www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www software/po/recent-releases-include.de.po p...


From: Jo?rg Kohn?
Subject: www software/po/recent-releases-include.de.po p...
Date: Fri, 15 May 2015 11:04:33 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jo?rg Kohn? <joeko>     15/05/15 11:04:33

Modified files:
        software/po    : recent-releases-include.de.po 
        philosophy/po  : boldrin-levine.de.po 
                         public-domain-manifesto.de.po 
        licenses/po    : license-list.de.po why-affero-gpl.de.po 
        proprietary/po : proprietary-sabotage.de.po 
                         proprietary-surveillance.de.po 
                         proprietary-insecurity.de.po 
        help/po        : gnu-bucks.de.po 
        server/po      : head-include-2.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.568&r2=1.569
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.192&r2=1.193
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gnu-bucks.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/head-include-2.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.568
retrieving revision 1.569
diff -u -b -r1.568 -r1.569
--- software/po/recent-releases-include.de.po   14 May 2015 13:57:21 -0000      
1.568
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   15 May 2015 11:04:28 -0000      
1.569
@@ -7,161 +7,86 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-14 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-03 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-06 13:28+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May [-02,-] {+14,+} 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 02, 2015</strong>"
 msgid "<strong>May 14, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-05-02</strong>"
+msgstr "<strong>2015-05-14</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00011.html\";>Gawk
-# | 4.1.2 released!</a>, <i>Aharon Robbins</i>, <tt>04:53</tt>-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00008.html\";>GNU
-# | Guix 0.8.2 released</a>, <i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:15</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00011.html";
-#| "\">Gawk 4.1.2 released!</a>, <i>Aharon Robbins</i>, <tt>04:53</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00008.html";
 "\">GNU Guix 0.8.2 released</a>, <i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:15</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00011.html";
-"\">GNU AWK 4.1.2</a>, <i>Aharon Robbins</i>, <tt>04:53</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00008.html";
+"\">GNU Guix 0.8.2</a>, <i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:15</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May [-02,-] {+13,+} 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 02, 2015</strong>"
 msgid "<strong>May 13, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-05-02</strong>"
+msgstr "<strong>2015-05-13</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00004.html\";>GnuPG
-# | 2.1.3 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>16:30</tt>-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00007.html\";>GDB
-# | 7.9.1 released!</a>, <i>Joel Brobecker</i>, <tt>18:39</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00004.html";
-#| "\">GnuPG 2.1.3 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>16:30</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00007.html";
 "\">GDB 7.9.1 released!</a>, <i>Joel Brobecker</i>, <tt>18:39</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00004.html";
-"\">GnuPG 2.1.3</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>16:30</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00007.html";
+"\">GNU Debugger (GDB) 7.9.1</a>, <i>Joel Brobecker</i>, <tt>18:39</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May [-0-]{+1+}2, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 02, 2015</strong>"
 msgid "<strong>May 12, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-05-02</strong>"
+msgstr "<strong>2015-05-12</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00004.html\";>GnuPG
-# | 2.1.3-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00006.html\";>GnuPG
-# | 2.1.4+} released</a>, <i>Werner Koch</i>, [-<tt>16:30</tt>-]
-# | {+<tt>14:16</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00004.html";
-#| "\">GnuPG 2.1.3 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>16:30</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00006.html";
 "\">GnuPG 2.1.4 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:16</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00004.html";
-"\">GnuPG 2.1.3</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>16:30</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00006.html";
+"\">GnuPG 2.1.4</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>14:16</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00000.html\";>GNU
-# | ed 1.11-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00005.html\";>GNU
-# | inetutils 1.9.3+} released</a>, [-<i>Antonio Diaz Diaz</i>,
-# | <tt>15:52</tt>-] {+<i>Alfred M. Szmidt</i>, <tt>10:22</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00000.html";
-#| "\">GNU ed 1.11 released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>15:52</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00005.html";
 "\">GNU inetutils 1.9.3 released</a>, <i>Alfred M. Szmidt</i>, <tt>10:22</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00000.html";
-"\">GNU Ed 1.11</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>15:52</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00005.html";
+"\">GNU Network Utilities (inetutils) 1.9.3</a>, <i>Alfred M. Szmidt</i>, "
+"<tt>10:22</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00011.html\";>Gawk
-# | 4.1.2 released!</a>, <i>Aharon Robbins</i>, <tt>04:53</tt>-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00004.html\";>bool-0.2.2
-# | released [stable]</a>, <i>Marc Tardif</i>, <tt>10:22</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00011.html";
-#| "\">Gawk 4.1.2 released!</a>, <i>Aharon Robbins</i>, <tt>04:53</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00004.html";
 "\">bool-0.2.2 released [stable]</a>, <i>Marc Tardif</i>, <tt>10:22</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00011.html";
-"\">GNU AWK 4.1.2</a>, <i>Aharon Robbins</i>, <tt>04:53</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00004.html";
+"\">GNU Bool-0.2.2 [stabil]</a>, <i>Marc Tardif</i>, <tt>10:22</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>May 06, 2015</strong>"
 msgstr "<strong>2015-05-06</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00011.html\";>Gawk
-# | 4.1.2 released!</a>, <i>Aharon Robbins</i>, <tt>04:53</tt>-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00003.html\";>Gnubik
-# | 2.4.2 released</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>20:15</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00011.html";
-#| "\">Gawk 4.1.2 released!</a>, <i>Aharon Robbins</i>, <tt>04:53</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00003.html";
 "\">Gnubik 2.4.2 released</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>20:15</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00011.html";
-"\">GNU AWK 4.1.2</a>, <i>Aharon Robbins</i>, <tt>04:53</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00003.html";
+"\">GNU Gnubik 2.4.2</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>20:15</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00000.html\";>GNU
-# | ed 1.11-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00002.html\";>GNU
-# | moe 1.7+} released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, [-<tt>15:52</tt>-]
-# | {+<tt>09:18</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00000.html";
-#| "\">GNU ed 1.11 released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>15:52</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00002.html";
 "\">GNU moe 1.7 released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>09:18</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-04/msg00000.html";
-"\">GNU Ed 1.11</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>15:52</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00002.html";
+"\">GNU Moe 1.7</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>09:18</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>May 02, 2015</strong>"
@@ -174,7 +99,7 @@
 "tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-05/msg00001.html";
-"\">GNU Sharutils 4.15.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>17:28</tt>"
+"\">GNU Shar (sharutils) 4.15.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>17:28</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/boldrin-levine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/boldrin-levine.de.po  8 May 2015 05:57:21 -0000       1.24
