www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/screenshot.de.po gnu/po/gnu-linu...


From: Joerg Kohne
Subject: www distros/po/screenshot.de.po gnu/po/gnu-linu...
Date: Mon, 21 Dec 2015 16:53:14 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     15/12/21 16:53:13

Modified files:
        distros/po     : screenshot.de.po 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.de.po 
        licenses/po    : bsd.de.po license-list.de.po why-not-lgpl.de.po 
        philosophy/po  : can-you-trust.de.po x.de.po amazon.de.po 
        graphics/po    : graphics.de.po 
        manual/po      : allgnupkgs.de.po 
        server/po      : takeaction.de.po 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.de.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/bsd.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.215&r2=1.216
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.de.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/allgnupkgs.de.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.de.po?cvsroot=www&r1=1.196&r2=1.197
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.670&r2=1.671

Patches:
Index: distros/po/screenshot.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.de.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- distros/po/screenshot.de.po 30 Oct 2015 12:32:23 -0000      1.44
+++ distros/po/screenshot.de.po 21 Dec 2015 16:53:11 -0000      1.45
@@ -6,16 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: screenshot.html\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-30 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 22:00+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-29 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-29 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-10-29 09:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Screenshot of a Free Distro - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -28,35 +27,24 @@
 msgstr "Bildschirmfoto einer freien Distribution"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
-# | [ Desktop with text [-processor-] {+processor, image manipulation
-# | program+} and [-spreadsheet-] {+web browser+} windows ]
-#, fuzzy
-#| msgid "[ Desktop with text processor and spreadsheet windows ]"
 msgid ""
 "[ Desktop with text processor, image manipulation program and web browser "
 "windows ]"
 msgstr ""
-"Bildschirmfoto einer GNU/Linux-Distribution mit geöffnetem "
-"Textverarbeitungs- und Tabellenkalkulationsprogramm"
+"Bildschirmfoto einer GNU/Linux-Distribution mit Textverarbeitungs- und "
+"Bildbarbeitungsprogramm sowie Webbrowser. [Urheber: Jade Levesque (CC BY-SA "
+"4.0), 2015-10-29]"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running
-# | LibreOffice, a free [-software-] office [-suite comparable to Microsoft
-# | Office or Apple iWork</small>-] {+suite; GIMP, a free image manipulation
-# | program; GNU IceCat, a free web browser based on Mozilla Firefox.</small>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running "
-#| "LibreOffice, a free software office suite comparable to Microsoft Office "
-#| "or Apple iWork</small>"
 msgid ""
 "<small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running "
 "LibreOffice, a free office suite; GIMP, a free image manipulation program; "
 "GNU IceCat, a free web browser based on Mozilla Firefox.</small>"
 msgstr ""
-"<small>Bildschirmfoto von Trisquel, einer GNU/Linux-Distribution auf der "
-"LibreOffice, ein mit Microsoft Office oder Apple iWork vergleichbares freies "
-"Büropaket, ausgeführt wird.</small>"
+"<small>Bildschirmfoto von Trisquel, einer GNU/Linux-Distribution, auf der "
+"LibreOffice, ein freies Büropaket, GIMP, ein freies "
+"Bildbearbeitungsprogramm, und GNU IceCat, eine freie Abspaltung des "
+"Webbrowsers Mozilla Firefox, ausgeführt werden.</small>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"
@@ -112,27 +100,21 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015 Jade Levesque"
 msgstr ""
+"Copyright &copy; 2019-2015 Free Software Foundation, Inc.</p>\n"
+"<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-This page-]{+The screenshot+} is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-] {+CC0 1.0 Universal+}
-# | License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "The screenshot is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"https://";
-"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">Creative Commons CC0 1.0 "
-"Universal License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"Das Bildschirmfoto<ins> von Jade Levesque</ins> ist lizenziert unter einer "
+"<a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.";
+"de\">Creative Commons Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen "
+"4.0 International</a>-Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -146,10 +128,34 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid "[ Desktop with text processor and spreadsheet windows ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bildschirmfoto einer GNU/Linux-Distribution mit geöffnetem "
+#~ "Textverarbeitungs- und Tabellenkalkulationsprogramm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running "
+#~ "LibreOffice, a free software office suite comparable to Microsoft Office "
+#~ "or Apple iWork</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Bildschirmfoto von Trisquel, einer GNU/Linux-Distribution auf der "
+#~ "LibreOffice, ein mit Microsoft Office oder Apple iWork vergleichbares "
+#~ "freies Büropaket, ausgeführt wird.</small>"
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2011-2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Ready-to-use GNU system variants</"
 #~ "a>"
 #~ msgstr ""

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  14 Dec 2015 10:03:13 -0000      1.87
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  21 Dec 2015 16:53:11 -0000      1.88
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -114,8 +113,8 @@
 "name go without saying?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#everyoneknows\" id=\"TOCeveryoneknows\">Seit jedem die Rolle von "
-"GNU bei der Entwicklung des Systems bekannt ist, ist die Erwähnung von <em>"
-"‚GNU/‘</em> im Namen noch nötig?</a>"
+"GNU bei der Entwicklung des Systems bekannt ist, ist die Erwähnung von "
+"<em>‚GNU/‘</em> im Namen noch nötig?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -276,8 +275,8 @@
 "should we treat GNU specially?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#others\" id=\"TOCothers\">Zahlreiche andere Projekte haben zum "
-"heutigen System beigetragen, aber bestehen nicht auf die Nennung von <em>"
-"‚XYZ/Linux‘</em>. Warum sollte GNU besonders behandelt werden?</a>"
+"heutigen System beigetragen, aber bestehen nicht auf die Nennung von "
+"<em>‚XYZ/Linux‘</em>. Warum sollte GNU besonders behandelt werden?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -379,9 +378,9 @@
 "the GNU kernel&rdquo; and release some existing version of GNU/Linux under "
 "the name &ldquo;GNU&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Warum heißt es nicht einfach <em>"
-"‚Linux ist der GNU-Betriebssystemkern‘</em> und eine vorhandene 
GNU/Linux-"
-"Variante wird unter dem Namen GNU freigegeben?</a>"
+"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Warum heißt es nicht einfach "
+"<em>‚Linux ist der GNU-Betriebssystemkern‘</em> und eine vorhandene GNU/"
+"Linux-Variante wird unter dem Namen GNU freigegeben?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -518,8 +517,8 @@
 "system &ldquo;Linux&rdquo; and teach people its real origin with a ten-"
 "minute explanation?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wäre es nicht besser das System <em>"
-"„Linux“</em> zu nennen und den wahren Ursprung in einer zehnminütigen "
+"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wäre es nicht besser das System "
+"<em>„Linux“</em> zu nennen und den wahren Ursprung in einer 
zehnminütigen "
 "Erklärung zu lehren?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -783,8 +782,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Sollte immer <strong>GNU/Linux</strong> statt <em>„Linux“</em> gesagt "
-"werden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)"
-"</span>"
+"werden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -819,8 +818,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "Wäre Linux genau so erfolgreich gewesen, wenn es kein GNU gegeben hätte? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -965,8 +964,8 @@
 msgstr ""
 "Unterstützt das GNU-Projekt nicht das individuelle Recht auf Redefreiheit, "
 "das System durch einen beliebigen Namen zu benennen, den Einzelne wählen? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1159,8 +1158,8 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Was ist der Unterschied zwischen einem Betriebssystem und einem "
-"<em>Betriebssystemkern</em> ‚Kernel‘? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+"<em>Betriebssystemkern</em> ‚Kernel‘? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1390,8 +1389,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Wir benennen das Gesamtsystem nach dem Betriebssystemkern Linux. Ist es "
 "nicht normal, ein Betriebssystem nach einem Systemkern zu benennen? <span "
@@ -1634,8 +1633,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Viele andere Projekte haben zum heutigen System beigetragen: <em>TeX</em>, "
 "<em>X11</em>, <em>Apache</em>, <em>Perl</em> und viele weitere Programme. "
@@ -1949,8 +1948,8 @@
 "\">#distronames</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Der Name meiner Distribution ist <em>„Fubar Linux“</em>. Wird dadurch 
nicht "
-"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2040,13 +2039,13 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Wäre es nicht besser, den Namen <strong>GNU/Linux</strong> für "
 "Distributionen aufzuheben, die komplett aus freier Software bestehen? "
-"Letzten Endes ist das das Ideal von GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
+"Letzten Endes ist das das Ideal von GNU. <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2279,8 +2278,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Warum wurde so lange gewartet, bevor darum gebeten wurde, den Namen "
-"<strong>GNU/Linux</strong> zu verwenden? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
+"<strong>GNU/Linux</strong> zu verwenden? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2398,8 +2397,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Da vieles von GNU aus Unix stammt, sollte GNU keine Anerkennung an Unix "
 "mithilfe von <em>Unix</em> im Namen geben? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2488,8 +2487,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Sollte auch <em>GNU/BSD</em> gesagt werden? <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2676,8 +2675,8 @@
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Wie viel des GNU-Systems ist für das System erforderlich, um GNU/Linux zu "
-"sein? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)"
-"</span>"
+"sein? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2741,8 +2740,8 @@
 "die Gesellschaft lediglich in den praktischen Vorteilen liegt, die es "
 "bietet: seiner Leistung, Verlässlichkeit und einfacher Verfügbarkeit. Er 
hat "
 "die <a href=\"/philosophy/why-free\">Freiheit zur Zusammenarbeit</a> nie als "
-"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Öffentlichkeit den Namen <em>"
-"‚Linux‘</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
+"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Öffentlichkeit den Namen "
+"<em>‚Linux‘</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2757,10 +2756,10 @@
 msgstr ""
 "Linus bekundet seine Uneinigkeit mit den Idealen der Freie-Software-Bewegung "
 "öffentlich. Er entwickelte für viele Jahre mit seiner Arbeit unfreie "
-"Software (und sagte das auch vor einem großen Publikum bei einer <em>"
-"„Linux“</em> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von Linux, 
dem "
-"Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu arbeiten. Er "
-"geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die vorschlagen, dass "
+"Software (und sagte das auch vor einem großen Publikum bei einer "
+"<em>„Linux“</em> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von 
Linux, "
+"dem Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu arbeiten. "
+"Er geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die vorschlagen, dass "
 "Ingenieure und Wissenschaftler soziale Konsequenzen unserer technischen "
 "Arbeit berücksichtigen sollten&#160;&#8209;&#160;weist die Lektionen 
zurück, "
 "die die Gesellschaft aus der Entwicklung der Atombombe lernte."
@@ -2792,8 +2791,8 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Ist es nicht falsch, das Werk von Linus Torvalds’ als GNU zu bezeichnen? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2869,8 +2868,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Der Kampf ist bereits verloren&#160;&#8209;&#160;die Gesellschaft hat ihre "
 "Entscheidung getroffen und wir können es nicht ändern, warum also noch "
@@ -3086,8 +3085,8 @@
 "rename it to &ldquo;Linux&rdquo; should not have done so."
 msgstr ""
 "Wir benennen nichts um. Wir haben dieses System <em>GNU</em> genannt, "
-"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in 
<em>"
-"„Linux“</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
+"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in "
+"<em>„Linux“</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3181,21 +3180,12 @@
 "verdienen. "
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | Please note that there are at least <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">+} two different BSD licenses</a>.  For
-# | clarity's sake, please don't use the term &ldquo;BSD license&rdquo;
-# | without specifying which one.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please note that there are at least <a href=\"/philosophy/bsd.html\"> two "
-#| "different BSD licenses</a>.  For clarity's sake, please don't use the "
-#| "term &ldquo;BSD license&rdquo; without specifying which one."
 msgid ""
 "Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
 "different BSD licenses</a>.  For clarity's sake, please don't use the term "
 "&ldquo;BSD license&rdquo; without specifying which one."
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass es mindestens <a href=\"/philosophy/bsd\">zwei "
+"Bitte beachten Sie, dass es mindestens <a href=\"/licenses/bsd\">zwei "
 "verschiedene BSD-Lizenzen gibt</a>. Aus Gründen der Klarheit verwenden Sie "
 "bitte nicht den Begriff <em>BSD-Lizenz</em> ohne anzugeben, welche genau "
 "gemeint ist."
@@ -3233,8 +3223,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Wäre es nicht besser dem nicht zu widersprechen, was so viele glauben? <span 
"
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3290,8 +3280,8 @@
 "add &ldquo;(often erroneously referred to as &lsquo;Linux&rsquo;)&rdquo; "
 "once in a while, they will all understand."
 msgstr ""
-"Nutzer können durchaus dazulernen. Da <em>‚GNU/Linux‘</em> auch das Wort 
<em>"
-"‚Linux‘</em> enthält, ist erkennbar worüber man spricht. Wenn man 
einmal "
+"Nutzer können durchaus dazulernen. Da <em>‚GNU/Linux‘</em> auch das Wort 
"
+"<em>‚Linux‘</em> enthält, ist erkennbar worüber man spricht. Wenn man 
einmal "
 "eine Weile <em>„(oft fälschlicherweise als ‚Linux‘ bezeichnet)“</em> 
"
 "hinzufügt, werden sie alle verstehen."
 
