[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/screenshot.de.po gnu/po/gnu-linu...
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www distros/po/screenshot.de.po gnu/po/gnu-linu... |
Date: |
Mon, 21 Dec 2015 16:53:14 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 15/12/21 16:53:13
Modified files:
distros/po : screenshot.de.po
gnu/po : gnu-linux-faq.de.po
licenses/po : bsd.de.po license-list.de.po why-not-lgpl.de.po
philosophy/po : can-you-trust.de.po x.de.po amazon.de.po
graphics/po : graphics.de.po
manual/po : allgnupkgs.de.po
server/po : takeaction.de.po
software/po : recent-releases-include.de.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.de.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/bsd.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.215&r2=1.216
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.de.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/allgnupkgs.de.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.de.po?cvsroot=www&r1=1.196&r2=1.197
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.670&r2=1.671
Patches:
Index: distros/po/screenshot.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.de.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- distros/po/screenshot.de.po 30 Oct 2015 12:32:23 -0000 1.44
+++ distros/po/screenshot.de.po 21 Dec 2015 16:53:11 -0000 1.45
@@ -6,16 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: screenshot.html\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-30 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 22:00+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-29 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-29 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-10-29 09:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Screenshot of a Free Distro - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -28,35 +27,24 @@
msgstr "Bildschirmfoto einer freien Distribution"
#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
-# | [ Desktop with text [-processor-] {+processor, image manipulation
-# | program+} and [-spreadsheet-] {+web browser+} windows ]
-#, fuzzy
-#| msgid "[ Desktop with text processor and spreadsheet windows ]"
msgid ""
"[ Desktop with text processor, image manipulation program and web browser "
"windows ]"
msgstr ""
-"Bildschirmfoto einer GNU/Linux-Distribution mit geöffnetem "
-"Textverarbeitungs- und Tabellenkalkulationsprogramm"
+"Bildschirmfoto einer GNU/Linux-Distribution mit Textverarbeitungs- und "
+"Bildbarbeitungsprogramm sowie Webbrowser. [Urheber: Jade Levesque (CC BY-SA "
+"4.0), 2015-10-29]"
#. type: Content of: <p>
-# | <small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running
-# | LibreOffice, a free [-software-] office [-suite comparable to Microsoft
-# | Office or Apple iWork</small>-] {+suite; GIMP, a free image manipulation
-# | program; GNU IceCat, a free web browser based on Mozilla Firefox.</small>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running "
-#| "LibreOffice, a free software office suite comparable to Microsoft Office "
-#| "or Apple iWork</small>"
msgid ""
"<small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running "
"LibreOffice, a free office suite; GIMP, a free image manipulation program; "
"GNU IceCat, a free web browser based on Mozilla Firefox.</small>"
msgstr ""
-"<small>Bildschirmfoto von Trisquel, einer GNU/Linux-Distribution auf der "
-"LibreOffice, ein mit Microsoft Office oder Apple iWork vergleichbares freies "
-"Büropaket, ausgeführt wird.</small>"
+"<small>Bildschirmfoto von Trisquel, einer GNU/Linux-Distribution, auf der "
+"LibreOffice, ein freies Büropaket, GIMP, ein freies "
+"Bildbearbeitungsprogramm, und GNU IceCat, eine freie Abspaltung des "
+"Webbrowsers Mozilla Firefox, ausgeführt werden.</small>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"
@@ -112,27 +100,21 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2015 Jade Levesque"
msgstr ""
+"Copyright © 2019-2015 Free Software Foundation, Inc.</p>\n"
+"<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"https://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz."
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-This page-]{+The screenshot+} is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-] {+CC0 1.0 Universal+}
-# | License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"The screenshot is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"https://"
-"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">Creative Commons CC0 1.0 "
-"Universal License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"Das Bildschirmfoto<ins> von Jade Levesque</ins> ist lizenziert unter einer "
+"<a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed."
+"de\">Creative Commons Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen "
+"4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -146,10 +128,34 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "[ Desktop with text processor and spreadsheet windows ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bildschirmfoto einer GNU/Linux-Distribution mit geöffnetem "
+#~ "Textverarbeitungs- und Tabellenkalkulationsprogramm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running "
+#~ "LibreOffice, a free software office suite comparable to Microsoft Office "
+#~ "or Apple iWork</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Bildschirmfoto von Trisquel, einer GNU/Linux-Distribution auf der "
+#~ "LibreOffice, ein mit Microsoft Office oder Apple iWork vergleichbares "
+#~ "freies Büropaket, ausgeführt wird.</small>"
+
#~ msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011-2015 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
+
+#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Ready-to-use GNU system variants</"
#~ "a>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de.po 14 Dec 2015 10:03:13 -0000 1.87
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de.po 21 Dec 2015 16:53:11 -0000 1.88
@@ -7,16 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -114,8 +113,8 @@
"name go without saying?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#everyoneknows\" id=\"TOCeveryoneknows\">Seit jedem die Rolle von "
-"GNU bei der Entwicklung des Systems bekannt ist, ist die Erwähnung von <em>"
-"âGNU/â</em> im Namen noch nötig?</a>"
+"GNU bei der Entwicklung des Systems bekannt ist, ist die Erwähnung von "
+"<em>âGNU/â</em> im Namen noch nötig?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -276,8 +275,8 @@
"should we treat GNU specially?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#others\" id=\"TOCothers\">Zahlreiche andere Projekte haben zum "
-"heutigen System beigetragen, aber bestehen nicht auf die Nennung von <em>"
-"âXYZ/Linuxâ</em>. Warum sollte GNU besonders behandelt werden?</a>"
+"heutigen System beigetragen, aber bestehen nicht auf die Nennung von "
+"<em>âXYZ/Linuxâ</em>. Warum sollte GNU besonders behandelt werden?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -379,9 +378,9 @@
"the GNU kernel” and release some existing version of GNU/Linux under "
"the name “GNU”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Warum heiÃt es nicht einfach <em>"
-"âLinux ist der GNU-Betriebssystemkernâ</em> und eine vorhandene
GNU/Linux-"
-"Variante wird unter dem Namen GNU freigegeben?</a>"
+"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Warum heiÃt es nicht einfach "
+"<em>âLinux ist der GNU-Betriebssystemkernâ</em> und eine vorhandene GNU/"
+"Linux-Variante wird unter dem Namen GNU freigegeben?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -518,8 +517,8 @@
"system “Linux” and teach people its real origin with a ten-"
"minute explanation?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wäre es nicht besser das System <em>"
-"âLinuxâ</em> zu nennen und den wahren Ursprung in einer zehnminütigen "
+"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wäre es nicht besser das System "
+"<em>âLinuxâ</em> zu nennen und den wahren Ursprung in einer
zehnminütigen "
"Erklärung zu lehren?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -783,8 +782,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
msgstr ""
"Sollte immer <strong>GNU/Linux</strong> statt <em>âLinuxâ</em> gesagt "
-"werden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)"
-"</span>"
+"werden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -819,8 +818,8 @@
"span>"
msgstr ""
"Wäre Linux genau so erfolgreich gewesen, wenn es kein GNU gegeben hätte? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -965,8 +964,8 @@
msgstr ""
"Unterstützt das GNU-Projekt nicht das individuelle Recht auf Redefreiheit, "
"das System durch einen beliebigen Namen zu benennen, den Einzelne wählen? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1159,8 +1158,8 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Was ist der Unterschied zwischen einem Betriebssystem und einem "
-"<em>Betriebssystemkern</em> âKernelâ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+"<em>Betriebssystemkern</em> âKernelâ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1390,8 +1389,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Wir benennen das Gesamtsystem nach dem Betriebssystemkern Linux. Ist es "
"nicht normal, ein Betriebssystem nach einem Systemkern zu benennen? <span "
@@ -1634,8 +1633,8 @@
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
"we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Viele andere Projekte haben zum heutigen System beigetragen: <em>TeX</em>, "
"<em>X11</em>, <em>Apache</em>, <em>Perl</em> und viele weitere Programme. "
@@ -1949,8 +1948,8 @@
"\">#distronames</a>)</span>"
msgstr ""
"Der Name meiner Distribution ist <em>âFubar Linuxâ</em>. Wird dadurch
nicht "
-"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2040,13 +2039,13 @@
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Wäre es nicht besser, den Namen <strong>GNU/Linux</strong> für "
"Distributionen aufzuheben, die komplett aus freier Software bestehen? "
-"Letzten Endes ist das das Ideal von GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
+"Letzten Endes ist das das Ideal von GNU. <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2279,8 +2278,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
msgstr ""
"Warum wurde so lange gewartet, bevor darum gebeten wurde, den Namen "
-"<strong>GNU/Linux</strong> zu verwenden? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
+"<strong>GNU/Linux</strong> zu verwenden? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2398,8 +2397,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
"Da vieles von GNU aus Unix stammt, sollte GNU keine Anerkennung an Unix "
"mithilfe von <em>Unix</em> im Namen geben? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2488,8 +2487,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
"Sollte auch <em>GNU/BSD</em> gesagt werden? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2676,8 +2675,8 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
msgstr ""
"Wie viel des GNU-Systems ist für das System erforderlich, um GNU/Linux zu "
-"sein? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)"
-"</span>"
+"sein? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2741,8 +2740,8 @@
"die Gesellschaft lediglich in den praktischen Vorteilen liegt, die es "
"bietet: seiner Leistung, Verlässlichkeit und einfacher Verfügbarkeit. Er
hat "
"die <a href=\"/philosophy/why-free\">Freiheit zur Zusammenarbeit</a> nie als "
-"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Ãffentlichkeit den Namen <em>"
-"âLinuxâ</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
+"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Ãffentlichkeit den Namen "
+"<em>âLinuxâ</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2757,10 +2756,10 @@
msgstr ""
"Linus bekundet seine Uneinigkeit mit den Idealen der Freie-Software-Bewegung "
"öffentlich. Er entwickelte für viele Jahre mit seiner Arbeit unfreie "
-"Software (und sagte das auch vor einem groÃen Publikum bei einer <em>"
-"âLinuxâ</em> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von Linux,
dem "
-"Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu arbeiten. Er "
-"geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die vorschlagen, dass "
+"Software (und sagte das auch vor einem groÃen Publikum bei einer "
+"<em>âLinuxâ</em> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von
Linux, "
+"dem Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu arbeiten. "
+"Er geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die vorschlagen, dass "
"Ingenieure und Wissenschaftler soziale Konsequenzen unserer technischen "
"Arbeit berücksichtigen sollten ‑ weist die Lektionen
zurück, "
"die die Gesellschaft aus der Entwicklung der Atombombe lernte."
