www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy words-to-avoid.es.html words-to-...


From: GNUN
Subject: www/philosophy words-to-avoid.es.html words-to-...
Date: Thu, 11 Jun 2015 05:29:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/06/11 05:29:15

Modified files:
        philosophy     : words-to-avoid.es.html words-to-avoid.fr.html 
                         words-to-avoid.ru.html 
        philosophy/po  : words-to-avoid.ar-diff.html 
                         words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po 
                         words-to-avoid.es-en.html words-to-avoid.es.po 
                         words-to-avoid.fr-en.html words-to-avoid.fr.po 
                         words-to-avoid.it.po words-to-avoid.ja.po 
                         words-to-avoid.pot words-to-avoid.ru-en.html 
                         words-to-avoid.ru.po words-to-avoid.sq.po 
                         words-to-avoid.sr.po words-to-avoid.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.es.html?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html?cvsroot=www&r1=1.153&r2=1.154
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ru.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.193&r2=1.194
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.197&r2=1.198
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.157&r2=1.158
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76

Patches:
Index: words-to-avoid.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.es.html,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- words-to-avoid.es.html      9 Jun 2015 09:27:48 -0000       1.117
+++ words-to-avoid.es.html      11 Jun 2015 05:29:11 -0000      1.118
@@ -26,7 +26,7 @@
 <p>
   <a href="/philosophy/philosophy.html">Otros textos para leer</a> | «<a 
href="#Alternative">Alternativo</a>» | «<a href="#BSD-style">Tipo BSD</a>» | 
«<a href="#Closed">Cerrado</a>» | «<a href="#CloudComputing">Computación en 
la nube</a>» | «<a href="#Commercial">Comercial</a>» | «<a 
href="#Compensation">Compensación</a>» | «<a href="#Consume">Consumir</a>» 
| «<a href="#Consumer">Consumidor</a>» | «<a href="#Content">Contenido</a>» 
| «<a href="#CreativeCommonsLicensed">Bajo licencia Creative Commons</a>» | 
«<a href="#Creator">Creador</a>» | «<a href="#DigitalGoods">Bienes 
digitales</a>» | «<a href="#DigitalLocks">Candador digitales</a>» | «<a 
href="#DigitalRightsManagement">Gestión digital de derechos</a>» | «<a 
href="#Ecosystem">Ecosistema</a>» | «<a href="#FLOSS">FLOSS</a>» | «<a 
href="#ForFree">Gratuito</a>» | «<a href="#FOSS">FOSS</a>» | «<a 
href="#FreelyAvailable">Disponible libremente</a>» | «<a 
href="#Freeware">Freeware</a>» | «<a href="#GiveAwaySoftware">Regalar 
software</a>» | «<a href="#Google">Google</a>» | «<a 
href="#Hacker">Hacker</a>» | «<a href="#IntellectualProperty">Propiedad 
intelectual</a>» | «<a href="#LAMP">Sistema LAMP</a>» | «<a 
href="#Linux">Sistema Linux</a>» | «<a href="#Market">Mercado</a>» | «<a 
href="#Monetize">Monetizar</a>» | «<a href="#MP3Player">Reproductor MP3</a>» 
| «<a href="#Open">Abierto</a>» | «<a href="#PC">PC</a>» | «<a 
href="#Photoshop">Photoshop</a>» | «<a href="#Piracy">Piratería</a>» | «<a 
href="#PowerPoint">PowerPoint</a>» | «<a href="#Protection">Protección</a>» 
| «<a href="#RAND">RAND</a>» | «<a href="#SaaS">SaaS</a>» | «<a 
href="#SellSoftware">Vender software</a>» | «<a 
href="#SharingEconomy">Economía del compartir</a>» | «<a 
href="#Skype">Skype</a>» | «<a href="#SoftwareIndustry">Industria del 
software</a>» | «<a href="#SourceModel">Modelo de código</a>» |
 
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.()$/" -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -837,7 +837,7 @@
 bien, ofrece la oportunidad de hablar de «<cite>open source</cite>» en las
 páginas donde se describen programas de software libre.</p>
 