@@ -3404,6 +3394,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that there are at least <a href=\"/philosophy/bsd.html\"> two "
+#~ "different BSD licenses</a>.  For clarity's sake, please don't use the "
+#~ "term &ldquo;BSD license&rdquo; without specifying which one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie, dass es mindestens <a href=\"/philosophy/bsd\">zwei "
+#~ "verschiedene BSD-Lizenzen gibt</a>. Aus Gründen der Klarheit verwenden "
+#~ "Sie bitte nicht den Begriff <em>BSD-Lizenz</em> ohne anzugeben, welche "
+#~ "genau gemeint ist."
+
 # (+) Verweis zu GUIX
 #~ msgid ""
 #~ "We are now developing an advanced Scheme-based package manager called "
@@ -3413,20 +3413,16 @@
 #~ "namens <a href=\"/software/guix/\"><i>Guix</i></a>, und dies umfasst "
 #~ "einen wesentlichen Teil des GNU-Systems neu zu bündeln."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "My distro is called &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; doesn't that show it's "
-#~| "really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
-#~| "\">#distronames</a>)</span>"
 #~ msgid ""
 #~ "My distro's developers call it &ldquo;Foobar Linux&rdquo;, but that "
 #~ "doesn't say anything about what the system consists of.  Why shouldn't "
 #~ "they call it whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 #~ "href=\"#distronames\">#distronames0</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Der Name meiner Distribution ist <em>Fubar Linux</em>. Wird dadurch nicht "
-#~ "ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span 
class=\"anchor-reference-id"
-#~ "\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+#~ "Die Entwickler meiner Distribution nennen sie <em>Fubar Linux</em>, aber "
+#~ "das sagt nichts darüber, aus was auch immer das System besteht. Warum "
+#~ "sollte sie es nicht nennen dürfen, wie auch immer sie wollen?<span class="
+#~ "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If it's allowed for them to change &ldquo;GNU&rdquo; to &ldquo;Foobar "
@@ -3545,9 +3541,9 @@
 #~ "GNU&rdquo;, but GNU is what they are basically are."
 #~ msgstr ""
 #~ "Viele <a href=\"/distros/distros\">zusammengestellte und installierbare "
-#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur <em>"
-#~ "‚GNU‘</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde genommen 
"
-#~ "sind."
+#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur "
+#~ "<em>‚GNU‘</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde "
+#~ "genommen sind."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Users are not incapable of learning.  Since &ldquo;GNU/Linux&rdquo; "

Index: licenses/po/bsd.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/bsd.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/bsd.de.po       20 Dec 2015 10:30:28 -0000      1.4
+++ licenses/po/bsd.de.po       21 Dec 2015 16:53:11 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-19 22:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-03 20:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-03 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -24,41 +24,11 @@
 msgid "The BSD License Problem"
 msgstr "Problem der BSD-Lizenz"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"See <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">&ldquo;How to choose "
-"a license for your own work&rdquo;</a> for general recommendations about "
-"choosing a license for your work."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <p>
-# | The two major categories of free software license are <a
-# | href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> and <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">
-# | non-copyleft[- -]</a>.  <a
-# | href=\"/licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses\">Copyleft
-# | licenses</a> such as the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a> insist
-# | that modified versions of the program must be free software as well. 
-# | Non-copyleft licenses do not insist on this.  <a
-# | href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">We recommend copyleft</a>, because
-# | it protects freedom for all users, but non-copylefted software can still
-# | be free software, and useful to the free software community.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The two major categories of free software license are <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories."
-#| "html#Non-CopyleftedFreeSoftware\"> non-copyleft </a>.  <a href=\"/"
-#| "licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses\">Copyleft licenses</a> "
-#| "such as the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a> insist that "
-#| "modified versions of the program must be free software as well.  Non-"
-#| "copyleft licenses do not insist on this.  <a href=\"/philosophy/why-"
-#| "copyleft.html\">We recommend copyleft</a>, because it protects freedom "
-#| "for all users, but non-copylefted software can still be free software, "
-#| "and useful to the free software community."
 msgid ""
 "The two major categories of free software license are <a href=\"/copyleft/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories.html#Non-"
-"CopyleftedFreeSoftware\"> non-copyleft</a>.  <a href=\"/licenses/license-"
+"CopyleftedFreeSoftware\"> non-copyleft </a>.  <a href=\"/licenses/license-"
 "list.html#GPLCompatibleLicenses\">Copyleft licenses</a> such as the <a href="
 "\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a> insist that modified versions of the "
 "program must be free software as well.  Non-copyleft licenses do not insist "
@@ -383,20 +353,10 @@
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "

Index: licenses/po/license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.215
retrieving revision 1.216
diff -u -b -r1.215 -r1.216
--- licenses/po/license-list.de.po      20 Dec 2015 10:30:29 -0000      1.215
+++ licenses/po/license-list.de.po      21 Dec 2015 16:53:12 -0000      1.216
@@ -7,15 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-19 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -691,8 +690,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">CC0 1.0 Universal</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">CC0 1.0 Universal</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -727,8 +726,8 @@
 "\">#CeCILL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.en.html\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">CeCILL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">CeCILL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -749,9 +748,9 @@
 msgstr ""
 "Der Text der CeCILL verwendet ein paar voreingenomme Begriffe, die vermieden "
 "werden sollten: <a href=\"/philosophy/not-ipr\"><em>„Geistiges 
Eigentum“</"
-"em></a> und <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\"><em>"
-"„Schutz“</em></a>. Diese Entscheidung war bedauerlich, weil das Lesen der 
"
-"Lizenz dazu neigt, die Voraussetzungen dieser Begriffe zu verbreiten. "
+"em></a> und <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection"
+"\"><em>„Schutz“</em></a>. Diese Entscheidung war bedauerlich, weil das 
Lesen "
+"der Lizenz dazu neigt, die Voraussetzungen dieser Begriffe zu verbreiten. "
 "Allerdings bedeutet dies kein besonderes Problem für unter CeCILL "
 "freigegebene Programme."
 