@@ -2792,8 +2791,8 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
msgstr ""
"Ist es nicht falsch, das Werk von Linus Torvaldsâ als GNU zu bezeichnen? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2869,8 +2868,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
"Der Kampf ist bereits verloren ‑ die Gesellschaft hat ihre "
"Entscheidung getroffen und wir können es nicht ändern, warum also noch "
@@ -3086,8 +3085,8 @@
"rename it to “Linux” should not have done so."
msgstr ""
"Wir benennen nichts um. Wir haben dieses System <em>GNU</em> genannt, "
-"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in
<em>"
-"âLinuxâ</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
+"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in "
+"<em>âLinuxâ</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3181,21 +3180,12 @@
"verdienen. "
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | Please note that there are at least <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">+} two different BSD licenses</a>. For
-# | clarity's sake, please don't use the term “BSD license”
-# | without specifying which one.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please note that there are at least <a href=\"/philosophy/bsd.html\"> two "
-#| "different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the "
-#| "term “BSD license” without specifying which one."
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
"“BSD license” without specifying which one."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass es mindestens <a href=\"/philosophy/bsd\">zwei "
+"Bitte beachten Sie, dass es mindestens <a href=\"/licenses/bsd\">zwei "
"verschiedene BSD-Lizenzen gibt</a>. Aus Gründen der Klarheit verwenden Sie "
"bitte nicht den Begriff <em>BSD-Lizenz</em> ohne anzugeben, welche genau "
"gemeint ist."
@@ -3233,8 +3223,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Wäre es nicht besser dem nicht zu widersprechen, was so viele glauben? <span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3290,8 +3280,8 @@
"add “(often erroneously referred to as ‘Linux’)” "
"once in a while, they will all understand."
msgstr ""
-"Nutzer können durchaus dazulernen. Da <em>âGNU/Linuxâ</em> auch das Wort
<em>"
-"âLinuxâ</em> enthält, ist erkennbar worüber man spricht. Wenn man
einmal "
+"Nutzer können durchaus dazulernen. Da <em>âGNU/Linuxâ</em> auch das Wort
"
+"<em>âLinuxâ</em> enthält, ist erkennbar worüber man spricht. Wenn man
einmal "
"eine Weile <em>â(oft fälschlicherweise als âLinuxâ bezeichnet)â</em>
"
"hinzufügt, werden sie alle verstehen."
@@ -3404,6 +3394,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that there are at least <a href=\"/philosophy/bsd.html\"> two "
+#~ "different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the "
+#~ "term “BSD license” without specifying which one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie, dass es mindestens <a href=\"/philosophy/bsd\">zwei "
+#~ "verschiedene BSD-Lizenzen gibt</a>. Aus Gründen der Klarheit verwenden "
+#~ "Sie bitte nicht den Begriff <em>BSD-Lizenz</em> ohne anzugeben, welche "
+#~ "genau gemeint ist."
+
# (+) Verweis zu GUIX
#~ msgid ""
#~ "We are now developing an advanced Scheme-based package manager called "
@@ -3413,20 +3413,16 @@
#~ "namens <a href=\"/software/guix/\"><i>Guix</i></a>, und dies umfasst "
#~ "einen wesentlichen Teil des GNU-Systems neu zu bündeln."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
-#~| "really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
-#~| "\">#distronames</a>)</span>"
#~ msgid ""
#~ "My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that "
#~ "doesn't say anything about what the system consists of. Why shouldn't "
#~ "they call it whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
#~ "href=\"#distronames\">#distronames0</a>)</span>"
#~ msgstr ""
-#~ "Der Name meiner Distribution ist <em>Fubar Linux</em>. Wird dadurch nicht "
-#~ "ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span
class=\"anchor-reference-id"
-#~ "\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+#~ "Die Entwickler meiner Distribution nennen sie <em>Fubar Linux</em>, aber "
+#~ "das sagt nichts darüber, aus was auch immer das System besteht. Warum "
+#~ "sollte sie es nicht nennen dürfen, wie auch immer sie wollen?<span class="
+#~ "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
#~ msgid ""
#~ "If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
@@ -3545,9 +3541,9 @@
#~ "GNU”, but GNU is what they are basically are."
#~ msgstr ""
#~ "Viele <a href=\"/distros/distros\">zusammengestellte und installierbare "
-#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur <em>"
-#~ "âGNUâ</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde genommen
"
-#~ "sind."
+#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur "
+#~ "<em>âGNUâ</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde "
+#~ "genommen sind."
#~ msgid ""
#~ "Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” "
Index: licenses/po/bsd.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/bsd.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/bsd.de.po 20 Dec 2015 10:30:28 -0000 1.4
+++ licenses/po/bsd.de.po 21 Dec 2015 16:53:11 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-19 22:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-03 20:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -24,41 +24,11 @@
msgid "The BSD License Problem"
msgstr "Problem der BSD-Lizenz"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"See <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">“How to choose "
-"a license for your own work”</a> for general recommendations about "
-"choosing a license for your work."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <p>
-# | The two major categories of free software license are <a
-# | href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> and <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">
-# | non-copyleft[- -]</a>. <a
-# | href=\"/licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses\">Copyleft
-# | licenses</a> such as the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a> insist
-# | that modified versions of the program must be free software as well.
-# | Non-copyleft licenses do not insist on this. <a
-# | href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">We recommend copyleft</a>, because
-# | it protects freedom for all users, but non-copylefted software can still
-# | be free software, and useful to the free software community.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The two major categories of free software license are <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories."
-#| "html#Non-CopyleftedFreeSoftware\"> non-copyleft </a>. <a href=\"/"
-#| "licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses\">Copyleft licenses</a> "
-#| "such as the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a> insist that "
-#| "modified versions of the program must be free software as well. Non-"
-#| "copyleft licenses do not insist on this. <a href=\"/philosophy/why-"
-#| "copyleft.html\">We recommend copyleft</a>, because it protects freedom "
-#| "for all users, but non-copylefted software can still be free software, "
-#| "and useful to the free software community."
msgid ""
"The two major categories of free software license are <a href=\"/copyleft/"
"copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories.html#Non-"
-"CopyleftedFreeSoftware\"> non-copyleft</a>. <a href=\"/licenses/license-"
+"CopyleftedFreeSoftware\"> non-copyleft </a>. <a href=\"/licenses/license-"
"list.html#GPLCompatibleLicenses\">Copyleft licenses</a> such as the <a href="
"\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a> insist that modified versions of the "
"program must be free software as well. Non-copyleft licenses do not insist "
@@ -383,20 +353,10 @@
"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
Index: licenses/po/license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.215
retrieving revision 1.216
diff -u -b -r1.215 -r1.216
--- licenses/po/license-list.de.po 20 Dec 2015 10:30:29 -0000 1.215
+++ licenses/po/license-list.de.po 21 Dec 2015 16:53:12 -0000 1.216
@@ -7,15 +7,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-19 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -691,8 +690,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\" xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">CC0 1.0 Universal</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">CC0 1.0 Universal</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -727,8 +726,8 @@
"\">#CeCILL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.en.html\" xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">CeCILL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">CeCILL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -749,9 +748,9 @@
msgstr ""
"Der Text der CeCILL verwendet ein paar voreingenomme Begriffe, die vermieden "
"werden sollten: <a href=\"/philosophy/not-ipr\"><em>âGeistiges
Eigentumâ</"
-"em></a> und <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\"><em>"
-"âSchutzâ</em></a>. Diese Entscheidung war bedauerlich, weil das Lesen der
"
-"Lizenz dazu neigt, die Voraussetzungen dieser Begriffe zu verbreiten. "
+"em></a> und <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection"
+"\"><em>âSchutzâ</em></a>. Diese Entscheidung war bedauerlich, weil das
Lesen "
+"der Lizenz dazu neigt, die Voraussetzungen dieser Begriffe zu verbreiten. "
"Allerdings bedeutet dies kein besonderes Problem für unter CeCILL "
"freigegebene Programme."
@@ -1055,11 +1054,11 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"informal\">Informelle Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#YaST\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\">Informelle Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#YaST\">#informal</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1418,8 +1417,9 @@
"Projekt arbeitet, dass für Mitwirkende keine formellen Richtlinien wie diese
"
"vorsieht, ist die <a href=\"#CC0\">Creative Commons Public-Domain-Dedication "
"(CC0)</a>-Lizenz eine gutes Hilfsmittel, das jeder verwenden kann. Es "
-"entlässt Ihr Werk formell in die Gemeinfreiheit und umfasst eine <em>"
-"âRückfalllizenzâ</em> für Fälle, in denen das rechtlich nicht möglich
ist."
+"entlässt Ihr Werk formell in die Gemeinfreiheit und umfasst eine "
+"<em>âRückfalllizenzâ</em> für Fälle, in denen das rechtlich nicht
möglich "
+"ist."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1466,12 +1466,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\" xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1697,8 +1697,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\" xml:lang="
"\"en\" lang=\"en\">WebM License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1869,12 +1869,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\" xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
@@ -2012,17 +2012,6 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an
-# | advertising clause. This creates <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
-# | original BSD license, including incompatibility with the GNU GPL.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
-#| "advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
-#| "\">practical problems</a> like those of the original BSD license, "
-#| "including incompatibility with the GNU GPL."