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.()$/" -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -996,7 +996,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2015/06/09 09:27:48 $
+$Date: 2015/06/11 05:29:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: words-to-avoid.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html,v
retrieving revision 1.153
retrieving revision 1.154
diff -u -b -r1.153 -r1.154
--- words-to-avoid.fr.html      9 Jun 2015 22:47:11 -0000       1.153
+++ words-to-avoid.fr.html      11 Jun 2015 05:29:11 -0000      1.154
@@ -32,7 +32,7 @@
 href="#DigitalLocks">serrures numériques</a> » | « <a 
href="#DigitalRightsManagement">gestion numérique des droits</a> » | « <a 
href="#Ecosystem">écosystème</a> » | « <a href="#FLOSS">FLOSS</a> » | 
« <a href="#ForFree">gratuitement</a> » | « <a href="#FOSS">FOSS</a> » 
| « <a href="#FreelyAvailable">disponible gratuitement</a> » | « <a 
href="#Freeware">graticiel</a> » | « <a
 href="#Freeware"><cite>freeware</cite></a> » | « <a 
href="#GiveAwaySoftware">donner des logiciels</a> » | « <a 
href="#Google">Google</a> » | « <a href="#Hacker">hacker</a> » | « <a 
href="#IntellectualProperty">propriété intellectuelle</a> » | « <a 
href="#LAMP">système LAMP</a> » | « <a href="#Linux">système Linux</a> 
» | « <a href="#Market">marché</a> » | « <a 
href="#Monetize">monétiser</a> » | « <a href="#MP3Player">lecteur MP3</a> 
» | « <a href="#Open">ouvert</a> » | « <a 
href="#Open"><cite>open</cite></a> » | « <a href="#PC">PC</a> » | « <a 
href="#Photoshop">Photoshop</a> » | « <a href="#Piracy">piratage »</a> | 
« <a href="#Piracy">piraterie</a> » | « <a href="#PowerPoint">PowerPoint 
»</a> | « <a href="#Protection">protection</a> » | « <a 
href="#RAND">RAND</a> » | « <a href="#SaaS">SaaS</a> » | « <a 
href="#SellSoftware">vendre des logiciels</a> » | &ldquo;<a 
href="#SharingEconomy">économie de partage</a>&rdquo; | « <a 
href="#Skype">Skype</a> » | « <a href="#SoftwareIndustry">industrie du 
logiciel</a> » | &ldquo;<a href="#SourceModel">modèle de source</a>&rdquo; |
 
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.()$/" -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -864,7 +864,7 @@
 d'information cohérente, mais en revanche elle donne l'occasion de parler
 d'« open source » dans des pages qui décrivent des programmes libres.</p>
 
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.()$/" -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -1035,7 +1035,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/06/09 22:47:11 $
+$Date: 2015/06/11 05:29:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: words-to-avoid.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ru.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- words-to-avoid.ru.html      6 Jun 2015 10:28:17 -0000       1.62
+++ words-to-avoid.ru.html      11 Jun 2015 05:29:12 -0000      1.63
@@ -70,7 +70,7 @@
 Industry</span> (программная индустрия)</a>&rdquo; | 
&ldquo;<a href="#SourceModel"><span xml:lang="en" lang="en">Source
 model</span> (модель исходного текста)</a>&rdquo; |
 
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.()$/" -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -931,7 +931,7 @@
 связной информации, но оно дает 
возможность сказать &ldquo;открытый исходный
 текст&rdquo; на страницах, описывающих 
свободные программы для компьютеров.</p>
 
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.()$/" -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -1106,7 +1106,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2015/06/06 10:28:17 $
+$Date: 2015/06/11 05:29:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/words-to-avoid.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- po/words-to-avoid.ar-diff.html      6 Jun 2015 09:58:12 -0000       1.54
+++ po/words-to-avoid.ar-diff.html      11 Jun 2015 05:29:12 -0000      1.55
@@ -153,7 +153,7 @@
 <span class="removed"><del><strong>|</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>|&lt;span class="gnun-split"&gt;&lt;/span&gt; 
&ldquo;&lt;a
        href="#SourceModel"&gt;Source model&lt;/a&gt;&rdquo;
-|&lt;span class="gnun-split"&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX 
= /^.()$/" --&gt;
+|&lt;span class="gnun-split"&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX 
= /^.(es)$/" --&gt;
 &lt;!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. --&gt;
@@ -1102,7 +1102,7 @@
 opportunity to say &ldquo;open source&rdquo; in pages describing free
 software programs.&lt;/p&gt;
 