+++ philosophy/po/boldrin-levine.de.po  15 May 2015 11:04:29 -0000      1.25
@@ -1,21 +1,21 @@
 # German translation of http://gnu.org/philosophy/boldrin-levine.html.
-# Copyright (C) 2003, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2014, 2015 Richard Stallman (English original).
+# Copyright (C) 2003, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. (German 
translation.)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # <mti>, 2013 (revised).
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-08 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-22 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-10 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-08 05:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -38,24 +38,7 @@
 "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
 "a>"
 
-# Direkter Verweis zum Aufsatz:
-# http://www.dklevine.com/papers/intellectual.pdf
 #. type: Content of: <p>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.html\";>http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.html</a>-]
-# | {+href=\"http://levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf\";>
-# | http://levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf</a>+} contains a
-# | paper by Boldrin and Levine entitled &ldquo;The case against intellectual
-# | property&rdquo;.  It argues on economic grounds that authors can make
-# | money by selling their work even in a world where everyone can copy.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.";
-#| "html\">http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.html</"
-#| "a> contains a paper by Boldrin and Levine entitled &ldquo;The case "
-#| "against intellectual property&rdquo;.  It argues on economic grounds that "
-#| "authors can make money by selling their work even in a world where "
-#| "everyone can copy."
 msgid ""
 "<a href=\"http://levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf\";> http://";
 "levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf</a> contains a paper by "
@@ -63,18 +46,15 @@
 "property&rdquo;.  It argues on economic grounds that authors can make money "
 "by selling their work even in a world where everyone can copy."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.html";
-"\" title=\"TIIP Newsletter, Issue 2003.2, unter: researchoninnovation.org "
-"2003.\">http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.html</"
-"a> enthält <ins>unter anderem</ins> eine Abhandlung von <ins>Michele Boldrin 
"
-"(<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">University of Minnesota</span>)</ins> und "
-"<ins>David K. Levine (UCLA)</ins> mit dem Titel <ins><a href=\"http://levine.";
-"sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.htm\" title=\"The Case Against "
-"Intellectual Property, unter: ucla.edu 2003.\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\"><cite>The Case Against Intellectual Property</cite></a></ins>. Es wird "
-"mit ökonomischen Gründen argumentiert, dass Autoren ihre Werke sogar in "
-"einer Welt verkaufen und Geld verdienen können, in der jedermann kopieren "
-"kann."
+"In der Abhandlung von <ins>Michele Boldrin (<span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">University of Minnesota</span>) und David K. Levine (UCLA)</ins> mit dem "
+"Titel <cite><a href=\"http://levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf";
+"\" type=\"application/pdf\" title=\"Michele Boldrin and David K. Levine, The "
+"Case Against Intellectual Property, unter: levine.sscnet.ucla.edu, "
+"University of Minnesota and UCLA 2002.\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">The "
+"Case Against Intellectual Property</a></cite> wird mit ökonomischen Gründen 
"
+"argumentiert, dass Autoren ihre Werke sogar in einer Welt verkaufen und Geld "
+"verdienen können, in der jedermann kopieren kann."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -104,14 +84,14 @@
 "treat them as one thing, to ignore their large differences and consider them "
 "as a single issue in terms of their meager similarities."
 msgstr ""
-"Der Begriff <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">"
-"„geistiges Eigentum“</a> ist voreingenommen und stiftet Verwirrung. Die "
+"Der Begriff <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"
+"\">„geistiges Eigentum“</a> ist voreingenommen und stiftet Verwirrung. 
Die "
 "Voreingenommenheit ist leicht zu erkennen&#160;&#8209;&#160;Copyright, "
 "Patente und Marken „Eigentum“ nennen führt zu der Annahme, dass eine 
Kritik "
 "an ihnen <em>gegen Eigentumsrechte</em> sei. Die Verwirrung ist weniger "
 "offensichtlich: das Zusammenfassen von Copyright, Patenten und Marken führt "
-"dazu sie als eine Sache zu behandeln, ihre umfangreichen Unterschiede zu "
-"ignorieren und sie im Hinblick auf ihre dürftigen Gemeinsamkeiten als eine "
+"dazu, sie als eine Sache zu behandeln, ihre umfangreichen Unterschiede zu "
+"ignorieren und sie im Hinblick auf ihre dürftigen Parallelen als eine "
 "einzelne Angelegenheit zu betrachten."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -164,7 +144,7 @@
 "Popularization of its ideas would be useful."
 msgstr ""
 "Die Abhandlung wendet sich an Ökonomen und ist ein wenig mathematisch. Die "
-"Popularisierung seiner Ideen wäre sinnvoll."
