "Servizi</a>"
@@ -1029,9 +1035,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1060,19 +1063,27 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -1083,3 +1094,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: thankgnus/po/2013supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2013supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2013supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:51 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2013supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:59 -0000       1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2013supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-14 10:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-25 14:09+0100\n"
 "Last-Translator: www-it <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-07-14 10:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs 2013 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -73,9 +74,14 @@
 msgstr "<a id=\"TOCother\">Altri</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
+# | <a [-href=\"#TOEquipmentServices\"-] {+href=\"#TOCequipment\"+}
+# | id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
+#| "Services</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
-"Services</a>"
+"<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Attrezzature e "
 "Servizi</a>"
@@ -1117,9 +1123,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1148,19 +1151,27 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -1171,3 +1182,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: thankgnus/po/2014supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2014supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2014supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:51 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2014supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:59 -0000       1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2014supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-31 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-14 10:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-02 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-07-14 10:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -82,9 +83,14 @@
 msgstr "<a id=\"TOCother\">Altri</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
+# | <a [-href=\"#TOEquipmentServices\"-] {+href=\"#TOCequipment\"+}
+# | id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
+#| "Services</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
-"Services</a>"
+"<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Attrezzature e "
 "Servizi</a>"
@@ -180,6 +186,13 @@
 msgstr "Boulder Labs, Inc."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | [-Catalin Francu-]{+Cătălin Frâncu+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalin Francu"
+msgid "Cătălin Frâncu"
+msgstr "Catalin Francu"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Colin Carr"
 msgstr "Colin Carr"
 
@@ -452,10 +465,6 @@
 msgstr "Carina Buskas"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Catalin Francu"
-msgstr "Catalin Francu"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "CHAITANYA V BAYAPUNENI"
 msgstr "CHAITANYA V BAYAPUNENI"
 
@@ -1126,9 +1135,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1157,19 +1163,27 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -1180,3 +1194,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: thankgnus/po/2015supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2015supporters.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2015supporters.it.po   2 Jan 2016 17:34:51 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/2015supporters.it.po   2 Jan 2016 18:00:59 -0000       1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2015supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-23 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-22 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-25 14:23+0100\n"
 "Last-Translator: www-it <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-12-22 23:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs 2015 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -81,9 +82,14 @@
 msgstr "<a id=\"TOCother\">Altri</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
+# | <a [-href=\"#TOEquipmentServices\"-] {+href=\"#TOCequipment\"+}
+# | id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
+#| "Services</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
-"Services</a>"
+"<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Attrezzature e "
 "Servizi</a>"
@@ -119,6 +125,33 @@
 "(da 1000 a 4999 dollari)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Alice Lippman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Andrew Helwer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Bruce Baumgart"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Cătălin Frâncu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Donald and Jill Knuth"
+msgid "Donald and Jill Knuth"
+msgstr "Donald e Jill Knuth"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Doug Purdy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Infinite Code"
 msgstr "Infinite Code"
 
@@ -127,9 +160,58 @@
 msgstr "Inouye Satoru"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | [-Kenyon Cotton-]{+Jason Compton+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Kenyon Cotton"
+msgid "Jason Compton"
+msgstr "Kenyon Cotton"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Krishna Kunchithapadam"
+msgid "Krishna Kunchithapadam"
+msgstr "Krishna Kunchithapadam"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Matt Kraai"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Michael and Amy Tiemann"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Olaf Kayser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Opus Qua Foundation"
 msgstr "Opus Qua Foundation"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Puduvankunnil Udayakumar"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Rick and Betsy Bronson"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Steve Sprang"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Terence O'Gorman"
+msgid "Terence O'Gorman"
+msgstr "Terence O'Gorman"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Yuji Shinokawa"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">Contributors</a> ($500 to "
@@ -139,25 +221,280 @@
 "999 dollari)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Aaron Grothe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Adam Lee"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Alain Schneble"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Alan Shutko"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Alessandro Vesely"
+msgid "Alessandro Vesely"
+msgstr "Alessandro Vesely"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Alvin Khaled"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Antonio Carzaniga"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Arthur Gleckler"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Bashar Al-Abdulhadi"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Blue Systems"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Brett Smith"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Bruno Dantas"
 msgstr "Bruno Dantas"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid "CHAITANYA BAYAPUNENI"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Charles Birk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Clifford Ireland"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Colin Carr"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Daniel Broennimann"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Daniel Dehennin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Daniel Hoodin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "De Bontridder Dany"
 msgstr "De Bontridder Dany"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Dean Ujihara"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Donald Craig"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Eric West"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Francis Rowe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "James Jones"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Jim Wright"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "John Sullivan"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Jonathan Howell"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Judicaël Courant"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Laurent Ostiz"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Luiz Paternostro"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Lyle Frost"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Kenyon Cotton"
 msgstr "Kenyon Cotton"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Marcus Pemer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Matteo Frigo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Matthias Herrmann"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Michael Cavanaugh"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Mikaël Cluseau"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Michael Dorrington"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Michael Tria"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Minoru Sekine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Mirko Luedde"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Mohan Noone"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Mr. Pete Batard / Akeo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Nikolay Ksenev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Norman Richards"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Preston Maness"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Orlando Wingbrant"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Pariksheet Nanda"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Cambria"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Phillips Wolf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "René Genz"
 msgstr "René Genz"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Roland Pesch"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Ron Horrell"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Rui Ueyama"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Russell McManus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Sam Halliday"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Shawn the R0ck"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Stanley Zisk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Stefan Alexander Maric Meng"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Stefan Gustavson"
 msgstr "Stefan Gustavson"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Stephen Eichblatt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Stephen Ippolito"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Sudheera Fernando"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Tiago Vieira"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Timothy Stiles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Trevor Spiteri"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Tyler Green"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -177,9 +514,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -212,15 +546,20 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -231,3 +570,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: thankgnus/po/thankgnus.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/thankgnus.it.po        2 Jan 2016 17:34:52 -0000       1.1
+++ thankgnus/po/thankgnus.it.po        2 Jan 2016 18:01:00 -0000       1.2
@@ -196,9 +196,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: thankgnus/po/thankgnus.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.translist,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- thankgnus/po/thankgnus.translist    20 May 2015 14:57:32 -0000      1.12
+++ thankgnus/po/thankgnus.translist    2 Jan 2016 18:01:00 -0000       1.13
@@ -7,6 +7,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" 
href="/thankgnus/thankgnus.ca.html">català</a>&nbsp;[ca]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/thankgnus.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/thankgnus/thankgnus.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/thankgnus.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/thankgnus/thankgnus.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/thankgnus/thankgnus.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/thankgnus/thankgnus.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span> &nbsp;
@@ -20,6 +21,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca" 
href="/thankgnus/thankgnus.ca.html" title="català" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/thankgnus/thankgnus.de.html" title="Deutsch" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" 
href="/thankgnus/thankgnus.es.html" title="español" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/thankgnus/thankgnus.it.html" title="italiano" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" 
href="/thankgnus/thankgnus.ja.html" title="日本語" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/thankgnus/thankgnus.pt-br.html" title="português do Brasil" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" 
href="/thankgnus/thankgnus.sq.html" title="Shqip" />

Index: thankgnus/1997supporters.it.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/1997supporters.it.html
diff -N thankgnus/1997supporters.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/1997supporters.it.html    2 Jan 2016 18:00:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,206 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/thankgnus/1997supporters.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Grazie, GNU (1997) - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/1997supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Grazie, GNU (1997)</h2>
+
+<h4>Patrocinatori (5000 dollari o più)</h4>
+<p>
+Derald H. Ruttenberg Foundation<br />
+Kazuhisa Ichikawa (Giappone)<br />
+Kyoto Micro Computer (Giappone)<br />
+Gruppo Utenti Nihon Sun (Giappone)<br />
+Red Hat Software<br />
+Seiko Epson (Giappone)<br />
+Yutaka Niibe (Giappone)<br />
+</p>
+<h4>Contributori sostenitori (da 1000 a 4999 dollari)</h4>
+<p>
+Andrew Hall e Natalie Olsen<br />
+Anonimo<br />
+ASCII Corporation (Giappone)<br />
+Cygnus Solutions<br />
+David Ignat (Austria)<br />
+Donald e Jill Knuth<br />
+Doug Evans<br />
+Gruppo Utenti HCC C (Paesi Bassi)<br />
+Neal McBurnett e Holly Lewis<br />
+NeXT Users' Society (Giappone)<br />
+Nord Family Foundation<br />
+Open Systems Consultants (Norvegia)<br />
+Paul Eggert<br />
+X Consortium<br />
+</p>
+<h4>Contributori (da 500 a 999 dollari)</h4>
+<p>
+Anonimo<br />
+Arnold Robbins e SSC<br />
+Bradley Yearwood<br />
+Brian Gough<br />
+Computational Logic e Warren Hunt<br />
+Guddland Digital (Lussemburgo)<br />
+Hiroo Yamagata (Giappone)<br />
+Stephen G. Schoggen<br />
+Terence O'Gorman (Irlanda)<br />
+Vernor Vinge<br />
+</p>
+<h4>Sostenitori (da 100 a 499 dollari)</h4>
+<p>
+Aaron Hillegas<br />
+Alexandre Valente Sousa<br />
+Alfredo Reed (Spagna)<br />
+Andrew Alleman<br />
+Andrew Bishop<br />
+Anonimo<br />
+Anonimo, Università cinese di Hong Kong (Hong Kong)<br />
+Anthony Bradford<br />
+CSA Engineering e Warren Gibson<br />
+Donald Patterson<br />
+Don Scarborough<br />
+Edward C. Soniat DuFossat<br />
+Geoff Knauth e famiglia<br />
+Gerald Alldredge<br />
+Harry Hickey<br />
+Ian Haggard<br />
+IKARIOS (Francia)<br />
+Inergy Online<br />
+Internet Tools e Mark McCreary<br />
+ITiV AB (Svezia)<br />
+James Gaidos<br />
+Jeff Byers<br />
+Jill e Kenneth Olstad<br />
+John Baxter<br />
+John Goebel<br />
+John Smyth<br />
+Joseph Buck<br />
+Josh DuBois<br />
+Ken Clark (Canada)<br />
+Lex Romanczuk<br />
+Louis Vitela<br />
+Lowell Johnson<br />
+Matteo Frigo<br />
+Matthew Pharr<br />
+Maurizio Cachia<br />
+Mike Mull<br />
+Mike Thomas<br />
+Norman Shapiro<br />
+Paul Budnik<br />
+Peter Neumann<br />
+Ram Gopalaswamy<br />
+Richard Schultz<br />
+Rick Bronson<br />
+Robert Biersack<br />
+Robert Reynolds<br />
+Rob Schecter<br />
+Stanley Zisk<br />
+Stefan Rajec (Germania)<br />
+Steve Wadlow<br />
+Gruppo Utenti Sun - Deutschland (Germania)<br />
+T.Dan Bracken Inc, in onore di Marcus Daniels<br />
+Teknowledge<br />
+United Way contributors<br />
+Vance Petree<br />
+Vance Strickland<br />
+William Swats<br />
+William Webber (Australia)<br />
+Wizardry (John e Carol Belew)<br />
+X Market<br />
+Yukitoshi Fujimura (Giappone)<br />
+</p>
+
+<h4>Donazioni minori</h4>
+<p>
+Ringraziamo anche coloro che ci hanno donato delle somme di denaro meno
+cospicue.
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di www-it.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2016/01/02 18:00:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/1998supporters.it.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/1998supporters.it.html
diff -N thankgnus/1998supporters.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/1998supporters.it.html    2 Jan 2016 18:00:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,279 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/thankgnus/1998supporters.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Grazie, GNU (1998) - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/1998supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Grazie, GNU (1998)</h2>
+
+<h3>Sostenitori del 1998</h3>
+
+<h4>Patrocinatori (5000 dollari o più)</h4>
+<p>
+Anonimo<br />
+AT Computing (Paesi Bassi)<br />
+Bibliotek-Systemer (Norvegia)<br />
+ID Software e John Carmack<br />
+Kyoto Micro Computer (Giappone)<br />
+Red Hat Software<br />
+Responsible Solutions e Russell Brand<br />
+Robert A. Biersack<br />
+Robert T. Morris<br />
+</p>
+<h4>Contributori sostenitori (da 1000 a 4999 dollari)</h4>
+<p>
+Bala Coomandur<br />
+BasisTech<br />
+Brent W. Baccala<br />
+Brian Gough<br />
+CyberGold<br />
+David Ignat (Austria)<br />
+distributed.net (cyberspazio)<br />
+Donald e Jill Knuth<br />
+ECC2K-95 Crackers (cyberspazio)<br />
+ECCp-97 Crackers (cyberspazio)<br />
+IKARIOS (Francia)<br />
+Infomagic<br />
+Intelliguard Software<br />
+JF Lehmanns Fachbuchhandlung (Germania)<br />
+Kazuhisa Ichikawa (Giappone)<br />
+Lynn H. Quam<br />
+Neal McBurnett e Holly Lewis<br />
+Gruppo Utenti Nihon Sun (Giappone)<br />
+Open Systems Consultants (Norvegia)<br />
+Paul Eggert<br />
+qmail Security Challenge Committee<br />
+Terence O'Gorman (Irlanda)<br />
+T.H. e Patricia I. Puckett<br />
+Contributori di United Way<br />
+Yutaka Niibe (Giappone)<br />
+</p>
+<h4>Contributori (da 500 a 999 dollari)</h4>
+<p>
+Anirvan Chatterjee<br />
+Anonimo<br />
+Bradley Yearwood<br />
+Laboratorio di informatica, Università Duke<br />
+Cygnus Solutions<br />
+David Hampton<br />
+D.D.C.C.<br />
+Dean Brettle<br />
+Empire Technologies e Robert Krupczak<br />
+HP Computer Users' Association<br />
+Jeffrey C. Fried<br />
+John Zapisek<br />
+Lewis Patterson<br />
+Gli autori di <i>Linux Nyumon</i> (Giappone)<br />
+Lon H. Preston III<br />
+Peter van der Linden<br />
+Scott A. Bendar<br />
+Todosha (Giappone)<br />
+William L. Menninger<br />
+</p>
+<h4>Sostenitori (da 100 a 499 dollari)</h4>
+<p>
+Albert Fl&uuml;gel (Germania)<br />
+Al Carruth<br />
+Andreas Rohlfs<br />
+Andreas Voegele (Germania)<br />
+Andrew P. Alleman<br />
+Anthony Panos<br />
+Antony P. Joseph<br />
+Arnold Robbins e SSC<br />
+Brent G. Ewing<br />
+Cheng-Kun Wang (Taiwan)<br />
+Christian Tanzer (Austria)<br />
+Christopher Browne<br />
+Cole Thompson<br />
+Consolidated Paper Foundation, a nome di Christopher Wipf<br />
+copyleft.net<br />
+CSA Engineering e Warren Gibson<br />
+Dan C. Carroll<br />
+Daniel Klett (Germania)<br />
+Daniel Rourke<br />
+David Elliott e Pauline Tang<br />
+David H. Goodlette<br />
+David Updegraff<br />
+Donald Patterson<br />
+Don L. Scarborough<br />
+Edward C. Soniat DuFossat<br />
+E.P. Avis (Inghilterra, Regno Unito)<br />
+Eric Gutt<br />
+eyegive, llc<br />
+Frank e Pamela Pittenger<br />
+Franz Hollerer (Austria)<br />
+Geoffrey S. Knauth e family<br />
+Gerald Turner<br />
+Gregory Malenchak<br />
+Gregory P. Reagle<br />
+Hanan M. Herzog<br />
+Dipartimento di Gestione dell'informazione, Università  della Tecnologia di
+Chaoyang (Taiwan)<br />
+In-seok Hong (Corea)<br />
+James e Carol Prescott<br />
+James e Kathleen Cole<br />
+Janeson T. Keeley<br />
+Jan Theodore Galkowski<br />
+Jean-Francois Cayula<br />
+Jeffrey G. Donner<br />
+Jill e Ken Olstad<br />
+John Fitzgerald<br />
+John Gaidos<br />
+John P. Schneider<br />
+John Smyth<br />
+John Tobey<br />
+Joseph F. Garvey<br />
+Joseph Freeman<br />
+Kouichi Kimura (Giappone)<br />
+Krishna Kunchithapadam<br />
+Lee A. Shombert<br />
+Leonardo Lizada Calagday<br />
+Lex Romanczuk<br />
+Louis Vitela<br />
+Mark Linksvayer<br />
+Mark Rustad<br />
+Mark Santesson<br />
+Matteo Frigo<br />
+Michael Coleman<br />
+Michael C. Poteet<br />
+Michael D. Kupfer<br />
+Michael Johnston<br />
+Miguel E. Jimenez<br />
+Mike Thomas<br />
+Neal Galbo<br />
+Nick G. Pidgeon<br />
+Nick Kricheff<br />
+Non un altro scrittore (Dan Gookin)<br />
+Paul Budnik<br />
+Paul Laub<br />
+Paul Reilly<br />
+Perl Programmer Certification Project<br />
+Peter Neumann<br />
+Ralph Ellis<br />
+Remote Sensing Group, Dipartimento dello spazio, DERA (Inghilterra, Regno
+Unito)<br />
+Richard D. Bronson<br />
+Richard Schultz<br />
+Robert A. Biersack<br />
+Russell Senior<br />
+Sandra Sheu<br />
+Sean Medina<br />
+Spark, Ltd (Inghilterra, Regno Unito)<br />
+Stanley H. Zisk<br />
+Starshine Technical Services<br />
+Steven Bakalis<br />
+Steven W. Snyder<br />
+Susan A. Slotnick<br />
+T. Dan Bracken, Inc<br />
+Tellabs<br />
+Thomas e D.K. Thorpe<br />
+Thouis Raymond Jones<br />
+Timothy Chow<br />
+Toshinori Endo e Shuwa Systems (Giappone)<br />
+Trane Francks (Giappone)<br />
+Contributori di United Way<br />
+Vance Petree<br />
+Vance Strickland<br />
+VA Research<br />
+Vladislav Malyshkin<br />
+Wayne Schlitt<br />
+Westley Sherman<br />
+William D. Arnold<br />
+Wizardry (John e Carol Belew)<br />
+Zallisoft Solutions<br />
+</p>
+
+<h4>Donazioni minori</h4>
+<p>
+Ringraziamo anche coloro che ci hanno donato delle somme di denaro meno
+cospicue.
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di www-it.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2016/01/02 18:00:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/1999.it.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/1999.it.html
diff -N thankgnus/1999.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/1999.it.html      2 Jan 2016 18:00:53 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,138 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/thankgnus/1999.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Lista dei sostenitori FSF del 1999 - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/1999.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Lista dei sostenitori FSF del 1999</h2>
+
+<blockquote><p>
+Abbiamo aggiornato questa pagina in modo che, per brevità, elenchi ogni
+contributore una sola volta. Se il vostro nome è stato omesso o scritto in
+maniera sbagliata, per favore inviate una email (preferibilmente in inglese)
+a <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+Grazie, GNU a tutti coloro che hanno fatto un qualsiasi tipo di donazione!
+</p>
+
+<dl>
+  <dt><strong>Patrocinatori FSF</strong></dt>
+  <dd>AT Computing (Paesi Bassi), Russell Brand di Responsible Solutions, John
+Carmack di ID Software, Kazuhisa Ichikawa, Yutaka Niibe, Red Hat Software,
+The Derald H. Ruttenberg Foundation.</dd>
+       
+  <dt><strong>Contributori Sostenitori FSF</strong></dt>
+  <dd>Infomagic, Sin'ya Kanematu, Neal McBurnett e Holly Lewis, NeXT User's
+Society (Giappone), Open Systems Consultants (Norvegia), Lynn Quam, X
+Consortium.</dd>
+       
+  <dt><strong>Contributori FSF</strong></dt>
+  <dd>Guddland Digital (Lussemburgo), Lewis Patterson, Vernor Vinge.</dd>
+       
+  <dt><strong>Sostenitori FSF</strong></dt>
+  <dd>John Baxter, Andrew Bishop, Dan Bracken in onore di Marcus Daniels, Tony
+Bradford, Rick Bronson, Maurizio Cachio, Michael Coleman, CSA Engineering
+(Warren Gibson), Josh DuBois, Albert Fluegel, James Gaidos, John Goebel, Ram
+Gopalaswamy, Ian Haggard, Harry Hickey, Aaron Hillegas, In-seok Hong, Inergy
+Online (Frohman Anderson), IKARIOS (Francia), ITiV AB (Svezia), Miguel
+Jimenez, Lowell Johnson, Thouis Jones, Donald Patterson, Nick Pidgeon,
+Alfredo Reed, Research Grants Council (Hong Kong), Lex Romanczyk, Mark
+Santesson, Rob Schecter, Richard Schultz, Westley Sherman, Alexander Sousa,
+Gruppo Utenti Sun - Deutschland (Germania), Mike Thomas, contributori di
+United Way, Steve Wadlow.</dd>
+</dl>
+
+<p>
+Indietro a <a href="/thankgnus/thankgnus.html">Grazie, GNU</a>.