-&lt;!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX      = /^.()$/" --&gt;
+&lt;!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX      = /^.(es)$/" --&gt;
 &lt;!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. --&gt;
@@ -1253,7 +1253,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2015/06/06 09:58:12 $
+$Date: 2015/06/11 05:29:12 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- po/words-to-avoid.ar.po     6 Jun 2015 09:58:12 -0000       1.82
+++ po/words-to-avoid.ar.po     11 Jun 2015 05:29:12 -0000      1.83
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 05:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -300,7 +300,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
-#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.()$/" 
+#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.(es)$/" 
 #.  TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
 #.      language to refer to mobile computers; otherwise,
 #.      fill the translation with a space. 

Index: po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- po/words-to-avoid.de.po     6 Jun 2015 09:58:12 -0000       1.121
+++ po/words-to-avoid.de.po     11 Jun 2015 05:29:13 -0000      1.122
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 05:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-04 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -324,7 +324,7 @@
 "a> |&#160;"
 
 # <!-- <a href="#Commercial"><em>Kommerziell</em></a> |-->
-#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.()$/" 
+#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.(es)$/" 
 #.  TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
 #.      language to refer to mobile computers; otherwise,
 #.      fill the translation with a space. 

Index: po/words-to-avoid.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es-en.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- po/words-to-avoid.es-en.html        9 Jun 2015 09:27:49 -0000       1.66
+++ po/words-to-avoid.es-en.html        11 Jun 2015 05:29:13 -0000      1.67
@@ -105,7 +105,7 @@
        href="#SoftwareIndustry">Software Industry</a>&rdquo;
 |<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#SourceModel">Source model</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span><!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX        = 
/^.()$/" -->
+|<span class="gnun-split"></span><!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX        = 
/^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -915,7 +915,7 @@
 opportunity to say &ldquo;open source&rdquo; in pages describing free
 software programs.</p>
 
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.()$/" -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -1051,7 +1051,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/06/09 09:27:49 $
+$Date: 2015/06/11 05:29:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.193
retrieving revision 1.194
diff -u -b -r1.193 -r1.194
--- po/words-to-avoid.es.po     9 Jun 2015 09:18:03 -0000       1.193
+++ po/words-to-avoid.es.po     11 Jun 2015 05:29:13 -0000      1.194
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-09 11:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 05:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-09 10:54+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@
 msgstr "«<a href=\"#SourceModel\">Modelo de código</a>» |"
 
 # type: Content of: <h4>
-#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.()$/" 
+#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.(es)$/" 
 #.  TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
 #.      language to refer to mobile computers; otherwise,
 #.      fill the translation with a space. 

Index: po/words-to-avoid.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- po/words-to-avoid.fr-en.html        6 Jun 2015 16:29:12 -0000       1.80
+++ po/words-to-avoid.fr-en.html        11 Jun 2015 05:29:13 -0000      1.81
@@ -105,7 +105,7 @@
        href="#SoftwareIndustry">Software Industry</a>&rdquo;
 |<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#SourceModel">Source model</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span><!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX        = 
/^.()$/" -->
+|<span class="gnun-split"></span><!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX        = 
/^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -915,7 +915,7 @@
 opportunity to say &ldquo;open source&rdquo; in pages describing free
 software programs.</p>
 
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.()$/" -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -1051,7 +1051,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/06/06 16:29:12 $
+$Date: 2015/06/11 05:29:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.197
retrieving revision 1.198
diff -u -b -r1.197 -r1.198
--- po/words-to-avoid.fr.po     9 Jun 2015 22:47:12 -0000       1.197
+++ po/words-to-avoid.fr.po     11 Jun 2015 05:29:13 -0000      1.198
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 05:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-06 17:59+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SourceModel\">Source model</a>&rdquo; |"
 msgstr "&ldquo;<a href=\"#SourceModel\">modèle de source</a>&rdquo; |"
 
-#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.()$/" 
+#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.(es)$/" 
 #.  TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
 #.      language to refer to mobile computers; otherwise,
 #.      fill the translation with a space. 