@@ -1055,11 +1054,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"informal\">Informelle Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#YaST\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\">Informelle Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#YaST\">#informal</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1418,8 +1417,9 @@
 "Projekt arbeitet, dass für Mitwirkende keine formellen Richtlinien wie diese 
"
 "vorsieht, ist die <a href=\"#CC0\">Creative Commons Public-Domain-Dedication "
 "(CC0)</a>-Lizenz eine gutes Hilfsmittel, das jeder verwenden kann. Es "
-"entlässt Ihr Werk formell in die Gemeinfreiheit und umfasst eine <em>"
-"„Rückfalllizenz“</em> für Fälle, in denen das rechtlich nicht möglich 
ist."
+"entlässt Ihr Werk formell in die Gemeinfreiheit und umfasst eine "
+"<em>„Rückfalllizenz“</em> für Fälle, in denen das rechtlich nicht 
möglich "
+"ist."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1466,12 +1466,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1697,8 +1697,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">WebM License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1869,12 +1869,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
@@ -2012,17 +2012,6 @@
 "reference-id\"> (<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an
-# | advertising clause.  This creates <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
-# | original BSD license, including incompatibility with the GNU GPL.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
-#| "advertising clause.  This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
-#| "\">practical problems</a> like those of the original BSD license, "
-#| "including incompatibility with the GNU GPL."
 msgid ""
 "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
 "advertising clause.  This creates <a href=\"/licenses/bsd.html\">practical "
@@ -2030,9 +2019,9 @@
 "incompatibility with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "Eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft mit einer "
-"Werbeklausel. Das schafft <a href=\"/philosophy/bsd\">praktische Probleme</"
-"a> wie die der originalen BSD-Lizenz, einschließlich Unvereinbarkeit mit der 
"
-"GNU GPL."
+"Werbeklausel. Das schafft <a href=\"/licenses/bsd\">praktische Probleme</a> "
+"wie die der Original-4-Klausel-BSD-Lizenz, einschließlich Unvereinbarkeit "
+"mit der GNU GPL."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2083,8 +2072,8 @@
 "(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"BSD_4Clause\">Original BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+"BSD_4Clause\">Original BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2092,19 +2081,6 @@
 msgstr "Diese Lizenz wird manchmal auch als 4-Klausel-BSD-Lizenz bezeichnet."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a
-# | serious flaw: the &ldquo;obnoxious BSD advertising clause&rdquo;.  The
-# | flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree.  But
-# | it does cause <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a>, including
-# | incompatibility with the GNU GPL.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a "
-#| "serious flaw: the &ldquo;obnoxious BSD advertising clause&rdquo;.  The "
-#| "flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree.  But "
-#| "it does cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, "
-#| "including incompatibility with the GNU GPL."
 msgid ""
 "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
 "flaw: the &ldquo;obnoxious BSD advertising clause&rdquo;.  The flaw is not "
@@ -2115,10 +2091,10 @@
 "Eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft mit einem "
 "ernstzunehmenden Mangel: der <em>unausstehlichen BSD-Werbeklausel</em>. Der "
 "Mangel ist nicht schwerwiegend, jedenfalls macht er die Software nicht "
-"unfrei. Aber er verursacht <a href=\"/philosophy/bsd\">praktische Probleme</"
+"unfrei. Aber er verursacht <a href=\"/licenses/bsd\">praktische Probleme</"
 "a>, inklusive Unvereinbarkeit mit der GNU GPL."
 
-# the X11 license_,_ or the Expat license
+# (modified BSD license) 3-clause BSD and/or 2-clause BSD)???
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "We urge you not to use the original BSD license for software you write.  If "
@@ -2128,8 +2104,8 @@
 "program, use the Apache 2.0 license since it takes action against patent "
 "treachery."
 msgstr ""
-"Es wird dringend empfohlen, nicht die originale BSD-Lizenz für selbst "
-"geschriebene Software zu verwenden. Möchten Sie eine nicht strenge, "
+"Es wird dringend empfohlen, nicht die Original-4-Klausel-BSD-Lizenz für "
+"selbst geschriebene Software zu verwenden. Möchten Sie eine nicht strenge, "
 "permissive freie Softwarelizenz ohne Copyleft verwenden, ist es viel besser, "
 "die <a href=\"#ModifiedBSD\">modifizierte BSD</a>-, die X11- oder die Expat-"
 "Lizenz zu verwenden. Noch besser, für umfangreichere Programme, ist die "
@@ -2261,8 +2237,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"; xml:"
 "lang=\"en\" lang=\"en\"> Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class="
@@ -2534,8 +2510,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Lucent Public License Version "
@@ -2577,8 +2553,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class="
@@ -2910,8 +2886,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"; xml:"
 "lang=\"en\" lang=\"en\">Q Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -3094,8 +3070,8 @@
 "Eine freie Softwarelizenz mit einem Copyleft ähnlich dem der Mozilla Public "
 "License und ebenfalls eine Wahl der Rechtsklausel in Abschnitt&#160;7. Beide "
 "Eigenschaften machen die Lizenz mit der GPL unvereinbar. Die Lizenz "
-"verwendet leider auch den Begriff <a href=\"/philosophy/not-ipr\"><em>"
-"„Geistiges Eigentum“</em></a>."
+"verwendet leider auch den Begriff <a href=\"/philosophy/not-ipr"
+"\"><em>„Geistiges Eigentum“</em></a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3108,27 +3084,16 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This license is used by one part of PHP4.  It is a non-copyleft free
-# | software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
-# | original BSD license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This license is used by one part of PHP4.  It is a non-copyleft free "
-#| "software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href="
-#| "\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
-#| "original BSD license."
 msgid ""
 "This license is used by one part of PHP4.  It is a non-copyleft free "
 "software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href=\"/"
 "licenses/bsd.html\">practical problems</a> like those of the original BSD "
 "license."
 msgstr ""
-"Diese Lizenz wird von einem Teil von PHP4 verwendet und ist eine freie "
-"Softwarelizenz ohne Copyleft; ist mit der GNU GPL unvereinbar und hat <a "
-"href=\"/philosophy/bsd\">praktische Probleme</a> wie die der originalen BSD-"
-"Lizenz."
+"Diese Lizenz wird von einem Teil von PHP4 verwendet. Eine freie "
+"Softwarelizenz ohne Copyleft, unvereinbar mit der GNU GPL, verursacht <a "
+"href=\"/licenses/bsd\">praktische Probleme</a> wie die der Original-4-"
+"Klausel-BSD-Lizenz."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "We recommend that you not use this license for anything you write."
@@ -3169,17 +3134,6 @@
 "a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with
-# | <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
-# | original BSD license, including incompatibility with the <a
-# | href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with "
-#| "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
-#| "original BSD license, including incompatibility with the <a href=\"/"
-#| "licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
 msgid ""
 "This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
 "href=\"/licenses/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
@@ -3187,8 +3141,8 @@
 "gpl.html\">GNU GPL</a>."
 msgstr ""
 "Dies ist eine nicht strenge, eher freizügige freie Softwarelizenz ohne "
-"Copyleft mit <a href=\"/philosophy/bsd\">praktischen Problemen</a> wie die "
-"der originalen BSD-Lizenz, inklusive Unvereinbarkeit mit der <a href=\"/"
+"Copyleft mit <a href=\"/licenses/bsd\">praktischen Problemen</a> wie die der "
+"Original-4-Klausel-BSD-Lizenz, inklusive Unvereinbarkeit mit der <a href=\"/"
 "licenses/gpl\">GNU GPL</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3674,8 +3628,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";> The JSON "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">JSON License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3699,8 +3653,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ksh93\">Alte Lizenz der ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3723,8 +3677,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Lha\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3913,8 +3867,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">Pine License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3943,11 +3897,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Plan9\">Plan 9-Lizenz (alt)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Plan 9-Lizenz (alt)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4446,8 +4400,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Common_Documentation_License\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Apple's Common "
-"Documentation License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
+"Documentation License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4618,52 +4572,20 @@
 "NonCommercial (CC BY-NC, jede Version)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#CC-BY-NC\">#CC-BY-NC</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This license does not qualify as free, because there are restrictions on
-# | charging money for copies.  [-We-]  {+Thus, we+} recommend you do not use
-# | this [-license.-] {+license for documentation.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
-#| "charging money for copies.  We recommend you do not use this license."
-msgid ""
-"This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
-"charging money for copies.  Thus, we recommend you do not use this license "
-"for documentation."
-msgstr ""
-"Diese Lizenz ist nicht als frei zu qualifizieren, denn es gibt "
-"Beschränkungen für Gebühren von Kopien. Es wird empfohlen, diese Lizenz "
-"nicht zu verwenden."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"In addition, it has a drawback for any sort of work: when a modified version "
-"has many authors, in practice getting permission for commercial use from all "
-"of them would become infeasible."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons Noderivatives, any version</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CC-BY-ND\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives (CC BY-ND, jede Version)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This license does not qualify as free, because there are restrictions on
-# | distributing modified versions.  We recommend you do not use this
-# | [-license.-] {+license for documentation.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
-#| "distributing modified versions.  We recommend you do not use this license."
 msgid ""
 "This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
-"distributing modified versions.  We recommend you do not use this license "
-"for documentation."
+"distributing modified versions.  We recommend you do not use this license."
 msgstr ""
 "Diese Lizenz ist nicht als frei zu qualifizieren, da es Beschränkungen bei "
 "der Verteilung modifizierter Varianten gibt. Es wird empfohlen, diese Lizenz "
@@ -4690,8 +4612,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU "
 "General Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -4719,8 +4641,8 @@
 "\">#FDLOther</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl-1.3\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">GNU Free Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
+"\">GNU Free Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4960,8 +4882,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU "
 "General Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -5007,12 +4929,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5333,6 +5255,52 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
+#~ "advertising clause.  This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+#~ "\">practical problems</a> like those of the original BSD license, "
+#~ "including incompatibility with the GNU GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft mit "
+#~ "einer Werbeklausel. Das schafft <a href=\"/philosophy/bsd\">praktische "
+#~ "Probleme</a> wie die der originalen BSD-Lizenz, einschließlich "
+#~ "Unvereinbarkeit mit der GNU GPL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a "
+#~ "serious flaw: the &ldquo;obnoxious BSD advertising clause&rdquo;.  The "
+#~ "flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree.  But "
+#~ "it does cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, "
+#~ "including incompatibility with the GNU GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft mit "
+#~ "einem ernstzunehmenden Mangel: der <em>unausstehlichen BSD-Werbeklausel</"
+#~ "em>. Der Mangel ist nicht schwerwiegend, jedenfalls macht er die Software "
+#~ "nicht unfrei. Aber er verursacht <a href=\"/philosophy/bsd\">praktische "
+#~ "Probleme</a>, inklusive Unvereinbarkeit mit der GNU GPL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This license is used by one part of PHP4.  It is a non-copyleft free "
+#~ "software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href="
+#~ "\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
+#~ "original BSD license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Lizenz wird von einem Teil von PHP4 verwendet und ist eine freie "
+#~ "Softwarelizenz ohne Copyleft; ist mit der GNU GPL unvereinbar und hat <a "
+#~ "href=\"/philosophy/bsd\">praktische Probleme</a> wie die der originalen "
+#~ "BSD-Lizenz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with "
+#~ "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
+#~ "original BSD license, including incompatibility with the <a href=\"/"
+#~ "licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist eine nicht strenge, eher freizügige freie Softwarelizenz ohne "
+#~ "Copyleft mit <a href=\"/philosophy/bsd\">praktischen Problemen</a> wie "
+#~ "die der originalen BSD-Lizenz, inklusive Unvereinbarkeit mit der <a href="
+#~ "\"/licenses/gpl\">GNU GPL</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This is a copyleft free license that is good for artistic and "
 #~ "entertainment works, and educational works."
 #~ msgstr ""
@@ -5391,8 +5359,8 @@
 #~ "dringend empfohlen, die CDDL aus diesen Gründen nicht zu verwenden."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</a>)"
-#~ "</span> Creative Commons publishes many licenses which are very "
+#~ "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</"
+#~ "a>)</span> Creative Commons publishes many licenses which are very "
 #~ "different.  Therefore, to say that a work &ldquo;uses a Creative Commons "
 #~ "license&rdquo; is to leave the principal questions about the work's "
 #~ "licensing unanswered.  When you see such a statement in a work, please "
@@ -5925,8 +5893,8 @@
 #~ "reference-id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a id=\"PINE\">License of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
+#~ "<a id=\"PINE\">License of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"PINE\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">License of PINE</a> <span "
 #~ "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
@@ -5986,13 +5954,13 @@
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"josl\" href=\"http://code.google.com/p/jabber-net/source/browse/";
 #~ "branches/RELEASE_1_0/LICENSE.txt\"> Jabber Open Source License, Version "
-#~ "1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)"
-#~ "</span>"
+#~ "1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</"
+#~ "a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"josl\" href=\"http://code.google.com/p/jabber-net/source/browse/";
 #~ "branches/RELEASE_1_0/LICENSE.txt\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Jabber "
-#~ "Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
+#~ "Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"ms-pl\" href=\"https://www.microsoft.com/en-us/openness/licenses.";
@@ -6005,8 +5973,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"MPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\";> Mozilla "
-#~ "Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
+#~ "Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"MPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\"; xml:lang="
 #~ "\"en\" lang=\"en\">Mozilla Public License (MPL), Version 1.1</a> <span "
@@ -6027,13 +5995,13 @@
 #~ "\">#OpenSSL</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"OpenSSL\" href=\"http://www.sdisw.com/openssl.htm\"; xml:lang=\"en"
-#~ "\" lang=\"en\">OpenSSL License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
+#~ "\" lang=\"en\">OpenSSL License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"QPL\" href=\"http://doc.trolltech.com/3.0/license.html\";> Q "
-#~ "Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+#~ "Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"QPL\" href=\"http://doc.trolltech.com/3.0/license.html\"; xml:lang="
 #~ "\"en\" lang=\"en\">Q Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -6171,8 +6139,8 @@
 #~ "a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"Ruby\" href=\"http://www.ruby-lang.org/en/LICENSE.txt\"; xml:lang="
-#~ "\"en\" lang=\"en\">Ruby License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
+#~ "\"en\" lang=\"en\">Ruby License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"W3C\" href=\"http://www.w3.org/Consortium/Legal/2002/copyright-";