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di www-it.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2016/01/02 18:00:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/1999supporters.it.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/1999supporters.it.html
diff -N thankgnus/1999supporters.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/1999supporters.it.html    2 Jan 2016 18:00:53 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,331 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/thankgnus/1999supporters.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Grazie, GNU (1999) - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/1999supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Grazie, GNU (1999)</h2>
+
+<p>
+
+Questa lista è stata revisionata per l'ultima volta il 15-12-2000, ed un
+numero di donazioni giunte nel tardo 1998 sono state aggiunte ad essa per la
+prima volta. Ci scusiamo per la svista! Se la vostra voce è errata, o se
+siete stati aggiunti nonostante la richiesta di rimanere anonimi, per favore
+<a href="mailto:address@hidden";><em>scriveteci</em></a> ed ovvieremo.
+</p>
+<h3>Sostenitori del 1999</h3>
+
+<h4>Donazioni Cospicue</h4>
+<p>
+La Free Software Foundation ringrazia Cordelia Corporation per la sua
+generosa donazione di 100.000 dollari che ci ha permesso di istituire la
+camera di compensazione del software libero ed il catalogo online.<br />
+</p>
+<p>
+La Free Software Foundation ringrazia IDG World Expo Corporation per il suo
+premio IDG/Linus Torvalds Community Award (Premio della comunità di
+IDG/Linus Torvalds) da 25.000 dollari.<br />
+</p>
+<h4>Sponsor Aziendale</h4>
+<p>IBM Corporation</p>
+
+<h4>Patrocinatori (5000 dollari o più)</h4>
+<p>
+AT Computing (Paesi Bassi)<br />
+Axis Communications (Svezia)<br />
+BlockStackers<br />
+copyleft.net<br />
+IDG World Expo<br />
+Patmos International<br />
+Stichting NLnet (Paesi Bassi)<br />
+VA Linux Systems<br />
+Yutaka Niibe (Giappone)<br />
+</p>
+<h4>Contributori sostenitori (da 1000 a 4999 dollari)</h4>
+<p>
+Anonimo<br />
+Bala Coomandur<br />
+Daedalus World Wide<br />
+David Baum<br />
+David W. Ignat<br />
+Donald e Jill Knuth<br />
+ECC2-97 Crackers<br />
+EMC Corporation<br />
+Frank Kasper &amp; Associates, Inc.<br />
+Herbert O. Wolfe Foundation<br />
+Hiroo Yamagata (Giappone)<br />
+IKARIOS (Francia)<br />
+Infomagic<br />
+James Robinson<br />
+Kazuhisa Ichikawa (Giappone)<br />
+Kyoto Micro Computer (Giappone)<br />
+Larry Breyer e Thuy-Linh Chu<br />
+Lynn H. Quam<br />
+Gruppo Utenti Nihon Sun (Giappone)<br />
+Nord Family Foundation<br />
+O'Reilly &amp; Associates<br />
+PacifiCorp Foundation, progettata da David Boswell<br />
+Paul Eggert<br />
+Perforce Software, a nome di Doug Jefferys<br />
+Radio Computing Services Charitable Foundation<br />
+Radio Computing Services employees<br />
+Rich Waters e Mary Ann Hauck<br />
+Server Corporation<br />
+Shinobu Unakami (Giappone)<br />
+Silicon Engineering<br />
+Terence O'Gorman (Irlanda)<br />
+Il Fondo Charles W. Sugnet di Boston Foundation<br />
+Toshiba Corporation<br />
+United Way contributors<br />
+Whitecross Systems (Regno Unito)<br />
+</p>
+<h4>Contributori (da 500 a 999 dollari)</h4>
+<p>
+Ali Bahrami<br />
+Bruce E. Peterson<br />
+Coalescent Technologies (Canada)<br />
+Donald B. Marti<br />
+Douglas Lewan<br />
+Eckardt &amp; Braun Unix Consultants (Germania)<br />
+GNU/Linux Cluster CLOWN '98 (Germania)<br />
+Guddland Digital (Lussemburgo)<br />
+Autori della guida per utenti GNOME "Linux Complete"<br />
+Markus Rost<br />
+Guy Matz e moglie<br />
+Pacific HiTech<br />
+Paul W. Reich<br />
+PFU America<br />
+Philip Sackinger<br />
+Ravi Sompalli<br />
+Programma "Matching Gift" di Sun Microsystems<br />
+Gruppo Utenti GNU/Linux di Vancouver (Canada)<br />
+</p>
+<h4>Sostenitori (da 100 a 499 dollari)</h4>
+<p>
+Aaron M. Renn<br />
+Andrew Kuchling<br />
+Anonimo<br />
+Donatori anonimi all'Atlanta Linux Showcase, Ottobre 1999<br />
+Donatori anonimi al GNU Distribution, Europa<br />
+Donatori anonimi a Linux World, San Jose, Agosto 1999<br />
+Donatori anonimi all'università di Alaska-Anchorage, Settembre 1999<br />
+Anthony P. Joseph<br />
+Aristide S. Gola<br />
+Arnold Robbins e SSC<br />
+Balaji Srinivasan<br />
+Bill Schell<br />
+Bonsai Software, Inc.<br />
+Borwankar Research<br />
+Brian Lee Ivey<br />
+Bruce M. Beach<br />
+Carl Wall<br />
+Charles J. Hubbard<br />
+Charles Kozloff<br />
+Chien-Chung Liu<br />
+Christopher Browne<br />
+Christopher C. Tan<br />
+Programma "Matching Gifts" di Cisco Foundation<br />
+Clark D. Mikkelsen<br />
+CodeMeta<br />
+CSA Engineering, Inc.<br />
+Dan C. Carroll<br />
+David G. McKenzie<br />
+David W. Gould<br />
+D.D.C.C.<br />
+Donald J. Tansey<br />
+Donald Patterson<br />
+Don L. Scarborough<br />
+Douglas J. Swanson<br />
+Earthweb, a nome di Hildo Biersma<br />
+Edelsys Computing<br />
+Eric R. Smith <br />
+Faximum Software (Canada)<br />
+Felix M. Finch<br />
+Frank S. Yawitz (Israele)<br />
+Garry T. Williams<br />
+Gary Sowers<br />
+Gary Wong<br />
+George L. Gerstein<br />
+Premio del torneo di GNU Go<br />
+Greg J. Wolff<br />
+Hanan M. Herzog<br />
+Harold G. Corwin, Jr.<br />
+Hitech Systems<br />
+Howard Golden<br />
+IAESTE Vienna, Università della Tecnologia di Vienna (Austria)<br />
+igive.com<br />
+James M. Campbell<br />
+Jan Theodore Galkowski<br />
+Jesse Vincent<br />
+Jim Partan<br />
+Joe Provo, RSVC<br />
+John A. DeRosa<br />
+John A. Jensen<br />
+John Fitzgerald<br />
+John J. Heil<br />
+John Ramsdell<br />
+John Tobey<br />
+Jonas Oberg<br />
+Judith Lisbie Hawkins<br />
+Kouichi Kimura (Giappone)<br />
+Krishna Kunchithapadam<br />
+Lacks Stores<br />
+Laurent Aries (Francia)<br />
+Lee Alan Shombert<br />
+Programma "Matching Gift" di Lehman Brothers<br />
+Lewis e Bernice Lipkin<br />
+Lex Romanczuk<br />
+Louis Miller<br />
+Makito Yagi (Giappone)<br />
+Manyong Lee (Corea)<br />
+Marianne Bitler<br />
+Mark E. Curran<br />
+Mark Novak<br />
+Mark Rustad<br />
+Matteo Frigo<br />
+Michael Berbaum<br />
+Michael McGraw<br />
+Programma "Matching Gift" di Microsoft<br />
+Nancy Blachman e David DesJardins<br />
+NDC Health Information Services (Canada)<br />
+Neal Walfield<br />
+O'Reilly Japan (Giappone)<br />
+Paul D. von Behren<br />
+Paul L. Beale<br />
+Philip Morris Matching Gift Center<br />
+Pierre Forestier (Francia)<br />
+Poplar Software Design<br />
+Quentin H. Iorio<br />
+Reto Stamm (Irlanda)<br />
+Richard D. Schultz<br />
+Richard L. Schmeidler<br />
+Richard W. Artz<br />
+Robert A. Biersack<br />
+Robert McDonald<br />
+Ronald J. Perrella<br />
+Russell Senior<br />
+San Minh Le<br />
+Sean C. Medina<br />
+Sergey Bratus<br />
+Seth e Kimberly Glattstein<br />
+Smarts Pty (Australia)<br />
+Soren Dalsgaard (Danimarca)<br />
+Steven P. Willner<br />
+Theodore B. Ruegsegger<br />
+The Written Word<br />
+Thien-Thi Nguyen<br />
+Thouis Raymond Jones<br />
+Toshinori Endo e Shuwa Systems (Giappone)<br />
+Trevor Little<br />
+Tumbleweed Electron Wranglers<br />
+United Way di St. Cloud, Minnesota<br />
+Vance Petree<br />
+Vicraj Thomas<br />
+Walter A. Rentschler<br />
+Warren P. Reier<br />
+Wayne R. Schlitt<br />
+Wayne Steffner<br />
+Weingarten, Schurgin, Gagnebin &amp; Hayes<br />
+Westley Sherman<br />
+William D. Arnold<br />
+William Fitzpatrick<br />
+William Kint<br />
+Wizardry<br />
+Programma "Matching Gift" di Xilinx<br />
+</p>
+
+<h4>Donazioni minori</h4>
+<p>
+Ringraziamo anche coloro che ci hanno donato delle somme di denaro meno
+cospicue.
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di www-it.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2016/01/02 18:00:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/2000supporters.it.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/2000supporters.it.html
diff -N thankgnus/2000supporters.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/2000supporters.it.html    2 Jan 2016 18:00:53 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,359 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/thankgnus/2000supporters.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Grazie, GNU (2000) - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/2000supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Grazie, GNU (2000)</h2>
+
+<p>
+Se la vostra donazione non è elencata correttamente, non è elencata affatto
+o se è elencata ma avreste preferito rimanere in anonimo...per favore
+scriveteci e risolveremo il problema. Scrivete a <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+<h3>Sostenitori del 2000</h3>
+
+<h4>Attrezzature e servizi</h4>
+<p>Vogliamo ringraziare i seguenti donatori di attrezzature e servizi:</p>
+<p>
+ Global NAPs, per aver fornito connessione ad internet T1 agli uffici della
+FSF<br />
+ IBM, per averci prestato il nostro mail server principale del Progetto GNU
+ed il computer principale dell'Ufficio Distribuzione<br />
+ VA Linux, per servizi di housing per gnuftp e gnudist<br />
+</p>
+<h4>Sponsor Aziendali (25000 dollari o più)</h4>
+<p>
+ Andover.net, Inc.<br />
+ Anonimo<br />
+ SRA, Inc. - Open Source Business Division (Giappone)<br />
+ </p>
+<h4>Patrocinatori (5000 dollari o più)</h4>
+<p>
+ Anonimi (diversi)<br />
+ ASL Workstations, Inc.<br />
+ AT Computing bv (Paesi Bassi)<br />
+ Axis, Inc.<br />
+ Center for the Public Domain<br />
+ copyleft.net<br />
+ Dwight Johnson<br />
+ IDG World Expo<br />
+ James Van Artsdalen<br />
+ Japan Linux Association (Giappone)<br />
+ Kyoto Micro Computer (Giappone)<br />
+ LinuxPPC, Inc.<br />
+ Moonlight Systems<br />
+ Perforce Software, a nome di Doug Jeffreys<br />
+ Robert Young<br />
+ Stichting NLnet (Paesi Bassi)<br />
+ Turbolinux, Inc.<br />
+</p>
+<h4>Contributori sostenitori (da 1000 a 4999 dollari)</h4>
+<p>
+ ASUSA Foundation<br />
+ Audiovisual-Washington, Inc.<br />
+ Barry Rountree<br />
+ Bradley Yearwood<br />
+ CodeMeta, Inc.<br />
+ David L. Sanford<br />
+ David W. Ignat<br />
+ Donald e Jill Knuth<br />
+ Hobby Computer Club (Paesi Bassi)<br />
+ James Robinson<br />
+ Jeffrey A. Seifert<br />
+ Krishna Kunchithapadam<br />
+ Lynn H. Quam<br />
+ Michael Coleman<br />
+ Michael J. O'Donnell<br />
+ Guy Matz e moglie<br />
+ Neal McBurnett<br />
+ Net Fonds ASA (Norvegia)<br />
+ Gruppo Utenti Nihon Sun (Giappone)<br />
+ Pace Willisson<br />
+ Paul Eggert<br />
+ Philip Sackinger<br />
+ Rick Lehrbaum<br />
+ Software Tool &amp; Die<br />
+ Takeshi Ooshida e Yukiko Oikawa<br />
+ Terence O'Gorman (Irlanda)<br />
+ T. H. e Patricia I. Puckett<br />
+ The Amy e Michael Tiemann Charitable Gift Fund<br />
+ The Boston Foundation<br />
+ The Derald H. Ruttenberg Foundation<br />
+ The Herbert O. Wolfe Foundation<br />
+ The Nord Family Foundation<br />
+ Tuxtops.com<br />
+ Yutaka Niibe (Giappone)<br />
+</p>
+<h4>Contributori (da 500 a 999 dollari)</h4>
+<p>
+ Ali Bahrami ed Emilie Young<br />
+ Andreas Voegele (Germania)<br />
+ Anonimo<br />
+ Anthony Foiani<br />
+ Antony P. Joseph<br />
+ Autozone<br />
+ Connecticut Free Unix Group<br />
+ David Hampton<br />
+ D. D. C. C.<br />
+ Douglas A. Lane<br />
+ Douglas Lewan<br />
+ Lo staff del laboratorio informatico dell'Università Duke<br />
+ Felix Finch<br />
+ Jeff Radice<br />
+ John Carmack<br />
+ John Zapisek<br />
+ Jorge Rimblas<br />
+ Joseph Henry Kent III<br />
+ Keith Sheffield<br />
+ Larry Winiarski<br />
+ Louis Vitela<br />
+ Michael Hanau<br />
+ Paul W. Reich<br />
+ Raman Kannan<br />
+ Ravi Sompalli<br />
+ RealNetworks<br />
+ Scott A. Bendar<br />
+ Thaddeus W. Batt<br />
+ Tim Josling<br />
+ Transitor Gijutsu magazine (Giappone)<br />
+ Vance Petree<br />
+ Walter A. Rentschler<br />
+</p>
+<h4>Sostenitori (da 100 a 499 dollari)</h4>
+<p>
+ Aaron Maxwell<br />
+ Alan Thompson<br />
+ Albert Flugel<br />
+ Albert Harvey<br />
+ Andreas Michlmayer<br />
+ Andrew P. Alleman<br />
+ Donatori anonimi al GNU Distribution, Europa<br />
+ Donatori anonimi al Linux World Expo East, Febbraio 2000<br />
+ Donatori anonimi al Linux World Expo San Jose, Agosto 2000<br />
+ Donatori anonimi al Toronto COMDEX, Luglio 2000<br />
+ Anonimi (diversi)<br />
+ Aristide S. Gola<br />
+ Beth Bottos e Peter Stout<br />
+ Bishr Tabbaa<br />
+ Bob Bramwell<br />
+ Bob Varney<br />
+ Brian Lee Ivey<br />
+ Cadacus, Inc.<br />
+ Carolyn e Casey Cole<br />
+ Charles J. Hubbard<br />
+ Chien-Chung Liu<br />
+ Christopher &amp; Helen Eliot<br />
+ Chris Zimman<br />
+ Clark D. Mikkelsen<br />
+ Cole Thompson<br />
+ Colin G. Walters<br />
+ Collin Baker<br />
+ Cris A. Thomas<br />
+ Dan C. Carroll<br />
+ Daniel B. McDaniel<br />
+ Daniel Oldman e Catherine Starkweather<br />
+ Darius Rad<br />
+ David G. McKenzie<br />
+ David W. Beck<br />
+ Dodderi S. Natesha<br />
+ Donald E. Grimes<br />
+ Donald W. Brettle<br />
+ Don L. Scarborough<br />
+ Dwight P. Rudolph, Jr.<br />
+ Eclipse Technical Software Service bv (Paesi Bassi)<br />
+ Eric Branlund<br />
+ Evgeny Roubinchtein<br />
+ Ezra M. Dreisbach<br />
+ F. Albrecht Conle<br />
+ Frank M. Hess<br />
+ Frank Ritter<br />
+ Frank Tobin<br />
+ Gerald P. Alldredge<br />
+ Greg Wolff<br />
+ Hans Peter Wuermli (Svizzera)<br />
+ Hovav Shacham<br />
+ Howard Golden<br />
+ HP Computer Users' Association (Giappone)<br />
+ In-seok Hong (Corea)<br />
+ Jacob W. Moorman<br />
+ James M. Campbell<br />
+ Jean-Francois Cayula<br />
+ Jedi Systems, Inc.<br />
+ Jeffrey G. Donner<br />
+ Jeff Wandling<br />
+ Jill e Ken Olstad<br />
+ Joerg Kunze (Germania)<br />
+ John e Abha Wiersba<br />
+ John Ramsdell<br />
+ John West<br />
+ Jonathan L. Summers<br />
+ Jonathan M. Cheyer<br />
+ Joseph Provo<br />
+J. P. Abgrall<br />
+ Jurika &amp; Voyles, LP<br />
+ Keith Johnson<br />
+ Kenichi Nabeya<br />
+ Kevin L. Dupree<br />
+ Lalgudi Ramnarayan<br />
+ Laurent Aries-Poinssot (Francia)<br />
+ Lawrence Dean Miller<br />
+ Lee Alan Shombert<br />
+ Leonard Samuelson<br />
+ Manyong Lee (Corea)<br />
+ Maria C. Caussyn<br />
+ Mark Jacobs<br />
+ Mark Rustad<br />
+ Mary Ann Tanner<br />
+ Mentor Graphics<br />
+ Michael Albert<br />
+ Michael C. Poteet<br />
+ Michael D. Kupfer<br />
+ Michael J. Landrus<br />
+ Michael McGraw<br />
+ Michael Peterson<br />
+ Microsoft Corporation<br />
+ Mike Garver<br />
+ Nihon Industrial Technology Center (Giappone)<br />
+ Paolo Lamponi<br />
+ Paul D. von Behren<br />
+ Peter J. Neumann<br />
+ Prashanth Mundkur<br />
+ Ramsay Key<br />
+ Richard D. Shultz<br />
+ Richard Tietjen<br />
+ Richard T. Ney, Jr.<br />
+ Rob Chauncey<br />
+ Robert A. Stine<br />
+ Robert Dunne<br />
+ Robert H. Dodier <br />
+ Robert M. Emmons<br />
+ Russell S. Senior<br />
+ Safeco Insurance Companies<br />
+ San Minh Le<br />
+ Seth e Kimberly Glattstein<br />
+ Shaun T. Case<br />
+ Shoeisha Corp. (Giappone)<br />
+ Stanley Zisk<br />
+ Steven Bakalis<br />
+ Steven Singles<br />
+ Steven W. Snyder<br />
+ Steve Roggenkamp<br />
+ Sun Microsystems Foundation<br />
+ Tamio Tsukamoto<br />
+ T. Dan Bracken, Inc.<br />
+ Thien-Thi Nguyen<br />
+ Thomas N. Delmer<br />
+ Thouis Raymond Jones<br />
+ Tom Keeler<br />
+ United Way di King County, Washington<br />
+ United Way di Saint Paul Area<br />
+ United Way della National Capital Area<br />
+ Università di Northern British Columbia<br />
+ Vance Strickland<br />
+ Fondo della famiglia Van Slyke<br />
+ V. B. Madhavan<br />
+ Vladislav Malyshkin<br />
+ Vlatko Primorac<br />
+ Wayne Pollock<br />
+ Willard D. Dennis<br />
+ William C. Lietzke<br />
+ William D. Arnold<br />
+ W. Michael Petullo<br />
+</p>
+
+<h4>Donazioni minori</h4>
+<p>
+Ringraziamo anche coloro che ci hanno donato delle somme di denaro meno
+cospicue.