Index: po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.157
retrieving revision 1.158
diff -u -b -r1.157 -r1.158
--- po/words-to-avoid.it.po     6 Jun 2015 09:58:13 -0000       1.157
+++ po/words-to-avoid.it.po     11 Jun 2015 05:29:14 -0000      1.158
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 05:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -244,7 +244,7 @@
 "&ldquo;<a href=\"#SourceModel\">Modello di sorgente (Source model)</"
 "a>&rdquo; |"
 
-#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.()$/" 
+#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.(es)$/" 
 #.  TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
 #.      language to refer to mobile computers; otherwise,
 #.      fill the translation with a space. 

Index: po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- po/words-to-avoid.ja.po     6 Jun 2015 09:58:13 -0000       1.98
+++ po/words-to-avoid.ja.po     11 Jun 2015 05:29:14 -0000      1.99
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 05:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-01 15:19+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SourceModel\">Source model</a>&rdquo; |"
 msgstr "「<a href=\"#SourceModel\">ソース・モデル</a>」 |"
 
-#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.()$/" 
+#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.(es)$/" 
 #.  TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
 #.      language to refer to mobile computers; otherwise,
 #.      fill the translation with a space. 

Index: po/words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- po/words-to-avoid.pot       6 Jun 2015 09:58:13 -0000       1.94
+++ po/words-to-avoid.pot       11 Jun 2015 05:29:14 -0000      1.95
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 05:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SourceModel\">Source model</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
 
-#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.()$/" 
+#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.(es)$/" 
 #.  TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
 #.      language to refer to mobile computers; otherwise,
 #.      fill the translation with a space. 

Index: po/words-to-avoid.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru-en.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- po/words-to-avoid.ru-en.html        6 Jun 2015 10:28:24 -0000       1.54
+++ po/words-to-avoid.ru-en.html        11 Jun 2015 05:29:14 -0000      1.55
@@ -105,7 +105,7 @@
        href="#SoftwareIndustry">Software Industry</a>&rdquo;
 |<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#SourceModel">Source model</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span><!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX        = 
/^.()$/" -->
+|<span class="gnun-split"></span><!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX        = 
/^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -915,7 +915,7 @@
 opportunity to say &ldquo;open source&rdquo; in pages describing free
 software programs.</p>
 
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.()$/" -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
@@ -1051,7 +1051,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/06/06 10:28:24 $
+$Date: 2015/06/11 05:29:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- po/words-to-avoid.ru.po     6 Jun 2015 10:28:25 -0000       1.123
+++ po/words-to-avoid.ru.po     11 Jun 2015 05:29:14 -0000      1.124
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 05:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-06 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -309,7 +309,7 @@
 "&ldquo;<a href=\"#SourceModel\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Source "
 "model</span> (модель исходного текста)</a>&rdquo; |"
 
-#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.()$/" 
+#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.(es)$/" 
 #.  TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
 #.      language to refer to mobile computers; otherwise,
 #.      fill the translation with a space. 

Index: po/words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- po/words-to-avoid.sq.po     6 Jun 2015 09:58:14 -0000       1.48
+++ po/words-to-avoid.sq.po     11 Jun 2015 05:29:14 -0000      1.49
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 05:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:03+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -226,7 +226,7 @@
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SourceModel\">Source model</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
 
-#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.()$/" 
+#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.(es)$/" 
 #.  TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
 #.      language to refer to mobile computers; otherwise,
 #.      fill the translation with a space. 

Index: po/words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- po/words-to-avoid.sr.po     6 Jun 2015 09:58:14 -0000       1.102
+++ po/words-to-avoid.sr.po     11 Jun 2015 05:29:14 -0000      1.103
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 05:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -300,7 +300,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
-#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.()$/" 
+#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.(es)$/" 
 #.  TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
 #.      language to refer to mobile computers; otherwise,
 #.      fill the translation with a space. 

Index: po/words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- po/words-to-avoid.tr.po     6 Jun 2015 09:58:14 -0000       1.75
+++ po/words-to-avoid.tr.po     11 Jun 2015 05:29:15 -0000      1.76
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 05:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -306,7 +306,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
-#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.()$/" 
+#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX  = /^.(es)$/" 
 #.  TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
 #.      language to refer to mobile computers; otherwise,
 #.      fill the translation with a space. 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]