Index: licenses/po/why-not-lgpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/po/why-not-lgpl.de.po      20 Dec 2015 10:30:31 -0000      1.35
+++ licenses/po/why-not-lgpl.de.po      21 Dec 2015 16:53:12 -0000      1.36
@@ -1,21 +1,20 @@
 # German translation of http://gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html.
-# Copyright (C) 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-20 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-20 10:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -36,6 +35,9 @@
 "a license for your own work&rdquo;</a> for general recommendations about "
 "choosing a license for your work."
 msgstr ""
+"Bitte beachten Sie für weitere allgemeine Empfehlungen über die Wahl einer "
+"Lizenz für Ihr Werk unseren <cite><a 
href=\"/licenses/license-recommendations"
+"\">Lizenzratgeber</a></cite>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -46,11 +48,11 @@
 "available only for free programs."
 msgstr ""
 "Das GNU-Projekt verwendet zwei prinzipielle Lizenzen für Bibliotheken. Eine "
-"ist die <em>GNU <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Lesser General Public "
-"License</span></em> (LGPL), die andere ist die gewöhnliche <em>GNU <span 
xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">General Public License</span></em> (GPL). Die Wahl "
-"der Lizenz macht einen großen Unterschied: mithilfe der GNU LGPL wird die "
-"Nutzung der Bibliothek in proprietären Programmen erlaubt; mithilfe der "
+"ist die <cite><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Lesser General Public "
+"License</span></cite> (LGPL), die andere ist die gewöhnliche <cite><span 
xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\">GNU General Public License</span></cite> (GPL). Die "
+"Wahl der Lizenz macht einen großen Unterschied: mithilfe der GNU LGPL wird "
+"die Nutzung der Bibliothek in proprietären Programmen erlaubt, mithilfe der "
 "gewöhnlichen GNU GPL ausschließlich freie Programme."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -61,9 +63,9 @@
 "strategies, neglecting the other.  So we are now seeking more libraries to "
 "release <strong>under the ordinary GPL</strong>."
 msgstr ""
-"Welche Lizenz am besten für eine bestimmte Bibliothek ist, ist eine Frage "
-"der Strategie und Situationsabhängig. Derzeit werden die meisten GNU-"
-"Bibliotheken von der GNU LGPL abgedeckt und das bedeutet, es wird nur eine "
+"Welche Lizenz am besten für eine bestimmte Bibliothek geeignet ist, ist eine 
"
+"Frage der Strategie und Situationsabhängig. Derzeit werden die meisten GNU-"
+"Bibliotheken von der GNU LGPL abgedeckt, und das bedeutet, es wird nur eine "
 "dieser zwei Strategien verwendet, die andere wird vernachlässigt. Deshalb "
 "suchen wir nun weitere Bibliotheken, um sie <strong>unter der gewöhnlichen "
 "GNU GPL</strong> freizugeben."
@@ -77,10 +79,10 @@
 "use it."
 msgstr ""
 "Entwickler proprietärer Software haben den Vorteil des Geldes; Entwickler "
-"freier Software müssen Vorteile für einander schaffen. Das Verwenden der "
-"gewöhnlichen GNU GPL für eine Bibliothek gibt Freie-Software-Entwicklern "
-"gegenüber proprietären Entwicklern einen Vorteil: eine Bibliothek, die sie "
-"nutzen können, während proprietäre Entwickler sie nicht nutzen können."
+"freier Software müssen Vorteile für einander schaffen. Das Verwenden der 
GNU "
+"GPL für eine Bibliothek gibt Freie-Software-Entwicklern gegenüber "
+"proprietären Entwicklern einen Vorteil: eine Bibliothek, die sie nutzen "
+"können, während proprietäre Entwickler sie nicht nutzen können."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -91,13 +93,13 @@
 "library cannot give free software any particular advantage, so it is better "
 "to use the Lesser GPL for that library."
 msgstr ""
-"Die Verwendung der gewöhnlichen GNU GPL ist nicht für jede Bibliothek "
-"vorteilhaft. Es gibt Gründe, in denen es in bestimmten Fällen besser sein "
-"kann, die GNU LGPL zu verwenden. Der häufigste Fall ist, wenn die Funktionen 
"
-"einer freien Bibliothek für proprietäre Software durch andere "
-"Alternativbibliotheken leicht zugänglich sind. In diesem Fall kann die "
-"Bibliothek freier Software keinen bestimmten Vorteil geben, so dass es "
-"besser ist, die GNU LGPL für diese Bibliothek zu verwenden."
+"Die Verwendung der GNU GPL ist nicht für jede Bibliothek vorteilhaft. Es "
+"gibt Gründe, in denen es in bestimmten Fällen besser sein kann, die GNU 
LGPL "
+"zu verwenden. Der häufigste Fall ist, wenn die Funktionen einer freien "
+"Bibliothek für proprietäre Software durch andere Alternativbibliotheken "
+"leicht zugänglich sind. In diesem Fall kann die Bibliothek freier Software "
+"keinen bestimmten Vorteil geben, so dass es besser ist, die GNU LGPL für "
+"diese Bibliothek zu verwenden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -107,9 +109,9 @@
 "only for us."
 msgstr ""
 "Deshalb haben wir die GNU LGPL für die GNU C-Bibliothek eingesetzt. Immerhin 
"
-"gibt es viele andere C-Bibliotheken; mithilfe der GNU GPL wären Entwickler "
-"proprietärer Software gezwungen gewesen, eine andere zu verwenden&nbsp;"
-"&ndash;&nbsp;kein Problem für sie, nur für uns."
+"gibt es viele andere C-Bibliotheken. Mithilfe der GNU GPL wären Entwickler "
+"proprietärer Software gezwungen gewesen, eine andere zu verwenden&#160;"
+"&#8209;&#160;kein Problem für sie, nur für uns."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -122,14 +124,14 @@
 "that was necessary for using Readline."
 msgstr ""
 "Wenn eine Bibliothek jedoch eine signifikante einzigartige Fähigkeit "
-"enthält, wie beispielsweise GNU&#160;Readline, ist das etwas ganz anderes. "
-"Die Readline-Bibliothek implementiert Eingabeergänzung und -verlauf für "
-"interaktive Programme, und das ist eine woanders nicht allgemein verfügbare "
-"Funktion. Die Freigabe unter der GNU GPL&#160;&#8209;&#160;und damit die "
-"ausschließliche Nutzung in freien Programmen&#160;&#8209;&#160;gibt unserer "
-"Gemeinschaft einen richtigen Schub. Mindestens ein Anwendungsprogramm ist "
-"heute insbesondere Freie Software, weil das für die Nutzung von Readline "
-"notwendig war."
+"enthält, wie beispielsweise <b>GNU&#160;Readline</b>, ist das etwas ganz "
+"anderes. Die Readline-Bibliothek implementiert Eingabeergänzung und -verlauf 
"
+"für interaktive Programme, und das ist eine woanders nicht allgemein "
+"verfügbare Funktion. Die Freigabe unter GNU GPL&#160;&#8209;&#160;und damit "
+"die ausschließliche Nutzung in freien Programmen&#160;&#8209;&#160;gibt "
+"unserer Gemeinschaft einen richtigen Schub. Mindestens ein "
+"Anwendungsprogramm ist heute insbesondere Freie Software, weil das für die "
+"Nutzung von Readline notwendig war."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -142,15 +144,15 @@
 "to consider making software free, even some commercial projects can be "
 "influenced in this way."
 msgstr ""
-"Wenn wir eine Auswahl von leistungsfähigen GPL-lizenzierten Bibliotheken "
+"Wenn wir eine Auswahl leistungsfähiger, unter GPL lizenzierten Bibliotheken "
 "ansammeln, die keine parallelen für proprietäre Software haben, liefern sie 
"
-"eine Reihe von nützlichen Modulen, die als Bausteine in neuen freien "
-"Programmen dienen. Dies wird ein signifikanter Vorteil für die weitere "
-"Entwicklung freier Software sein und einige Projekte werden sich dazu "
-"entscheiden, Software frei zu machen, um diese Bibliotheken zu nutzen. "
-"Universitäre Projekte können leicht beeinflusst werden; heutzutage, wo "
-"Unternehmen beginnen daran zu denken Software frei zu machen, können sogar "
-"einige kommerzielle Projekte auf diese Weise beeinflusst werden."
+"eine Reihe nützlicher Module, die als Bausteine in neuen freien Programmen "
+"dienen. Dies wird ein signifikanter Vorteil für die weitere Entwicklung "
+"freier Software sein, und einige Projekte werden sich dazu entscheiden, "
+"Software frei zu machen, um diese Bibliotheken zu nutzen. Universitäre "
+"Projekte können leicht beeinflusst werden. Heutzutage, wo Unternehmen "
+"beginnen daran zu denken Software frei zu machen, können sogar einige "
+"kommerzielle Projekte auf diese Weise beeinflusst werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -165,13 +167,12 @@
 "Entwickler proprietärer Software&#160;&#8209;&#160;bestrebt, dem freien "
 "Wettbewerb einen wichtigen Vorteil zu versagen&#160;&#8209;&#160;werden "
 "versuchen Autoren davon zu überzeugen, keine GPL-lizenzierten Bibliotheken "
-"der Sammlung beizutragen. Beispielsweise können sie an das Ego appellieren, "
-"wenn sie <em>&#8222;mehr Benutzer für diese Bibliothek&#8220;</em> "
-"versprechen, wenn wir sie den Quellcode in proprietären Softwareprodukten "
-"verwenden lassen. Popularität ist verlockend und für einen Entwickler einer 
"
-"Bibliothek die Idee leicht zu rationalisieren, dass die Erhöhung der "
-"Popularität dieser einen Bibliothek zu steigern das ist, was die "
-"Gemeinschaft vor allem braucht."
+"der Sammlung beizutragen. Beispielsweise könnten sie an das Ego appellieren, 
"
+"wenn sie <em>mehr Benutzer für diese Bibliothek</em> versprechen, wenn wir "
+"sie den Quellcode in proprietären Softwareprodukten verwenden lassen. "
+"Popularität ist verlockend und für einen Entwickler einer Bibliothek die "
+"Idee leicht zu rationalisieren, dass die Erhöhung der Popularität dieser "
+"einen Bibliothek zu steigern das ist, was die Gemeinschaft vor allem braucht."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -239,22 +240,14 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -264,23 +257,37 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
+"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/";
-"projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2013."
+"projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2015."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika "
+#~ "Lizenz</a>."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: philosophy/po/can-you-trust.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/can-you-trust.de.po   11 Dec 2015 10:57:51 -0000      1.38
+++ philosophy/po/can-you-trust.de.po   21 Dec 2015 16:53:12 -0000      1.39
@@ -7,15 +7,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-11 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 03:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-11 10:55+0000\n"
+"Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -565,9 +567,9 @@
 "available for PCs are not dangerous, and there is no reason not to include "
 "one in a computer or support it in system software."
 msgstr ""
-"Daraus schließen wir, dass die für Rechner verfügbaren <em>"
-"„vertrauenswürdigen Plattform-Module“</em> keine Gefahr darstellen und 
es "
-"keinen Grund gibt, keins in einen Rechner vorzusehen oder durch "
+"Daraus schließen wir, dass die für Rechner verfügbaren "
+"<em>„vertrauenswürdigen Plattform-Module“</em> keine Gefahr darstellen 
und "
+"es keinen Grund gibt, keins in einen Rechner vorzusehen oder durch "
 "Systemsoftware zu unterstützen."
 