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di www-it.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2016/01/02 18:00:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/2001supporters.it.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/2001supporters.it.html
diff -N thankgnus/2001supporters.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/2001supporters.it.html    2 Jan 2016 18:00:53 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,374 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/thankgnus/2001supporters.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Grazie, GNU (2001) - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/2001supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Grazie, GNU (2001)</h2>
+
+<p>
+
+Se la vostra donazione non è elencata correttamente, non è elencata affatto
+o se è elencata ma avreste preferito rimanere in anonimo...per favore
+scriveteci e risolveremo il problema. Scrivete a <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<h3>Sostenitori del 2001</h3>
+
+<h4>Attrezzature e servizi</h4>
+Vogliamo ringraziare i seguenti donatori di attrezzature e servizi:
+<p>
+Cyclades, Inc., per averci donato una scheda seriale usata per controllare
+macchine a distanza<br />
+Global NAPs, per aver fornito connessione ad internet T1 agli uffici della
+FSF<br />
+Global NAPs, per servizi di housing per savannah/subversion<br />
+IBM, per averci prestato il nostro mail server principale del Progetto GNU
+ed il computer principale dell'Ufficio Distribuzione<br />
+IBM, per averci prestato dei computer da usare nelle fiere<br />
+VA Linux, per servizi di housing per gnuftp e gnudist<br />
+</p>
+
+<h4>Sponsor Aziendali (25000 dollari o più)</h4>
+<p> 
+Anonimo</p>
+
+<h4>Patrocinatori (5000 dollari o più)</h4>
+<p>
+ Anonimo<br />
+ Bibliotek-Systemer AS (Norvegia)<br />
+ Clarendon Photonics, a nome di Steven G. Johnson<br />
+ Earl A. Killian<br />
+ IBM Corporation<br />
+ Intel Corporation<br />
+ James Van Artsdalen<br />
+ Kazuhiro Suzuki (Giappone)<br />
+ Kyoto Micro Computer Company, Ltd. (Giappone)<br />
+ Rodrigo F. M. Torres (Brasile)<br />
+ Software Research Associates (Giappone)<br />
+ Stichting NLnet (Paesi Bassi)<br />
+ The San Francisco Foundation<br />
+</p>
+
+<h4>Contributori sostenitori (da 1000 a 4999 dollari)</h4>
+<p>
+ Anant Sahai<br />
+ Daniel Stutzbach<br />
+ David Pollak<br />
+ Debian guru (Giappone)<br />
+ Derald H. Ruttenberg Foundation<br />
+ Donald e Jill Knuth<br />
+ Guddland Digital SA (Lussemburgo)<br />
+ iUniverse.com<br />
+ James Robinson<br />
+ Juliette Bertho e suo figlio Philippe Gerum (Francia)<br />
+ Kerr Hatrick (Regno Unito)<br />
+ Krishna Kunchithapadam<br />
+ Lo&iuml;c Dachary (Francia)<br />
+ Michael e Amy Tiemann<br />
+ Guy Matz e moglie<br />
+ Gruppo Utenti Nihon Sun (Giappone)<br />
+ Opencola Ltd. (Canada)<br />
+ O'Reilly &amp; Associates, Inc.<br />
+ Paul Eggert<br />
+ Philip Sackinger<br />
+ Santosh Balakrishnan<br />
+ Sanyo Electric Co. (Giappone)<br />
+ Takashi Watabe (Giappone)<br />
+ Terence O'Gorman<br />
+ T. H. e Patricia I. Puckett<br />
+ The Boston Foundation<br />
+ Toshiki Fujisawa (Giappone)<br />
+ Transistor Gijyutsu magazine (Giappone)<br />
+ Yutaka Niibe (Giappone)<br />
+</p>
+
+<h4>Contributori (da 500 a 999 dollari)</h4>
+<p>
+ Ali Bahrami e Emilie Young<br />
+ Antony P. Joseph<br />
+ Barry e Kathryn Rountree<br />
+ Brent G. Ewing<br />
+ CodeMeta, Inc.<br />
+ Daniel B. McDaniel<br />
+ David Hampton<br />
+ David Moews<br />
+ D.D.C.C.<br />
+ Università Duke<br />
+ Felix M. Finch<br />
+ Gary Sowers<br />
+ Jason Cook<br />
+ Jean Michael Smith<br />
+ Joan Eslinger<br />
+ Louis Vitela<br />
+ Michael Coleman<br />
+ Michael Hanau<br />
+ Paul W. Reich<br />
+ Perforce Software, a nome di Doug Jefferys<br />
+ Ross A. Lippert<br />
+ Scot Boughton<br />
+ Gruppo Utenti Swiss Open Systems (Svizzera)<br />
+ Toby J. Perkins<br />
+ Ulrik Dickow (Danimarca)<br />
+ United Way di King County, Washington<br />
+ United Way of Tri-State, New York<br />
+ Vance Petree<br />
+ Van Loon Control Systems<br />
+ Vlatko Primorac<br />
+</p>
+
+<h4>Sostenitori (da 100 a 499 dollari)</h4>
+<p>
+ Anonimi (diversi)<br />
+ Anthony G. Bradford<br />
+ Ben Pfaff<br />
+ Bobby Bryant<br />
+ Brett T. Hemenway<br />
+ Brian Lee Ivey<br />
+ Cadacus, Inc.<br />
+ Chien-Chung Liu<br />
+ Clark D. Mikkelsen<br />
+ Dan C. Carroll<br />
+ Daniel E. Oldman e Catherine M. Starkweather<br />
+ Daniel K. Gillmor<br />
+ David Gilbert<br />
+ David W. Beck<br />
+ D G Computer Consulting, Inc.<br />
+ Donald A. Patterson<br />
+ Don Lindsay<br />
+ Don L. Scarborough<br />
+ Douglas J. Swanson<br />
+ Douglas Lewan<br />
+ Dr. L. Thomas Heywood, Jr. e Dr. Barbara Heywood<br />
+ Dr. Stefan Harjes (Germania)<br />
+ Dwight P. Rudolph, Jr.<br />
+ Eckaids Malthias (Germania)<br />
+ Elizabeth Chicares<br />
+ Eric Crampton<br />
+ Eric Runquist<br />
+ Evgeny Roubinchtein<br />
+ Frank Mori Hess<br />
+ Gary Selzer<br />
+ George E. Fischer<br />
+ George G. Demmy<br />
+ George Hacken<br />
+ Gerald P. Alldredge<br />
+ Greater Twin Cities United Way, Minnesota<br />
+ GULL (Svizzera)<br />
+ Hironobu Suzuki (Giappone)<br />
+ Hiroo Yamagata (Giappone)<br />
+ Holly Lewis e Neal D. McBurnett<br />
+ Howard Golden<br />
+ Howard J. Bampton<br />
+ Ian Schindler (Francia)<br />
+ Jack Barnett<br />
+ James A. Gaidos<br />
+ James M. Campbell<br />
+ James S. Larson<br />
+ Jean-Francois Cayula<br />
+ Jedi Systems, Inc.<br />
+ Jeffrey G. Donner<br />
+ Joel Edward Grimes<br />
+ Joel L. Bouwens<br />
+ John A. DeRosa<br />
+ John e Virginia Ramsdell<br />
+ John Fitzgerald<br />
+ John H. West<br />
+ John Ringland<br />
+ John Wiersba<br />
+ Jonathan L. Summers<br />
+ Jonathan M. Cheyer<br />
+ Joseph M. Reagle Jr.<br />
+ Joseph Provo<br />
+ Judi Nielsen<br />
+ Ken Firestone<br />
+ Kenichi Nabeya<br />
+ Kevin D. Wright<br />
+ Kevin L. Dupree<br />
+ Kwee Heong Tan<br />
+ Kyle Schurle<br />
+ Lee Alan Shombert<br />
+ Lewis e Bernice Lipkin<br />
+ Li-Cheng Tai<br />
+ Makito Yagi (Giappone)<br />
+ Maria C. Caussyn<br />
+ Mark D. Rustad<br />
+ Mark Smith<br />
+ Marty Cawthon<br />
+ Mershon Software Inc.<br />
+ Michael A. Stevens<br />
+ Michael C. Poteet<br />
+ Michael D. Kupfer<br />
+ Michael J. Landrus<br />
+ Michael J. McGraw<br />
+ Michael J. O'Donnell Consulting Inc.<br />
+ Michael Slass<br />
+ Micromethods, Inc.<br />
+ Mjolner Informatics ApS (Danimarca)<br />
+ Nelson e Julia Christianson<br />
+ Nick Willson<br />
+ Paolo Lamponi<br />
+ Paul A. McLean<br />
+ Paul D. von Behren<br />
+ Paul S. Christensen<br />
+ Peter G. Neumann<br />
+ Peter Hudecek (Germania)<br />
+ Piet Hut<br />
+ Pioneer Hi-Bred International, Inc.<br />
+ PipeVine, Inc.<br />
+ Puduvankunnil Udayakumar<br />
+ Ranganathan P. Sankaralingam<br />
+ Reto Stamm<br />
+ Richard D. Bronson<br />
+ Richard D. Schultz<br />
+ Richard T. Ace<br />
+ Rob Chauncey<br />
+ Robert A. Stine<br />
+ Robert G. Utter<br />
+ Robert McDonald<br />
+ Robert M. Emmons<br />
+ Robert Nichols<br />
+ Rohit Kanwar (India)<br />
+ R. Steven Rainwater<br />
+ Safeco Insurance Co.<br />
+ San Minh Le <br />
+ Sean C. Medina<br />
+ Seneca Valley (Pennsylvania) Senior High School, Challenge 2001<br />
+ Sergey Bratus<br />
+ Seth e Kimberly Glattstein<br />
+ Shaun T. Case<br />
+ Shea Ako<br />
+ Software Engineers Association (Giappone)<br />
+ Spencer Hobe<br />
+ Stanley H. Zisk<br />
+ Stanley W. Brown<br />
+ Steven P. Willner<br />
+ Steve Roggenkamp<br />
+ Steve Singles<br />
+ Sun Microsystems Foundation<br />
+ Tamio Tsukamoto (Giappone)<br />
+ T. Dan Bracken, Inc.<br />
+ Theodore B. Ruegsegger<br />
+ The Written Word, Inc.<br />
+ Thien-thi Nguyen<br />
+ Thomas M. O'Brien<br />
+ Tim Josling<br />
+ Tm Bioscience (Canada)<br />
+ Trevor Little<br />
+ United Way di Androscoggin County, Maine<br />
+ United Way di Burlington County, New Jersey<br />
+ United Way di Central Stark County, Ohio<br />
+ United Way di Southeastern Idaho<br />
+ United Way di Stanislaus County, California<br />
+ United Way di National Capital Area, Washington, D.C.<br />
+ Fondo della famiglia Van Slyke, fondo donazioni di beneficenza Walter
+A. Rentschler di Fidelity Investments<br />
+ Warren C. Gibson<br />
+ Westley Sherman<br />
+ William C. Lietzke<br />
+ William D. Arnold<br />
+ William D. Mitchell, Jr.<br />
+ William L. Menninger<br />
+ William Preston<br />
+ Winston B. Edmond<br />
+ WRQ, Inc.<br />
+</p>
+
+<h4>Donazioni minori</h4>
+<p>
+Ringraziamo anche coloro che ci hanno donato delle somme di denaro meno
+cospicue, tra cui i donatori incontrati a Usenix (Boston), O'Reilly Open
+Source Conference (San Jose), LinuxWorld Expo (San Francisco), i vari comizi
+di Richard Stallman's (Chicago, Washington (DC)), la Geek Cruise tenutasi in
+Ottobre 2001, ed altri eventi.
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di www-it.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2016/01/02 18:00:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/2002supporters.it.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/2002supporters.it.html
diff -N thankgnus/2002supporters.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/2002supporters.it.html    2 Jan 2016 18:00:53 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,743 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/thankgnus/2002supporters.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Grazie, GNU (2002) - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/2002supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Grazie, GNU (2002)</h2>
+
+<p>
+Se la vostra donazione non è elencata correttamente, non è elencata affatto
+o se è elencata ma avreste preferito rimanere in anonimo, per favore
+scriveteci e risolveremo il problema. Scrivete a <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<h3>Sostenitori del 2002</h3>
+
+<h4>Attrezzature e servizi</h4>
+Vogliamo ringraziare i seguenti donatori di attrezzature e servizi:
+<p>
+Cyclades Corporation, per una scheda PC300/RSV sincrona. Global NAPs, per
+aver fornito connessione ad internet T1 agli uffici della FSF.<br />
+Global NAPs, per servizi di housing per savannah, gnuftp e gnudist<br />
+IBM, per averci prestato il nostro mail server principale del Progetto GNU
+ed il computer principale dell'Ufficio Distribuzione<br />
+IBM, per averci prestato dei computer da usare nelle fiere<br />
+IBM, per averci donato quattro computer portatili T-21 ed accessori.<br />
+VA Software Corporation, per averci donato e spedito due sistemi che in un
+primo momento erano in housing presso le loro strutture.
+</p>
+<h4>Sponsor Aziendali (25000 dollari o più)</h4>
+<p>
+MySQL AB
+</p>
+<h4>Patrocinatori (5000 dollari o più)</h4>
+<p>
+ Andy Hertzfeld e Joyce McClure<br />
+ AT Computing BV (Paesi Bassi)<br />
+ Bibliotek-Systemer AS (Norvegia)<br />
+ Certicom Corp.<br />
+ Christoph Dworzak (Svizzera)<br />
+ Eben Moglen<br />
+ Eric Cooper<br />
+ Hewlett Packard Corporation<br />
+ IBM<br />
+ James Van Artsdalen<br />  
+ Konica Corporation (Giappone)<br />
+ Kyoto Micro Computer Company (Giappone)<br />
+ Russell D. McManus<br />
+ Stichting NLnet<br />
+ Suhas K. Daftuar<br />
+ The San Francisco Foundation<br />
+ Programma di donazione di beneficenza di Vanguard<br />
+</p>
+<h4>Contributori sostenitori (da 1000 a 4999 dollari)</h4>
+<p>
+CQ Publishing Co., Ltd.<br />
+David Grubb<br />
+David R. Maccormack<br />
+Dmitry Sagalovskiy<br />
+Donald e Jill Knuth<br />
+Douglas Lewan<br />
+Egenera, Inc.<br />
+Elizabeth e Gregory Papadopoulos<br />
+Gabor L. Toth<br />
+Guddland Digital SA<br />
+Jonathan H. Mark<br />
+Judicael Courant<br />
+Krishna Kunchithapadam<br />
+Kyoto Micro Computer Co, Ltd.<br />
+Licheng Tai<br />
+Linux World Expo Japan<br />
+Martin Cohn<br />
+Matthew J. Kraai<br />
+Nicolas Jungers<br />
+Gruppo Utenti Nihon Sun<br />
+NIIBE Yutaka<br />
+Paul Eggert<br />
+Perkins, Smith e Cohen, LLP.<br />
+Richard e Nicki Gamble<br />
+Terence O'Gorman<br />
+T.H. e Patricia I. Puckett<br />
+The Seattle Foundation<br />
+Tom Puckett<br />
+Toshiki Fujisawa<br />
+VA Software, Inc.<br />
+Wolf Kaiser<br />
+YAMAGATA Hiroo<br />
+</p>
+<h4>Contributori (da 500 a 999 dollari)</h4>
+<p>
+ Affero, Inc.<br />
+ Ali Bahrami ed Emilie Young<br />
+ Anonimo<br />
+ Benjamin A. Moore<br />
+ Brent G. Ewing<br />
+ Charles J. Hubbard<br />
+ CodeMeta, Inc.<br />
+ Columbia Law School<br />
+ Daigoro Toyama<br />
+ Daniel Bump<br />
+ Dave Jarvis<br />
+ David Costanzo<br />
+ David Hampton<br />
+ David Hertzberg<br />
+ David R. MacCormack<br />
+ Dipartimento di Matematica, Università di Stanford<br />
+ Derek Upham<br />
+ Dwight Johnson<br />
+ Eben Moglen<br />
+ Programma "Matching Gifts" di Fleet<br />
+ Hank Leininger<br />
+ Harold M. Roberts<br />
+ Haymarket People's Fund (fondo della gente di Haymarket)<br />
+ Hiroshi Shinohara (Giappone)<br />
+ Jeffrey T. Gold<br />
+ Joerg Kunze (Giappone)<br />
+ Kent H. Lundberg<br />
+ Maxim Khokhlov<br />
+ MRC-LMB Structural Studies Division<br />
+ Neil e Marilyn Port Family Foundation<br />
+ Nicholas Hill (Regno Unito)<br />
+ O'Reilly &amp; Associates, Inc.<br />
+ Paul Visscher<br />
+ Paul W. Reich<br />
+ Perforce Foundation<br />
+ PipeVine, Inc.<br />
+ Prasad S. Sakhamuri<br />
+ Reza Soleymani<br />
+ Richard J. Broberg<br />
+ Robert Praetorius<br />
+ Robert W. Hartung<br />
+ Ross A. Lippert<br />
+ Scott Boughton<br />
+ Scott M. Edick<br />
+ Gruppo Utenti Swiss OpenSystems<br />
+ Theodore e Suzanne Ruegsegger<br />
+ Toby J. Perkins<br />
+ Toon Moene (Paesi Bassi)<br />
+ T. O'Tierney<br />
+ Università del Nevada<br />
+ Vance W. Petree<br />
+ Vlatko Primorac<br />
+ Wenchun Ni<br />
+ Wendy Seltzer<br />
+</p>
+<h4>Sostenitori (da 100 a 499 dollari)</h4>
+<p>
+ Aaron Bachmann<br />
+ Aaron Burstein<br />
+ Aaron Culliney<br />
+ A. C. J. Scheepens (Paesi Bassi)<br />
+ Adam Kosmin<br />
+ Adam M. Monsen<br />
+ Agora Internet Solutions<br />
+ Akatsuki Sugiura (Giappone)<br />
+ Albert Fluegel (Germania)<br />
+ Aleksander Demko (Canada)<br />
+ Alessandro Vesely<br />
+ Allegretti Marco (Italia)<br />
+ Amar Chadha<br />
+ Amelia J Panchumarti<br />
+ American Express Foundation<br />
+ Andreas Vogele (Germania)<br />
+ Andrew Feldstein<br />
+ Andrew Howlett<br />
+ Andrew J. Hartford<br />
+ Andrew The (Canada)<br />
+ Andy Bradford<br />
+ Andy Nicholson<br />
+ Angus J. C. Duggan<br />
+ Ankush Narula<br />
+ Anonimi (vari)<br />
+ Anthony Panos<br />
+ Antonio Carzaniga<br />
+ Aventis Pharmeceuticals<br />
+ Balaji Coomandur<br />
+ Barron F. Snyder<br />
+ Barry Rountree<br />
+ Ben Bitdiddle<br />
+ Benjamin Brinckerhoff<br />
+ Benjamin G. Slade<br />
+ Benjamin Holt<br />
+ Benjamin L. Pfaff<br />
+ Bennett L. Perkins<br />
+ Bernard M. Hurley (Regno Unito)<br />
+ Billy Carr<br />
+ BlackAcorn<br />
+ Bo Chen<br />
+ Bradley J. Spenla<br />
+ Brady Hunsaker<br />
+ Brent Ewing<br />
+ Brent Wiese<br />
+ Brett Hemenway<br />
+ Brian D. Webb<br />
+ Brian Ivey<br />
+ Brian P. Carr<br />
+ Brian T. Nguyen Gunney<br />
+ Brian Witt<br />
+ Brook Eliason<br />
+ Bruce A. McHenry<br />
+ Caleb Mulford<br />
+ Carl Grundstrom<br />
+ Carlos Enrique Carleos Artime (Spagna)<br />
+ Carlos Valiente (Regno Unito)<br />
+ Carl Wall (Canada)<br />
+ Casey Cole<br />
+ Chad Carr<br />
+ Charles F. Boesel<br />
+ Charles Geyer<br />
+ Charles H. Baker<br />
+ Charles Lasitter<br />
+ Charles M. Coldwell<br />
+ Chilton L. Cabot<br />
+ Chin-Chan Chu<br />
+ Christian Couder<br />
+ Christopher Alario Christopher Hisgen<br />
+ Christopher L. Painter<br />
+ Christopher Mark Ness<br />
+ Ciaran O'Riordan<br />
+ C. J. F. Dams<br />
+ Clark D. Mikkelsen<br />
+ Clay Shirky<br />