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/licenses/bsd.html\">practical "
@@ -2030,9 +2019,9 @@
"incompatibility with the GNU GPL."
msgstr ""
"Eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft mit einer "
-"Werbeklausel. Das schafft <a href=\"/philosophy/bsd\">praktische Probleme</"
-"a> wie die der originalen BSD-Lizenz, einschlieÃlich Unvereinbarkeit mit der
"
-"GNU GPL."
+"Werbeklausel. Das schafft <a href=\"/licenses/bsd\">praktische Probleme</a> "
+"wie die der Original-4-Klausel-BSD-Lizenz, einschlieÃlich Unvereinbarkeit "
+"mit der GNU GPL."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -2083,8 +2072,8 @@
"(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"BSD_4Clause\">Original BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+"BSD_4Clause\">Original BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2092,19 +2081,6 @@
msgstr "Diese Lizenz wird manchmal auch als 4-Klausel-BSD-Lizenz bezeichnet."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a
-# | serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The
-# | flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But
-# | it does cause <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a>, including
-# | incompatibility with the GNU GPL.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a "
-#| "serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The "
-#| "flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But "
-#| "it does cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, "
-#| "including incompatibility with the GNU GPL."
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
@@ -2115,10 +2091,10 @@
"Eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft mit einem "
"ernstzunehmenden Mangel: der <em>unausstehlichen BSD-Werbeklausel</em>. Der "
"Mangel ist nicht schwerwiegend, jedenfalls macht er die Software nicht "
-"unfrei. Aber er verursacht <a href=\"/philosophy/bsd\">praktische Probleme</"
+"unfrei. Aber er verursacht <a href=\"/licenses/bsd\">praktische Probleme</"
"a>, inklusive Unvereinbarkeit mit der GNU GPL."
-# the X11 license_,_ or the Expat license
+# (modified BSD license) 3-clause BSD and/or 2-clause BSD)???
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
@@ -2128,8 +2104,8 @@
"program, use the Apache 2.0 license since it takes action against patent "
"treachery."
msgstr ""
-"Es wird dringend empfohlen, nicht die originale BSD-Lizenz für selbst "
-"geschriebene Software zu verwenden. Möchten Sie eine nicht strenge, "
+"Es wird dringend empfohlen, nicht die Original-4-Klausel-BSD-Lizenz für "
+"selbst geschriebene Software zu verwenden. Möchten Sie eine nicht strenge, "
"permissive freie Softwarelizenz ohne Copyleft verwenden, ist es viel besser, "
"die <a href=\"#ModifiedBSD\">modifizierte BSD</a>-, die X11- oder die Expat-"
"Lizenz zu verwenden. Noch besser, für umfangreichere Programme, ist die "
@@ -2261,8 +2237,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\" xml:"
"lang=\"en\" lang=\"en\"> Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class="
@@ -2534,8 +2510,8 @@
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Lucent Public License Version "
@@ -2577,8 +2553,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\" xml:lang="
"\"en\" lang=\"en\">Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class="
@@ -2910,8 +2886,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\" xml:"
"lang=\"en\" lang=\"en\">Q Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -3094,8 +3070,8 @@
"Eine freie Softwarelizenz mit einem Copyleft ähnlich dem der Mozilla Public "
"License und ebenfalls eine Wahl der Rechtsklausel in Abschnitt 7. Beide "
"Eigenschaften machen die Lizenz mit der GPL unvereinbar. Die Lizenz "
-"verwendet leider auch den Begriff <a href=\"/philosophy/not-ipr\"><em>"
-"âGeistiges Eigentumâ</em></a>."
+"verwendet leider auch den Begriff <a href=\"/philosophy/not-ipr"
+"\"><em>âGeistiges Eigentumâ</em></a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3108,27 +3084,16 @@
"reference-id\">(<a href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free
-# | software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
-# | original BSD license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
-#| "software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href="
-#| "\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
-#| "original BSD license."
msgid ""
"This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
"software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href=\"/"
"licenses/bsd.html\">practical problems</a> like those of the original BSD "
"license."
msgstr ""
-"Diese Lizenz wird von einem Teil von PHP4 verwendet und ist eine freie "
-"Softwarelizenz ohne Copyleft; ist mit der GNU GPL unvereinbar und hat <a "
-"href=\"/philosophy/bsd\">praktische Probleme</a> wie die der originalen BSD-"
-"Lizenz."
+"Diese Lizenz wird von einem Teil von PHP4 verwendet. Eine freie "
+"Softwarelizenz ohne Copyleft, unvereinbar mit der GNU GPL, verursacht <a "
+"href=\"/licenses/bsd\">praktische Probleme</a> wie die der Original-4-"
+"Klausel-BSD-Lizenz."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "We recommend that you not use this license for anything you write."
@@ -3169,17 +3134,6 @@
"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with
-# | <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
-# | original BSD license, including incompatibility with the <a
-# | href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with "
-#| "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
-#| "original BSD license, including incompatibility with the <a href=\"/"
-#| "licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgid ""
"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
"href=\"/licenses/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
@@ -3187,8 +3141,8 @@
"gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgstr ""
"Dies ist eine nicht strenge, eher freizügige freie Softwarelizenz ohne "
-"Copyleft mit <a href=\"/philosophy/bsd\">praktischen Problemen</a> wie die "
-"der originalen BSD-Lizenz, inklusive Unvereinbarkeit mit der <a href=\"/"
+"Copyleft mit <a href=\"/licenses/bsd\">praktischen Problemen</a> wie die der "
+"Original-4-Klausel-BSD-Lizenz, inklusive Unvereinbarkeit mit der <a href=\"/"
"licenses/gpl\">GNU GPL</a>."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3674,8 +3628,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\" xml:lang="
"\"en\" lang=\"en\">JSON License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3699,8 +3653,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ksh93\">Alte Lizenz der ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3723,8 +3677,8 @@
"span>"
msgstr ""
"<a id=\"Lha\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha\" xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3913,8 +3867,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\" xml:lang="
"\"en\" lang=\"en\">Pine License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3943,11 +3897,11 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"Plan9\">Plan 9-Lizenz (alt)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Plan 9-Lizenz (alt)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4446,8 +4400,8 @@
msgstr ""
"<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Common_Documentation_License\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Apple's Common "
-"Documentation License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
+"Documentation License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4618,52 +4572,20 @@
"NonCommercial (CC BY-NC, jede Version)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#CC-BY-NC\">#CC-BY-NC</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This license does not qualify as free, because there are restrictions on
-# | charging money for copies. [-We-] {+Thus, we+} recommend you do not use
-# | this [-license.-] {+license for documentation.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
-#| "charging money for copies. We recommend you do not use this license."
-msgid ""
-"This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
-"charging money for copies. Thus, we recommend you do not use this license "
-"for documentation."
-msgstr ""
-"Diese Lizenz ist nicht als frei zu qualifizieren, denn es gibt "
-"Beschränkungen für Gebühren von Kopien. Es wird empfohlen, diese Lizenz "
-"nicht zu verwenden."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"In addition, it has a drawback for any sort of work: when a modified version "
-"has many authors, in practice getting permission for commercial use from all "
-"of them would become infeasible."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons Noderivatives, any version</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CC-BY-ND\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives (CC BY-ND, jede Version)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This license does not qualify as free, because there are restrictions on
-# | distributing modified versions. We recommend you do not use this
-# | [-license.-] {+license for documentation.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
-#| "distributing modified versions. We recommend you do not use this license."
msgid ""
"This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
-"distributing modified versions. We recommend you do not use this license "
-"for documentation."
+"distributing modified versions. We recommend you do not use this license."
msgstr ""
"Diese Lizenz ist nicht als frei zu qualifizieren, da es Beschränkungen bei "
"der Verteilung modifizierter Varianten gibt. Es wird empfohlen, diese Lizenz "
@@ -4690,8 +4612,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU "
"General Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -4719,8 +4641,8 @@
"\">#FDLOther</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl-1.3\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">GNU Free Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
+"\">GNU Free Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4960,8 +4882,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU "
"General Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -5007,12 +4929,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5333,6 +5255,52 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
+#~ "advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+#~ "\">practical problems</a> like those of the original BSD license, "
+#~ "including incompatibility with the GNU GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft mit "
+#~ "einer Werbeklausel. Das schafft <a href=\"/philosophy/bsd\">praktische "
+#~ "Probleme</a> wie die der originalen BSD-Lizenz, einschlieÃlich "
+#~ "Unvereinbarkeit mit der GNU GPL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a "
+#~ "serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The "
+#~ "flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But "
+#~ "it does cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, "
+#~ "including incompatibility with the GNU GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft mit "
+#~ "einem ernstzunehmenden Mangel: der <em>unausstehlichen BSD-Werbeklausel</"
+#~ "em>. Der Mangel ist nicht schwerwiegend, jedenfalls macht er die Software "
+#~ "nicht unfrei. Aber er verursacht <a href=\"/philosophy/bsd\">praktische "
+#~ "Probleme</a>, inklusive Unvereinbarkeit mit der GNU GPL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
+#~ "software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href="
+#~ "\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
+#~ "original BSD license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Lizenz wird von einem Teil von PHP4 verwendet und ist eine freie "
+#~ "Softwarelizenz ohne Copyleft; ist mit der GNU GPL unvereinbar und hat <a "
+#~ "href=\"/philosophy/bsd\">praktische Probleme</a> wie die der originalen "
+#~ "BSD-Lizenz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with "
+#~ "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
+#~ "original BSD license, including incompatibility with the <a href=\"/"
+#~ "licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist eine nicht strenge, eher freizügige freie Softwarelizenz ohne "
+#~ "Copyleft mit <a href=\"/philosophy/bsd\">praktischen Problemen</a> wie "
+#~ "die der originalen BSD-Lizenz, inklusive Unvereinbarkeit mit der <a href="
+#~ "\"/licenses/gpl\">GNU GPL</a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "This is a copyleft free license that is good for artistic and "
#~ "entertainment works, and educational works."
#~ msgstr ""
@@ -5391,8 +5359,8 @@
#~ "dringend empfohlen, die CDDL aus diesen Gründen nicht zu verwenden."