+"Popularisierung der Ideen wäre sinnvoll."
 
 # <p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams</strong>:</p>
 # <ol id="transnote">
@@ -220,11 +200,11 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2003, [-2014-] {+2014, 2015+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2014 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2014, 2015 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2014 Richard M. Stallman."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2003, 2014, 2015 Richard M. Stallman (English original)."
+"<br />Copyright &copy; 2003, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. "
+"(German translation)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -232,22 +212,49 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk ist unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
-"Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-Lizenz lizenziert."
+"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+"Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/";
-"projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2014."
+"projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2014, 2015."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+# Direkter Verweis zum Aufsatz:
+# http://www.dklevine.com/papers/intellectual.pdf
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.";
+#~ "html\">http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.html</"
+#~ "a> contains a paper by Boldrin and Levine entitled &ldquo;The case "
+#~ "against intellectual property&rdquo;.  It argues on economic grounds that "
+#~ "authors can make money by selling their work even in a world where "
+#~ "everyone can copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.";
+#~ "html\" title=\"TIIP Newsletter, Issue 2003.2, unter: researchoninnovation."
+#~ "org 2003.\">http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.";
+#~ "html</a> enthält <ins>unter anderem</ins> eine Abhandlung von "
+#~ "<ins>Michele Boldrin (<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">University of "
+#~ "Minnesota</span>)</ins> und <ins>David K. Levine (UCLA)</ins> mit dem "
+#~ "Titel <ins><a href=\"http://levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.htm";
+#~ "\" title=\"The Case Against Intellectual Property, unter: ucla.edu 2003."
+#~ "\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>The Case Against Intellectual "
+#~ "Property</cite></a></ins>. Es wird mit ökonomischen Gründen 
argumentiert, "
+#~ "dass Autoren ihre Werke sogar in einer Welt verkaufen und Geld verdienen "
+#~ "können, in der jedermann kopieren kann."
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2003, 2014 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2003, 2014 Richard M. Stallman."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman."
 

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po 9 May 2015 08:27:37 -0000       
1.35
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po 15 May 2015 11:04:30 -0000      
1.36
@@ -1,52 +1,39 @@
-# German translation of http://gnu.org/philosophy/public-domain-manifesto.html
-# Copyright (C) 2010 Richard Stallman/Free Software Foundation
+# German translation of http://gnu.org/philosophy/public-domain-manifesto.html.
+# Copyright (C) 2010, 2015 Richard Stallman (English essay).
+# Copyright (C) 2010, 2015 Free Software Foundation (German translation).
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011, 2013.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2013, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: public-domain-manifesto.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-09 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-10 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-09 08:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
 msgstr ""
-"Warum ich das Public Domain-Manifest nicht unterschreiben werde - GNU-"
+"Warum ich das Public-Domain-Manifest nicht unterschreiben werde - GNU-"
 "Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
-msgstr "Warum ich das Public Domain-Manifest nicht unterschreiben werde"
+msgstr "Warum ich das Public-Domain-Manifest nicht unterschreiben werde"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The Public Domain Manifesto (<a
-# | 
[-href=\"http://www.publicdomainmanifesto.org/node/8\";>http://www.publicdomainmanifesto.org/node/8</a>)-]
-# | 
{+href=\"http://www.publicdomainmanifesto.org/manifesto.html\";>http://www.publicdomainmanifesto.org/manifesto.html</a>)+}
-# |  has its heart in the right place as it objects to some of the unjust
-# | extensions of copyright power, so I wish I could support it.  However, it
-# | falls far short of what is needed.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Public Domain Manifesto (<a href=\"http://www.publicdomainmanifesto.";
-#| "org/node/8\">http://www.publicdomainmanifesto.org/node/8</a>)  has its "
-#| "heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions "
-#| "of copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far "
-#| "short of what is needed."
 msgid ""
 "The Public Domain Manifesto (<a href=\"http://www.publicdomainmanifesto.org/";
 "manifesto.html\">http://www.publicdomainmanifesto.org/manifesto.html</a>)  "
@@ -54,11 +41,11 @@
 "extensions of copyright power, so I wish I could support it.  However, it "
 "falls far short of what is needed."
 msgstr ""
-"Das <dfn>Public Domain-Manifest</dfn> (siehe <a href=\"http://www.";
-"publicdomainmanifesto.org/manifesto/\">http://www.publicdomainmanifesto.org/";
-"</a>) hat sein Herz am rechten Platz, da es Einwände gegen einige ungerechte 
"
-"Erweiterungen der Copyrightmacht hat, und ich wünschte, ich könnte es "
-"unterstützen. Allerdings ist es bei weitem nicht, was gebraucht wird."
+"Das <dfn>Public-Domain-Manifest</dfn><a href=\"#fn01\" id=\"fn01-ref\" class="
+"\"fnote\">(1)</a> hat sein Herz am rechten Fleck, da es Einwände gegen "
+"einige ungerechte Erweiterungen der Copyrightmacht hat, und ich wünschte, "
+"ich könnte es unterstützen. Allerdings ist es bei weitem nicht, was "
+"gebraucht wird."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -70,11 +57,11 @@
 "demands for power."
 msgstr ""
 "Einige Fehler basieren auf implizite Annahmen. Das Manifest verwendet häufig 
"
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid\">Propagandaausdrücke</a> der "
-"Copyrightindustrie, wie etwa <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.de."