+ Colin G. Walters<br />
+ Craig T. Snydal<br />
+ Cray Inc.<br />
+ C. Vrinceanu (Canada)<br />
+ Cyril Godart (Regno Unito)<br />
+ D. A. Crick<br />
+ Dan C. Carroll<br />
+ Daniel E. Oldman e Catherine M. Starkweather<br />
+ Daniel R. Kegel<br />
+ Daniel Rosner<br />
+ Daniel Taylor<br />
+ Darrell J. Michaud<br />
+ Dave Eldenburg<br />
+ Dave Mallery<br />
+ David B. Chorlian<br />
+ David Bosman<br />
+ David Braun<br />
+ David Brunton<br />
+ David C. Bunting<br />
+ David C. Fleming<br />
+ David Frey<br />
+ David G. Thompson<br />
+ David Hertzberg<br />
+ David Hindman<br />
+ David J. Looney<br />
+ David Krovich<br />
+ David Lehavi (Israele)<br />
+ David L. Horton Jr.<br />
+ David Loughner<br />
+ David R. Eby<br />
+ David Updegraff<br />
+ David W. Beck<br />
+ David Wheat Pifke<br />
+ DCI Computer Systems, Inc.<br />
+ D.D.C.C.<br />
+ Dean Ferreyra<br />
+ Dean Wadsworth<br />
+ D. J. Swainston (Regno Unito)<br />
+ Dmitri Rebatchouk<br />
+ Donald A. MacDonald<br />
+ Donald B. Altman<br />
+ Donald I. Swaner, Jr.<br />
+ Donald J. St. Denis<br />
+ Donald Kent<br />
+ Donley R. Parmentier<br />
+ Don Lindsay<br />
+ Don Scarborough<br />
+ Dwight P. Rudolph, Jr.<br />
+ E-Advies<br />
+ Eamon Renaghan<br />
+ Earl A. Killian<br />
+ Earl Robinson<br />
+ Edgar Howell<br />
+ Edward Soniat<br />
+ Edward W. Giering III<br />
+ Egil Holvik (Norvegia)<br />
+ Elizabeth W. Chicares<br />
+ Emanuele Cisbani<br />
+ Emanuel Knill<br />
+ Eric Crampton<br />
+ Eric J. Strobel<br />
+ Eric Kiledal<br />
+ Eric Paumerat (Francia)<br />
+ Eric Runquist<br />
+ Erik Andersen (Svezia)<br />
+ Erik de Castro Lopo<br />
+ Erik Edelmann (Finlandia)<br />
+ Fabian Roth<br />
+ Fantoft Studentby (Norvegia)<br />
+ Fariba Samsami Mohajer (Canada)<br />
+ Felix Aurel Mic<br />
+ Felix M. Finch<br />
+ Feng-Mao Lin (Taiwan)<br />
+ F. J. Devereux (Regno Unito)<br />
+ Frank John Woodward<br />
+ Frank L. Zago<br />
+ Frank M. Hess<br />
+ Frank Ritter<br />
+ Frank Tobin<br />
+ Franz Hollerer (Germania)<br />
+ Frederik H. Eaton<br />
+ Fredrick D. Laxton<br />
+ G. Buxton<br />
+ Geert R. Bosch<br />
+ Geoffrey Creede<br />
+ George G. Demmy<br />
+ George H. Heisey<br />
+ Georg Lundesgaard (Norvegia)<br />
+ Gerald P. Alldredge<br />
+ Gerard Kelleher<br />
+ Gervase Markham<br />
+ GIDE<br />
+ Glecimar de Aguiar Ramos (Brasile)<br />
+ Glen S. Dayton<br />
+ Greg Buchholz<br />
+ Gregory A. Muth<br />
+ Gregory D. Menke<br />
+ Greg Parker<br />
+ Greg Rudd<br />
+ Guy Matz<br />
+ Hakon Lie<br />
+ Hal W. Black<br />
+ Hank Hesselink<br />
+ Hans Peter Wuermli (Svizzera)<br />
+ Harald Iwe (Norvegia)<br />
+ Harry George<br />
+ Harry Hartman<br />
+ Harry L. Voorhees<br />
+ Harry W. Hickey<br />
+ Hayashi Tanaka<br />
+ Heitor Change<br />
+ Hethcote Antiquarian<br />
+ Hiroshi Maesaka (Giappone)<br />
+ Hiroshi Shinohara (Giappone)<br />
+ Ho Han Keng (Malesia)<br />
+ Holly Lewis e Neal D. McBurnett<br />
+ Hong Lin<br />
+ Howard Gayle<br />
+ Howard J. Bampton<br />
+ Ian Schindler (Francia)<br />
+ Ijong Lin<br />
+ Internet Tools, Inc.<br />
+ Irene e Richard Van Slyke<br />
+ iUniverse<br />
+ Ivan M Soto<br />
+ James A. Clarke (Regno Unito)<br />
+ James Brennan<br />
+ James G. Owen<br />
+ James Hicks<br />
+ James H. McConville<br />
+ James McBride<br />
+ James Meadlock<br />
+ James M. Kelly<br />
+ James Morrison (Canada)<br />
+ James M. P. McManus<br />
+ James R. Pipkin<br />
+ James S. Larson<br />
+ James West<br />
+ Jan-Christoph Ebersbach (Germania)<br />
+ Jason M. Burns<br />
+ Jason Meade<br />
+ J. Bruce Fields<br />
+ Jean-Baptiste Maillet (Francia)<br />
+ Jean-David Beyer<br />
+ Jean-Francois Cayula<br />
+ Jean-Jacques Roh (Svizzera)<br />
+ J.E.D. Bien (Paesi Bassi)<br />
+ Jeff Hemmerling<br />
+ Jeffrey G. Donner<br />
+ Jeffrey J. Prusski<br />
+ Jeffrey T. Gold<br />
+ Jeff Root<br />
+ Jeroen Rutten<br />
+ Jerome Quinn<br />
+ Jes Drost Nissen (Danimarca)<br />
+ Jesse Adkins<br />
+ Jhoni Ryey<br />
+ Jim Radford<br />
+ Joe Diver<br />
+ Joel Edward Grimes<br />
+ Johan Ur Riise (Norvegia)<br />
+ John e Lisa Holland<br />
+ John e Virginia Ramsdell<br />
+ John Cigas<br />
+ John Fitzgerald<br />
+ John H. McGehee<br />
+ John H. West<br />
+ John Lavagnino (Regno Unito)<br />
+ John L. Thompson<br />
+ John M. Fulton<br />
+ John Nguyen<br />
+ John Pochmara<br />
+ John R. Chang<br />
+ John Ringland<br />
+ Jonathan Gennick<br />
+ Jonathan L. Summers<br />
+ Jon Willeke<br />
+ Jordi Carrasco-Munoz (Vietnam)<br />
+ Joseph Freeman<br />
+ Joseph Humrickhouse<br />
+ Joseph M. Reagle Jr.<br />
+ Josh Hoblitt<br />
+ Josh Hochman<br />
+ Joshua H. Milos<br />
+ Joshua J. Stern<br />
+ Joshua Smith<br />
+ J. P. Abgrall J. Toby Knudsen<br />
+ Julia Christianson<br />
+ Kandersteg International Scout Centre<br />
+ Ka-Ping Yee<br />
+ Karl Jason D`Adamo<br />
+ Keith Dow<br />
+ Keith E. Hellman<br />
+ Keith Johnson<br />
+ Ken Firestone<br />
+ Kenichi Nabeya (Giappone)<br />
+ Ken Jordan<br />
+ Kenneth Reinhardt<br />
+ Kent E. Farwell<br />
+ Kevin M Oonnor<br />
+ Kevin Wright<br />
+ Knumi, Inc.<br />
+ K. S. Toyama<br />
+ Kurt Jaeger (Germania)<br />
+ Kwee Heong Tan<br />
+ Landers Underwriting, Inc.<br />
+ Larry R. Autrey<br />
+ Laurent Bibard<br />
+ L.C. Benschop (Paesi Bassi)<br />
+ Lee Alan Shombert<br />
+ Lee Melvin<br />
+ Lee Newberg<br />
+ Leonard Samuelson<br />
+ Leon T Mitchell<br />
+ Licheng Tai<br />
+ Ljubomir Buturovic<br />
+ LOEWE Opta GmbH<br />
+ Louis B. Moore<br />
+ Louis Vitela<br />
+ Luke M. Hassell<br />
+ Makito Yagi (Giappone)<br />
+ Malcolm Tyrrell<br />
+ Manabu Okada (Giappone)<br />
+ Marc Johnson<br />
+ Marco Allegretti<br />
+ Marco Pietrobono<br />
+ Marcos Juarez Lopez<br />
+ Marc Parronchi (Francia)<br />
+ Mark A. Dinan<br />
+ Mark Bigler<br />
+ Mark Curran<br />
+ Mark D. Rustad<br />
+ Mark Loom<br />
+ Mark Mayberry<br />
+ Mark Merritt<br />
+ Mark Provitt<br />
+ Mark S. Brown<br />
+ Mark S. Smith<br />
+ Mark Stickel<br />
+ Martin Cohn<br />
+ Martin Corbett<br />
+ Martin Jansche<br />
+ Marty J. Wolf<br />
+ Marziou<br />
+ Matt Heavner<br />
+ Matthew Asrey (Regno Unito)<br />
+ Matthew Gruenke<br />
+ Max Hyre<br />
+ Maxim Pimenov<br />
+ Maxim Sinev<br />
+ M. Ferenduros (Regno Unito)<br />
+ Michael A. Stevens<br />
+ Michael C. Libby<br />
+ Michael C. Thorogood<br />
+ Michael E. Mollerus<br />
+ Michael J. McGraw<br />
+ Michael J. O'Donnell Consulting, Inc.<br />
+ Michael M. Murray<br />
+ Michael S. Gale<br />
+ Microsoft Corporation<br />
+ Mindspeed Technologies<br />
+ Mountain Peoples, NW<br />
+ Murray M. Stokely<br />
+ Network Innovations<br />
+ Nicholas Hill<br />
+ Nicolas Pettiaux (Belgio)<br />
+ Niklaus Giger (Svizzera)<br />
+ Nitin Chandrachoodan<br />
+ Nobeyama Radio Observatory<br />
+ N. S. Kroonenberg<br />
+ N.W. Grant<br />
+ Programma "Matching Gifts" di Oracle<br />
+ Padraig Brady (Irlanda)<br />
+ Paolo Carlini (Italia)<br />
+ Patrick Charles<br />
+ Patrick L. Maguire<br />
+ Paul A. Heeson<br />
+ Paul Borrill<br />
+ Paul Douglas Reiners<br />
+ Paul D. von Behren<br />
+ Paul D. von Behren<br />
+ Paul Jakma (Irlanda)<br />
+ Paul Komarek<br />
+ Paul Reilly<br />
+ Paul S. Christensen<br />
+ Paul Walmsley<br />
+ Pavlo Rudakevych<br />
+ Peter F. Hiltz<br />
+ Peter G. Neumann<br />
+ Peter M. Haggerty<br />
+ Peter Richards<br />
+ Phil Beder<br />
+ Philip F. Kromer IV<br />
+ Philippe Briens (Sud Africa)<br />
+ Piotr Mitres<br />
+ Pipe Vine, Inc.<br />
+ P. Kassies (Paesi Bassi)<br />
+ P. N. Payne<br />
+ Prashanth Mundkur<br />
+ P. S. de Kloe<br />
+ Quentin H. Iorio<br />
+ Rajesh Raichoudhury<br />
+ Ralf Hanisch (Svizzera)<br />
+ Randy L. Bias<br />
+ Raymond K O'Connor<br />
+ Reinhard Prix (Regno Unito)<br />
+ Richard Allbery<br />
+ Richard D. Schultz<br />
+ Richard Hoskins<br />
+ Richard M. Kreuter<br />
+ Richard M. Morrell (Regno Unito)<br />
+ Richard T. Ace<br />
+ Richard W. Artz<br />
+ Rob Chauncey<br />
+ Robert A. Stine<br />
+ Robert D. Penny<br />
+ Robert E. Hoople<br />
+ Robert Jaksa<br />
+ Robert L. Cohen<br />
+ Robert McDonald<br />
+ Robert M. Emmons<br />
+ Roberto Bernetti<br />
+ Robert O. Whaley Jr.<br />
+ Robert Spearman<br />
+ Robin Slomkowski<br />
+ Rob Melby<br />
+ Rock Paper Software Inc.<br />
+ Roger G. Loeb<br />
+ Ronald F. Whitney<br />
+ Ronald L. Sprouse<br />
+ Roy D. Hardy<br />
+ Roy Feague<br />
+ Roy Jones (Australia)<br />
+ Roy Lee Butler<br />
+ Russell e Heidi Senior<br />
+ Russell S. Demarest<br />
+ R. Vaidheeswarran<br />
+ Ryan C. Gordon<br />
+ San Minh Le<br />
+ Satoshi Nomura (Giappone)<br />
+ Scott Bendar<br />
+ Scott McPheeters<br />
+ Sean Young<br />
+ Sergey L. Bratus<br />
+ Seth Glattstein<br />
+ Shannon T. Prickett<br />
+ Shawn D. Smith<br />
+ Shinji Kanno<br />
+ Shinji Kanno (Giappone)<br />
+ Slavoljub Stoyanovich<br />
+ Stanley H. Zisk<br />
+ Stanley R. Seibert<br />
+ Stanley W. Brown<br />
+ Steen Lumholt (Danimarca)<br />
+ Stephan J. Szabo<br />
+ Stephen C. Kuenzli<br />
+ Stephen E. Clark<br />
+ Stephen S. Lippman<br />
+ Steven Bakalis<br />
+ Steven E. Smiley<br />
+ Steven G. Johnson<br />
+ S. Vaidheesswaran<br />
+ Sverre H. Huseby (Norvegia)<br />
+ Tacit Networks, Inc.<br />
+ Tamio Tsukamoto (Giappone)<br />
+ Tejas Software Consulting<br />
+ Theodore B. Ruegsegger<br />
+ Theodore L. Weatherly<br />
+ Thomas Gerigk (Germania)<br />
+ Thomas J. Malloy<br />
+ Thomas McDonald<br />
+ Thomas Mittelstaedt (Germania)<br />
+ Thomas M. O'Brien<br />
+ Thomas Morgan<br />
+ Thomas M. Ortiz<br />
+ Thomas N. Delmer<br />
+ Thomas R. Martin<br />
+ Thomas S. Hughes<br />
+ Thorsten Kohl (Germania)<br />
+ Thouis R. Jones<br />
+ Timothy Flower<br />
+ Timothy M. Doyle<br />
+ Timo Weggen (Germania)<br />
+ Todd Roberto<br />
+ Trane Francks (Giappone)<br />
+ Trillium Sound Research, Inc.<br />
+ Ulf Jordan<br />
+ United Way Capital Area (Texas)<br />
+ United Way di Central New Mexico<br />
+ United Way di Central Stark County<br />
+ United Way di King County (Washington)<br />
+ United Way di San Diego County<br />
+ United Way di National Capital Area (Washington, D.C.)<br />
+ United Way di Tri-State<br />
+ Vance Strickland<br />
+ V. B. Madhavan<br />
+ Vegard Munthe (Svezia)<br />
+ Vit Ferdinand Drga<br />
+ Vladislav Malyshkin<br />
+ Walter A. Rentschler<br />
+ Walter Conde<br />
+ Warner Mach<br />
+ William A. Lentz<br />
+ William D. Arnold<br />
+ William L. Menninger<br />
+ William Michael Petullo<br />
+ William Thompson<br />
+ Wing Chit Mak<br />
+ Wizardry, Inc.<br />
+ W. Michael Rieker<br />
+ Wolfram Rittmeyer<br />
+ Woo Yan Kit Peter<br />
+ Woo Yan Kit Peter (Hong Kong)<br />
+ World Reach, Inc.<br />
+ Yann Zinenberg<br />
+ Yashushi Murakawa (Giappone)<br />
+ Yi Dong Chong<br />
+ Y Raga Reddy (India)<br />
+ Zallisoft Solutions<br />
+ Zeegee Software, Inc.<br />
+ Zhihui Huang<br />
+</p>
+
+<h4>Donazioni minori</h4>
+<p>
+Ringraziamo anche coloro che ci hanno donato delle somme di denaro meno
+cospicue, tra cui i donatori incontrati a Linux World (New York e San Jose,
+California), Usenix (Monterrey, California), e tutti coloro che hanno donato
+tramite Richard Stallman alla ICon Science Fiction Convention, Stony Brook,
+New York. Tutto fa brodo!
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di www-it.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2016/01/02 18:00:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/2005supporters.it.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/2005supporters.it.html
diff -N thankgnus/2005supporters.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/2005supporters.it.html    2 Jan 2016 18:00:54 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,182 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/thankgnus/2005supporters.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Grazie, GNU (2005) - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/2005supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Grazie, GNU (2005)</h2>
+
+<p>
+Se la vostra donazione non è elencata correttamente, non è elencata affatto
+o se è elencata ma avreste preferito rimanere in anonimo, per favore
+scriveteci e risolveremo il problema. Scrivete a <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
+</p>
+
+<p>
+Si prega di tenere presente che i <a
+href="http://www.fsf.org/donate/patron";>Patrocinatori aziendali sono
+elencati nella relativa sezione del nostro sito</a>. Stiamo lavorando su una
+pagina del nostro <a href="http://member.fsf.org";>sito per i membri
+associati</a> al fine di riconoscere le donazioni offerte tramite quel
+programma.
+</p>
+
+<hr />
+
+<h3>Sostenitori del 2005</h3>
+<ul>
+  <li><a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Attrezzature e 
Servizi</a></li>
+  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Patrocinatori</a></li>
+  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Contributori 
sostenitori</a></li>
+  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Contributori</a></li>
+  <li><a id="TOCother">Altri</a></li>
+</ul>
+
+
+<hr />
+
+
+<h4>
+<a href="#TOEquipmentServices" id="equipmentservices">Attrezzature e
+Servizi</a>
+</h4>
+<ul>
+  <li>Global NAPs, per aver fornito connessione ad internet T1 agli uffici 
della
+FSF</li>
+  <li>Global NAPs, per servizi di housing per i server FSF</li>
+</ul>
+
+<h4>
+<a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Patrocinatori</a> (5000 dollari o più)
+</h4>
+
+<ul>
+  <li>Ole Tange</li>
+</ul>
+
+<h4>
+<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Contributori sostenitori</a> (da
+1000 a 4999 dollari)
+</h4>
+
+<ul>
+  <li>Botheration Systems</li>
+  <li>Irene &amp; Richard Van Slyke</li>
+  <li>Michael ed Amy Tiemann</li>
+  <li>Richard D. Bronson</li>
+  <li>Terence O'Gorman</li>
+</ul>
+
+<h4>
+<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Contributori</a> (da 500 a 999
+dollari)
+</h4>
+
+<ul>
+  <li>William D. Arnold</li>
+  <li>Jason R. Beecher</li>
+  <li>Walter Bell</li>
+  <li>Jorge Cortell</li>
+  <li>Harley Gorrell</li>
+  <li>Menno Jonkers</li>
+  <li>Bradley Kuhn</li>
+  <li>Eric Ludlam di The Mathworks, Inc.</li>
+  <li>Jeff Marshall di Mail-Archive, Inc.</li>
+  <li>John Mullaney di Nord Family Foundation</li>
+  <li>Andy Tai</li>
+  <li>Marc Tardif</li>
+  <li>Menno Jonkers</li>
+  <li>United Way di Southeastern Connecticut</li>
+  <li>WorldReach, Inc</li>
+  <li>Ryan C. Gordon</li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di www-it.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2016/01/02 18:00:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/2006supporters.it.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/2006supporters.it.html
diff -N thankgnus/2006supporters.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/2006supporters.it.html    2 Jan 2016 18:00:54 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,197 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/thankgnus/2006supporters.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Grazie, GNU (2006) - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/2006supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Grazie, GNU (2006)</h2>
+
+<p>
+Se la vostra donazione non è elencata correttamente, non è elencata affatto
+o se è elencata ma avreste preferito rimanere in anonimo, per favore
+scriveteci e risolveremo il problema. Scrivete a <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
+</p>
+
+<p>
+Si prega di tenere presente che i <a
+href="http://www.fsf.org/donate/patron";>Patrocinatori aziendali sono
+elencati nella relativa sezione del nostro sito</a>. Stiamo lavorando su una
+pagina del nostro <a href="http://member.fsf.org";>sito per i membri
+associati</a> al fine di riconoscere le donazioni offerte tramite quel
+programma.