 # who is 'we'? The FSF?
@@ -708,25 +710,14 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>- "
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>- Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -741,6 +732,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>- "
+#~ "Lizenz."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman."
 

Index: philosophy/po/x.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/x.de.po       14 Dec 2015 10:03:27 -0000      1.14
+++ philosophy/po/x.de.po       21 Dec 2015 16:53:12 -0000      1.15
@@ -7,15 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: x.html\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 22:00+0100\n"
-"Last-Translator: Roland Zowislo <address@hidden>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -58,23 +58,6 @@
 "General Public License (GPL) ist ein Beispiel für eine Lizenz mit Copyleft."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some free software developers prefer noncopyleft distribution. 
-# | Noncopyleft licenses such as the XFree86 and <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">BSD</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a>+} licenses are based on the idea of
-# | never saying no to anyone&mdash;not even to someone who seeks to use your
-# | work as the basis for restricting other people.  Noncopyleft licensing
-# | does nothing wrong, but it misses the opportunity to actively protect our
-# | freedom to change and redistribute software.  For that, we need copyleft.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some free software developers prefer noncopyleft distribution.  "
-#| "Noncopyleft licenses such as the XFree86 and <a href=\"/philosophy/bsd."
-#| "html\">BSD</a> licenses are based on the idea of never saying no to "
-#| "anyone&mdash;not even to someone who seeks to use your work as the basis "
-#| "for restricting other people.  Noncopyleft licensing does nothing wrong, "
-#| "but it misses the opportunity to actively protect our freedom to change "
-#| "and redistribute software.  For that, we need copyleft."
 msgid ""
 "Some free software developers prefer noncopyleft distribution.  Noncopyleft "
 "licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -84,13 +67,14 @@
 "opportunity to actively protect our freedom to change and redistribute "
 "software.  For that, we need copyleft."
 msgstr ""
-"Einige Freie-Software-Entwickler bevorzugen den Vertrieb ohne Copyleft. "
-"Lizenzen ohne Copyleft wie der XFree86- und <a href=\"/philosophy/bsd.html"
-"\">BSD</a>-Lizenzen basieren auf der Idee, niemals irgendjemandem Nein zu "
-"sagen, nicht einmal jemandem, der Ihre Arbeit als Grundlage zur Beschränkung 
"
-"anderer Menschen benutzen möchte. Lizenzierungen ohne Copyleft machen nichts 
"
-"falsches, verfehlen aber die Gelegenheit, unsere Freiheit aktiv zu schützen, 
"
-"Software zu ändern und weiter zu vertreiben. Dafür benötigen wir Copyleft."
+"Einige Freie-Software-Entwickler bevorzugen den Vertrieb mit Lizenzen ohne "
+"Copyleft. Lizenzen ohne Copyleft, wie der XFree86- und <a href=\"/licenses/"
+"bsd.html\">BSD</a>-Lizenzen, basieren auf der Idee, niemals irgendjemandem "
+"Nein zu sagen, nicht einmal jemandem, der Ihre Arbeit als Grundlage zur "
+"Beschränkung anderer benutzen möchte. Lizenzierungen ohne Copyleft machen "
+"nichts falsches, verfehlen aber die Gelegenheit, unsere Freiheit aktiv zu "
+"schützen, Software zu ändern und weiter zu vertreiben. Dafür benötigen 
wir "
+"Copyleft."
 
 # X Consortium, Inc.
 # 'Appelle' statt 'Anklage' 
@@ -392,32 +376,18 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1998, 1999, [-2009-] {+2009, 2015+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -430,5 +400,36 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Some free software developers prefer noncopyleft distribution.  "
+#~ "Noncopyleft licenses such as the XFree86 and <a href=\"/philosophy/bsd."
+#~ "html\">BSD</a> licenses are based on the idea of never saying no to "
+#~ "anyone&mdash;not even to someone who seeks to use your work as the basis "
+#~ "for restricting other people.  Noncopyleft licensing does nothing wrong, "
+#~ "but it misses the opportunity to actively protect our freedom to change "
+#~ "and redistribute software.  For that, we need copyleft."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Freie-Software-Entwickler bevorzugen den Vertrieb ohne Copyleft. "
+#~ "Lizenzen ohne Copyleft wie der XFree86- und <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+#~ "\">BSD</a>-Lizenzen basieren auf der Idee, niemals irgendjemandem Nein zu "
+#~ "sagen, nicht einmal jemandem, der Ihre Arbeit als Grundlage zur "
+#~ "Beschränkung anderer Menschen benutzen möchte. Lizenzierungen ohne "
+#~ "Copyleft machen nichts falsches, verfehlen aber die Gelegenheit, unsere "
+#~ "Freiheit aktiv zu schützen, Software zu ändern und weiter zu vertreiben. 
"
+#~ "Dafür benötigen wir Copyleft."
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
+
+#~ msgid ""
 #~ "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 #~ msgstr "Die X Window System-Falle - GNU-Projekt - Free Software Foundation"

Index: philosophy/po/amazon.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.de.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/amazon.de.po  1 Nov 2015 15:38:18 -0000       1.47
+++ philosophy/po/amazon.de.po  21 Dec 2015 16:53:12 -0000      1.48
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
 msgstr ""
 "[ehemals] Boykottiert Amazon!</h2><p>von Richard Stallman | "
-"Erstveröffentlichumg: im Dezember 1999</p><h2>"
+"Erstveröffentlichumg: 22. Dezember 1999</p><h2>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -540,9 +540,12 @@
 "<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
 "<li>\n"
 "<p>Siehe auch:</p></li>\n"
-"<li>Brad Tuttle, <cite>Boycotting Amazon: A Brief History</cite>, unter: "
-"http://time.com/money/2817907/boycott-amazon-history-hachette/ Time Inc "
-"2015. (abgerufen 2015-08-21)</li>\n"
+"<li>Brad Tuttle, <cite><a href=\"//time.com/money/2817907/boycott-amazon-"
+"history-hachette/\"Boycotting Amazon: A Brief History</a></cite> Time 2015. "
+"(abgerufen 2015-08-21)</li>\n"
+"<li>Richard Stallman, <cite><a href=\"http://www.linuxtoday.com/";
+"developer/1999122200105NWLF\">Boycott Amazon!</a></cite> Linux Today 1999. "
+"(abgerufen 2015-12-20)</li>\n"
 "</ol></li>\n"
 "</ol>"
 