-"html#Protection\">&#8222;Urheberrechtsschutz&#8220;</a>. Diese Ausdrücke "
-"wurden gewählt, um Menschen dazu zu bewegen, mit der Copyrightindustrie und "
-"ihren Machtansprüchen zu sympathisieren."
+"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid\"><em>Propagandaausdrücke</em></a> der "
+"Copyrightindustrie, wie etwa <a href=\"/philosophy/words-to-avoid#Protection"
+"\"><em>„Urheberrechtsschutz“</em></a>. Diese Ausdrücke wurden gewählt, 
um "
+"Menschen dazu zu bewegen, mit der Copyrightindustrie und ihren "
+"Machtansprüchen zu sympathisieren."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -89,17 +76,18 @@
 "works.  If we seek to teach the public to distinguish between these laws, we "
 "should avoid setting an example which spuriously lumps them together."
 msgstr ""
-"Das Manifest und seine Unterzeichner verwenden den Begriff &#8222;geistiges "
-"Eigentum&#8220;, welches die Frage des Urheberrechts verwirrt, indem es mit "
-"Dutzend anderer Gesetze zusammenfasst, die nichts bedeutendes gemeinsam "
-"haben. (Siehe <a href=\"/philosophy/not-ipr\">Sagten Sie &#8222;geistiges "
-"Eigentum&#8220;? Eine verführerische Illusion</a> für weitere 
Erläuterungen "
-"zu diesem Punkt.)  Ironischerweise verwendet es den Begriff erst in einem "
-"Satz, der darauf hinweist, dass sich dieses Manifest nur mit dem "
-"Urheberrechtsgesetz beschäftigt, nicht mit jenen anderen Gesetzen. Das aus "
-"triftigem Grund: Die anderen Gesetze sind für das Kopieren und die "
-"Verwendung von veröffentlichten Werken nicht relevant. Wenn wir der "
-"Öffentlichkeit zu lehren versuchen, zwischen diesen Gesetzen zu "
+"Das Manifest und seine Unterzeichner verwenden den Begriff <em>„Geistiges "
+"Eigentum“</em>, welcher die Frage des Urheberrechts dadurch verwirrt, dass "
+"er es pauschal mit einem Dutzend anderer Gesetze in einen Topf wirft, die "
+"nichts bedeutendes gemeinsam haben (siehe auch den Aufsatz <cite><a href=\"/"
+"philosophy/not-ipr\">Sagten Sie ‚Geistiges Eigentum‘? Eine 
verführerische "
+"Illusion</a></cite><a href=\"#fn02\" id=\"fn02-ref\" class=\"fnote\">(2)</a> "
+"für weitere Erläuterungen zu diesem Punkt). Ironischerweise verwendet es 
den "
+"Begriff erst in einem Satz, der darauf hinweist, dass sich dieses Manifest "
+"nur mit dem Urheberrechtsgesetz beschäftigt, nicht mit jenen anderen "
+"Gesetzen. Das aus triftigem Grund: die anderen Gesetze sind für das Kopieren 
"
+"und die Verwendung von veröffentlichten Werken nicht relevant. Wenn wir "
+"versuchen, der Öffentlichkeit zu lehren, zwischen diesen Gesetzen zu "
 "unterscheiden, sollten wir ein Beispiel vermeiden, das diese "
 "fälschlicherweise zusammen über einen Kamm schert."
 
@@ -113,12 +101,12 @@
 "misinterpreting-copyright.html</a> explains this error and how to avoid it."
 msgstr ""
 "Allgemeines Prinzip 2 wiederholt den verbreiteten Fehler, dass das Copyright "
-"das öffentliche Interesse gegen den &#8222;Schutz und Vergütung des "
-"Autors&#8220; abwägen sollte. Dieser Fehler beeinträchtigt mit richtigem "
-"Urteil jede Frage von Copyrightrichtlinie, da dies auf öffentlichem "
-"Interesse beruhen sollte. <a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright\" "
-"hreflang=\"en\">Fehlinterpretiertes Copyright &ndash; eine Reihe von "
-"Fehlern</a> erklärt diesen Fehler, und wie man ihn vermeiden kann."
+"das öffentliche Interesse gegen den „Schutz und Vergütung des Autors“ "
+"abwägen sollte. Dieser Fehler beeinträchtigt mit richtigem Urteil jede 
Frage "
+"von Copyrightrichtlinie, da dies auf öffentlichem Interesse beruhen sollte. "
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright\">Fehlinterpretiertes "
+"Copyright&#160;&#8209;&#160;eine Reihe von Fehlern</a> erklärt diesen "
+"Fehler, und wie man ihn vermeiden kann."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -144,10 +132,10 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "Das Problem ist vielmehr, dass es versäumt, nach den wichtigsten Punkten zu "
-"fragen. Ich kann nicht sagen, &#8222;Das Manifest ist, wofür ich "
-"stehe&#8220;. Ich kann nicht sagen, &#8222;Ich unterstütze, was in diesem "
-"Manifest steht&#8220;, wenn ich nicht auch hinzufügen könnte, ebenso "
-"sichtbar, &#8222;Aber es versäumt, die wichtigsten Punkte zu 
erwähnen&#8220;"
+"fragen. Ich kann nicht sagen, „Das Manifest ist, wofür ich stehe“. Ich 
kann "
+"nicht sagen, „Ich unterstütze, was in diesem Manifest steht“, wenn ich 
nicht "
+"auch hinzufügen könnte, ebenso sichtbar, „Aber es versäumt, die 
wichtigsten "
+"Punkte zu erwähnen“."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -161,13 +149,12 @@
 msgstr ""
 "Allgemeines Prinzip 5 widerspricht Verträgen, die die Verwendung von Kopien "
 "gemeinfreier Werke beschränken. Aber wogegen wir am dringendsten gegen "
-"derartige Verträge vorgehen müssen sind Werke, die noch unter Copyright "
-"stehen (auf diese Weise versucht Amazon zu behaupten, das Sie nicht das "
-"Eigentum am E-Buch besitzen, das Sie gekauft haben). Allgemeine Prinzip 5 "
-"verurteilt ebenfalls <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Digital Restrictions "
-"Management (<acronym title=\"Digital Restrictions Management\">DRM</acronym>)"
-"</span>, aber nur, wenn es um gemeinfreie Werke geht. In Wirklichkeit "
-"legitimiert es DRM, indem es keine Kritik äußert."