+</p>
+
+<hr/>
+
+<h3>Sostenitori del 2006</h3>
+
+<h4>Attrezzature e Servizi</h4>
+
+<ul>
+  <li>Global NAPs, per aver fornito connessione ad internet T1 agli uffici 
della
+FSF</li>
+  <li>Global NAPs, per servizi di housing per i server FSF</li>
+</ul>
+
+<h4>Patrocinatori (5000 dollari o più)</h4>
+
+<ul>
+  <li>Cristian Francu</li>
+  <li>Ole Tange</li>
+  <li>Sankarshan Mukhopadhyay</li>     
+  <li>Saritha Kalyanam e Krishna Pagadala</li>
+  <li>Athena Capital Research LLC</li>
+</ul>
+
+<h4>Contributori sostenitori (da 1000 a 4999 dollari)</h4>
+
+<ul>
+  <li>Adam M</li> 
+  <li>Donald e Jill Knuth</li>
+  <li>Imad Eddine Srairi</li>
+  <li>Jeff Marshall</li>
+  <li>James van Artsdalen</li>
+  <li>Michael ed Amy Tiemann</li> 
+  <li>Richard D. Bronson</li>
+  <li>Julian Graham</li>
+  <li>Jeff Weston</li> 
+  <li>Torkel Hasle</li>
+  <li>Erik Hilsdale</li>
+  <li>Terence O'Gorman</li>
+  <li>Niibe Yutaka</li>
+</ul>
+
+<h4>Contributori (da 500 a 999 dollari)</h4>
+
+<ul>
+  <li>Adam Kosmin</li>
+  <li>Alessandro Vesely</li>
+  <li>Amir E. Aharoni</li>
+  <li>Bruce Eidson</li>
+  <li>Chin C Chu</li>
+  <li>Christopher Bonnstetter</li>
+  <li>Clive Wagenaar</li>
+  <li>Daniel J Clark</li>
+  <li>David Moews</li>
+  <li>David e Colette Morris</li>
+  <li>David Updegraff</li>
+  <li>Denis L&oacute;pez</li>
+  <li>Eric Ludiam</li>
+  <li>Eric West</li>
+  <li>Func. Internet Integration BV</li>
+  <li>Frank Malosky</li>
+  <li>Greg Rudd</li>
+  <li>Harley Gorrell</li>
+  <li>Imad Eddine Srairi</li>
+  <li>Judicael Courant</li>
+  <li>Kengo Nakajima</li>
+  <li>Li-Cheng Tai</li>
+  <li>Marc Tardif</li>
+  <li>Marius Vollmer</li>
+  <li>Martin Barrett</li>
+  <li>Martin Cohn</li>
+  <li>Mathew Cucuzella</li>
+  <li>Matthew Gregan</li>
+  <li>Mike Montgomery</li>
+  <li>Pete Batard</li>
+  <li>Ronald G. Minnich</li>
+  <li>Ron van der Wal</li>
+  <li>Ryan C. Gordon</li>
+  <li>Salim Badakhchani</li>
+  <li>Scott Boughton</li>
+  <li>William D Arnold</li>
+  <li>William Sullivan</li>
+  <li>Yusei Tahara</li>
+  <li>Mitja Vardjan</li>
+  <li>Sankarshan Mukhopadhyay</li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di www-it.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2016/01/02 18:00:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/thankgnus.it.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/thankgnus.it.html
diff -N thankgnus/thankgnus.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/thankgnus.it.html 2 Jan 2016 18:00:54 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,138 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/thankgnus/thankgnus.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Grazie, GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/thankgnus.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Grazie, GNU</h2>
+
+<p>Potete guadagnare il vostro Grazie, GNU <a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14";>donando
+alla FSF</a>.</p>
+
+<h3>Liste annuali dei contributori:</h3>
+<ul>
+<li><a href="/thankgnus/2015supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2015</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2014supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2014</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2013supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2013</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2012supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2012</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2011supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2011</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2010supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2010</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2009supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2009</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2008supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2008</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2007supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2007</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2006supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2006</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2005supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2005</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2004supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2004</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2003supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2003</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2002supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2002</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2001supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2001</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2000supporters.html">Lista di Sostenitori del 
2000</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/1999supporters.html">Lista di Sostenitori del 
1999</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/1998supporters.html">Lista di Sostenitori del 
1998</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/1997supporters.html">Lista di Sostenitori del 
1997</a></li>
+<li>Altri <a href="/bulletins/thankgnus-index.html">Grazie, GNU</a> dai <a
+href="/bulletins/index.html">GNUs Bulletin</a>, pubblicati tra l'estate 1986
+e l'inverno 1998.</li>
+</ul>
+<h3>Altri Grazie, GNU</h3>
+<p>Grazie a tutti coloro che hanno acquistato CD-ROM, manuali, tabelle
+riassuntive e magliette dalla FSF. Grazie a tutti coloro che hanno comprato
+Distribuzioni Deluxe.</p>
+<p>Grazie a tutti i volontari elencati in <a href= "/people/people.html">GNU's
+Who</a> ("Chi è GNU") e tutti coloro non menzionati che hanno fornito
+assistenza alla FSF durante gli eventi pubblici.</p>
+<p>Grazie a tutti coloro che hanno assegnato copyright alla Free Software
+Foundation o che hanno distribuito il proprio codice sorgente sotto la GNU
+General Public License (Licenza Pubblica Generica). Grazie a tutti coloro
+che hanno contribuito documentazione, segnalato bug ed offerto altre
+critiche costruttive.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di www-it.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2016/01/02 18:00:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/po/1997supporters.it-en.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/po/1997supporters.it-en.html
diff -N thankgnus/po/1997supporters.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/po/1997supporters.it-en.html      2 Jan 2016 18:00:55 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,183 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Thanks GNUs 1997
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/1997supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Thank GNUs, 1997</h2>
+
+<h4>Patrons ($5000
+or more)</h4>
+<p>
+Derald H. Ruttenberg Foundation<br />
+Kazuhisa Ichikawa (Japan)<br />
+Kyoto Micro Computer (Japan)<br />
+Nihon Sun Users' Group (Japan)<br />
+Red Hat Software<br />
+Seiko Epson (Japan)<br />
+Yutaka Niibe (Japan)<br />
+</p>
+<h4>Sustaining Contributors ($1000 to
+$4999)</h4>
+<p>
+Andrew Hall and Natalie Olsen<br />
+Anonymous<br />
+ASCII Corporation (Japan)<br />
+Cygnus Solutions<br />
+David Ignat (Austria)<br />
+Donald and Jill Knuth<br />
+Doug Evans<br />
+HCC C Users' Group (Netherlands)<br />
+Neal McBurnett and Holly Lewis<br />
+NeXT Users' Society (Japan)<br />
+Nord Family Foundation<br />
+Open Systems Consultants (Norway)<br />
+Paul Eggert<br />
+X Consortium<br />
+</p>
+<h4>Contributors ($500 to $999)</h4>
+<p>
+Anonymous<br />
+Arnold Robbins and SSC<br />
+Bradley Yearwood<br />
+Brian Gough<br />
+Computational Logic and Warren Hunt<br />
+Guddland Digital (Luxembourg)<br />
+Hiroo Yamagata (Japan)<br />
+Stephen G. Schoggen<br />
+Terence O'Gorman (Ireland)<br />
+Vernor Vinge<br />
+</p>
+<h4>Supporters ($100 to $499)</h4>
+<p>
+Aaron Hillegas<br />
+Alexandre Valente Sousa<br />
+Alfredo Reed (Spain)<br />
+Andrew Alleman<br />
+Andrew Bishop<br />
+Anonymous<br />
+Anonymous, Chinese U. of Hong Kong (Hong Kong)<br />
+Anthony Bradford<br />
+CSA Engineering and Warren Gibson<br />
+Donald Patterson<br />
+Don Scarborough<br />
+Edward C. Soniat DuFossat<br />
+Geoff Knauth and family<br />
+Gerald Alldredge<br />
+Harry Hickey<br />
+Ian Haggard<br />
+IKARIOS (France)<br />
+Inergy Online<br />
+Internet Tools and Mark McCreary<br />
+ITiV AB (Sweden)<br />
+James Gaidos<br />
+Jeff Byers<br />
+Jill and Kenneth Olstad<br />
+John Baxter<br />
+John Goebel<br />
+John Smyth<br />
+Joseph Buck<br />
+Josh DuBois<br />
+Ken Clark (Canada)<br />
+Lex Romanczuk<br />
+Louis Vitela<br />
+Lowell Johnson<br />
+Matteo Frigo<br />
+Matthew Pharr<br />
+Maurizio Cachia<br />
+Mike Mull<br />
+Mike Thomas<br />
+Norman Shapiro<br />
+Paul Budnik<br />
+Peter Neumann<br />
+Ram Gopalaswamy<br />
+Richard Schultz<br />
+Rick Bronson<br />
+Robert Biersack<br />
+Robert Reynolds<br />
+Rob Schecter<br />
+Stanley Zisk<br />
+Stefan Rajec (Germany)<br />
+Steve Wadlow<br />
+Sun Users' Group - Deutschland (Germany)<br />
+T.Dan Bracken Inc, in honor of Marcus Daniels<br />
+Teknowledge<br />
+United Way contributors<br />
+Vance Petree<br />
+Vance Strickland<br />
+William Swats<br />
+William Webber (Australia)<br />
+Wizardry (John and Carol Belew)<br />
+X Market<br />
+Yukitoshi Fujimura (Japan)<br />
+</p>
+
+<h4>Smaller Donors</h4>
+<p>
+Thanks also to the multitude who made smaller donations.
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/01/02 18:00:55 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/po/1998supporters.it-en.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/po/1998supporters.it-en.html
diff -N thankgnus/po/1998supporters.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/po/1998supporters.it-en.html      2 Jan 2016 18:00:55 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,254 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Thanks GNUs 1998
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/1998supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Thank GNUs, 1998</h2>
+
+<h3>1998 Supporters</h3>
+
+<h4>Patrons ($5000
+or more)</h4>
+<p>
+Anonymous<br />
+AT Computing (Netherlands)<br />
+Bibliotek-Systemer (Norway)<br />
+ID Software and John Carmack<br />
+Kyoto Micro Computer (Japan)<br />
+Red Hat Software<br />
+Responsible Solutions and Russell Brand<br />
+Robert A. Biersack<br />
+Robert T. Morris<br />
+</p>
+<h4>Sustaining Contributors ($1000 to
+$4999)</h4>
+<p>
+Bala Coomandur<br />
+BasisTech<br />
+Brent W. Baccala<br />
+Brian Gough<br />
+CyberGold<br />
+David Ignat (Austria)<br />
+distributed.net (cyberspace)<br />
+Donald and Jill Knuth<br />
+ECC2K-95 Crackers (cyberspace)<br />
+ECCp-97 Crackers (cyberspace)<br />
+IKARIOS (France)<br />
+Infomagic<br />
+Intelliguard Software<br />
+JF Lehmanns Fachbuchhandlung (Germany)<br />
+Kazuhisa Ichikawa (Japan)<br />
+Lynn H. Quam<br />
+Neal McBurnett and Holly Lewis<br />
+Nihon Sun User Group (Japan)<br />
+Open Systems Consultants (Norway)<br />
+Paul Eggert<br />
+qmail Security Challenge Committee<br />
+Terence O'Gorman (Ireland)<br />
+T.H. and Patricia I. Puckett<br />
+United Way contributors<br />
+Yutaka Niibe (Japan)<br />
+</p>
+<h4>Contributors ($500 to $999)</h4>
+<p>
+Anirvan Chatterjee<br />
+Anonymous<br />
+Bradley Yearwood<br />
+Computer Science Laboratory, Duke University<br />
+Cygnus Solutions<br />
+David Hampton<br />
+D.D.C.C.<br />
+Dean Brettle<br />
+Empire Technologies and Robert Krupczak<br />
+HP Computer Users' Association<br />
+Jeffrey C. Fried<br />
+John Zapisek<br />
+Lewis Patterson<br />
+<i>Linux Nyumon</i> authors (Japan)<br />
+Lon H. Preston III<br />
+Peter van der Linden<br />
+Scott A. Bendar<br />
+Todosha (Japan)<br />
+William L. Menninger<br />
+</p>
+<h4>Supporters ($100 to $499)</h4>
+<p>
+Albert Fl&uuml;gel (Germany)<br />
+Al Carruth<br />
+Andreas Rohlfs<br />
+Andreas Voegele (Germany)<br />
+Andrew P. Alleman<br />
+Anthony Panos<br />
+Antony P. Joseph<br />
+Arnold Robbins and SSC<br />
+Brent G. Ewing<br />
+Cheng-Kun Wang (Taiwan)<br />
+Christian Tanzer (Austria)<br />
+Christopher Browne<br />
+Cole Thompson<br />
+Consolidated Paper Foundation, in the name of Christopher Wipf<br />
+copyleft.net<br />
+CSA Engineering and Warren Gibson<br />
+Dan C. Carroll<br />
+Daniel Klett (Germany)<br />
+Daniel Rourke<br />
+David Elliott and Pauline Tang<br />
+David H. Goodlette<br />
+David Updegraff<br />
+Donald Patterson<br />
+Don L. Scarborough<br />
+Edward C. Soniat DuFossat<br />
+E.P. Avis (England uk)<br />
+Eric Gutt<br />
+eyegive, llc<br />
+Frank and Pamela Pittenger<br />
+Franz Hollerer (Austria)<br />
+Geoffrey S. Knauth and family<br />
+Gerald Turner<br />
+Gregory Malenchak<br />
+Gregory P. Reagle<br />
+Hanan M. Herzog<br />
+Information Management Dept, Chaoyang U. of Technology (Taiwan)<br />
+In-seok Hong (Korea)<br />
+James and Carol Prescott<br />
+James and Kathleen Cole<br />
+Janeson T. Keeley<br />
+Jan Theodore Galkowski<br />
+Jean-Francois Cayula<br />
+Jeffrey G. Donner<br />
+Jill and Ken Olstad<br />
+John Fitzgerald<br />
+John Gaidos<br />
+John P. Schneider<br />
+John Smyth<br />
+John Tobey<br />
+Joseph F. Garvey<br />
+Joseph Freeman<br />
+Kouichi Kimura (Japan)<br />
+Krishna Kunchithapadam<br />
+Lee A. Shombert<br />
+Leonardo Lizada Calagday<br />
+Lex Romanczuk<br />
+Louis Vitela<br />
+Mark Linksvayer<br />
+Mark Rustad<br />
+Mark Santesson<br />
+Matteo Frigo<br />
+Michael Coleman<br />
+Michael C. Poteet<br />
+Michael D. Kupfer<br />
+Michael Johnston<br />
+Miguel E. Jimenez<br />
+Mike Thomas<br />
+Neal Galbo<br />
+Nick G. Pidgeon<br />
+Nick Kricheff<br />
+Not Another Writer (Dan Gookin)<br />
+Paul Budnik<br />
+Paul Laub<br />
+Paul Reilly<br />
+Perl Programmer Certification Project<br />
+Peter Neumann<br />
+Ralph Ellis<br />
+Remote Sensing Group, Space Department, DERA (England UK)<br />
+Richard D. Bronson<br />
+Richard Schultz<br />
+Robert A. Biersack<br />
+Russell Senior<br />
+Sandra Sheu<br />
+Sean Medina<br />
+Spark, Ltd (England UK)<br />
+Stanley H. Zisk<br />
+Starshine Technical Services<br />
+Steven Bakalis<br />
+Steven W. Snyder<br />
+Susan A. Slotnick<br />
+T. Dan Bracken, Inc<br />
+Tellabs<br />
+Thomas and D.K. Thorpe<br />
+Thouis Raymond Jones<br />
+Timothy Chow<br />
+Toshinori Endo and Shuwa Systems (Japan)<br />
+Trane Francks (Japan)<br />
+United Way contributors<br />
+Vance Petree<br />
+Vance Strickland<br />
+VA Research<br />
+Vladislav Malyshkin<br />
+Wayne Schlitt<br />
+Westley Sherman<br />
+William D. Arnold<br />
+Wizardry (John and Carol Belew)<br />
+Zallisoft Solutions<br />
+</p>
+
+<h4>Smaller Donors</h4>
+<p>
+Thanks also to the multitude who made smaller donations.
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/01/02 18:00:55 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/po/1999.it-en.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/po/1999.it-en.html
diff -N thankgnus/po/1999.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/po/1999.it-en.html        2 Jan 2016 18:00:55 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>List of 1999 FSF Supporters
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/1999.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>List of 1999 FSF Supporters</h2>
+
+<blockquote><p>
+Care was taken in the updating of this page so that, for the sake of 
+brevity, each contributor would be listed once.  If you find that 
+either your name has been omitted or misspelled, please email 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+Thank GNU to anyone who has made a donation of any kind!
+</p>
+
+<dl>
+  <dt><strong>FSF Patrons</strong></dt>
+  <dd>AT Computing (Netherlands), Russell Brand of Responsible 
+       Solutions, John Carmack of ID Software, Kazuhisa Ichikawa, Yutaka Niibe,
+       Red Hat Software, The Derald H. Ruttenberg Foundation.</dd>
+       
+  <dt><strong>FSF Sustaining Contributors</strong></dt>
+  <dd>Infomagic, Sin'ya Kanematu, Neal McBurnett and
+       and Holly Lewis, NeXT User's Society (Japan), Open Systems Consulatants
+       (Norway), Lynn Quam, X Consortium.</dd>
+       
+  <dt><strong>FSF Contributors</strong></dt>
+  <dd>Guddland Digital (Luxembourg), Lewis Patterson, Vernor
+       Vinge.</dd>
+       
+  <dt><strong>FSF Supporters</strong></dt>
+  <dd>John Baxter, Andrew Bishop, Dan Bracken in honor of Marcus
+       Daniels, Tony Bradford, Rick Bronson, Maurizio Cachio, Michael Coleman, 
CSA
+       Engineering (Warren Gibson), Josh DuBois, Albert Fluegel, James Gaidos, 
John
+       Goebel, Ram Gopalaswamy, Ian Haggard, Harry Hickey, Aaron Hillegas, 
In-seok
+       Hong, Inergy Online (Frohman Anderson), IKARIOS (France), ITiV AB 
(Sweden),
+       Miguel Jimenez, Lowell Johnson, Thouis Jones, Donald Patterson, Nick 
Pidgeon,
+       Alfredo Reed, Research Grants Council (Hong Kong), Lex Romanczyk, Mark
+       Santesson, Rob Schecter, Richard Schultz, Westley Sherman, Alexander 
Sousa,
+       Sun User's Group - Deutschland, Mike Thomas, United Way contributors, 
Steve
+       Wadlow.</dd>
+</dl>
+
+<p>
+Return to <a href="/thankgnus/thankgnus.html">Thank GNU's</a>.
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/01/02 18:00:55 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/po/1999supporters.it-en.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/po/1999supporters.it-en.html
diff -N thankgnus/po/1999supporters.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/po/1999supporters.it-en.html      2 Jan 2016 18:00:56 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,308 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Thanks GNUs 1999
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/1999supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Thank GNUs, 1999</h2>
+
+<p>
+
+This list was recently revised as of 2000-12-15, and a number of donations from
+late 1998 were added to the list for the first time.  We apologize for our 
oversight!
+
+If your listing is incorrect, or if you are listed here when you asked
+to remain anonymous, please
+<a href="mailto:address@hidden";><em>email us</em></a> and we will
+correct the problem.