@@ -625,9 +628,9 @@
 #~ "too."
 #~ msgstr ""
 #~ "<ins>[1999-06-21:]</ins> Amazon macht auch in einem anderen Gerichtssaal "
-#~ "andere anstößige Dinge: <a href=\"http://www.salon.com/tech/";
-#~ "log/1999/10/28/amazon/\">http://www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/";
-#~ "</a>. (abgerufen 2015-08-21)"
+#~ "andere anstößige Dinge: <a href=\"//www.salon.com/tech/log/1999/10/28/"
+#~ "amazon/\">www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/</a>. (abgerufen "
+#~ "2015-08-21)"
 
 # (Fix) link
 #~ msgid ""
@@ -636,9 +639,9 @@
 #~ "courtroom, too."
 #~ msgstr ""
 #~ "<ins>[1999-06-21:]</ins> Amazon macht auch in einem anderen Gerichtssaal "
-#~ "andere anstößige Dinge: <a href=\"http://www.salon.com/tech/";
-#~ "log/1999/10/28/amazon/\">http://www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/";
-#~ "</a>. (abgerufen 2015-08-21)"
+#~ "andere anstößige Dinge: <a href=\"//www.salon.com/tech/log/1999/10/28/"
+#~ "amazon/\">www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/</a>. (abgerufen "
+#~ "2015-08-21)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "See <a href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a> and <a href="
@@ -646,9 +649,9 @@
 #~ "information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/";
 #~ "Patents/patents.html\">software patents</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Weitere Informationen zum Thema <a href=\"http://www.progfree.org/Patents/";
-#~ "patents.html\">Softwarepatente</a> finden Sie unter <a href=\"http://www.";
-#~ "progfree.org/\">progfree.org</a> und <a href=\"http://endsoftpatents.org/";
+#~ "Weitere Informationen zum Thema <a href=\"//www.progfree.org/Patents/"
+#~ "patents.html\">Softwarepatente</a> finden Sie unter <a href=\"//www."
+#~ "progfree.org/\">progfree.org</a> und <a href=\"//endsoftpatents.org/"
 #~ "\">endsoftpatents.org</a>."
 
 #~ msgid ""
@@ -695,17 +698,17 @@
 #~ "befürworten. Auch das US-Patentrecht ist daran Schuld, Patente auf "
 #~ "informantionsmanipulierenden Techniken und Kommunikationsmuster "
 #~ "zuzulassen&nbsp;&ndash;&nbsp;eine Politik, die im Allgemeinen schädlich "
-#~ "ist (siehe <a href=\"http://www.progfree.org/\";>progfree.org/</a>, um "
-#~ "weitere Informationen über <a href=\"http://www.progfree.org/Patents/";
-#~ "patents.html\">Softwarepatente</a> zu erhalten)."
+#~ "ist (siehe <a href=\"//www.progfree.org/\">progfree.org/</a>, um weitere "
+#~ "Informationen über <a href=\"//www.progfree.org/Patents/patents.html"
+#~ "\">Softwarepatente</a> zu erhalten)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "See <a href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a> for more "
 #~ "information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/";
 #~ "Patents/patents.html\">software patents</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Weitere Informationen zum Thema <a href=\"http://www.progfree.org/Patents/";
-#~ "patents.html\">Softwarepatente</a> finden Sie unter <a href=\"http://www.";
+#~ "Weitere Informationen zum Thema <a href=\"//www.progfree.org/Patents/"
+#~ "patents.html\">Softwarepatente</a> finden Sie unter <a href=\"www."
 #~ "progfree.org/\">progfree.org/</a>."
 
 #~ msgid ""

Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- graphics/po/graphics.de.po  18 Dec 2015 08:29:22 -0000      1.105
+++ graphics/po/graphics.de.po  21 Dec 2015 16:53:12 -0000      1.106
@@ -7,15 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-11 16:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -74,39 +73,23 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What's new?"
-msgstr "</h2><h3>Was gibt&#8217;s Neues</h3><h2>"
+msgstr "Was gibt’s Neues"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-September 2014:-]{+December 2015:+} <a
-# | [-href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">Luk's GNU head</a> is available.-]
-# | {+href=\"/graphics/skwetu-gnu-logo.html\">a Shishalh Gnu Logo</a> design
-# | by Skwetu.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "September 2014: <a href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">Luk's GNU head</"
-#| "a> is available."
 msgid ""
 "December 2015: <a href=\"/graphics/skwetu-gnu-logo.html\">a Shishalh Gnu "
 "Logo</a> design by Skwetu."
 msgstr ""
-"<cite><a href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">GNUkopf</a></cite> von Luk "
-"(2014-09)."
+"<cite><a href=\"/graphics/skwetu-gnu-logo.html\" hreflang=\"en\">Shishalh "
+"(Sechelt)-GNU-Logo</a></cite> von Skwetu (2015-12)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-September 2014:-]{+December 2015:+} <a
-# | [-href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">Luk's GNU head</a> is available.-]
-# | {+href=\"/graphics/bold-initiative-GNU-head.html\">Winking GNU</a> by
-# | Bravo Edison.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "September 2014: <a href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">Luk's GNU head</"
-#| "a> is available."
 msgid ""
 "December 2015: <a href=\"/graphics/bold-initiative-GNU-head.html\">Winking "
 "GNU</a> by Bravo Edison."
 msgstr ""
-"<cite><a href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">GNUkopf</a></cite> von Luk "
-"(2014-09)."
+"<cite><a href=\"/graphics/bold-initiative-GNU-head.html\" hreflang=\"en"
+"\">Winkendes GNU</a></cite> von Bravo Edison. (2015-12)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -186,9 +169,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"November 2013: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">&quot;Copyleft (L)"
-"&quot; sticker</a> from Don Hopkins which inspired Richard Stallman to use "
-"to term &quot;Copyleft&quot; for licensing free software."
+"November 2013: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">&quot;Copyleft "
+"(L)&quot; sticker</a> from Don Hopkins which inspired Richard Stallman to "
+"use to term &quot;Copyleft&quot; for licensing free software."
 msgstr ""
 "<cite><a href=\"/graphics/copyleft-sticker\">‚Copyleft (L)‘</a></cite>-"
 "Etikett von Don Hopkins<br />&#8209;&#160; Don Hopkins inspirierte Richard "
@@ -328,8 +311,8 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's &quot;Copyleft (L)"
-"&quot; sticker</a>"
+"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's &quot;Copyleft "
+"(L)&quot; sticker</a>"
 msgstr ""
 "<cite><a href=\"/graphics/copyleft-sticker\">‚Copyleft 
(L)‘-Aufkleber</a></"
 "cite> (Don Hopkins)"
@@ -694,8 +677,8 @@
 "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free "
 "Software, Free Society</i></a>"
 msgstr ""
-"<cite><a href=\"/graphics/fsfsociety/\">GNU-Feier</a></cite>, aus <cite>"
-"‚Free Software, Free Society‘</cite> (Inger)"
+"<cite><a href=\"/graphics/fsfsociety/\">GNU-Feier</a></cite>, aus "
+"<cite>‚Free Software, Free Society‘</cite> (Inger)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: manual/po/allgnupkgs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/allgnupkgs.de.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- manual/po/allgnupkgs.de.po  4 Nov 2015 20:32:52 -0000       1.69
+++ manual/po/allgnupkgs.de.po  21 Dec 2015 16:53:13 -0000      1.70
@@ -6,15 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: allgnupkgs.html\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-04 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-20 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-07 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-11-04 20:30+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1706,13 +1706,12 @@
 "Hintergrundprogramm (Systemdienst) zur automatischen Anmeldung und "
 "Keepalive. [<a href=\"/software/alive/\">Alive</a>-Startseite]"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
 # | * <a [-href=\"/software/aris/\">Aris</a>-]
 # | {+href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><td>
 #| msgid "* <a href=\"/software/aris/\">Aris</a>"
 msgid "* <a href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/aris/\">Aris</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3631,20 +3630,20 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-";
-"imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-";
-"scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/\">sos</a> <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/";
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-scheme-"
-"imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-"
-"scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/"
-"\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/"
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-";
+"scheme-imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/";
+"\">sos</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/";
+"mit-scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-"
+"scheme-imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/"
+"\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-sos/\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3840,16 +3839,17 @@
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/html_node/";
-"\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-";
-"libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> <small>"
-"(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-base</a> "
-"<a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a "
-"href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/";
+"html_node/\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.";
+"gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> "
+"<small>(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-"
+"base</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-"
+"libs</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</"
+"small>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4111,19 +4111,14 @@
 "und Simulationsbibliothek ). [<a href=\"/software/gsasl/\">gsasl</a>-"
 "Startseite]"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
 # | * <a [-href=\"/software/glue/\">GLUE</a>-] {+href=\"/software/gslip/\">GNU
 # | Slip</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><td>
 #| msgid "* <a href=\"/software/glue/\">GLUE</a>"
 msgid "* <a href=\"/software/gslip/\">GNU Slip</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/glue/\">GLUE</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/gslip/\">GNU Slip</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-A Common Lisp-]{+SLIP (Symmetric LIst Processor)+} implementation.  [<a
-# | [-href=\"/software/clisp/\">clisp&nbsp;home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/gslip/\">gslip&nbsp;home</a>]+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A Common Lisp implementation.  [<a href=\"/software/clisp/\">clisp&nbsp;"
 #| "home</a>]"
@@ -4131,7 +4126,8 @@
 "SLIP (Symmetric LIst Processor) implementation.  [<a href=\"/software/gslip/"
 "\">gslip&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Common Lisp-Umsetzung. [<a href=\"/software/clisp/\">CLISP</a>-Startseite]"
+"SLIP (Symmetric LIst Processor)-Umsetzung. [<a href=\"/software/gslip/"
+"\">SLIP</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gss/manual/\">Generic Security Service</a>"
@@ -4579,8 +4575,8 @@
 "Log rotation and management.  [<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a 
href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]"
-"log</a>-Startseite]"
+"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a href=\"/software/rottlog/"
+"\">Rot[t]log</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/serveez/manual/\">Serveez</a>"
@@ -5029,8 +5025,8 @@
 "Produce a document with syntax highlighting from a source file.  [<a href=\"/"
 "software/src-highlite/\">src-highlite&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Dokuments mit Syntaxhervorhebung aus einer Quelldatei erzeugen. [<a href=\"/"
-"software/src-highlite/\">Source-Highlighte</a>-Startseite]"
+"Ein Dokument mit Syntaxhervorhebung aus einer Quelldatei erzeugen. [<a href="
+"\"/software/src-highlite/\">Source-Highlighte</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>"
@@ -5253,7 +5249,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/xmlat/\">Xmlat</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/xmlat/\">Xmlat</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/xmlat/\">XMLAT</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -5261,7 +5257,7 @@
 "software/xmlat/\">xmlat&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Einfaches XML zur Definition und Umsetzung von Auszeichnungssprachen. [<a "
-"href=\"/software/xmlat/\">Xmlat</a>-Startseite]"
+"href=\"/software/xmlat/\">XMLAT</a>-Startseite]"
 