+"derartige Verträge vorgehen müssen, sind Werke, die noch unter Copyright "
+"stehen (auf diese Weise versucht Amazon zu behaupten, das man nicht das "
+"Eigentum am E-Buch besitzt, das man gekauft hat). Allgemeines Prinzip 5 "
+"verurteilt ebenfalls die <em>Digitale Rechte-Minderung</em> (DRM), aber nur, "
+"wenn es um gemeinfreie Werke geht. In Wirklichkeit legitimiert es DRM, indem "
+"es keine Kritik äußert."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -178,14 +165,14 @@
 "href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\";>War "
 "on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgstr ""
-"Ich habe das größte Versäumnis für den Schluss aufgehoben. Allgemeine "
-"Empfehlung 9 fordert dazu auf, &#8222;persönliche Kopien&#8220; "
-"urheberrechtlich geschützter Werke zu erlauben. Da es die Angelegenheit der "
-"Freiheit nicht berücksichtigt, Kopien von Veröffentlichungen mit anderen "
-"gemeinsam zu nutzen, versäumt es den bösesten Aspekt des Copyrights "
-"anzusprechen: den Teufelskreis <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";
-"war-on-sharing-riaa-lawsuits\">Krieg gegen die gemeinsame Nutzung (Sharing)</"
-"a>, den die Unternehmen der Unterhaltungsbranche bereits führen."
+"Das größte Versäumnis habe ich für den Schluss aufgehoben. Allgemeine "
+"Empfehlung 9 ruft dazu auf, „persönliche Kopien“ von dem Urheberrecht "
+"unterliegenden Werken zu erlauben. Da es die Angelegenheit der Freiheit "
+"nicht berücksichtigt, Kopien von Veröffentlichungen mit anderen gemeinsam "
+"auszutauschen, versäumt es den bösesten Aspekt des Copyrights anzusprechen: 
"
+"den fehlerhaften <em>Krieg gegen das gemeinsame Austauschen</em><a href="
+"\"#fn03\" id=\"fn03-ref\" class=\"fnote\">(3)</a>, den die Unternehmen der "
+"Unterhaltungsbranche bereits führen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -195,11 +182,11 @@
 "manifesto as our goal, it will distract us from what we really need to fight "
 "for."
 msgstr ""
-"Die Anforderungen und Empfehlungen des Public Domain-Manifest wäre ein "
-"Schritt nach vorn. Es kann Gutes bewirken, wenn es Menschen, die die "
-"Position der Branche akzeptiert haben, inspiriert und beginnen, daran zu "
-"zweifeln. Wenn wir allerdings dieses Manifest als unser Ziel annehmen, lenkt "
-"es uns von dem ab, wofür wir wirklich kämpfen müssen."
+"Die Anforderungen und Empfehlungen des Public-Domain-Manifest wären ein "
+"Schritt nach vorn. Es kann Gutes bewirken, wenn es Menschen inspiriert, die "
+"die Position der Branche akzeptiert haben, und beginnen, Zweifel daran zu "
+"haben. Wenn wir allerdings dieses Manifest als unser Ziel annehmen, lenkt es "
+"uns von dem ab, wofür wir wirklich kämpfen müssen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -207,10 +194,11 @@
 "garden of the public domain, but abandons that freedom outside it.  This is "
 "not enough."
 msgstr ""
-"Das Public Domain-Manifest versucht, unsere Freiheit innerhalb des von "
-"Mauern umgebenen Gartens der Gemeinfreiheit zu verteidigen, aber verlässt "
-"diese Freiheit außerhalb dessen. Das ist nicht genug."
+"Das Public-Domain-Manifest versucht unsere Freiheit innerhalb des von Mauern "
+"umgebenen Gartens der Gemeinfreiheit zu verteidigen, aber verlässt diese "
+"Freiheit außerhalb dessen. Das ist nicht genug."
 
+# Referenzen aus Text hinzugefügt
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to please "
@@ -219,16 +207,38 @@
 "\">DefectiveByDesign.org</a> and help our fight against DRM wherever it may "
 "be found."
 msgstr ""
-"Ich bitte die Autoren des Public Domain-Manifest und die Öffentlichkeit, "
-"mich bitte, die Freiheit fordernd, nichtkommerzielle Kopien aller "
-"veröffentlichten Werke zu teilen, zu begleiten. Schließen Sie sich auch <a "
-"href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a> an und "
-"helfen bei unserem Kampf gegen DRM mit, wo immer es gefunden werden kann."