+</p>
+<h3>1999 Supporters</h3>
+
+<h4>Large Donations</h4>
+<p>
+The Free Software Foundation acknowledges Cordelia Corporation for its
+generous grant of $100,000 to establish the Free Software
+Clearinghouse and On-line Catalog.<br />
+</p>
+<p>
+The Free Software Foundation acknowledges IDG World Expo Corporation
+for its award of the $25,000 IDG/Linus Torvalds Community Award.<br />
+</p>
+<h4>Corporate Sponsor</h4>
+<p>IBM Corporation</p>
+
+<h4>Patrons ($5000 or more)</h4>
+<p>
+AT Computing (Netherlands)<br />
+Axis Communications (Sweden)<br />
+BlockStackers<br />
+copyleft.net<br />
+IDG World Expo<br />
+Patmos International<br />
+Stichting NLnet (Netherlands)<br />
+VA Linux Systems<br />
+Yutaka Niibe (Japan)<br />
+</p>
+<h4>Sustaining Contributors ($1000 to
+$4999)</h4>
+<p>
+Anonymous<br />
+Bala Coomandur<br />
+Daedalus World Wide<br />
+David Baum<br />
+David W. Ignat<br />
+Donald and Jill Knuth<br />
+ECC2-97 Crackers<br />
+EMC Corporation<br />
+Frank Kasper &amp; Associates, Inc.<br />
+Herbert O. Wolfe Foundation<br />
+Hiroo Yamagata (Japan)<br />
+IKARIOS (France)<br />
+Infomagic<br />
+James Robinson<br />
+Kazuhisa Ichikawa (Japan)<br />
+Kyoto Micro Computer (Japan)<br />
+Larry Breyer and Thuy-Linh Chu<br />
+Lynn H. Quam<br />
+Nihon Sun User Group (Japan)<br />
+Nord Family Foundation<br />
+O'Reilly &amp; Associates<br />
+PacifiCorp Foundation, designated by David Boswell<br />
+Paul Eggert<br />
+Perforce Software, on behalf of Doug Jefferys<br />
+Radio Computing Services Charitable Foundation<br />
+Radio Computing Services employees<br />
+Rich Waters and Mary Ann Hauck<br />
+Server Corporation<br />
+Shinobu Unakami (Japan)<br />
+Silicon Engineering<br />
+Terence O'Gorman (Ireland)<br />
+The Charles W. Sugnet Fund at the Boston Foundation<br />
+Toshiba Corporation<br />
+United Way contributors<br />
+Whitecross Systems (United Kingdom)<br />
+</p>
+<h4>Contributors ($500 to $999)</h4>
+<p>
+Ali Bahrami<br />
+Bruce E. Peterson<br />
+Coalescent Technologies (Canada)<br />
+Donald B. Marti<br />
+Douglas Lewan<br />
+Eckardt &amp; Braun Unix Consultants (Germany)<br />
+GNU/Linux Cluster CLOWN '98 (Germany)<br />
+Guddland Digital (Luxembourg)<br />
+"Linux Complete" GNOME User's Guide authors<br />
+Markus Rost<br />
+Mr. and Mrs. Guy Matz<br />
+Pacific HiTech<br />
+Paul W. Reich<br />
+PFU America<br />
+Philip Sackinger<br />
+Ravi Sompalli<br />
+Sun Microsystems Matching Gift Program<br />
+Vancouver GNU/Linux Users' Group (Canada)<br />
+</p>
+<h4>Supporters ($100 to $499)</h4>
+<p>
+Aaron M. Renn<br />
+Andrew Kuchling<br />
+Anonymous<br />
+Anonymous donors at Atlanta Linux Showcase, Oct. 1999<br />
+Anonymous Donors at GNU Distribution, Europe<br />
+Anonymous donors at Linux World, San Jose, Aug. 1999<br />
+Anonymous donors at the Univ. of Alaska-Anchorage, Sept. 1999<br />
+Anthony P. Joseph<br />
+Aristide S. Gola<br />
+Arnold Robbins and SSC<br />
+Balaji Srinivasan<br />
+Bill Schell<br />
+Bonsai Software, Inc.<br />
+Borwankar Research<br />
+Brian Lee Ivey<br />
+Bruce M. Beach<br />
+Carl Wall<br />
+Charles J. Hubbard<br />
+Charles Kozloff<br />
+Chien-Chung Liu<br />
+Christopher Browne<br />
+Christopher C. Tan<br />
+Cisco Foundation Matching Gifts Program<br />
+Clark D. Mikkelsen<br />
+CodeMeta<br />
+CSA Engineering, Inc.<br />
+Dan C. Carroll<br />
+David G. McKenzie<br />
+David W. Gould<br />
+D.D.C.C.<br />
+Donald J. Tansey<br />
+Donald Patterson<br />
+Don L. Scarborough<br />
+Douglas J. Swanson<br />
+Earthweb, on behalf of Hildo Biersma<br />
+Edelsys Computing<br />
+Eric R. Smith <br />
+Faximum Software (Canada)<br />
+Felix M. Finch<br />
+Frank S. Yawitz (Israel)<br />
+Garry T. Williams<br />
+Gary Sowers<br />
+Gary Wong<br />
+George L. Gerstein<br />
+GNU Go Tournament Prize<br />
+Greg J. Wolff<br />
+Hanan M. Herzog<br />
+Harold G. Corwin, Jr.<br />
+Hitech Systems<br />
+Howard Golden<br />
+IAESTE Vienna, Vienna University of Technology (Austria)<br />
+igive.com<br />
+James M. Campbell<br />
+Jan Theodore Galkowski<br />
+Jesse Vincent<br />
+Jim Partan<br />
+Joe Provo, RSVC<br />
+John A. DeRosa<br />
+John A. Jensen<br />
+John Fitzgerald<br />
+John J. Heil<br />
+John Ramsdell<br />
+John Tobey<br />
+Jonas Oberg<br />
+Judith Lisbie Hawkins<br />
+Kouichi Kimura (Japan)<br />
+Krishna Kunchithapadam<br />
+Lacks Stores<br />
+Laurent Aries (France)<br />
+Lee Alan Shombert<br />
+Lehman Brothers Gift Matching Program<br />
+Lewis and Bernice Lipkin<br />
+Lex Romanczuk<br />
+Louis Miller<br />
+Makito Yagi (Japan)<br />
+Manyong Lee (Korea)<br />
+Marianne Bitler<br />
+Mark E. Curran<br />
+Mark Novak<br />
+Mark Rustad<br />
+Matteo Frigo<br />
+Michael Berbaum<br />
+Michael McGraw<br />
+Microsoft Matching Gifts Program<br />
+Nancy Blachman and David DesJardins<br />
+NDC Health Information Services (Canada)<br />
+Neal Walfield<br />
+O'Reilly Japan (Japan)<br />
+Paul D. von Behren<br />
+Paul L. Beale<br />
+Philip Morris Matching Gift Center<br />
+Pierre Forestier (France)<br />
+Poplar Software Design<br />
+Quentin H. Iorio<br />
+Reto Stamm (Ireland)<br />
+Richard D. Schultz<br />
+Richard L. Schmeidler<br />
+Richard W. Artz<br />
+Robert A. Biersack<br />
+Robert McDonald<br />
+Ronald J. Perrella<br />
+Russell Senior<br />
+San Minh Le<br />
+Sean C. Medina<br />
+Sergey Bratus<br />
+Seth and Kimberly Glattstein<br />
+Smarts Pty (Australia)<br />
+Soren Dalsgaard (Denmark)<br />
+Steven P. Willner<br />
+Theodore B. Ruegsegger<br />
+The Written Word<br />
+Thien-Thi Nguyen<br />
+Thouis Raymond Jones<br />
+Toshinori Endo and Shuwa Systems (Japan)<br />
+Trevor Little<br />
+Tumbleweed Electron Wranglers<br />
+United Way of St. Cloud, MN<br />
+Vance Petree<br />
+Vicraj Thomas<br />
+Walter A. Rentschler<br />
+Warren P. Reier<br />
+Wayne R. Schlitt<br />
+Wayne Steffner<br />
+Weingarten, Schurgin, Gagnebin &amp; Hayes<br />
+Westley Sherman<br />
+William D. Arnold<br />
+William Fitzpatrick<br />
+William Kint<br />
+Wizardry<br />
+Xilinx Matching Gift Program<br />
+</p>
+
+<h4>Smaller Donors</h4>
+<p>
+Thanks also to the multitude who made smaller donations.
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/01/02 18:00:56 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/po/2000supporters.it-en.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/po/2000supporters.it-en.html
diff -N thankgnus/po/2000supporters.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/po/2000supporters.it-en.html      2 Jan 2016 18:00:56 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,331 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Thanks GNUs 2000
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/2000supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Thank GNUs, 2000</h2>
+
+<p>
+If your donation isn't listed properly, isn't listed at all, or is listed
+when you wanted to be anonymous... please write to us and we'll correct
+the problem.  Write to <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+<h3>2000 Supporters</h3>
+
+<h4>Equipment and Services</h4>
+<p>We would like to thank the following donors of equipment and services:</p>
+<p>
+ Global NAPs, for T1 Internet connectivity to the FSF offices<br />
+ IBM, for the loan of our main GNU Project mail server and the main 
Distribution Office computer<br />
+ VA Linux, for colocation services for gnuftp and gnudist<br />
+</p>
+<h4>Corporate Sponsors ($25,000 or more)</h4>
+<p>
+ Andover.net, Inc.<br />
+ Anonymous<br />
+ SRA, Inc. - Open Source Business Division (Japan)<br />
+ </p>
+<h4>Patrons ($5000 or more)</h4>
+<p>
+ Anonymous (several)<br />
+ ASL Workstations, Inc.<br />
+ AT Computing bv (Netherlands)<br />
+ Axis, Inc.<br />
+ Center for the Public Domain<br />
+ copyleft.net<br />
+ Dwight Johnson<br />
+ IDG World Expo<br />
+ James Van Artsdalen<br />
+ Japan Linux Association (Japan)<br />
+ Kyoto Micro Computer (Japan)<br />
+ LinuxPPC, Inc.<br />
+ Moonlight Systems<br />
+ Perforce Software, on behalf of Doug Jeffreys<br />
+ Robert Young<br />
+ Stichting NLnet (Netherlands)<br />
+ Turbolinux, Inc.<br />
+</p>
+<h4>Sustaining Contributors ($1000 to $4999)</h4>
+<p>
+ ASUSA Foundation<br />
+ Audiovisual-Washington, Inc.<br />
+ Barry Rountree<br />
+ Bradley Yearwood<br />
+ CodeMeta, Inc.<br />
+ David L. Sanford<br />
+ David W. Ignat<br />
+ Donald and Jill Knuth<br />
+ Hobby Computer Club (Netherlands)<br />
+ James Robinson<br />
+ Jeffrey A. Seifert<br />
+ Krishna Kunchithapadam<br />
+ Lynn H. Quam<br />
+ Michael Coleman<br />
+ Michael J. O'Donnell<br />
+ Mr. and Mrs. Guy Matz<br />
+ Neal McBurnett<br />
+ Net Fonds ASA (Norway)<br />
+ Nihon Sun User Group (Japan)<br />
+ Pace Willisson<br />
+ Paul Eggert<br />
+ Philip Sackinger<br />
+ Rick Lehrbaum<br />
+ Software Tool &amp; Die<br />
+ Takeshi Ooshida and Yukiko Oikawa<br />
+ Terence O'Gorman (Ireland)<br />
+ T. H. and Patricia I. Puckett<br />
+ The Amy and Michael Tiemann Charitable Gift Fund<br />
+ The Boston Foundation<br />
+ The Derald H. Ruttenberg Foundation<br />
+ The Herbert O. Wolfe Foundation<br />
+ The Nord Family Foundation<br />
+ Tuxtops.com<br />
+ Yutaka Niibe (Japan)<br />
+</p>
+<h4>Contributors ($500 to $999)</h4>
+<p>
+ Ali Bahrami and Emilie Young<br />
+ Andreas Voegele (Germany)<br />
+ Anonymous<br />
+ Anthony Foiani<br />
+ Antony P. Joseph<br />
+ Autozone<br />
+ Connecticut Free Unix Group<br />
+ David Hampton<br />
+ D. D. C. C.<br />
+ Douglas A. Lane<br />
+ Douglas Lewan<br />
+ Duke University Computer Science Laboratory staff<br />
+ Felix Finch<br />
+ Jeff Radice<br />
+ John Carmack<br />
+ John Zapisek<br />
+ Jorge Rimblas<br />
+ Joseph Henry Kent III<br />
+ Keith Sheffield<br />
+ Larry Winiarski<br />
+ Louis Vitela<br />
+ Michael Hanau<br />
+ Paul W. Reich<br />
+ Raman Kannan<br />
+ Ravi Sompalli<br />
+ RealNetworks<br />
+ Scott A. Bendar<br />
+ Thaddeus W. Batt<br />
+ Tim Josling<br />
+ Transitor Gijutsu magazine (Japan)<br />
+ Vance Petree<br />
+ Walter A. Rentschler<br />
+</p>
+<h4>Supporters ($100 to $499)</h4>
+<p>
+ Aaron Maxwell<br />
+ Alan Thompson<br />
+ Albert Flugel<br />
+ Albert Harvey<br />
+ Andreas Michlmayer<br />
+ Andrew P. Alleman<br />
+ Anonymous Donors at GNU Distribution, Europe<br />
+ Anonymous Donors at Linux World Expo East, Feb. 2000<br />
+ Anonymous Donors at Linux World Expo San Jose, August 2000<br />
+ Anonymous Donors at Toronto COMDEX, July 2000<br />
+ Anonymous (many)<br />
+ Aristide S. Gola<br />
+ Beth Bottos and Peter Stout<br />
+ Bishr Tabbaa<br />
+ Bob Bramwell<br />
+ Bob Varney<br />
+ Brian Lee Ivey<br />
+ Cadacus, Inc.<br />
+ Carolyn and Casey Cole<br />
+ Charles J. Hubbard<br />
+ Chien-Chung Liu<br />
+ Christopher &amp; Helen Eliot<br />
+ Chris Zimman<br />
+ Clark D. Mikkelsen<br />
+ Cole Thompson<br />
+ Colin G. Walters<br />
+ Collin Baker<br />
+ Cris A. Thomas<br />
+ Dan C. Carroll<br />
+ Daniel B. McDaniel<br />
+ Daniel Oldman and Catherine Starkweather<br />
+ Darius Rad<br />
+ David G. McKenzie<br />
+ David W. Beck<br />
+ Dodderi S. Natesha<br />
+ Donald E. Grimes<br />
+ Donald W. Brettle<br />
+ Don L. Scarborough<br />
+ Dwight P. Rudolph, Jr.<br />
+ Eclipse Technical Software Service bv (Netherlands)<br />
+ Eric Branlund<br />
+ Evgeny Roubinchtein<br />
+ Ezra M. Dreisbach<br />
+ F. Albrecht Conle<br />
+ Frank M. Hess<br />
+ Frank Ritter<br />
+ Frank Tobin<br />
+ Gerald P. Alldredge<br />
+ Greg Wolff<br />
+ Hans Peter Wuermli (Switzerland)<br />
+ Hovav Shacham<br />
+ Howard Golden<br />
+ HP Computer Users' Association (Japan)<br />
+ In-seok Hong (Korea)<br />
+ Jacob W. Moorman<br />
+ James M. Campbell<br />
+ Jean-Francois Cayula<br />
+ Jedi Systems, Inc.<br />
+ Jeffrey G. Donner<br />
+ Jeff Wandling<br />
+ Jill and Ken Olstad<br />
+ Joerg Kunze (Germany)<br />
+ John and Abha Wiersba<br />
+ John Ramsdell<br />
+ John West<br />
+ Jonathan L. Summers<br />
+ Jonathan M. Cheyer<br />
+ Joseph Provo<br />
+J. P. Abgrall<br />
+ Jurika &amp; Voyles, LP<br />
+ Keith Johnson<br />
+ Kenichi Nabeya<br />
+ Kevin L. Dupree<br />
+ Lalgudi Ramnarayan<br />
+ Laurent Aries-Poinssot (France)<br />
+ Lawrence Dean Miller<br />
+ Lee Alan Shombert<br />
+ Leonard Samuelson<br />
+ Manyong Lee (Korea)<br />
+ Maria C. Caussyn<br />
+ Mark Jacobs<br />
+ Mark Rustad<br />
+ Mary Ann Tanner<br />
+ Mentor Graphics<br />
+ Michael Albert<br />
+ Michael C. Poteet<br />
+ Michael D. Kupfer<br />
+ Michael J. Landrus<br />
+ Michael McGraw<br />
+ Michael Peterson<br />
+ Microsoft Corporation<br />
+ Mike Garver<br />
+ Nihon Industrial Technology Center (Japan)<br />
+ Paolo Lamponi<br />
+ Paul D. von Behren<br />
+ Peter J. Neumann<br />
+ Prashanth Mundkur<br />
+ Ramsay Key<br />
+ Richard D. Shultz<br />
+ Richard Tietjen<br />
+ Richard T. Ney, Jr.<br />
+ Rob Chauncey<br />
+ Robert A. Stine<br />
+ Robert Dunne<br />
+ Robert H. Dodier <br />
+ Robert M. Emmons<br />
+ Russell S. Senior<br />
+ Safeco Insurance Companies<br />
+ San Minh Le<br />
+ Seth and Kimberly Glattstein<br />
+ Shaun T. Case<br />
+ Shoeisha Corp. (Japan)<br />
+ Stanley Zisk<br />
+ Steven Bakalis<br />
+ Steven Singles<br />
+ Steven W. Snyder<br />
+ Steve Roggenkamp<br />
+ Sun Microsystems Foundation<br />
+ Tamio Tsukamoto<br />
+ T. Dan Bracken, Inc.<br />
+ Thien-Thi Nguyen<br />
+ Thomas N. Delmer<br />
+ Thouis Raymond Jones<br />
+ Tom Keeler<br />
+ United Way of King County, WA<br />
+ United Way of Saint Paul Area<br />
+ United Way of the National Capital Area<br />
+ University of Northern British Columbia<br />
+ Vance Strickland<br />
+ Van Slyke Family Fund<br />
+ V. B. Madhavan<br />
+ Vladislav Malyshkin<br />
+ Vlatko Primorac<br />
+ Wayne Pollock<br />
+ Willard D. Dennis<br />
+ William C. Lietzke<br />
+ William D. Arnold<br />
+ W. Michael Petullo<br />
+</p>
+
+<h4>Smaller Donors</h4>
+<p>
+Thanks also to those who have made smaller donations.