#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</a>)"
-#~ "</span> Creative Commons publishes many licenses which are very "
+#~ "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</"
+#~ "a>)</span> Creative Commons publishes many licenses which are very "
#~ "different. Therefore, to say that a work “uses a Creative Commons "
#~ "license” is to leave the principal questions about the work's "
#~ "licensing unanswered. When you see such a statement in a work, please "
@@ -5925,8 +5893,8 @@
#~ "reference-id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"PINE\">License of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
+#~ "<a id=\"PINE\">License of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<a id=\"PINE\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">License of PINE</a> <span "
#~ "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
@@ -5986,13 +5954,13 @@
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"josl\" href=\"http://code.google.com/p/jabber-net/source/browse/"
#~ "branches/RELEASE_1_0/LICENSE.txt\"> Jabber Open Source License, Version "
-#~ "1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)"
-#~ "</span>"
+#~ "1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</"
+#~ "a>)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<a id=\"josl\" href=\"http://code.google.com/p/jabber-net/source/browse/"
#~ "branches/RELEASE_1_0/LICENSE.txt\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Jabber "
-#~ "Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
+#~ "Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"ms-pl\" href=\"https://www.microsoft.com/en-us/openness/licenses."
@@ -6005,8 +5973,8 @@
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"MPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\"> Mozilla "
-#~ "Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
+#~ "Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<a id=\"MPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\" xml:lang="
#~ "\"en\" lang=\"en\">Mozilla Public License (MPL), Version 1.1</a> <span "
@@ -6027,13 +5995,13 @@
#~ "\">#OpenSSL</a>)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<a id=\"OpenSSL\" href=\"http://www.sdisw.com/openssl.htm\" xml:lang=\"en"
-#~ "\" lang=\"en\">OpenSSL License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
+#~ "\" lang=\"en\">OpenSSL License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"QPL\" href=\"http://doc.trolltech.com/3.0/license.html\"> Q "
-#~ "Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+#~ "Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<a id=\"QPL\" href=\"http://doc.trolltech.com/3.0/license.html\" xml:lang="
#~ "\"en\" lang=\"en\">Q Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -6171,8 +6139,8 @@
#~ "a>)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<a id=\"Ruby\" href=\"http://www.ruby-lang.org/en/LICENSE.txt\" xml:lang="
-#~ "\"en\" lang=\"en\">Ruby License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
+#~ "\"en\" lang=\"en\">Ruby License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"W3C\" href=\"http://www.w3.org/Consortium/Legal/2002/copyright-"
Index: licenses/po/why-not-lgpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/po/why-not-lgpl.de.po 20 Dec 2015 10:30:31 -0000 1.35
+++ licenses/po/why-not-lgpl.de.po 21 Dec 2015 16:53:12 -0000 1.36
@@ -1,21 +1,20 @@
# German translation of http://gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html.
-# Copyright (C) 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-20 10:27+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -36,6 +35,9 @@
"a license for your own work”</a> for general recommendations about "
"choosing a license for your work."
msgstr ""
+"Bitte beachten Sie für weitere allgemeine Empfehlungen über die Wahl einer "
+"Lizenz für Ihr Werk unseren <cite><a
href=\"/licenses/license-recommendations"
+"\">Lizenzratgeber</a></cite>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -46,11 +48,11 @@
"available only for free programs."
msgstr ""
"Das GNU-Projekt verwendet zwei prinzipielle Lizenzen für Bibliotheken. Eine "
-"ist die <em>GNU <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Lesser General Public "
-"License</span></em> (LGPL), die andere ist die gewöhnliche <em>GNU <span
xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">General Public License</span></em> (GPL). Die Wahl "
-"der Lizenz macht einen groÃen Unterschied: mithilfe der GNU LGPL wird die "
-"Nutzung der Bibliothek in proprietären Programmen erlaubt; mithilfe der "
+"ist die <cite><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Lesser General Public "
+"License</span></cite> (LGPL), die andere ist die gewöhnliche <cite><span
xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\">GNU General Public License</span></cite> (GPL). Die "
+"Wahl der Lizenz macht einen groÃen Unterschied: mithilfe der GNU LGPL wird "
+"die Nutzung der Bibliothek in proprietären Programmen erlaubt, mithilfe der "
"gewöhnlichen GNU GPL ausschlieÃlich freie Programme."
#. type: Content of: <p>
@@ -61,9 +63,9 @@
"strategies, neglecting the other. So we are now seeking more libraries to "
"release <strong>under the ordinary GPL</strong>."
msgstr ""
-"Welche Lizenz am besten für eine bestimmte Bibliothek ist, ist eine Frage "
-"der Strategie und Situationsabhängig. Derzeit werden die meisten GNU-"
-"Bibliotheken von der GNU LGPL abgedeckt und das bedeutet, es wird nur eine "
+"Welche Lizenz am besten für eine bestimmte Bibliothek geeignet ist, ist eine
"
+"Frage der Strategie und Situationsabhängig. Derzeit werden die meisten GNU-"
+"Bibliotheken von der GNU LGPL abgedeckt, und das bedeutet, es wird nur eine "
"dieser zwei Strategien verwendet, die andere wird vernachlässigt. Deshalb "
"suchen wir nun weitere Bibliotheken, um sie <strong>unter der gewöhnlichen "
"GNU GPL</strong> freizugeben."
@@ -77,10 +79,10 @@
"use it."
msgstr ""
"Entwickler proprietärer Software haben den Vorteil des Geldes; Entwickler "
-"freier Software müssen Vorteile für einander schaffen. Das Verwenden der "
-"gewöhnlichen GNU GPL für eine Bibliothek gibt Freie-Software-Entwicklern "
-"gegenüber proprietären Entwicklern einen Vorteil: eine Bibliothek, die sie "
-"nutzen können, während proprietäre Entwickler sie nicht nutzen können."
+"freier Software müssen Vorteile für einander schaffen. Das Verwenden der
GNU "
+"GPL für eine Bibliothek gibt Freie-Software-Entwicklern gegenüber "
+"proprietären Entwicklern einen Vorteil: eine Bibliothek, die sie nutzen "
+"können, während proprietäre Entwickler sie nicht nutzen können."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -91,13 +93,13 @@
"library cannot give free software any particular advantage, so it is better "
"to use the Lesser GPL for that library."
msgstr ""
-"Die Verwendung der gewöhnlichen GNU GPL ist nicht für jede Bibliothek "
-"vorteilhaft. Es gibt Gründe, in denen es in bestimmten Fällen besser sein "
-"kann, die GNU LGPL zu verwenden. Der häufigste Fall ist, wenn die Funktionen
"
-"einer freien Bibliothek für proprietäre Software durch andere "
-"Alternativbibliotheken leicht zugänglich sind. In diesem Fall kann die "
-"Bibliothek freier Software keinen bestimmten Vorteil geben, so dass es "
-"besser ist, die GNU LGPL für diese Bibliothek zu verwenden."
+"Die Verwendung der GNU GPL ist nicht für jede Bibliothek vorteilhaft. Es "
+"gibt Gründe, in denen es in bestimmten Fällen besser sein kann, die GNU
LGPL "
+"zu verwenden. Der häufigste Fall ist, wenn die Funktionen einer freien "
+"Bibliothek für proprietäre Software durch andere Alternativbibliotheken "
+"leicht zugänglich sind. In diesem Fall kann die Bibliothek freier Software "
+"keinen bestimmten Vorteil geben, so dass es besser ist, die GNU LGPL für "
+"diese Bibliothek zu verwenden."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -107,9 +109,9 @@
"only for us."
msgstr ""
"Deshalb haben wir die GNU LGPL für die GNU C-Bibliothek eingesetzt. Immerhin
"
-"gibt es viele andere C-Bibliotheken; mithilfe der GNU GPL wären Entwickler "
-"proprietärer Software gezwungen gewesen, eine andere zu verwenden "
-"– kein Problem für sie, nur für uns."
+"gibt es viele andere C-Bibliotheken. Mithilfe der GNU GPL wären Entwickler "
+"proprietärer Software gezwungen gewesen, eine andere zu verwenden "
+"‑ kein Problem für sie, nur für uns."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -122,14 +124,14 @@
"that was necessary for using Readline."
msgstr ""
"Wenn eine Bibliothek jedoch eine signifikante einzigartige Fähigkeit "
-"enthält, wie beispielsweise GNU Readline, ist das etwas ganz anderes. "
-"Die Readline-Bibliothek implementiert Eingabeergänzung und -verlauf für "
-"interaktive Programme, und das ist eine woanders nicht allgemein verfügbare "
-"Funktion. Die Freigabe unter der GNU GPL ‑ und damit die "
-"ausschlieÃliche Nutzung in freien Programmen ‑ gibt unserer "
-"Gemeinschaft einen richtigen Schub. Mindestens ein Anwendungsprogramm ist "
-"heute insbesondere Freie Software, weil das für die Nutzung von Readline "
-"notwendig war."
+"enthält, wie beispielsweise <b>GNU Readline</b>, ist das etwas ganz "
+"anderes. Die Readline-Bibliothek implementiert Eingabeergänzung und -verlauf
"
+"für interaktive Programme, und das ist eine woanders nicht allgemein "
+"verfügbare Funktion. Die Freigabe unter GNU GPL ‑ und damit "
+"die ausschlieÃliche Nutzung in freien Programmen ‑ gibt "
+"unserer Gemeinschaft einen richtigen Schub. Mindestens ein "
+"Anwendungsprogramm ist heute insbesondere Freie Software, weil das für die "
+"Nutzung von Readline notwendig war."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -142,15 +144,15 @@
"to consider making software free, even some commercial projects can be "
"influenced in this way."
msgstr ""
-"Wenn wir eine Auswahl von leistungsfähigen GPL-lizenzierten Bibliotheken "
+"Wenn wir eine Auswahl leistungsfähiger, unter GPL lizenzierten Bibliotheken "
"ansammeln, die keine parallelen für proprietäre Software haben, liefern sie
"
-"eine Reihe von nützlichen Modulen, die als Bausteine in neuen freien "
-"Programmen dienen. Dies wird ein signifikanter Vorteil für die weitere "
-"Entwicklung freier Software sein und einige Projekte werden sich dazu "
-"entscheiden, Software frei zu machen, um diese Bibliotheken zu nutzen. "
-"Universitäre Projekte können leicht beeinflusst werden; heutzutage, wo "
-"Unternehmen beginnen daran zu denken Software frei zu machen, können sogar "
-"einige kommerzielle Projekte auf diese Weise beeinflusst werden."