+"Ich bitte die Autoren des Public-Domain-Manifest und die Öffentlichkeit "
+"darum, sich mir, die Freiheit fordernd, unkommerzielle Kopien aller "
+"veröffentlichten Werke gemeinsam benutzen zu können, anzuschließen. "
+"Schließen Sie sich auch der Kampagne <cite><a href=\"http://";
+"defectivebydesign.org\">Defective-By-Design</a></cite> an und helfen bei "
+"unserem Kampf gegen DRM mit, wo immer es gefunden werden kann.</p>\n"
+"<p>Weiterführende Referenzen:</p>\n"
+"<ol id=\"fnote\">\n"
+"<li id=\"fn01\"><a href=\"#fn01-ref\">(1)</a> Siehe: COMMUNIA, <cite><a href="
+"\"http://www.publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>The Public Domain "
+"Manifesto</a></cite>, unter: publicdomainmanifesto.org/manifesto/ 2009. "
+"(abgerufen 2015-05-10)</li>\n"
+"<li id=\"fn02\"><a href=\"#fn02-ref\">(2)</a> Richard Stallman, <cite><a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Did You Say "
+"“Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage</a></cite>, unter: 
gnu.org "
+"2004. (abgerufen 2015-05-10)</li>\n"
+"<li id=\"fn03\"><a href=\"#fn03-ref\">(3)</a> John Sullivan, <cite><a href="
+"\"https://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\"; xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\">The War on Sharing: Why the FSF cares about the RIAA "
+"lawsuits</a></cite>, unter: fsf.org 2009. (abgerufen 2015-05-10)</li>\n"
+"</ol><p>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams</strong>:</p>\n"
+"<ol id=\"transnote\">\n"
+"<li id=\"tn1\"><a href=\"#tn1-ref\">[*]</a> Die <span xml:lang=\"en\" lang="
+"\"en\"><cite>Bill Of Rights</cite></span> sind die ersten zehn Zusatzartikel "
+"zur Verfassung der Vereinigten Staaten.</li>\n"
+"</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -273,11 +283,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2010-] {+2010, 2015+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -285,15 +292,17 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"https://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+"Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011."
+msgstr ""
+"<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne <a href=\"https://savannah.gnu.";
+"org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -301,6 +310,23 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "The Public Domain Manifesto (<a href=\"http://www.publicdomainmanifesto.";
+#~ "org/node/8\">http://www.publicdomainmanifesto.org/node/8</a>)  has its "
+#~ "heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions "
+#~ "of copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far "
+#~ "short of what is needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das <dfn>Public Domain-Manifest</dfn> (siehe <a href=\"http://www.";
+#~ "publicdomainmanifesto.org/manifesto/\">http://www.publicdomainmanifesto.";
+#~ "org/</a>) hat sein Herz am rechten Platz, da es Einwände gegen einige "
+#~ "ungerechte Erweiterungen der Copyrightmacht hat, und ich wünschte, ich "
+#~ "könnte es unterstützen. Allerdings ist es bei weitem nicht, was 
gebraucht "
+#~ "wird."
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
 #~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
 #~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";

Index: licenses/po/license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.192
retrieving revision 1.193
diff -u -b -r1.192 -r1.193
--- licenses/po/license-list.de.po      8 May 2015 16:27:26 -0000       1.192
+++ licenses/po/license-list.de.po      15 May 2015 11:04:30 -0000      1.193
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-08 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-08 16:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -29,37 +28,25 @@
 msgstr "#legend blockquote:before { content: \"Farblegende\"; }\n"
 
 #. type: Content of: <style>
-# | #legend dl.green dt:after {\n   content: \"Free licenses, compatible with
-# | the GNU [-GPL or FDL\";\n}\n-] {+GPL\";\n}\n+}
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#legend dl.green dt:after {\n"
-#| "   content: \"Free licenses, compatible with the GNU GPL or FDL\";\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "#legend dl.green dt:after {\n"
 "   content: \"Free licenses, compatible with the GNU GPL\";\n"
 "}\n"
 msgstr ""
 "#legend dl.green dt:after {\n"
-"   content: \"Freie Lizenzen, vereinbar mit GNU FDL oder GNU GPL.\";\n"
+"   content: \"Freie Lizenzen, vereinbar mit GNU GPL.\";\n"
 "}\n"
 
 #. type: Content of: <style>
-# | #legend [-dl.green-] {+dl.purple+} dt:after {\n   content: \"Free
-# | licenses, compatible with the [-GNU GPL or-] FDL\";\n}\n
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#legend dl.green dt:after {\n"
-#| "   content: \"Free licenses, compatible with the GNU GPL or FDL\";\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "#legend dl.purple dt:after {\n"
 "   content: \"Free licenses, compatible with the FDL\";\n"
 "}\n"
 msgstr ""
-"#legend dl.green dt:after {\n"
-"   content: \"Freie Lizenzen, vereinbar mit GNU FDL oder GNU GPL.\";\n"
+"#legend dl.purple dt:after {\n"
+"   content: \"Freie Lizenzen, vereinbar mit GNU FDL.\";\n"
 "}\n"
 
 #. type: Content of: <style>
@@ -702,8 +689,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">CC0 1.0 Universal</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">CC0 1.0 Universal</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -738,8 +725,8 @@
 "\">#CeCILL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.en.html\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">CeCILL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">CeCILL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -760,9 +747,9 @@
 msgstr ""
 "Der Text der CeCILL verwendet ein paar voreingenomme Begriffe, die vermieden "
 "werden sollten: <a href=\"/philosophy/not-ipr\"><em>„Geistiges 
Eigentum“</"
-"em></a> und <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\"><em>"
-"„Schutz“</em></a>. Diese Entscheidung war bedauerlich, weil das Lesen der 
"
-"Lizenz dazu neigt, die Voraussetzungen dieser Begriffe zu verbreiten. "
+"em></a> und <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection"
+"\"><em>„Schutz“</em></a>. Diese Entscheidung war bedauerlich, weil das 
Lesen "
+"der Lizenz dazu neigt, die Voraussetzungen dieser Begriffe zu verbreiten. "
 "Allerdings bedeutet dies kein besonderes Problem für unter CeCILL "
 "freigegebene Programme."