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/01/02 18:00:56 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/po/2001supporters.it-en.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/po/2001supporters.it-en.html
diff -N thankgnus/po/2001supporters.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/po/2001supporters.it-en.html      2 Jan 2016 18:00:57 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,345 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Thanks GNUs 2001
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/2001supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Thank GNUs, 2001</h2>
+
+<p>
+
+If your donation isn't listed properly, isn't listed at all, or is listed
+when you wanted to be anonymous... please write to us and we'll correct
+the problem.  Write to <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<h3>2001 Supporters</h3>
+
+<h4>Equipment and Services</h4>
+We would like to thank the following donors of equipment and services:
+<p>
+Cyclades, Inc., for donation of a serial board used for remote machine 
control<br />
+Global NAPs, for T1 Internet connectivity to the FSF offices<br />
+Global NAPs, for colocation services of savannah/subversions<br />
+IBM, for the loan of our main GNU Project mail server and the main 
Distribution Office computer<br />
+IBM, for the loan of computers to use at trade shows<br />
+VA Linux, for colocation services for gnuftp and gnudist<br />
+</p>
+
+<h4>Corporate Sponsors ($25,000 or more)</h4>
+<p> 
+Anonymous</p>
+
+<h4>Patrons ($5000 or more)</h4>
+<p>
+ Anonymous<br />
+ Bibliotek-Systemer AS (Norway)<br />
+ Clarendon Photonics, in the name of Steven G. Johnson<br />
+ Earl A. Killian<br />
+ IBM Corporation<br />
+ Intel Corporation<br />
+ James Van Artsdalen<br />
+ Kazuhiro Suzuki (Japan)<br />
+ Kyoto Micro Computer Company, Ltd. (Japan)<br />
+ Rodrigo F. M. Torres (Brazil)<br />
+ Software Research Associates (Japan)<br />
+ Stichting NLnet (The Netherlands)<br />
+ The San Francisco Foundation<br />
+</p>
+
+<h4>Sustaining Contributors ($1000 to $4999)</h4>
+<p>
+ Anant Sahai<br />
+ Daniel Stutzbach<br />
+ David Pollak<br />
+ Debian guru (Japan)<br />
+ Derald H. Ruttenberg Foundation<br />
+ Donald and Jill Knuth<br />
+ Guddland Digital SA (Luxembourg)<br />
+ iUniverse.com<br />
+ James Robinson<br />
+ Juliette Bertho and her son Philippe Gerum (France)<br />
+ Kerr Hatrick (UK)<br />
+ Krishna Kunchithapadam<br />
+ Lo&iuml;c Dachary (France)<br />
+ Michael and Amy Tiemann<br />
+ Mr. and Mrs. Guy Matz<br />
+ Nihon Sun User Group (Japan)<br />
+ Opencola Ltd. (Canada)<br />
+ O'Reilly &amp; Associates, Inc.<br />
+ Paul Eggert<br />
+ Philip Sackinger<br />
+ Santosh Balakrishnan<br />
+ Sanyo Electric Co. (Japan)<br />
+ Takashi Watabe (Japan)<br />
+ Terence O'Gorman<br />
+ T. H. and Patricia I. Puckett<br />
+ The Boston Foundation<br />
+ Toshiki Fujisawa (Japan)<br />
+ Transistor Gijyutsu magazine (Japan)<br />
+ Yutaka Niibe (Japan)<br />
+</p>
+
+<h4>Contributors ($500 to $999)</h4>
+<p>
+ Ali Bahrami and Emilie Young<br />
+ Antony P. Joseph<br />
+ Barry and Kathryn Rountree<br />
+ Brent G. Ewing<br />
+ CodeMeta, Inc.<br />
+ Daniel B. McDaniel<br />
+ David Hampton<br />
+ David Moews<br />
+ D.D.C.C.<br />
+ Duke University<br />
+ Felix M. Finch<br />
+ Gary Sowers<br />
+ Jason Cook<br />
+ Jean Michael Smith<br />
+ Joan Eslinger<br />
+ Louis Vitela<br />
+ Michael Coleman<br />
+ Michael Hanau<br />
+ Paul W. Reich<br />
+ Perforce Software, in the name of Doug Jefferys<br />
+ Ross A. Lippert<br />
+ Scot Boughton<br />
+ Swiss Open Systems User Group (Switzerland)<br />
+ Toby J. Perkins<br />
+ Ulrik Dickow (Denmark)<br />
+ United Way of King County, WA<br />
+ United Way of Tri-State, NY<br />
+ Vance Petree<br />
+ Van Loon Control Systems<br />
+ Vlatko Primorac<br />
+</p>
+
+<h4>Supporters ($100 to $499)</h4>
+<p>
+ Anonymous (several)<br />
+ Anthony G. Bradford<br />
+ Ben Pfaff<br />
+ Bobby Bryant<br />
+ Brett T. Hemenway<br />
+ Brian Lee Ivey<br />
+ Cadacus, Inc.<br />
+ Chien-Chung Liu<br />
+ Clark D. Mikkelsen<br />
+ Dan C. Carroll<br />
+ Daniel E. Oldman and Catherine M. Starkweather<br />
+ Daniel K. Gillmor<br />
+ David Gilbert<br />
+ David W. Beck<br />
+ D G Computer Consulting, Inc.<br />
+ Donald A. Patterson<br />
+ Don Lindsay<br />
+ Don L. Scarborough<br />
+ Douglas J. Swanson<br />
+ Douglas Lewan<br />
+ Dr. L. Thomas Heywood, Jr. and Dr. Barbara Heywood<br />
+ Dr. Stefan Harjes (Germany)<br />
+ Dwight P. Rudolph, Jr.<br />
+ Eckaids Malthias (Germany)<br />
+ Elizabeth Chicares<br />
+ Eric Crampton<br />
+ Eric Runquist<br />
+ Evgeny Roubinchtein<br />
+ Frank Mori Hess<br />
+ Gary Selzer<br />
+ George E. Fischer<br />
+ George G. Demmy<br />
+ George Hacken<br />
+ Gerald P. Alldredge<br />
+ Greater Twin Cities United Way, MN<br />
+ GULL (Switzerland)<br />
+ Hironobu Suzuki (Japan)<br />
+ Hiroo Yamagata (Japan)<br />
+ Holly Lewis and Neal D. McBurnett<br />
+ Howard Golden<br />
+ Howard J. Bampton<br />
+ Ian Schindler (France)<br />
+ Jack Barnett<br />
+ James A. Gaidos<br />
+ James M. Campbell<br />
+ James S. Larson<br />
+ Jean-Francois Cayula<br />
+ Jedi Systems, Inc.<br />
+ Jeffrey G. Donner<br />
+ Joel Edward Grimes<br />
+ Joel L. Bouwens<br />
+ John A. DeRosa<br />
+ John and Virginia Ramsdell<br />
+ John Fitzgerald<br />
+ John H. West<br />
+ John Ringland<br />
+ John Wiersba<br />
+ Jonathan L. Summers<br />
+ Jonathan M. Cheyer<br />
+ Joseph M. Reagle Jr.<br />
+ Joseph Provo<br />
+ Judi Nielsen<br />
+ Ken Firestone<br />
+ Kenichi Nabeya<br />
+ Kevin D. Wright<br />
+ Kevin L. Dupree<br />
+ Kwee Heong Tan<br />
+ Kyle Schurle<br />
+ Lee Alan Shombert<br />
+ Lewis and Bernice Lipkin<br />
+ Li-Cheng Tai<br />
+ Makito Yagi (Japan)<br />
+ Maria C. Caussyn<br />
+ Mark D. Rustad<br />
+ Mark Smith<br />
+ Marty Cawthon<br />
+ Mershon Software Inc.<br />
+ Michael A. Stevens<br />
+ Michael C. Poteet<br />
+ Michael D. Kupfer<br />
+ Michael J. Landrus<br />
+ Michael J. McGraw<br />
+ Michael J. O'Donnell Consulting Inc.<br />
+ Michael Slass<br />
+ Micromethods, Inc.<br />
+ Mjolner Informatics ApS (Denmark)<br />
+ Nelson and Julia Christianson<br />
+ Nick Willson<br />
+ Paolo Lamponi<br />
+ Paul A. McLean<br />
+ Paul D. von Behren<br />
+ Paul S. Christensen<br />
+ Peter G. Neumann<br />
+ Peter Hudecek (Germany)<br />
+ Piet Hut<br />
+ Pioneer Hi-Bred International, Inc.<br />
+ PipeVine, Inc.<br />
+ Puduvankunnil Udayakumar<br />
+ Ranganathan P. Sankaralingam<br />
+ Reto Stamm<br />
+ Richard D. Bronson<br />
+ Richard D. Schultz<br />
+ Richard T. Ace<br />
+ Rob Chauncey<br />
+ Robert A. Stine<br />
+ Robert G. Utter<br />
+ Robert McDonald<br />
+ Robert M. Emmons<br />
+ Robert Nichols<br />
+ Rohit Kanwar (India)<br />
+ R. Steven Rainwater<br />
+ Safeco Insurance Co.<br />
+ San Minh Le <br />
+ Sean C. Medina<br />
+ Seneca Valley (PA) Senior High School, Challenge 2001<br />
+ Sergey Bratus<br />
+ Seth and Kimberly Glattstein<br />
+ Shaun T. Case<br />
+ Shea Ako<br />
+ Software Engineers Association (Japan)<br />
+ Spencer Hobe<br />
+ Stanley H. Zisk<br />
+ Stanley W. Brown<br />
+ Steven P. Willner<br />
+ Steve Roggenkamp<br />
+ Steve Singles<br />
+ Sun Microsystems Foundation<br />
+ Tamio Tsukamoto (Japan)<br />
+ T. Dan Bracken, Inc.<br />
+ Theodore B. Ruegsegger<br />
+ The Written Word, Inc.<br />
+ Thien-thi Nguyen<br />
+ Thomas M. O'Brien<br />
+ Tim Josling<br />
+ Tm Bioscience (Canada)<br />
+ Trevor Little<br />
+ United Way of Androscoggin County, ME<br />
+ United Way of Burlington County, NJ<br />
+ United Way of Central Stark County, OH<br />
+ United Way of Southeastern Idaho<br />
+ United Way of Stanislaus County, CA<br />
+ United Way of the National Capital Area, DC<br />
+ Van Slyke Family Fund, Fidelity Investments Charitable Gift Fund
+ Walter A. Rentschler<br />
+ Warren C. Gibson<br />
+ Westley Sherman<br />
+ William C. Lietzke<br />
+ William D. Arnold<br />
+ William D. Mitchell, Jr.<br />
+ William L. Menninger<br />
+ William Preston<br />
+ Winston B. Edmond<br />
+ WRQ, Inc.<br />
+</p>
+
+<h4>Smaller Donors</h4>
+<p>
+Thanks also to those who have made smaller donations, including donors
+at Usenix (Boston), the O'Reilly Open Source Conference (San Jose),
+LinuxWorld Expo (San Francisco), Richard Stallman's various appearances
+(Chicago, Washington (DC)), the October 2001 Geek Cruise, and other places.
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/01/02 18:00:57 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/po/2002supporters.it-en.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/po/2002supporters.it-en.html
diff -N thankgnus/po/2002supporters.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/po/2002supporters.it-en.html      2 Jan 2016 18:00:57 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,720 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Thanks GNUs 2002
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/2002supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Thank GNUs, 2002</h2>
+
+<p>
+If your donation isn't listed properly, isn't listed at all, or is listed
+when you wanted to be anonymous, please write to us and we'll correct the
+problem.  Write to <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<h3>2002 Supporters</h3>
+
+<h4>Equipment and Services</h4>
+We would like to thank the following donors of equipment and services:
+<p>
+Cyclades Corporation, for a PC300/RSV synchronous board.
+Global NAPs, for T1 Internet connectivity to the FSF offices<br />
+Global NAPs, for colocation services of savannah, gnuftp, and gnudist<br />
+IBM, for the loan of our main GNU Project mail server and the main 
Distribution Office computer<br />
+IBM, for the loan of computers to use at trade shows<br />
+IBM, for the donation of four T-21 laptops and accessories.<br />
+VA Software Corporation, for the donation and shipping of two systems formerly
+colocated at their facility.
+</p>
+<h4>Corporate Sponsors ($25,000 or more)</h4>
+<p>
+MySQL AB
+</p>
+<h4>Patrons ($5000 or more)</h4>
+<p>
+ Andy Hertzfeld and Joyce McClure<br />
+ AT Computing BV (The Netherlands)<br />
+ Bibliotek-Systemer AS (Norway)<br />
+ Certicom Corp.<br />
+ Christoph Dworzak (Switzerland)<br />
+ Eben Moglen<br />
+ Eric Cooper<br />
+ Hewlett Packard Corporation<br />
+ IBM<br />
+ James Van Artsdalen<br />  
+ Konica Corporation (Japan)<br />
+ Kyoto Micro Computer Company (Japan)<br />
+ Russell D. McManus<br />
+ Stichting NLnet<br />
+ Suhas K. Daftuar<br />
+ The San Francisco Foundation<br />
+ Vanguard Charitable Endowment Program<br />
+</p>
+<h4>Sustaining Contributors ($1000 to $4999)</h4>
+<p>
+CQ Publishing Co., Ltd.<br />
+David Grubb<br />
+David R. Maccormack<br />
+Dmitry Sagalovskiy<br />
+Donald and Jill Knuth<br />
+Douglas Lewan<br />
+Egenera, Inc.<br />
+Elizabeth and Gregory Papadopoulos<br />
+Gabor L. Toth<br />
+Guddland Digital SA<br />
+Jonathan H. Mark<br />
+Judicael Courant<br />
+Krishna Kunchithapadam<br />
+Kyoto Micro Computer Co, Ltd.<br />
+Licheng Tai<br />
+Linux World Expo Japan<br />
+Martin Cohn<br />
+Matthew J. Kraai<br />
+Nicolas Jungers<br />
+Nihon Sun User Group<br />
+NIIBE Yutaka<br />
+Paul Eggert<br />
+Perkins, Smith and Cohen, LLP.<br />
+Richard and Nicki Gamble<br />
+Terence O'Gorman<br />
+T.H. and Patricia I. Puckett<br />
+The Seattle Foundation<br />
+Tom Puckett<br />
+Toshiki Fujisawa<br />
+VA Software, Inc.<br />
+Wolf Kaiser<br />
+YAMAGATA Hiroo<br />
+</p>
+<h4>Contributors ($500 to $999)</h4>
+<p>
+ Affero, Inc.<br />
+ Ali Bahrami and Emilie Young<br />
+ Anonymous<br />
+ Benjamin A. Moore<br />
+ Brent G. Ewing<br />
+ Charles J. Hubbard<br />
+ CodeMeta, Inc.<br />
+ Columbia Law School<br />
+ Daigoro Toyama<br />
+ Daniel Bump<br />
+ Dave Jarvis<br />
+ David Costanzo<br />
+ David Hampton<br />
+ David Hertzberg<br />
+ David R. MacCormack<br />
+ Dept. of Mathmatics, Stanford University<br />
+ Derek Upham<br />
+ Dwight Johnson<br />
+ Eben Moglen<br />
+ Fleet Matching Gifts Program<br />
+ Hank Leininger<br />
+ Harold M. Roberts<br />
+ Haymarket People's Fund<br />
+ Hiroshi Shinohara (Japan)<br />
+ Jeffrey T. Gold<br />
+ Joerg Kunze (Germany)<br />
+ Kent H. Lundberg<br />
+ Maxim Khokhlov<br />
+ MRC-LMB Structural Studies Division<br />
+ Neil and Marilyn Port Family Foundation<br />
+ Nicholas Hill (UK)<br />
+ O'Reilly &amp; Associates, Inc.<br />
+ Paul Visscher<br />
+ Paul W. Reich<br />
+ Perforce Foundation<br />
+ PipeVine, Inc.<br />
+ Prasad S. Sakhamuri<br />
+ Reza Soleymani<br />
+ Richard J. Broberg<br />
+ Robert Praetorius<br />
+ Robert W. Hartung<br />
+ Ross A. Lippert<br />
+ Scott Boughton<br />
+ Scott M. Edick<br />
+ Swiss OpenSystems User Group<br />
+ Theodore and Suzanne Ruegsegger<br />
+ Toby J. Perkins<br />
+ Toon Moene (The Netherlands)<br />
+ T. O'Tierney<br />
+ University of Nevada<br />
+ Vance W. Petree<br />
+ Vlatko Primorac<br />
+ Wenchun Ni<br />
+ Wendy Seltzer<br />
+</p>
+<h4>Supporters ($100 to $499)</h4>
+<p>
+ Aaron Bachmann<br />
+ Aaron Burstein<br />
+ Aaron Culliney<br />
+ A. C. J. Scheepens (The Netherlands)<br />
+ Adam Kosmin<br />
+ Adam M. Monsen<br />
+ Agora Internet Solutions<br />
+ Akatsuki Sugiura (Japan)<br />
+ Albert Fluegel (Germany)<br />
+ Aleksander Demko (Canada)<br />
+ Alessandro Vesely<br />
+ Allegretti Marco (Italy)<br />
+ Amar Chadha<br />
+ Amelia J Panchumarti<br />
+ American Express Foundation<br />
+ Andreas Vogele (Germany)<br />
+ Andrew Feldstein<br />
+ Andrew Howlett<br />
+ Andrew J. Hartford<br />
+ Andrew The (Canada)<br />
+ Andy Bradford<br />
+ Andy Nicholson<br />
+ Angus J. C. Duggan<br />
+ Ankush Narula<br />
+ Anonymous (many)<br />
+ Anthony Panos<br />
+ Antonio Carzaniga<br />
+ Aventis Pharmeceuticals<br />
+ Balaji Coomandur<br />
+ Barron F. Snyder<br />
+ Barry Rountree<br />
+ Ben Bitdiddle<br />
+ Benjamin Brinckerhoff<br />
+ Benjamin G. Slade<br />
+ Benjamin Holt<br />
+ Benjamin L. Pfaff<br />
+ Bennett L. Perkins<br />
+ Bernard M. Hurley (UK)<br />
+ Billy Carr<br />
+ BlackAcorn<br />
+ Bo Chen<br />
+ Bradley J. Spenla<br />
+ Brady Hunsaker<br />
+ Brent Ewing<br />
+ Brent Wiese<br />
+ Brett Hemenway<br />
+ Brian D. Webb<br />
+ Brian Ivey<br />
+ Brian P. Carr<br />
+ Brian T. Nguyen Gunney<br />
+ Brian Witt<br />
+ Brook Eliason<br />
+ Bruce A. McHenry<br />
+ Caleb Mulford<br />
+ Carl Grundstrom<br />
+ Carlos Enrique Carleos Artime (Spain)<br />
+ Carlos Valiente (UK)<br />
+ Carl Wall (Canada)<br />
+ Casey Cole<br />
+ Chad Carr<br />
+ Charles F. Boesel<br />
+ Charles Geyer<br />
+ Charles H. Baker<br />
+ Charles Lasitter<br />
+ Charles M. Coldwell<br />
+ Chilton L. Cabot<br />
+ Chin-Chan Chu<br />
+ Christian Couder<br />
+ Christopher Alario
+ Christopher Hisgen<br />
+ Christopher L. Painter<br />
+ Christopher Mark Ness<br />
+ Ciaran O'Riordan<br />
+ C. J. F. Dams<br />
+ Clark D. Mikkelsen<br />
+ Clay Shirky<br />
+ Colin G. Walters<br />
+ Craig T. Snydal<br />
+ Cray Inc.<br />
+ C. Vrinceanu (Canada)<br />
+ Cyril Godart (UK)<br />
+ D. A. Crick<br />
+ Dan C. Carroll<br />
+ Daniel E. Oldman and Catherine M. Starkweather<br />
+ Daniel R. Kegel<br />
+ Daniel Rosner<br />
+ Daniel Taylor<br />
+ Darrell J. Michaud<br />
+ Dave Eldenburg<br />
+ Dave Mallery<br />
+ David B. Chorlian<br />
+ David Bosman<br />
+ David Braun<br />
+ David Brunton<br />
+ David C. Bunting<br />
+ David C. Fleming<br />
+ David Frey<br />
+ David G. Thompson<br />
+ David Hertzberg<br />
+ David Hindman<br />
+ David J. Looney<br />
+ David Krovich<br />
+ David Lehavi (Israel)<br />
+ David L. Horton Jr.<br />
+ David Loughner<br />
+ David R. Eby<br />
+ David Updegraff<br />
+ David W. Beck<br />
+ David Wheat Pifke<br />
+ DCI Computer Systems, Inc.<br />
+ D.D.C.C.<br />
+ Dean Ferreyra<br />
+ Dean Wadsworth<br />
+ D. J. Swainston (UK)<br />
+ Dmitri Rebatchouk<br />
+ Donald A. MacDonald<br />
+ Donald B. Altman<br />
+ Donald I. Swaner, Jr.<br />
+ Donald J. St. Denis<br />
+ Donald Kent<br />
+ Donley R. Parmentier<br />
+ Don Lindsay<br />
+ Don Scarborough<br />
+ Dwight P. Rudolph, Jr.<br />
+ E-Advies<br />
+ Eamon Renaghan<br />
+ Earl A. Killian<br />
+ Earl Robinson<br />
+ Edgar Howell<br />
+ Edward Soniat<br />
+ Edward W. Giering III<br />
+ Egil Holvik (Norway)<br />
+ Elizabeth W. Chicares<br />
+ Emanuele Cisbani<br />
+ Emanuel Knill<br />
+ Eric Crampton<br />
+ Eric J. Strobel<br />
+ Eric Kiledal<br />
+ Eric Paumerat (France)<br />
+ Eric Runquist<br />
+ Erik Andersen (Sweden)<br />
+ Erik de Castro Lopo<br />
+ Erik Edelmann (Finland)<br />
+ Fabian Roth<br />
+ Fantoft Studentby (Norway)<br />
+ Fariba Samsami Mohajer (Canada)<br />
+ Felix Aurel Mic<br />
+ Felix M. Finch<br />
+ Feng-Mao Lin (Taiwan)<br />
+ F. J. Devereux (UK)<br />
+ Frank John Woodward<br />
+ Frank L. Zago<br />
+ Frank M. Hess<br />
+ Frank Ritter<br />
+ Frank Tobin<br />
+ Franz Hollerer (Germany)<br />
+ Frederik H. Eaton<br />
+ Fredrick D. Laxton<br />
+ G. Buxton<br />
+ Geert R. Bosch<br />
+ Geoffrey Creede<br />
+ George G. Demmy<br />
+ George H. Heisey<br />
+ Georg Lundesgaard (Norway)<br />
+ Gerald P. Alldredge<br />
+ Gerard Kelleher<br />
+ Gervase Markham<br />
+ GIDE<br />
+ Glecimar de Aguiar Ramos (Brazil)<br />
+ Glen S. Dayton<br />
+ Greg Buchholz<br />
+ Gregory A. Muth<br />
+ Gregory D. Menke<br />
+ Greg Parker<br />
+ Greg Rudd<br />
+ Guy Matz<br />
+ Hakon Lie<br />
+ Hal W. Black<br />
+ Hank Hesselink<br />
+ Hans Peter Wuermli (Switzerland)<br />
+ Harald Iwe (Norway)<br />
+ Harry George<br />
+ Harry Hartman<br />
+ Harry L. Voorhees<br />
+ Harry W. Hickey<br />
+ Hayashi Tanaka<br />
+ Heitor Change<br />
+ Hethcote Antiquarian<br />