+"eine Reihe nützlicher Module, die als Bausteine in neuen freien Programmen "
+"dienen. Dies wird ein signifikanter Vorteil für die weitere Entwicklung "
+"freier Software sein, und einige Projekte werden sich dazu entscheiden, "
+"Software frei zu machen, um diese Bibliotheken zu nutzen. Universitäre "
+"Projekte können leicht beeinflusst werden. Heutzutage, wo Unternehmen "
+"beginnen daran zu denken Software frei zu machen, können sogar einige "
+"kommerzielle Projekte auf diese Weise beeinflusst werden."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -165,13 +167,12 @@
"Entwickler proprietärer Software ‑ bestrebt, dem freien "
"Wettbewerb einen wichtigen Vorteil zu versagen ‑ werden "
"versuchen Autoren davon zu überzeugen, keine GPL-lizenzierten Bibliotheken "
-"der Sammlung beizutragen. Beispielsweise können sie an das Ego appellieren, "
-"wenn sie <em>„mehr Benutzer für diese Bibliothek“</em> "
-"versprechen, wenn wir sie den Quellcode in proprietären Softwareprodukten "
-"verwenden lassen. Popularität ist verlockend und für einen Entwickler einer
"
-"Bibliothek die Idee leicht zu rationalisieren, dass die Erhöhung der "
-"Popularität dieser einen Bibliothek zu steigern das ist, was die "
-"Gemeinschaft vor allem braucht."
+"der Sammlung beizutragen. Beispielsweise könnten sie an das Ego appellieren,
"
+"wenn sie <em>mehr Benutzer für diese Bibliothek</em> versprechen, wenn wir "
+"sie den Quellcode in proprietären Softwareprodukten verwenden lassen. "
+"Popularität ist verlockend und für einen Entwickler einer Bibliothek die "
+"Idee leicht zu rationalisieren, dass die Erhöhung der Popularität dieser "
+"einen Bibliothek zu steigern das ist, was die Gemeinschaft vor allem braucht."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -239,22 +240,14 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, 2007, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -264,23 +257,37 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
+"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<strong>Ãbersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
href=\"https://savannah.gnu.org/"
-"projects/www-de\"><www-de></a>, 2011, 2013."
+"projects/www-de\"><www-de></a>, 2011-2015."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika "
+#~ "Lizenz</a>."
+
#~ msgid "Copyright © 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/can-you-trust.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/can-you-trust.de.po 11 Dec 2015 10:57:51 -0000 1.38
+++ philosophy/po/can-you-trust.de.po 21 Dec 2015 16:53:12 -0000 1.39
@@ -7,15 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 03:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-11 10:55+0000\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -565,9 +567,9 @@
"available for PCs are not dangerous, and there is no reason not to include "
"one in a computer or support it in system software."
msgstr ""
-"Daraus schlieÃen wir, dass die für Rechner verfügbaren <em>"
-"âvertrauenswürdigen Plattform-Moduleâ</em> keine Gefahr darstellen und
es "
-"keinen Grund gibt, keins in einen Rechner vorzusehen oder durch "
+"Daraus schlieÃen wir, dass die für Rechner verfügbaren "
+"<em>âvertrauenswürdigen Plattform-Moduleâ</em> keine Gefahr darstellen
und "
+"es keinen Grund gibt, keins in einen Rechner vorzusehen oder durch "
"Systemsoftware zu unterstützen."
# who is 'we'? The FSF?
@@ -708,25 +710,14 @@
msgstr "Copyright © 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>- "
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>- Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -741,6 +732,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>- "
+#~ "Lizenz."
+
#~ msgid "Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
#~ msgstr "Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman."
Index: philosophy/po/x.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/x.de.po 14 Dec 2015 10:03:27 -0000 1.14
+++ philosophy/po/x.de.po 21 Dec 2015 16:53:12 -0000 1.15
@@ -7,15 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 22:00+0100\n"
-"Last-Translator: Roland Zowislo <address@hidden>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -58,23 +58,6 @@
"General Public License (GPL) ist ein Beispiel für eine Lizenz mit Copyleft."
#. type: Content of: <p>
-# | Some free software developers prefer noncopyleft distribution.
-# | Noncopyleft licenses such as the XFree86 and <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">BSD</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a>+} licenses are based on the idea of
-# | never saying no to anyone—not even to someone who seeks to use your
-# | work as the basis for restricting other people. Noncopyleft licensing
-# | does nothing wrong, but it misses the opportunity to actively protect our
-# | freedom to change and redistribute software. For that, we need copyleft.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some free software developers prefer noncopyleft distribution. "
-#| "Noncopyleft licenses such as the XFree86 and <a href=\"/philosophy/bsd."
-#| "html\">BSD</a> licenses are based on the idea of never saying no to "
-#| "anyone—not even to someone who seeks to use your work as the basis "
-#| "for restricting other people. Noncopyleft licensing does nothing wrong, "
-#| "but it misses the opportunity to actively protect our freedom to change "
-#| "and redistribute software. For that, we need copyleft."
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -84,13 +67,14 @@
"opportunity to actively protect our freedom to change and redistribute "
"software. For that, we need copyleft."
msgstr ""
-"Einige Freie-Software-Entwickler bevorzugen den Vertrieb ohne Copyleft. "
-"Lizenzen ohne Copyleft wie der XFree86- und <a href=\"/philosophy/bsd.html"
-"\">BSD</a>-Lizenzen basieren auf der Idee, niemals irgendjemandem Nein zu "
-"sagen, nicht einmal jemandem, der Ihre Arbeit als Grundlage zur Beschränkung
"
-"anderer Menschen benutzen möchte. Lizenzierungen ohne Copyleft machen nichts
"
-"falsches, verfehlen aber die Gelegenheit, unsere Freiheit aktiv zu schützen,
"
-"Software zu ändern und weiter zu vertreiben. Dafür benötigen wir Copyleft."
+"Einige Freie-Software-Entwickler bevorzugen den Vertrieb mit Lizenzen ohne "
+"Copyleft. Lizenzen ohne Copyleft, wie der XFree86- und <a href=\"/licenses/"
+"bsd.html\">BSD</a>-Lizenzen, basieren auf der Idee, niemals irgendjemandem "
+"Nein zu sagen, nicht einmal jemandem, der Ihre Arbeit als Grundlage zur "
+"Beschränkung anderer benutzen möchte. Lizenzierungen ohne Copyleft machen "
+"nichts falsches, verfehlen aber die Gelegenheit, unsere Freiheit aktiv zu "
+"schützen, Software zu ändern und weiter zu vertreiben. Dafür benötigen
wir "
+"Copyleft."
# X Consortium, Inc.
# 'Appelle' statt 'Anklage'
@@ -392,32 +376,18 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, 1999, [-2009-] {+2009, 2015+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman."
+msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -430,5 +400,36 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "Some free software developers prefer noncopyleft distribution. "
+#~ "Noncopyleft licenses such as the XFree86 and <a href=\"/philosophy/bsd."
+#~ "html\">BSD</a> licenses are based on the idea of never saying no to "
+#~ "anyone—not even to someone who seeks to use your work as the basis "
+#~ "for restricting other people. Noncopyleft licensing does nothing wrong, "
+#~ "but it misses the opportunity to actively protect our freedom to change "
+#~ "and redistribute software. For that, we need copyleft."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Freie-Software-Entwickler bevorzugen den Vertrieb ohne Copyleft. "
+#~ "Lizenzen ohne Copyleft wie der XFree86- und <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+#~ "\">BSD</a>-Lizenzen basieren auf der Idee, niemals irgendjemandem Nein zu "
+#~ "sagen, nicht einmal jemandem, der Ihre Arbeit als Grundlage zur "
+#~ "Beschränkung anderer Menschen benutzen möchte. Lizenzierungen ohne "
+#~ "Copyleft machen nichts falsches, verfehlen aber die Gelegenheit, unsere "
+#~ "Freiheit aktiv zu schützen, Software zu ändern und weiter zu vertreiben.
"
+#~ "Dafür benötigen wir Copyleft."
+
+#~ msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
+
+#~ msgid ""
#~ "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
#~ msgstr "Die X Window System-Falle - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
Index: philosophy/po/amazon.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.de.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/amazon.de.po 1 Nov 2015 15:38:18 -0000 1.47
+++ philosophy/po/amazon.de.po 21 Dec 2015 16:53:12 -0000 1.48
@@ -25,7 +25,7 @@
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr ""
"[ehemals] Boykottiert Amazon!</h2><p>von Richard Stallman | "
-"Erstveröffentlichumg: im Dezember 1999</p><h2>"
+"Erstveröffentlichumg: 22. Dezember 1999</p><h2>"
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
@@ -540,9 +540,12 @@
"<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
"<li>\n"
"<p>Siehe auch:</p></li>\n"
-"<li>Brad Tuttle, <cite>Boycotting Amazon: A Brief History</cite>, unter: "
-"http://time.com/money/2817907/boycott-amazon-history-hachette/ Time Inc "
-"2015. (abgerufen 2015-08-21)</li>\n"
+"<li>Brad Tuttle, <cite><a href=\"//time.com/money/2817907/boycott-amazon-"
+"history-hachette/\"Boycotting Amazon: A Brief History</a></cite> Time 2015. "
+"(abgerufen 2015-08-21)</li>\n"
+"<li>Richard Stallman, <cite><a href=\"http://www.linuxtoday.com/"
+"developer/1999122200105NWLF\">Boycott Amazon!</a></cite> Linux Today 1999. "
+"(abgerufen 2015-12-20)</li>\n"
"</ol></li>\n"
"</ol>"
@@ -625,9 +628,9 @@
#~ "too."