 
@@ -1044,11 +1031,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"informal\">Informelle Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#YaST\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\">Informelle Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#YaST\">#informal</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1407,8 +1394,9 @@
 "Projekt arbeitet, dass für Mitwirkende keine formellen Richtlinien wie diese 
"
 "vorsieht, ist die <a href=\"#CC0\">Creative Commons Public-Domain-Dedication "
 "(CC0)</a>-Lizenz eine gutes Hilfsmittel, das jeder verwenden kann. Es "
-"entlässt Ihr Werk formell in die Gemeinfreiheit und umfasst eine <em>"
-"„Rückfalllizenz“</em> für Fälle, in denen das rechtlich nicht möglich 
ist."
+"entlässt Ihr Werk formell in die Gemeinfreiheit und umfasst eine "
+"<em>„Rückfalllizenz“</em> für Fälle, in denen das rechtlich nicht 
möglich "
+"ist."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1455,12 +1443,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1661,8 +1649,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">WebM License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1833,12 +1821,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
@@ -2036,8 +2024,8 @@
 "(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"BSD_4Clause\">Original BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+"BSD_4Clause\">Original BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2201,8 +2189,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"; xml:"
 "lang=\"en\" lang=\"en\"> Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class="
@@ -2474,8 +2462,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Lucent Public License Version "
@@ -2517,8 +2505,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class="
@@ -2850,8 +2838,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"; xml:"
 "lang=\"en\" lang=\"en\">Q Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -3034,8 +3022,8 @@
 "Eine freie Softwarelizenz mit einem Copyleft ähnlich dem der Mozilla Public "
 "License und ebenfalls eine Wahl der Rechtsklausel in Abschnitt&#160;7. Beide "
 "Eigenschaften machen die Lizenz mit der GPL unvereinbar. Die Lizenz "
-"verwendet leider auch den Begriff <a href=\"/philosophy/not-ipr\"><em>"
-"„Geistiges Eigentum“</em></a>."
+"verwendet leider auch den Begriff <a href=\"/philosophy/not-ipr"
+"\"><em>„Geistiges Eigentum“</em></a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3592,8 +3580,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";> The JSON "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">JSON License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3617,8 +3605,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ksh93\">Alte Lizenz der ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3641,8 +3629,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Lha\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3831,8 +3819,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">Pine License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3861,11 +3849,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Plan9\">Plan 9-Lizenz (alte)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Plan 9-Lizenz (alte)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4359,8 +4347,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Common_Documentation_License\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Apple's Common "
-"Documentation License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
+"Documentation License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4542,8 +4530,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU "
 "General Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -4571,8 +4559,8 @@
 "\">#FDLOther</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl-1.3\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">GNU Free Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
+"\">GNU Free Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4768,8 +4756,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU "
 "General Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -4815,12 +4803,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5116,7 +5104,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011-2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -5124,9 +5112,10 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk ist unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
-"Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-Lizenz lizenziert."
+"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+"Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -5141,6 +5130,15 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "#legend dl.green dt:after {\n"
+#~ "   content: \"Free licenses, compatible with the GNU GPL or FDL\";\n"
+#~ "}\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "#legend dl.green dt:after {\n"
+#~ "   content: \"Freie Lizenzen, vereinbar mit GNU FDL oder GNU GPL.\";\n"
+#~ "}\n"
+
+#~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under the <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 #~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
@@ -5631,8 +5629,8 @@
 #~ "reference-id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a id=\"PINE\">License of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
+#~ "<a id=\"PINE\">License of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"PINE\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">License of PINE</a> <span "
 #~ "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
@@ -5692,13 +5690,13 @@
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"josl\" href=\"http://code.google.com/p/jabber-net/source/browse/";
 #~ "branches/RELEASE_1_0/LICENSE.txt\"> Jabber Open Source License, Version "
-#~ "1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)"
-#~ "</span>"
+#~ "1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</"
+#~ "a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"josl\" href=\"http://code.google.com/p/jabber-net/source/browse/";
 #~ "branches/RELEASE_1_0/LICENSE.txt\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Jabber "
-#~ "Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
+#~ "Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"ms-pl\" href=\"https://www.microsoft.com/en-us/openness/licenses.";
@@ -5711,8 +5709,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"MPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\";> Mozilla "
-#~ "Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
+#~ "Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"MPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\"; xml:lang="
 #~ "\"en\" lang=\"en\">Mozilla Public License (MPL), Version 1.1</a> <span "
@@ -5733,13 +5731,13 @@
 #~ "\">#OpenSSL</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"OpenSSL\" href=\"http://www.sdisw.com/openssl.htm\"; xml:lang=\"en"
-#~ "\" lang=\"en\">OpenSSL License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
+#~ "\" lang=\"en\">OpenSSL License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"QPL\" href=\"http://doc.trolltech.com/3.0/license.html\";> Q "
-#~ "Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+#~ "Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"QPL\" href=\"http://doc.trolltech.com/3.0/license.html\"; xml:lang="
 #~ "\"en\" lang=\"en\">Q Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -5877,8 +5875,8 @@
 #~ "a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"Ruby\" href=\"http://www.ruby-lang.org/en/LICENSE.txt\"; xml:lang="
-#~ "\"en\" lang=\"en\">Ruby License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
+#~ "\"en\" lang=\"en\">Ruby License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"W3C\" href=\"http://www.w3.org/Consortium/Legal/2002/copyright-";

Index: licenses/po/why-affero-gpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/po/why-affero-gpl.de.po    10 May 2015 22:27:29 -0000      1.28