+ Hiroshi Maesaka (Japan)<br />
+ Hiroshi Shinohara (Japan)<br />
+ Ho Han Keng (Malaysia)<br />
+ Holly Lewis and Neal D. McBurnett<br />
+ Hong Lin<br />
+ Howard Gayle<br />
+ Howard J. Bampton<br />
+ Ian Schindler (France)<br />
+ Ijong Lin<br />
+ Internet Tools, Inc.<br />
+ Irene and Richard Van Slyke<br />
+ iUniverse<br />
+ Ivan M Soto<br />
+ James A. Clarke (UK)<br />
+ James Brennan<br />
+ James G. Owen<br />
+ James Hicks<br />
+ James H. McConville<br />
+ James McBride<br />
+ James Meadlock<br />
+ James M. Kelly<br />
+ James Morrison (Canada)<br />
+ James M. P. McManus<br />
+ James R. Pipkin<br />
+ James S. Larson<br />
+ James West<br />
+ Jan-Christoph Ebersbach (Germany)<br />
+ Jason M. Burns<br />
+ Jason Meade<br />
+ J. Bruce Fields<br />
+ Jean-Baptiste Maillet (France)<br />
+ Jean-David Beyer<br />
+ Jean-Francois Cayula<br />
+ Jean-Jacques Roh (Switzerland)<br />
+ J.E.D. Bien (The Netherlands)<br />
+ Jeff Hemmerling<br />
+ Jeffrey G. Donner<br />
+ Jeffrey J. Prusski<br />
+ Jeffrey T. Gold<br />
+ Jeff Root<br />
+ Jeroen Rutten<br />
+ Jerome Quinn<br />
+ Jes Drost Nissen (Denmark)<br />
+ Jesse Adkins<br />
+ Jhoni Ryey<br />
+ Jim Radford<br />
+ Joe Diver<br />
+ Joel Edward Grimes<br />
+ Johan Ur Riise (Norway)<br />
+ John and Lisa Holland<br />
+ John and Virginia Ramsdell<br />
+ John Cigas<br />
+ John Fitzgerald<br />
+ John H. McGehee<br />
+ John H. West<br />
+ John Lavagnino (UK)<br />
+ John L. Thompson<br />
+ John M. Fulton<br />
+ John Nguyen<br />
+ John Pochmara<br />
+ John R. Chang<br />
+ John Ringland<br />
+ Jonathan Gennick<br />
+ Jonathan L. Summers<br />
+ Jon Willeke<br />
+ Jordi Carrasco-Munoz (Vietnam)<br />
+ Joseph Freeman<br />
+ Joseph Humrickhouse<br />
+ Joseph M. Reagle Jr.<br />
+ Josh Hoblitt<br />
+ Josh Hochman<br />
+ Joshua H. Milos<br />
+ Joshua J. Stern<br />
+ Joshua Smith<br />
+ J. P. Abgrall
+ J. Toby Knudsen<br />
+ Julia Christianson<br />
+ Kandersteg International Scout Centre<br />
+ Ka-Ping Yee<br />
+ Karl Jason D`Adamo<br />
+ Keith Dow<br />
+ Keith E. Hellman<br />
+ Keith Johnson<br />
+ Ken Firestone<br />
+ Kenichi Nabeya (Japan)<br />
+ Ken Jordan<br />
+ Kenneth Reinhardt<br />
+ Kent E. Farwell<br />
+ Kevin M Oonnor<br />
+ Kevin Wright<br />
+ Knumi, Inc.<br />
+ K. S. Toyama<br />
+ Kurt Jaeger (Germany)<br />
+ Kwee Heong Tan<br />
+ Landers Underwriting, Inc.<br />
+ Larry R. Autrey<br />
+ Laurent Bibard<br />
+ L.C. Benschop (The Netherlands)<br />
+ Lee Alan Shombert<br />
+ Lee Melvin<br />
+ Lee Newberg<br />
+ Leonard Samuelson<br />
+ Leon T Mitchell<br />
+ Licheng Tai<br />
+ Ljubomir Buturovic<br />
+ LOEWE Opta GmbH<br />
+ Louis B. Moore<br />
+ Louis Vitela<br />
+ Luke M. Hassell<br />
+ Makito Yagi (Japan)<br />
+ Malcolm Tyrrell<br />
+ Manabu Okada (Japan)<br />
+ Marc Johnson<br />
+ Marco Allegretti<br />
+ Marco Pietrobono<br />
+ Marcos Juarez Lopez<br />
+ Marc Parronchi (France)<br />
+ Mark A. Dinan<br />
+ Mark Bigler<br />
+ Mark Curran<br />
+ Mark D. Rustad<br />
+ Mark Loom<br />
+ Mark Mayberry<br />
+ Mark Merritt<br />
+ Mark Provitt<br />
+ Mark S. Brown<br />
+ Mark S. Smith<br />
+ Mark Stickel<br />
+ Martin Cohn<br />
+ Martin Corbett<br />
+ Martin Jansche<br />
+ Marty J. Wolf<br />
+ Marziou<br />
+ Matt Heavner<br />
+ Matthew Asrey (UK)<br />
+ Matthew Gruenke<br />
+ Max Hyre<br />
+ Maxim Pimenov<br />
+ Maxim Sinev<br />
+ M. Ferenduros (UK)<br />
+ Michael A. Stevens<br />
+ Michael C. Libby<br />
+ Michael C. Thorogood<br />
+ Michael E. Mollerus<br />
+ Michael J. McGraw<br />
+ Michael J. O'Donnell Consulting, Inc.<br />
+ Michael M. Murray<br />
+ Michael S. Gale<br />
+ Microsoft Corporation<br />
+ Mindspeed Technologies<br />
+ Mountain Peoples, NW<br />
+ Murray M. Stokely<br />
+ Network Innovations<br />
+ Nicholas Hill<br />
+ Nicolas Pettiaux (Belgium)<br />
+ Niklaus Giger (Switzerland)<br />
+ Nitin Chandrachoodan<br />
+ Nobeyama Radio Observatory<br />
+ N. S. Kroonenberg<br />
+ N.W. Grant<br />
+ Oracle Matching Gifts Program<br />
+ Padraig Brady (Ireland)<br />
+ Paolo Carlini (Italy)<br />
+ Patrick Charles<br />
+ Patrick L. Maguire<br />
+ Paul A. Heeson<br />
+ Paul Borrill<br />
+ Paul Douglas Reiners<br />
+ Paul D. von Behren<br />
+ Paul D. von Behren<br />
+ Paul Jakma (Ireland)<br />
+ Paul Komarek<br />
+ Paul Reilly<br />
+ Paul S. Christensen<br />
+ Paul Walmsley<br />
+ Pavlo Rudakevych<br />
+ Peter F. Hiltz<br />
+ Peter G. Neumann<br />
+ Peter M. Haggerty<br />
+ Peter Richards<br />
+ Phil Beder<br />
+ Philip F. Kromer IV<br />
+ Philippe Briens (South Africa)<br />
+ Piotr Mitres<br />
+ Pipe Vine, Inc.<br />
+ P. Kassies (The Netherlands)<br />
+ P. N. Payne<br />
+ Prashanth Mundkur<br />
+ P. S. de Kloe<br />
+ Quentin H. Iorio<br />
+ Rajesh Raichoudhury<br />
+ Ralf Hanisch (Switzerland)<br />
+ Randy L. Bias<br />
+ Raymond K O'Connor<br />
+ Reinhard Prix (UK)<br />
+ Richard Allbery<br />
+ Richard D. Schultz<br />
+ Richard Hoskins<br />
+ Richard M. Kreuter<br />
+ Richard M. Morrell (UK)<br />
+ Richard T. Ace<br />
+ Richard W. Artz<br />
+ Rob Chauncey<br />
+ Robert A. Stine<br />
+ Robert D. Penny<br />
+ Robert E. Hoople<br />
+ Robert Jaksa<br />
+ Robert L. Cohen<br />
+ Robert McDonald<br />
+ Robert M. Emmons<br />
+ Roberto Bernetti<br />
+ Robert O. Whaley Jr.<br />
+ Robert Spearman<br />
+ Robin Slomkowski<br />
+ Rob Melby<br />
+ Rock Paper Software Inc.<br />
+ Roger G. Loeb<br />
+ Ronald F. Whitney<br />
+ Ronald L. Sprouse<br />
+ Roy D. Hardy<br />
+ Roy Feague<br />
+ Roy Jones (Australia)<br />
+ Roy Lee Butler<br />
+ Russell and Heidi Senior<br />
+ Russell S. Demarest<br />
+ R. Vaidheeswarran<br />
+ Ryan C. Gordon<br />
+ San Minh Le<br />
+ Satoshi Nomura (Japan)<br />
+ Scott Bendar<br />
+ Scott McPheeters<br />
+ Sean Young<br />
+ Sergey L. Bratus<br />
+ Seth Glattstein<br />
+ Shannon T. Prickett<br />
+ Shawn D. Smith<br />
+ Shinji Kanno<br />
+ Shinji Kanno (Japan)<br />
+ Slavoljub Stoyanovich<br />
+ Stanley H. Zisk<br />
+ Stanley R. Seibert<br />
+ Stanley W. Brown<br />
+ Steen Lumholt (Denmark)<br />
+ Stephan J. Szabo<br />
+ Stephen C. Kuenzli<br />
+ Stephen E. Clark<br />
+ Stephen S. Lippman<br />
+ Steven Bakalis<br />
+ Steven E. Smiley<br />
+ Steven G. Johnson<br />
+ S. Vaidheesswaran<br />
+ Sverre H. Huseby (Norway)<br />
+ Tacit Networks, Inc.<br />
+ Tamio Tsukamoto (Japan)<br />
+ Tejas Software Consulting<br />
+ Theodore B. Ruegsegger<br />
+ Theodore L. Weatherly<br />
+ Thomas Gerigk (Germany)<br />
+ Thomas J. Malloy<br />
+ Thomas McDonald<br />
+ Thomas Mittelstaedt (Germany)<br />
+ Thomas M. O'Brien<br />
+ Thomas Morgan<br />
+ Thomas M. Ortiz<br />
+ Thomas N. Delmer<br />
+ Thomas R. Martin<br />
+ Thomas S. Hughes<br />
+ Thorsten Kohl (Germany)<br />
+ Thouis R. Jones<br />
+ Timothy Flower<br />
+ Timothy M. Doyle<br />
+ Timo Weggen (Germany)<br />
+ Todd Roberto<br />
+ Trane Francks (Japan)<br />
+ Trillium Sound Research, Inc.<br />
+ Ulf Jordan<br />
+ United Way Capital Area (TX)<br />
+ United Way of Central New Mexico<br />
+ United Way of Central Stark County<br />
+ United Way of King County (WA)<br />
+ United Way of San Diego County<br />
+ United Way of the National Capital Area (Washington, D.C.)<br />
+ United Way of Tri-State<br />
+ Vance Strickland<br />
+ V. B. Madhavan<br />
+ Vegard Munthe (Sweden)<br />
+ Vit Ferdinand Drga<br />
+ Vladislav Malyshkin<br />
+ Walter A. Rentschler<br />
+ Walter Conde<br />
+ Warner Mach<br />
+ William A. Lentz<br />
+ William D. Arnold<br />
+ William L. Menninger<br />
+ William Michael Petullo<br />
+ William Thompson<br />
+ Wing Chit Mak<br />
+ Wizardry, Inc.<br />
+ W. Michael Rieker<br />
+ Wolfram Rittmeyer<br />
+ Woo Yan Kit Peter<br />
+ Woo Yan Kit Peter (Hong Kong)<br />
+ World Reach, Inc.<br />
+ Yann Zinenberg<br />
+ Yashushi Murakawa (Japan)<br />
+ Yi Dong Chong<br />
+ Y Raga Reddy (India)<br />
+ Zallisoft Solutions<br />
+ Zeegee Software, Inc.<br />
+ Zhihui Huang<br />
+</p>
+
+<h4>Smaller Donors</h4>
+<p>
+Thanks also to those who have made smaller donations, including donors
+at Linux World in New York and in San Jose, CA, and Usenix in Monterrey,
+CA, and persons who made donations through Richard Stallman at the
+ICon Science Fiction Convention, Stony Brook, NY.  Every little bit
+counts!
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/01/02 18:00:57 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/po/2005supporters.it-en.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/po/2005supporters.it-en.html
diff -N thankgnus/po/2005supporters.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/po/2005supporters.it-en.html      2 Jan 2016 18:00:58 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,153 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Thank GNUs 2005
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/2005supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Thank GNUs, 2005</h2>
+
+<p>
+If your donation isn't listed properly, isn't listed at all, or
+is listed when you wanted to be anonymous, please write to us and
+we'll correct the problem. Write to <a href="mailto:address@hidden";>
address@hidden</a>.
+</p>
+
+<p>
+Please note that <a href="http://www.fsf.org/donate/patron";>
+Corporate Patrons are listed on the Corporate Patronage area of our 
website</a>.  We are working on setting up a page on our <a 
href="http://member.fsf.org";>Associate Membership site</a> to acknowledge gifts 
given via that program.
+</p>
+
+<hr />
+
+<h3>2005 Supporters</h3>
+<ul>
+  <li><a href="#equipmentservices" id="TOCequipment">Equipment and 
Services</a></li>
+  <li><a href="#patrons" id="TOCpatrons">Patrons</a></li>
+  <li><a href="#sustaining" id="TOCsustaining">Sustaining
+      Contributors</a></li>
+  <li><a href="#contributor" id="TOCcontributor">Contributors</a></li>
+  <li><a id="TOCother">Other</a></li>
+</ul>
+
+
+<hr />
+
+
+<h4>
+<a href="#TOEquipmentServices" id="equipmentservices">Equipment and 
Services</a>
+</h4>
+<ul>
+  <li>Global NAPs, for T1 Internet connectivity to the FSF offices</li>
+  <li>Global NAPs, for collocation services for FSF servers</li>
+</ul>
+
+<h4>
+<a href= "#TOCpatrons" id="patrons">Patrons</a>
+($5000 or more)
+</h4>
+
+<ul>
+  <li>Ole Tange</li>
+</ul>
+
+<h4>
+<a href="#TOCsustaining" id="sustaining">Sustaining Contributors</a>
+($1000 to $4999)
+</h4>
+
+<ul>
+  <li>Botheration Systems</li>
+  <li>Irene &amp; Richard Van Slyke</li>
+  <li>Michael and Amy Tiemann</li>
+  <li>Richard D. Bronson</li>
+  <li>Terence O'Gorman</li>
+</ul>
+
+<h4>
+<a href="#TOCcontributor" id="contributor">Contributors</a> ($500 to $999)
+</h4>
+
+<ul>
+  <li>William D. Arnold</li>
+  <li>Jason R. Beecher</li>
+  <li>Walter Bell</li>
+  <li>Jorge Cortell</li>
+  <li>Harley Gorrell</li>
+  <li>Menno Jonkers</li>
+  <li>Bradley Kuhn</li>
+  <li>Eric Ludlam at The Mathworks, Inc.</li>
+  <li>Jeff Marshall at Mail-Archive, Inc.</li>
+  <li>John Mullaney at the Nord Family Foundation</li>
+  <li>Andy Tai</li>
+  <li>Marc Tardif</li>
+  <li>Menno Jonkers</li>
+  <li>United Way of Southeastern Connecticut</li>
+  <li>WorldReach, Inc</li>
+  <li>Ryan C. Gordon</li>
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/01/02 18:00:58 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/po/2006supporters.it-en.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/po/2006supporters.it-en.html
diff -N thankgnus/po/2006supporters.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/po/2006supporters.it-en.html      2 Jan 2016 18:00:58 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,171 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Thank GNUs 2006
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/2006supporters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Thank GNUs, 2006</h2>
+
+<p>
+If your donation isn't listed properly, isn't listed at all, or is
+listed when you wanted to be anonymous, please write to us and we'll
+correct the problem. Write to <a href="mailto:address@hidden";>
address@hidden</a>.
+</p>
+
+<p>
+Please note that <a href="http://www.fsf.org/donate/patron";>
+Corporate Patrons are listed on the Corporate Patronage area of
+our website</a>.  We are working on setting up a page on our <a
+href="http://member.fsf.org";> Associate Membership site</a> to
+acknowledge gifts given via that program.
+</p>
+
+<hr/>
+
+<h3>2006 Supporters</h3>
+
+<h4>Equipment and Services</h4>
+
+<ul>
+  <li>Global NAPs, for T1 Internet connectivity to the FSF offices</li>
+  <li>Global NAPs, for colocation services for FSF servers</li>
+</ul>
+
+<h4>Patrons ($5000 or more)</h4>
+
+<ul>
+  <li>Cristian Francu</li>
+  <li>Ole Tange</li>
+  <li>Sankarshan Mukhopadhyay</li>     
+  <li>Saritha Kalyanam and Krishna Pagadala</li>
+  <li>Athena Capital Research LLC</li>
+</ul>
+
+<h4>Sustaining Contributors ($1000 to $4999)</h4>
+
+<ul>
+  <li>Adam M</li> 
+  <li>Donald and Jill Knuth</li>
+  <li>Imad Eddine Srairi</li>
+  <li>Jeff Marshall</li>
+  <li>James van Artsdalen</li>
+  <li>Michael and Amy Tiemann</li> 
+  <li>Richard D. Bronson</li>
+  <li>Julian Graham</li>
+  <li>Jeff Weston</li> 
+  <li>Torkel Hasle</li>
+  <li>Erik Hilsdale</li>
+  <li>Terence O'Gorman</li>
+  <li>Niibe Yutaka</li>
+</ul>
+
+<h4>Contributors ($500 to $999)</h4>
+
+<ul>
+  <li>Adam Kosmin</li>
+  <li>Alessandro Vesely</li>
+  <li>Amir E. Aharoni</li>
+  <li>Bruce Eidson</li>
+  <li>Chin C Chu</li>
+  <li>Christopher Bonnstetter</li>
+  <li>Clive Wagenaar</li>
+  <li>Daniel J Clark</li>
+  <li>David Moews</li>
+  <li>David and Colette Morris</li>
+  <li>David Updegraff</li>
+  <li>Denis L&oacute;pez</li>
+  <li>Eric Ludiam</li>
+  <li>Eric West</li>
+  <li>Func. Internet Integration BV</li>
+  <li>Frank Malosky</li>
+  <li>Greg Rudd</li>
+  <li>Harley Gorrell</li>
+  <li>Imad Eddine Srairi</li>
+  <li>Judicael Courant</li>
+  <li>Kengo Nakajima</li>
+  <li>Li-Cheng Tai</li>
+  <li>Marc Tardif</li>
+  <li>Marius Vollmer</li>
+  <li>Martin Barrett</li>
+  <li>Martin Cohn</li>
+  <li>Mathew Cucuzella</li>
+  <li>Matthew Gregan</li>
+  <li>Mike Montgomery</li>
+  <li>Pete Batard</li>
+  <li>Ronald G. Minnich</li>
+  <li>Ron van der Wal</li>
+  <li>Ryan C. Gordon</li>
+  <li>Salim Badakhchani</li>
+  <li>Scott Boughton</li>
+  <li>William D Arnold</li>
+  <li>William Sullivan</li>
+  <li>Yusei Tahara</li>
+  <li>Mitja Vardjan</li>
+  <li>Sankarshan Mukhopadhyay</li>
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/01/02 18:00:58 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: thankgnus/po/thankgnus.it-en.html
===================================================================
RCS file: thankgnus/po/thankgnus.it-en.html
diff -N thankgnus/po/thankgnus.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ thankgnus/po/thankgnus.it-en.html   2 Jan 2016 18:00:59 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,134 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Thank GNUs
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/thankgnus/po/thankgnus.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Thank GNUs</h2>
+
+<p>You can earn your own Thank GNU by <a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14";>
+donating through the FSF</a>.</p>
+
+<h3>Yearly lists of contributors:</h3>
+<ul>
+<li><a href="/thankgnus/2015supporters.html">List of 2015
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2014supporters.html">List of 2014
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2013supporters.html">List of 2013
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2012supporters.html">List of 2012
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2011supporters.html">List of 2011
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2010supporters.html">List of 2010
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2009supporters.html">List of 2009
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2008supporters.html">List of 2008
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2007supporters.html">List of 2007
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2006supporters.html">List of 2006
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2005supporters.html">List of 2005
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2004supporters.html">List of 2004
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2003supporters.html">List of 2003
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2002supporters.html">List of 2002
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2001supporters.html">List of 2001
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2000supporters.html">List of 2000
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/1999supporters.html">List of 1999
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/1998supporters.html">List of 1998
+Supporters</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/1997supporters.html">List of 1997
+Supporters</a></li>
+<li>Diverse <a href="/bulletins/thankgnus-index.html">Thank
+GNUs</a> from the <a href="/bulletins/index.html">GNUs
+Bulletin</a>, published Summer 1986 to Winter 1998.</li>
+</ul>
+<h3>Other Thank GNUs</h3>
+<p>Thanks to all who have purchased CD-ROMs, manuals, reference
+cards, and T-shirts from the FSF. Thanks to those who have
+purchased Deluxe Distributions.</p>
+<p>Thanks to all the volunteers listed in <a href=
+"/people/people.html">GNU's Who</a> and the unlisted and uncounted
+who have helped the FSF at shows.</p>
+<p>Thanks to all who have assigned copyrights to the Free Software
+Foundation or who distributed their source code under the GNU
+General Public License. Thanks to all who have contributed
+documentation, good bug reports, or other useful criticism.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/01/02 18:00:59 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]