 #~ msgid ""
 #~ "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/artanis/manual/html_node/";

Index: server/po/takeaction.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.de.po,v
retrieving revision 1.196
retrieving revision 1.197
diff -u -b -r1.196 -r1.197
--- server/po/takeaction.de.po  1 Nov 2015 14:02:47 -0000       1.196
+++ server/po/takeaction.de.po  21 Dec 2015 16:53:13 -0000      1.197
@@ -6,16 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-01 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-04 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-09-21 18:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -184,7 +183,6 @@
 msgid "These GNU packages are looking for a maintainer:"
 msgstr "Diese GNU-Pakete suchen nach ProjektbetreuerInnen:"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | <a [-href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a-]
 # | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
 # | [-href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a-]
@@ -193,26 +191,17 @@
 # | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, [-<a
 # | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>,-] <a
 # | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-#| "\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
-#| "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#| "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href="
-#| "\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-#| "\">teximpatient</a>"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
 "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
 "software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
 "\">teximpatient</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
-"software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</"
-"a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"superopt/\">superopt</a> und <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
+"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/"
+"\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
+"a> und <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ".  And these packages are looking for co-maintainers:"
@@ -408,6 +397,40 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+# | <a [-href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a-]
+# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
+# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
+# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
+# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
+# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, [-<a
+# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>,-] <a
+# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/"
+#~ "\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#~ "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/"
+#~ "\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#~ "\">polyxmass</a> und <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/halifax/"
+#~ "\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
+#~ "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href="
+#~ "\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
+#~ "\">teximpatient</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/halifax/"
+#~ "\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
+#~ "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href="
+#~ "\"/software/superopt/\">superopt</a> und <a href=\"/software/teximpatient/"
+#~ "\">teximpatient</a>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
 #~ "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.670
retrieving revision 1.671
diff -u -b -r1.670 -r1.671
--- software/po/recent-releases-include.de.po   21 Dec 2015 14:58:47 -0000      
1.670
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   21 Dec 2015 16:53:13 -0000      
1.671
@@ -15,548 +15,280 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-11-02 13:32+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 2[-4-]{+1+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 24, 2015</strong>"
 msgid "<strong>December 21, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-12-24</strong>"
+msgstr "<strong>2015-12-21</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html\";>GnuPG
-# | 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00010.html\";>GNU
-# | MCSim version 5.6.1 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
-#| "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00010.html";
 "\">GNU MCSim version 5.6.1 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
-"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00010.html";
+"\">GNU MCSim 5.6.1</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 2[-4-]{+0+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 24, 2015</strong>"
 msgid "<strong>December 20, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-12-24</strong>"
+msgstr "<strong>2015-12-20</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html\";>GnuPG
-# | 2.1.9-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00009.html\";>GnuPG
-# | 1.4.20+} released</a>, <i>Werner Koch</i>, [-<tt>14:20</tt>-]
-# | {+<tt>12:26</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
-#| "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00009.html";
 "\">GnuPG 1.4.20 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>12:26</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
-"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00009.html";
+"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 1.4.20</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>12:26</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>December 16, 2015</strong>"
 msgstr "<strong>2015-12-16</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html\";>GnuPG
-# | 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00008.html\";>GNU
-# | MCSim version 5.6.0 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
-#| "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00008.html";
 "\">GNU MCSim version 5.6.0 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
-"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00008.html";
+"\">GNU MCSim 5.6.0</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:25</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>December 11, 2015</strong>"
 msgstr "<strong>2015-12-11</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\";>GNU
-# | units 2.12-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00007.html\";>GNU
-# | wget 1.17.1+} released</a>, [-<i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# | {+<i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>17:25</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00007.html";
 "\">GNU wget 1.17.1 released</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>17:25</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00007.html";
+"\">GNU Wget 1.17.1</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>17:25</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 0[-7-]{+8+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 07, 2015</strong>"
 msgid "<strong>December 08, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-12-07</strong>"
+msgstr "<strong>2015-12-08</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html\";>gettext-0.19.6-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00006.html\";>Guile-Gnome
-# | 2.16.4+} released</a>, [-<i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>-] {+<i>David
-# | Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html";
-#| "\">gettext-0.19.6 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00006.html";
 "\">Guile-Gnome 2.16.4 released</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html";
-"\">GNU Gettext 0.19.6 Internationalisierungsbibliothek</a>, <i>Daiki Ueno</"
-"i>, <tt>09:18</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00006.html";
+"\">Guile-Gnome 2.16.4</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html\";>gettext-0.19.6-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00005.html\";>Guile-Clutter
-# | 1.12.2.1+} released</a>, [-<i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>-] {+<i>David
-# | Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html";
-#| "\">gettext-0.19.6 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00005.html";
 "\">Guile-Clutter 1.12.2.1 released</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html";
-"\">GNU Gettext 0.19.6 Internationalisierungsbibliothek</a>, <i>Daiki Ueno</"
-"i>, <tt>09:18</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00005.html";
+"\">Guile-Clutter 1.12.2.1</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:27</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>December 07, 2015</strong>"
 msgstr "<strong>2015-12-07</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00006.html\";>GNU-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00004.html\";>GNU+}
-# | AutoGen Version 5.18.[-6-]{+7+}/AutoOpts Version 41.1</a>, <i>Bruce
-# | Korb</i>, [-<tt>17:20</tt>-] {+<tt>08:12</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00006.html";
-#| "\">GNU AutoGen Version 5.18.6/AutoOpts Version 41.1</a>, <i>Bruce Korb</"
-#| "i>, <tt>17:20</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00004.html";
 "\">GNU AutoGen Version 5.18.7/AutoOpts Version 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, "
 "<tt>08:12</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00006.html";
-"\">GNU AutoGen 5.18.6/AutoOpts 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>17:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00004.html";
+"\">GNU AutoGen 5.18.7</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>08:12</tt><br />\n"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00004.html";
+"\">GNU AutoOpts 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>08:12</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 0[-4-]{+5+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 04, 2015</strong>"
 msgid "<strong>December 05, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-12-04</strong>"
+msgstr "<strong>2015-12-05</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html\";>GnuPG
-# | 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00003.html\";>GDB
-# | 7.10.1 released!</a>, <i>Joel Brobecker</i>, <tt>17:21</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
-#| "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00003.html";
 "\">GDB 7.10.1 released!</a>, <i>Joel Brobecker</i>, <tt>17:21</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
-"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00003.html";
+"\">GNU Debugger (GDB) 7.10.1</a>, <i>Joel Brobecker</i>, <tt>17:21</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>December 04, 2015</strong>"
 msgstr "<strong>2015-12-04</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00012.html\";>Denemo
-# | 2.0 Release</a>,-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00002.html\";>GCC
-# | 5.3 Released</a>,+} <i>Richard [-Shann</i>, <tt>10:13</tt>-] {+Biener</i>,
-# | <tt>14:57</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00012.html";
-#| "\">Denemo 2.0 Release</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>10:13</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00002.html";
 "\">GCC 5.3 Released</a>, <i>Richard Biener</i>, <tt>14:57</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00012.html";
-"\">GNU Denemo 2.0 Notensatz</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>10:13</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00002.html";
+"\">GNU Compiler Collection (GCC) 5.3</a>, <i>Richard Biener</i>, <tt>14:57</"
+"tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html\";>GnuPG
-# | 2.1.9-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00001.html\";>GnuPG
-# | 2.1.10+} released</a>, <i>Werner Koch</i>, [-<tt>14:20</tt>-]
-# | {+<tt>09:06</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
-#| "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00001.html";
 "\">GnuPG 2.1.10 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:06</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
-"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00001.html";
+"\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.10</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:06</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 0[-8-]{+2+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 08, 2015</strong>"
 msgid "<strong>December 02, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-12-08</strong>"
+msgstr "<strong>2015-12-02</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00008.html\";>FreeIPMI
-# | 1.4.10-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00000.html\";>FreeIPMI
-# | 1.5.1+} Released</a>, <i>Albert Chu</i>, [-<tt>16:36</tt>-]
-# | {+<tt>08:53</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00008.html";
-#| "\">FreeIPMI 1.4.10 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>16:36</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00000.html";
 "\">FreeIPMI 1.5.1 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>08:53</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00008.html";
-"\">GNU FreeIPMI 1.4.10</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>16:36</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00000.html";
+"\">GNU FreeIPMI 1.5.1</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>08:53</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>November 29, 2015</strong>"
 msgstr "<strong>2015-11-29</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\";>GNU
-# | units 2.12-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00011.html\";>GNU
-# | xorriso 1.4.2+} released</a>, [-<i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# | {+<i>Thomas Schmitt</i>, <tt>09:41</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00011.html";
 "\">GNU xorriso 1.4.2 released</a>, <i>Thomas Schmitt</i>, <tt>09:41</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00011.html";
+"\">GNU Xorriso 1.4.2 ISO-9660 und Rock Ridge</a>, <i>Thomas Schmitt</i>, "
+"<tt>09:41</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November [-05,-] {+28,+} 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 05, 2015</strong>"
 msgid "<strong>November 28, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-05</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-28</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00003.html\";>IceCat
-# | 38.3.0-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00010.html\";>IceCat
-# | 38.4.0+} release</a>, <i>Rubén Rodríguez</i>, [-<tt>10:35</tt>-]
-# | {+<tt>18:56</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00003.html";
-#| "\">IceCat 38.3.0 release</a>, <i>Rubén Rodríguez</i>, <tt>10:35</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00010.html";
 "\">IceCat 38.4.0 release</a>, <i>Rubén Rodríguez</i>, <tt>18:56</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00003.html";
-"\">GNU IceCat 38.3.0 Internetbrowser</a>, <i>Rubén Rodríguez</i>, 
<tt>10:35</"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00010.html";
+"\">GNU IceCat 38.4.0 Internetbrowser</a>, <i>Rubén Rodríguez</i>, 
<tt>18:56</"
 "tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 1[-6-]{+9+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 16, 2015</strong>"
 msgid "<strong>November 19, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-16</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-19</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html\";>gettext-0.19.6-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00009.html\";>Guile-Clutter
-# | 1.12.2+} released</a>, [-<i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>-] {+<i>David
-# | Pirotte</i>, <tt>09:09</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html";
-#| "\">gettext-0.19.6 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00009.html";
 "\">Guile-Clutter 1.12.2 released</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:09</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html";
-"\">GNU Gettext 0.19.6 Internationalisierungsbibliothek</a>, <i>Daiki Ueno</"
-"i>, <tt>09:18</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00009.html";
+"\">Guile-Clutter 1.12.2</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>09:09</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>November 16, 2015</strong>"
 msgstr "<strong>2015-11-16</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\";>GNU
-# | units 2.12-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00008.html\";>GNU
-# | wget 1.17+} released</a>, [-<i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# | {+<i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>19:50</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00008.html";
 "\">GNU wget 1.17 released</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>19:50</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00008.html";
+"\">GNU Wget 1.17</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>19:50</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 1[-8-]{+3+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 18, 2015</strong>"
 msgid "<strong>November 13, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-18</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-13</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html\";>GNU
-# | LibreJS 6.0.10-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00007.html\";>AUCTeX
-# | 11.89+} released</a>, [-<i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>-] {+<i>Mosè
-# | Giordano</i>, <tt>09:16</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html";
-#| "\">GNU LibreJS 6.0.10 released</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00007.html";
 "\">AUCTeX 11.89 released</a>, <i>Mosè Giordano</i>, <tt>09:16</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html";
-"\">GNU LibreJS 6.0.10</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00007.html";
+"\">GNU AUCTeX 11.89</a>, <i>Mosè Giordano</i>, <tt>09:16</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 1[-8-]{+2+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 18, 2015</strong>"
 msgid "<strong>November 12, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-18</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-12</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00014.html\";>GNU-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00006.html\";>GNU+}
-# | Scientific Library 2.[-0-]{+1+} released</a>, <i>Patrick Alken</i>,
-# | [-<tt>19:12</tt>-] {+<tt>09:21</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00014.html";
-#| "\">GNU Scientific Library 2.0 released</a>, <i>Patrick Alken</i>, "
-#| "<tt>19:12</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00006.html";
 "\">GNU Scientific Library 2.1 released</a>, <i>Patrick Alken</i>, <tt>09:21</"
 "tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00014.html";
-"\">GNU Scientific Library 2.0</a>, <i>Patrick Alken</i>, <tt>19:12</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00006.html";
+"\">GNU Scientific Library (GSL) 2.1</a>, <i>Patrick Alken</i>, <tt>09:21</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 1[-8-]{+0+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 18, 2015</strong>"
 msgid "<strong>November 10, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-18</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-10</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\";>GNU
-# | units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00005.html\";>a
-# | new version of nano-archimedes has been released (2.0)</a>, <i>Jean Michel
-# | Sellier</i>, <tt>13:37</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00005.html";
 "\">a new version of nano-archimedes has been released (2.0)</a>, <i>Jean "
 "Michel Sellier</i>, <tt>13:37</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00005.html";
+"\">GNU Nano-Archimedes 2.0</a>, <i>Jean Michel Sellier</i>, <tt>13:37</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 0[-5-]{+9+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 05, 2015</strong>"
 msgid "<strong>November 09, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-05</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-09</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\";>GNU
-# | units 2.12-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00004.html\";>GNU
-# | Stow 2.2.2+} released</a>, [-<i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# | {+<i>Adam Spiers</i>, <tt>17:27</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00004.html";
 "\">GNU Stow 2.2.2 released</a>, <i>Adam Spiers</i>, <tt>17:27</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00004.html";
+"\">GNU Stow 2.2.2</a>, <i>Adam Spiers</i>, <tt>17:27</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>November 0[-5-]{+8+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>November 05, 2015</strong>"
 msgid "<strong>November 08, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-11-05</strong>"
+msgstr "<strong>2015-11-08</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00000.html\";>glpk
-# | 4.56-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00003.html\";>glpk
-# | 4.57+} release information</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, [-<tt>02:38</tt>-]
-# | {+<tt>09:01</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00000.html";
-#| "\">glpk 4.56 release information</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, <tt>02:38</"
-#| "tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00003.html";
 "\">glpk 4.57 release information</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, <tt>09:01</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00000.html";
-"\">GNU Linear Programming Kit (GLPK) 4.56</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, "
-"<tt>02:38</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00003.html";
+"\">GNU Linear Programming Kit (GLPK) 4.57</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, "
+"<tt>09:01</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>November 05, 2015</strong>"
 msgstr "<strong>2015-11-05</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html\";>GNU
-# | LibreJS 6.0.10-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00002.html\";>GNU
-# | Guix 0.9.0+} released</a>, [-<i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>-]
-# | {+<i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:10</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html";
-#| "\">GNU LibreJS 6.0.10 released</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00002.html";
 "\">GNU Guix 0.9.0 released</a>, <i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:10</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00009.html";
-"\">GNU LibreJS 6.0.10</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:46</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00002.html";
+"\">GNU Guix 0.9.0</a>, <i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:10</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>November 02, 2015</strong>"
 msgstr "<strong>2015-11-02</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00010.html\";>GNU
-# | ease.js 0.2.7-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00001.html\";>grep-2.22+}
-# | released [stable]</a>, [-<i>Mike Gerwitz</i>, <tt>09:31</tt>-] {+<i>Jim
-# | Meyering</i>, <tt>08:23</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00010.html";
-#| "\">GNU ease.js 0.2.7 released [stable]</a>, <i>Mike Gerwitz</i>, "
-#| "<tt>09:31</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00001.html";
 "\">grep-2.22 released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>08:23</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00010.html";
-"\">GNU Ease.JS 0.2.7</a>, <i>Mike Gerwitz</i>, <tt>09:31</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00001.html";
+"\">GNU Grep-2.22</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>08:23</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html\";>GNU
-# | units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00000.html\";>GNU
-# | Linux-libre 4.3-gnu is now available</a>, <i>Alexandre Oliva</i>,
-# | <tt>08:23</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-#| "\">GNU units 2.12 released</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00000.html";
 "\">GNU Linux-libre 4.3-gnu is now available</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, "
 "<tt>08:23</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00006.html";
-"\">GNU Units 2.12 Einheitenumrechnung</a>, <i>Adrian Mariano</i>, <tt>15:35</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-11/msg00000.html";
+"\">GNU Linux-libre 4.3</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, <tt>08:23</tt>"
 