#~ msgstr ""
#~ "<ins>[1999-06-21:]</ins> Amazon macht auch in einem anderen Gerichtssaal "
-#~ "andere anstöÃige Dinge: <a href=\"http://www.salon.com/tech/"
-#~ "log/1999/10/28/amazon/\">http://www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/"
-#~ "</a>. (abgerufen 2015-08-21)"
+#~ "andere anstöÃige Dinge: <a href=\"//www.salon.com/tech/log/1999/10/28/"
+#~ "amazon/\">www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/</a>. (abgerufen "
+#~ "2015-08-21)"
# (Fix) link
#~ msgid ""
@@ -636,9 +639,9 @@
#~ "courtroom, too."
#~ msgstr ""
#~ "<ins>[1999-06-21:]</ins> Amazon macht auch in einem anderen Gerichtssaal "
-#~ "andere anstöÃige Dinge: <a href=\"http://www.salon.com/tech/"
-#~ "log/1999/10/28/amazon/\">http://www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/"
-#~ "</a>. (abgerufen 2015-08-21)"
+#~ "andere anstöÃige Dinge: <a href=\"//www.salon.com/tech/log/1999/10/28/"
+#~ "amazon/\">www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/</a>. (abgerufen "
+#~ "2015-08-21)"
#~ msgid ""
#~ "See <a href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a> and <a href="
@@ -646,9 +649,9 @@
#~ "information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/"
#~ "Patents/patents.html\">software patents</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Weitere Informationen zum Thema <a href=\"http://www.progfree.org/Patents/"
-#~ "patents.html\">Softwarepatente</a> finden Sie unter <a href=\"http://www."
-#~ "progfree.org/\">progfree.org</a> und <a href=\"http://endsoftpatents.org/"
+#~ "Weitere Informationen zum Thema <a href=\"//www.progfree.org/Patents/"
+#~ "patents.html\">Softwarepatente</a> finden Sie unter <a href=\"//www."
+#~ "progfree.org/\">progfree.org</a> und <a href=\"//endsoftpatents.org/"
#~ "\">endsoftpatents.org</a>."
#~ msgid ""
@@ -695,17 +698,17 @@
#~ "befürworten. Auch das US-Patentrecht ist daran Schuld, Patente auf "
#~ "informantionsmanipulierenden Techniken und Kommunikationsmuster "
#~ "zuzulassen – eine Politik, die im Allgemeinen schädlich "
-#~ "ist (siehe <a href=\"http://www.progfree.org/\">progfree.org/</a>, um "
-#~ "weitere Informationen über <a href=\"http://www.progfree.org/Patents/"
-#~ "patents.html\">Softwarepatente</a> zu erhalten)."
+#~ "ist (siehe <a href=\"//www.progfree.org/\">progfree.org/</a>, um weitere "
+#~ "Informationen über <a href=\"//www.progfree.org/Patents/patents.html"
+#~ "\">Softwarepatente</a> zu erhalten)."
#~ msgid ""
#~ "See <a href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a> for more "
#~ "information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/"
#~ "Patents/patents.html\">software patents</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Weitere Informationen zum Thema <a href=\"http://www.progfree.org/Patents/"
-#~ "patents.html\">Softwarepatente</a> finden Sie unter <a href=\"http://www."
+#~ "Weitere Informationen zum Thema <a href=\"//www.progfree.org/Patents/"
+#~ "patents.html\">Softwarepatente</a> finden Sie unter <a href=\"www."
#~ "progfree.org/\">progfree.org/</a>."
#~ msgid ""
Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- graphics/po/graphics.de.po 18 Dec 2015 08:29:22 -0000 1.105
+++ graphics/po/graphics.de.po 21 Dec 2015 16:53:12 -0000 1.106
@@ -7,15 +7,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graphics.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-11 16:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -74,39 +73,23 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "What's new?"
-msgstr "</h2><h3>Was gibt’s Neues</h3><h2>"
+msgstr "Was gibtâs Neues"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-September 2014:-]{+December 2015:+} <a
-# | [-href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">Luk's GNU head</a> is available.-]
-# | {+href=\"/graphics/skwetu-gnu-logo.html\">a Shishalh Gnu Logo</a> design
-# | by Skwetu.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "September 2014: <a href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">Luk's GNU head</"
-#| "a> is available."
msgid ""
"December 2015: <a href=\"/graphics/skwetu-gnu-logo.html\">a Shishalh Gnu "
"Logo</a> design by Skwetu."
msgstr ""
-"<cite><a href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">GNUkopf</a></cite> von Luk "
-"(2014-09)."
+"<cite><a href=\"/graphics/skwetu-gnu-logo.html\" hreflang=\"en\">Shishalh "
+"(Sechelt)-GNU-Logo</a></cite> von Skwetu (2015-12)."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-September 2014:-]{+December 2015:+} <a
-# | [-href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">Luk's GNU head</a> is available.-]
-# | {+href=\"/graphics/bold-initiative-GNU-head.html\">Winking GNU</a> by
-# | Bravo Edison.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "September 2014: <a href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">Luk's GNU head</"
-#| "a> is available."
msgid ""
"December 2015: <a href=\"/graphics/bold-initiative-GNU-head.html\">Winking "
"GNU</a> by Bravo Edison."
msgstr ""
-"<cite><a href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">GNUkopf</a></cite> von Luk "
-"(2014-09)."
+"<cite><a href=\"/graphics/bold-initiative-GNU-head.html\" hreflang=\"en"
+"\">Winkendes GNU</a></cite> von Bravo Edison. (2015-12)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -186,9 +169,9 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"November 2013: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">"Copyleft (L)"
-"" sticker</a> from Don Hopkins which inspired Richard Stallman to use "
-"to term "Copyleft" for licensing free software."
+"November 2013: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">"Copyleft "
+"(L)" sticker</a> from Don Hopkins which inspired Richard Stallman to "
+"use to term "Copyleft" for licensing free software."
msgstr ""
"<cite><a href=\"/graphics/copyleft-sticker\">âCopyleft (L)â</a></cite>-"
"Etikett von Don Hopkins<br />‑  Don Hopkins inspirierte Richard "
@@ -328,8 +311,8 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's "Copyleft (L)"
-"" sticker</a>"
+"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's "Copyleft "
+"(L)" sticker</a>"
msgstr ""
"<cite><a href=\"/graphics/copyleft-sticker\">âCopyleft
(L)â-Aufkleber</a></"
"cite> (Don Hopkins)"
@@ -694,8 +677,8 @@
"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free "
"Software, Free Society</i></a>"
msgstr ""
-"<cite><a href=\"/graphics/fsfsociety/\">GNU-Feier</a></cite>, aus <cite>"
-"âFree Software, Free Societyâ</cite> (Inger)"
+"<cite><a href=\"/graphics/fsfsociety/\">GNU-Feier</a></cite>, aus "
+"<cite>âFree Software, Free Societyâ</cite> (Inger)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: manual/po/allgnupkgs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/allgnupkgs.de.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- manual/po/allgnupkgs.de.po 4 Nov 2015 20:32:52 -0000 1.69
+++ manual/po/allgnupkgs.de.po 21 Dec 2015 16:53:13 -0000 1.70
@@ -6,15 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: allgnupkgs.html\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-20 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-07 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-11-04 20:30+0000\n"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1706,13 +1706,12 @@
"Hintergrundprogramm (Systemdienst) zur automatischen Anmeldung und "
"Keepalive. [<a href=\"/software/alive/\">Alive</a>-Startseite]"
-#. type: Content of: <table><tr><td>
# | * <a [-href=\"/software/aris/\">Aris</a>-]
# | {+href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#| msgid "* <a href=\"/software/aris/\">Aris</a>"
msgid "* <a href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/aris/\">Aris</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -3631,20 +3630,20 @@
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-"
-"imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-"
-"scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"http://"
-"www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/\">sos</a> <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/"
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-scheme-"
-"imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-"
-"scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/"
-"\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/"
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
+"mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/"
+"\">sos</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/"
+"mit-scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-"
+"scheme-imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/"
+"\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-sos/\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -3840,16 +3839,17 @@
#. again
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/html_node/"
-"\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-"
-"libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
-"smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> <small>"
-"(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-base</a> "
-"<a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a "
-"href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/"
+"html_node/\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
+"smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www."