 #~ msgid "<strong>October 31, 2015</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2015-10-31</strong>"
@@ -584,6 +316,13 @@
 #~ msgid "<strong>October 30, 2015</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2015-10-30</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00012.html";
+#~ "\">Denemo 2.0 Release</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>10:13</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00012.html";
+#~ "\">GNU Denemo 2.0 Notensatz</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>10:13</tt>"
+
 #~ msgid "<strong>October 29, 2015</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2015-10-29</strong>"
 
@@ -619,6 +358,13 @@
 #~ msgstr "<strong>2015-10-20</strong>"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00008.html";
+#~ "\">FreeIPMI 1.4.10 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>16:36</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00008.html";
+#~ "\">GNU FreeIPMI 1.4.10</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>16:36</tt>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00007.html";
 #~ "\">First release of gnuspeech project software</a>, <i>David Hill</i>, "
 #~ "<tt>09:23</tt>"
@@ -673,6 +419,13 @@
 #~ msgid "<strong>October 10, 2015</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2015-10-10</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
+#~ "\">GnuPG 2.1.9 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-10/msg00002.html";
+#~ "\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.9</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:20</tt>"
+
 #~ msgid "<strong>October 08, 2015</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2015-10-08</strong>"
 
@@ -708,6 +461,14 @@
 #~ msgid "<strong>September 15, 2015</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2015-09-15</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00006.html";
+#~ "\">GNU AutoGen Version 5.18.6/AutoOpts Version 41.1</a>, <i>Bruce Korb</"
+#~ "i>, <tt>17:20</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00006.html";
+#~ "\">GNU AutoGen 5.18.6/AutoOpts 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>17:20</tt>"
+
 #~ msgid "<strong>September 14, 2015</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2015-09-14</strong>"
 
@@ -734,6 +495,14 @@
 #~ msgid "<strong>September 11, 2015</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2015-09-11</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html";
+#~ "\">gettext-0.19.6 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:18</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00003.html";
+#~ "\">GNU Gettext 0.19.6 Internationalisierungsbibliothek</a>, <i>Daiki "
+#~ "Ueno</i>, <tt>09:18</tt>"
+
 #~ msgid "<strong>September 10, 2015</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2015-09-10</strong>"
 
@@ -1051,6 +820,9 @@
 #~ msgid "<strong>November 21, 2015</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2015-11-21</strong>"
 
+#~ msgid "<strong>November 18, 2015</strong>"
+#~ msgstr "<strong>2015-11-18</strong>"
+
 #~ msgid "<strong>November 06, 2015</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2015-11-06</strong>"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]