+"gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> "
+"<small>(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-"
+"base</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-"
+"libs</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</"
+"small>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -4111,19 +4111,14 @@
"und Simulationsbibliothek ). [<a href=\"/software/gsasl/\">gsasl</a>-"
"Startseite]"
-#. type: Content of: <table><tr><td>
# | * <a [-href=\"/software/glue/\">GLUE</a>-] {+href=\"/software/gslip/\">GNU
# | Slip</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#| msgid "* <a href=\"/software/glue/\">GLUE</a>"
msgid "* <a href=\"/software/gslip/\">GNU Slip</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/glue/\">GLUE</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/gslip/\">GNU Slip</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-A Common Lisp-]{+SLIP (Symmetric LIst Processor)+} implementation. [<a
-# | [-href=\"/software/clisp/\">clisp home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/gslip/\">gslip home</a>]+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A Common Lisp implementation. [<a href=\"/software/clisp/\">clisp "
#| "home</a>]"
@@ -4131,7 +4126,8 @@
"SLIP (Symmetric LIst Processor) implementation. [<a href=\"/software/gslip/"
"\">gslip home</a>]"
msgstr ""
-"Common Lisp-Umsetzung. [<a href=\"/software/clisp/\">CLISP</a>-Startseite]"
+"SLIP (Symmetric LIst Processor)-Umsetzung. [<a href=\"/software/gslip/"
+"\">SLIP</a>-Startseite]"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "* <a href=\"/software/gss/manual/\">Generic Security Service</a>"
@@ -4579,8 +4575,8 @@
"Log rotation and management. [<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog "
"home</a>]"
msgstr ""
-"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a
href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]"
-"log</a>-Startseite]"
+"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a href=\"/software/rottlog/"
+"\">Rot[t]log</a>-Startseite]"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "* <a href=\"/software/serveez/manual/\">Serveez</a>"
@@ -5029,8 +5025,8 @@
"Produce a document with syntax highlighting from a source file. [<a href=\"/"
"software/src-highlite/\">src-highlite home</a>]"
msgstr ""
-"Dokuments mit Syntaxhervorhebung aus einer Quelldatei erzeugen. [<a href=\"/"
-"software/src-highlite/\">Source-Highlighte</a>-Startseite]"
+"Ein Dokument mit Syntaxhervorhebung aus einer Quelldatei erzeugen. [<a href="
+"\"/software/src-highlite/\">Source-Highlighte</a>-Startseite]"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "* <a href=\"/software/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>"
@@ -5253,7 +5249,7 @@
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "* <a href=\"/software/xmlat/\">Xmlat</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/xmlat/\">Xmlat</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/xmlat/\">XMLAT</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -5261,7 +5257,7 @@
"software/xmlat/\">xmlat home</a>]"
msgstr ""
"Einfaches XML zur Definition und Umsetzung von Auszeichnungssprachen. [<a "
-"href=\"/software/xmlat/\">Xmlat</a>-Startseite]"
+"href=\"/software/xmlat/\">XMLAT</a>-Startseite]"
#~ msgid ""
#~ "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/artanis/manual/html_node/"
Index: server/po/takeaction.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.de.po,v
retrieving revision 1.196
retrieving revision 1.197
diff -u -b -r1.196 -r1.197
--- server/po/takeaction.de.po 1 Nov 2015 14:02:47 -0000 1.196
+++ server/po/takeaction.de.po 21 Dec 2015 16:53:13 -0000 1.197
@@ -6,16 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-04 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-09-21 18:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -184,7 +183,6 @@
msgid "These GNU packages are looking for a maintainer:"
msgstr "Diese GNU-Pakete suchen nach ProjektbetreuerInnen:"
-#. type: Content of: <p>
# | <a [-href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a-]
# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
# | [-href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a-]
@@ -193,26 +191,17 @@
# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, [-<a
# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>,-] <a
# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-#| "\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
-#| "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#| "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href="
-#| "\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-#| "\">teximpatient</a>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
"\">teximpatient</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
-"software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</"
-"a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"superopt/\">superopt</a> und <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
+"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/"
+"\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
+"a> und <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ". And these packages are looking for co-maintainers:"
@@ -408,6 +397,40 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+# | <a [-href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a-]
+# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
+# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
+# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
+# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
+# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, [-<a
+# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>,-] <a
+# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/"
+#~ "\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#~ "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/"
+#~ "\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#~ "\">polyxmass</a> und <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/halifax/"
+#~ "\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
+#~ "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href="
+#~ "\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
+#~ "\">teximpatient</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/halifax/"
+#~ "\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
+#~ "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href="
+#~ "\"/software/superopt/\">superopt</a> und <a href=\"/software/teximpatient/"
+#~ "\">teximpatient</a>"
+
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
#~ "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.670
retrieving revision 1.671
diff -u -b -r1.670 -r1.671
--- software/po/recent-releases-include.de.po 21 Dec 2015 14:58:47 -0000
1.670
+++ software/po/recent-releases-include.de.po 21 Dec 2015 16:53:13 -0000
1.671
@@ -15,548 +15,280 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-11-02 13:32+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 2[-4-]{+1+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 24, 2015</strong>"
msgid "<strong>December 21, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-12-24</strong>"
+msgstr "<strong>2015-12-21</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html\">GnuPG
-# | 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00010.html\">GNU
-# | MCSim version 5.6.1 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
-#| "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00010.html"
"\">GNU MCSim version 5.6.1 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
-"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00010.html"
+"\">GNU MCSim 5.6.1</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 2[-4-]{+0+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 24, 2015</strong>"
msgid "<strong>December 20, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-12-24</strong>"
+msgstr "<strong>2015-12-20</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html\">GnuPG
-# | 2.1.9-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00009.html\">GnuPG
-# | 1.4.20+} released</a>, <i>Werner Koch</i>, [-<tt>14:20</tt>-]
-# | {+<tt>12:26</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
-#| "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00009.html"
"\">GnuPG 1.4.20 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>12:26</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
-"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00009.html"
+"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 1.4.20</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>12:26</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>December 16, 2015</strong>"
msgstr "<strong>2015-12-16</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html\">GnuPG
-# | 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00008.html\">GNU
-# | MCSim version 5.6.0 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
-#| "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00008.html"
"\">GNU MCSim version 5.6.0 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
-"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00008.html"
+"\">GNU MCSim 5.6.0</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>December 11, 2015</strong>"
msgstr "<strong>2015-12-11</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\">GNU
-# | units 2.12-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00007.html\">GNU
-# | wget 1.17.1+} released</a>, [-<i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# | {+<i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>17:25</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00007.html"
"\">GNU wget 1.17.1 released</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>17:25</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00007.html"
+"\">GNU Wget 1.17.1</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>17:25</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 0[-7-]{+8+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 07, 2015</strong>"
msgid "<strong>December 08, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-12-07</strong>"
+msgstr "<strong>2015-12-08</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html\">gettext-0.19.6-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00006.html\">Guile-Gnome
-# | 2.16.4+} released</a>, [-<i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>-] {+<i>David
-# | Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html"
-#| "\">gettext-0.19.6 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00006.html"
"\">Guile-Gnome 2.16.4 released</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html"
-"\">GNU Gettext 0.19.6 Internationalisierungsbibliothek</a>, <i>Daiki Ueno</"
-"i>, <tt>09:18</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00006.html"
+"\">Guile-Gnome 2.16.4</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html\">gettext-0.19.6-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00005.html\">Guile-Clutter
-# | 1.12.2.1+} released</a>, [-<i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>-] {+<i>David
-# | Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html"
-#| "\">gettext-0.19.6 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00005.html"
"\">Guile-Clutter 1.12.2.1 released</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html"
-"\">GNU Gettext 0.19.6 Internationalisierungsbibliothek</a>, <i>Daiki Ueno</"
-"i>, <tt>09:18</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00005.html"
+"\">Guile-Clutter 1.12.2.1</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>December 07, 2015</strong>"
msgstr "<strong>2015-12-07</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00006.html\">GNU-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00004.html\">GNU+}
-# | AutoGen Version 5.18.[-6-]{+7+}/AutoOpts Version 41.1</a>, <i>Bruce
-# | Korb</i>, [-<tt>17:20</tt>-] {+<tt>08:12</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00006.html"
-#| "\">GNU AutoGen Version 5.18.6/AutoOpts Version 41.1</a>, <i>Bruce Korb</"
-#| "i>, <tt>17:20</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00004.html"
"\">GNU AutoGen Version 5.18.7/AutoOpts Version 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, "
"<tt>08:12</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00006.html"
-"\">GNU AutoGen 5.18.6/AutoOpts 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>17:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00004.html"
+"\">GNU AutoGen 5.18.7</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>08:12</tt><br />\n"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00004.html"
+"\">GNU AutoOpts 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>08:12</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 0[-4-]{+5+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 04, 2015</strong>"
msgid "<strong>December 05, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-12-04</strong>"
+msgstr "<strong>2015-12-05</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html\">GnuPG
-# | 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00003.html\">GDB
-# | 7.10.1 released!</a>, <i>Joel Brobecker</i>, <tt>17:21</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
-#| "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00003.html"
"\">GDB 7.10.1 released!</a>, <i>Joel Brobecker</i>, <tt>17:21</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
-"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00003.html"
+"\">GNU Debugger (GDB) 7.10.1</a>, <i>Joel Brobecker</i>, <tt>17:21</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>December 04, 2015</strong>"
msgstr "<strong>2015-12-04</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00012.html\">Denemo
-# | 2.0 Release</a>,-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00002.html\">GCC
-# | 5.3 Released</a>,+} <i>Richard [-Shann</i>, <tt>10:13</tt>-] {+Biener</i>,
-# | <tt>14:57</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00012.html"
-#| "\">Denemo 2.0 Release</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>10:13</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00002.html"
"\">GCC 5.3 Released</a>, <i>Richard Biener</i>, <tt>14:57</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00012.html"
-"\">GNU Denemo 2.0 Notensatz</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>10:13</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00002.html"
+"\">GNU Compiler Collection (GCC) 5.3</a>, <i>Richard Biener</i>, <tt>14:57</"
+"tt>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html\">GnuPG
-# | 2.1.9-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00001.html\">GnuPG
-# | 2.1.10+} released</a>, <i>Werner Koch</i>, [-<tt>14:20</tt>-]
-# | {+<tt>09:06</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
-#| "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00001.html"
"\">GnuPG 2.1.10 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:06</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
-"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00001.html"
+"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.10</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:06</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 0[-8-]{+2+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 08, 2015</strong>"
msgid "<strong>December 02, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-12-08</strong>"
+msgstr "<strong>2015-12-02</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00008.html\">FreeIPMI
-# | 1.4.10-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00000.html\">FreeIPMI
-# | 1.5.1+} Released</a>, <i>Albert Chu</i>, [-<tt>16:36</tt>-]
-# | {+<tt>08:53</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00008.html"
-#| "\">FreeIPMI 1.4.10 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>16:36</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00000.html"
"\">FreeIPMI 1.5.1 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>08:53</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00008.html"
-"\">GNU FreeIPMI 1.4.10</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>16:36</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00000.html"
+"\">GNU FreeIPMI 1.5.1</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>08:53</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>November 29, 2015</strong>"
msgstr "<strong>2015-11-29</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\">GNU
-# | units 2.12-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00011.html\">GNU
-# | xorriso 1.4.2+} released</a>, [-<i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# | {+<i>Thomas Schmitt</i>, <tt>09:41</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00011.html"
"\">GNU xorriso 1.4.2 released</a>, <i>Thomas Schmitt</i>, <tt>09:41</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00011.html"
+"\">GNU Xorriso 1.4.2 ISO-9660 und Rock Ridge</a>, <i>Thomas Schmitt</i>, "
+"<tt>09:41</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November [-05,-] {+28,+} 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 05, 2015</strong>"
msgid "<strong>November 28, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-05</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-28</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00003.html\">IceCat
-# | 38.3.0-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00010.html\">IceCat
-# | 38.4.0+} release</a>, <i>Rubén RodrÃguez</i>, [-<tt>10:35</tt>-]
-# | {+<tt>18:56</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00003.html"
-#| "\">IceCat 38.3.0 release</a>, <i>Rubén RodrÃguez</i>, <tt>10:35</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00010.html"
"\">IceCat 38.4.0 release</a>, <i>Rubén RodrÃguez</i>, <tt>18:56</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00003.html"
-"\">GNU IceCat 38.3.0 Internetbrowser</a>, <i>Rubén RodrÃguez</i>,
<tt>10:35</"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00010.html"
+"\">GNU IceCat 38.4.0 Internetbrowser</a>, <i>Rubén RodrÃguez</i>,
<tt>18:56</"
"tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 1[-6-]{+9+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 16, 2015</strong>"
msgid "<strong>November 19, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-16</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-19</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html\">gettext-0.19.6-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00009.html\">Guile-Clutter
-# | 1.12.2+} released</a>, [-<i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>-] {+<i>David
-# | Pirotte</i>, <tt>09:09</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html"
-#| "\">gettext-0.19.6 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00009.html"
"\">Guile-Clutter 1.12.2 released</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:09</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html"
-"\">GNU Gettext 0.19.6 Internationalisierungsbibliothek</a>, <i>Daiki Ueno</"
-"i>, <tt>09:18</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00009.html"
+"\">Guile-Clutter 1.12.2</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:09</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>November 16, 2015</strong>"
msgstr "<strong>2015-11-16</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\">GNU
-# | units 2.12-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00008.html\">GNU
-# | wget 1.17+} released</a>, [-<i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# | {+<i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>19:50</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00008.html"
"\">GNU wget 1.17 released</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>19:50</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00008.html"
+"\">GNU Wget 1.17</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>19:50</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 1[-8-]{+3+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 18, 2015</strong>"
msgid "<strong>November 13, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-18</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-13</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html\">GNU
-# | LibreJS 6.0.10-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00007.html\">AUCTeX
-# | 11.89+} released</a>, [-<i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>-] {+<i>Mosè
-# | Giordano</i>, <tt>09:16</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html"
-#| "\">GNU LibreJS 6.0.10 released</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00007.html"
"\">AUCTeX 11.89 released</a>, <i>Mosè Giordano</i>, <tt>09:16</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html"
-"\">GNU LibreJS 6.0.10</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00007.html"
+"\">GNU AUCTeX 11.89</a>, <i>Mosè Giordano</i>, <tt>09:16</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 1[-8-]{+2+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 18, 2015</strong>"
msgid "<strong>November 12, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-18</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-12</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00014.html\">GNU-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00006.html\">GNU+}
-# | Scientific Library 2.[-0-]{+1+} released</a>, <i>Patrick Alken</i>,
-# | [-<tt>19:12</tt>-] {+<tt>09:21</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00014.html"
-#| "\">GNU Scientific Library 2.0 released</a>, <i>Patrick Alken</i>, "
-#| "<tt>19:12</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00006.html"
"\">GNU Scientific Library 2.1 released</a>, <i>Patrick Alken</i>, <tt>09:21</"
"tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00014.html"
-"\">GNU Scientific Library 2.0</a>, <i>Patrick Alken</i>, <tt>19:12</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00006.html"
+"\">GNU Scientific Library (GSL) 2.1</a>, <i>Patrick Alken</i>, <tt>09:21</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 1[-8-]{+0+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 18, 2015</strong>"
msgid "<strong>November 10, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-18</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-10</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\">GNU
-# | units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00005.html\">a
-# | new version of nano-archimedes has been released (2.0)</a>, <i>Jean Michel
-# | Sellier</i>, <tt>13:37</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00005.html"
"\">a new version of nano-archimedes has been released (2.0)</a>, <i>Jean "
"Michel Sellier</i>, <tt>13:37</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00005.html"
+"\">GNU Nano-Archimedes 2.0</a>, <i>Jean Michel Sellier</i>, <tt>13:37</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 0[-5-]{+9+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 05, 2015</strong>"
msgid "<strong>November 09, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-05</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-09</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\">GNU
-# | units 2.12-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00004.html\">GNU
-# | Stow 2.2.2+} released</a>, [-<i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# | {+<i>Adam Spiers</i>, <tt>17:27</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00004.html"
"\">GNU Stow 2.2.2 released</a>, <i>Adam Spiers</i>, <tt>17:27</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00004.html"
+"\">GNU Stow 2.2.2</a>, <i>Adam Spiers</i>, <tt>17:27</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 0[-5-]{+8+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 05, 2015</strong>"
msgid "<strong>November 08, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-05</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-08</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00000.html\">glpk
-# | 4.56-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00003.html\">glpk
-# | 4.57+} release information</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, [-<tt>02:38</tt>-]
-# | {+<tt>09:01</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00000.html"
-#| "\">glpk 4.56 release information</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, <tt>02:38</"
-#| "tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00003.html"
"\">glpk 4.57 release information</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, <tt>09:01</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00000.html"
-"\">GNU Linear Programming Kit (GLPK) 4.56</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, "
-"<tt>02:38</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00003.html"
+"\">GNU Linear Programming Kit (GLPK) 4.57</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, "
+"<tt>09:01</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>November 05, 2015</strong>"
msgstr "<strong>2015-11-05</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html\">GNU
-# | LibreJS 6.0.10-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00002.html\">GNU
-# | Guix 0.9.0+} released</a>, [-<i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>-]
-# | {+<i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:10</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html"
-#| "\">GNU LibreJS 6.0.10 released</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00002.html"
"\">GNU Guix 0.9.0 released</a>, <i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:10</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html"
-"\">GNU LibreJS 6.0.10</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00002.html"
+"\">GNU Guix 0.9.0</a>, <i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:10</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>November 02, 2015</strong>"
msgstr "<strong>2015-11-02</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00010.html\">GNU
-# | ease.js 0.2.7-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00001.html\">grep-2.22+}
-# | released [stable]</a>, [-<i>Mike Gerwitz</i>, <tt>09:31</tt>-] {+<i>Jim
-# | Meyering</i>, <tt>08:23</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00010.html"
-#| "\">GNU ease.js 0.2.7 released [stable]</a>, <i>Mike Gerwitz</i>, "
-#| "<tt>09:31</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00001.html"
"\">grep-2.22 released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>08:23</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00010.html"
-"\">GNU Ease.JS 0.2.7</a>, <i>Mike Gerwitz</i>, <tt>09:31</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00001.html"
+"\">GNU Grep-2.22</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>08:23</tt>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\">GNU
-# | units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00000.html\">GNU
-# | Linux-libre 4.3-gnu is now available</a>, <i>Alexandre Oliva</i>,
-# | <tt>08:23</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00000.html"
"\">GNU Linux-libre 4.3-gnu is now available</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, "
"<tt>08:23</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html"
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00000.html"
+"\">GNU Linux-libre 4.3</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, <tt>08:23</tt>"
#~ msgid "<strong>October 31, 2015</strong>"
#~ msgstr "<strong>2015-10-31</strong>"
@@ -584,6 +316,13 @@
#~ msgid "<strong>October 30, 2015</strong>"
#~ msgstr "<strong>2015-10-30</strong>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00012.html"
+#~ "\">Denemo 2.0 Release</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>10:13</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00012.html"
+#~ "\">GNU Denemo 2.0 Notensatz</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>10:13</tt>"
+
#~ msgid "<strong>October 29, 2015</strong>"
#~ msgstr "<strong>2015-10-29</strong>"
@@ -619,6 +358,13 @@
#~ msgstr "<strong>2015-10-20</strong>"
#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00008.html"
+#~ "\">FreeIPMI 1.4.10 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>16:36</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00008.html"
+#~ "\">GNU FreeIPMI 1.4.10</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>16:36</tt>"
+
+#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00007.html"
#~ "\">First release of gnuspeech project software</a>, <i>David Hill</i>, "
#~ "<tt>09:23</tt>"
@@ -673,6 +419,13 @@
#~ msgid "<strong>October 10, 2015</strong>"
#~ msgstr "<strong>2015-10-10</strong>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
+#~ "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html"
+#~ "\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+
#~ msgid "<strong>October 08, 2015</strong>"
#~ msgstr "<strong>2015-10-08</strong>"
@@ -708,6 +461,14 @@
#~ msgid "<strong>September 15, 2015</strong>"
#~ msgstr "<strong>2015-09-15</strong>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00006.html"
+#~ "\">GNU AutoGen Version 5.18.6/AutoOpts Version 41.1</a>, <i>Bruce Korb</"
+#~ "i>, <tt>17:20</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00006.html"
+#~ "\">GNU AutoGen 5.18.6/AutoOpts 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>17:20</tt>"
+
#~ msgid "<strong>September 14, 2015</strong>"
#~ msgstr "<strong>2015-09-14</strong>"
@@ -734,6 +495,14 @@
#~ msgid "<strong>September 11, 2015</strong>"
#~ msgstr "<strong>2015-09-11</strong>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html"
+#~ "\">gettext-0.19.6 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html"
+#~ "\">GNU Gettext 0.19.6 Internationalisierungsbibliothek</a>, <i>Daiki "
+#~ "Ueno</i>, <tt>09:18</tt>"
+
#~ msgid "<strong>September 10, 2015</strong>"
#~ msgstr "<strong>2015-09-10</strong>"
@@ -1051,6 +820,9 @@
#~ msgid "<strong>November 21, 2015</strong>"
#~ msgstr "<strong>2015-11-21</strong>"
+#~ msgid "<strong>November 18, 2015</strong>"
+#~ msgstr "<strong>2015-11-18</strong>"
+
#~ msgid "<strong>November 06, 2015</strong>"
#~ msgstr "<strong>2015-11-06</strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/screenshot.de.po gnu/po/gnu-linu...,
Joerg Kohne <=