+++ licenses/po/why-affero-gpl.de.po    15 May 2015 11:04:30 -0000      1.29
@@ -1,20 +1,19 @@
 # German translation of http://gnu.org/licenses/why-affero-gpl.html.
-# Copyright (C) 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-10 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-10 22:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why the GNU Affero GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -25,22 +24,6 @@
 msgstr "Warum die GNU Affero GPL"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The GNU Affero General Public License is a modified version of the
-# | ordinary GNU GPL version 3.  It has one added requirement: if you run
-# | [-the-] {+a modified+} program on a server and let other users communicate
-# | with it there, your server must also allow them to download the source
-# | code corresponding to the [-program that it's running.  If what's running
-# | there is your-] modified version [-of the program, the server's users must
-# | get the source code as you modified it.-] {+running there.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Affero General Public License is a modified version of the "
-#| "ordinary GNU GPL version 3.  It has one added requirement: if you run the "
-#| "program on a server and let other users communicate with it there, your "
-#| "server must also allow them to download the source code corresponding to "
-#| "the program that it's running.  If what's running there is your modified "
-#| "version of the program, the server's users must get the source code as "
-#| "you modified it."
 msgid ""
 "The GNU Affero General Public License is a modified version of the ordinary "
 "GNU GPL version 3.  It has one added requirement: if you run a modified "
@@ -48,13 +31,13 @@
 "server must also allow them to download the source code corresponding to the "
 "modified version running there."
 msgstr ""
-"Die <em>GNU Affero General Public License</em> (AGPL) ist eine modifizierte "
-"Version der <em>GNU General Public License</em> (GPL), Version 3, und hat "
-"eine zusätzliche Bedingung: wird ein Programm auf einem Webserver 
ausgeführt "
-"und kommuniziert dort mit anderen Nutzern, muss der Webserver auch den "
-"entsprechenden Quellcode des ausgeführten Programms zum Herunterladen "
-"bereitstellen. Wird eine modifizierte Programmversion ausgeführt, muss der "
-"Webserver Nutzern Zugriff auf den modifizierten Quellcode geben."
+"Die <cite><a href=\"/licenses/agpl-3.0\">GNU Affero General Public License</"
+"a></cite> (AGPL) ist eine modifizierte Version der <cite><a href=\"/licenses/"
+"gpl-3.0\">GNU General Public License</a></cite> (GPL), Version 3, und "
+"enthält eine zusätzliche Bedingung: wird ein modifiziertes Programm auf "
+"einem Server ausgeführt und kommuniziert dort mit anderen Nutzern, muss der "
+"Server auch den entsprechenden modifizierten Quellcode des ausgeführten "
+"Programms zum Herunterladen bereitstellen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -125,9 +108,9 @@
 "does-that-server-really-serve.html\"> Service as a Software Substitute "
 "(SaaSS)</a>."
 msgstr ""
-"Die GNU AGPL spricht nicht das Problem von <a href=\"/philosophy/who-does-"
-"that-server-really-serve\"><em>Service as a Software Substitute</em> 
‚Dienst "
-"als ein Softwareersatz‘ (SaaSS)</a> an."
+"Die GNU AGPL spricht nicht das <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
+"really-serve\"><em>Service-as-a-Software-Substitute</em></a> (SaaSS)-Problem "
+"an."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -139,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 "SaaSS bedeutet, dass Nutzer den Webserver <ins>eines Dritten, i. d. R. einen "
 "IT-Dienstleister,</ins> verwenden, um für sie die eigene Datenverarbeitung "
-"zu erledigen. Dazu müssen sie ihre Daten an den Webserver senden, der diese "
+"zu erledigen. Dazu müssen Sie ihre Daten an den Webserver senden, der diese "
 "verarbeitet und die Ergebnisse an sie zurücksendet. SaaSS ist ein Unrecht, "
 "weil Nutzer die Datenverarbeitung des Webservers nicht kontrollieren können, 
"
 "wenn sie auf diese Weise erledigt wird."
@@ -162,22 +145,6 @@
 "ihre Daten auf andere Weise untersuchend und ändernd."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | We don't see any sensible way to address the SaaSS problem with license
-# | conditions on particular programs.  Even to write a legal condition to
-# | distinguish between SaaSS use and non-SaaSS use would be a challenge, and
-# | if we had that, [-it is not clear what-] we [-would want to-] {+don't see
-# | anything that the program's license might+} require in the SaaSS [-case.-]
-# | {+case that would correct the inherent wrong of SaaSS.+}  Thus, our
-# | solution to the problem of SaaSS is simple: refuse to use [-it.-]
-# | {+services that are SaaSS.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We don't see any sensible way to address the SaaSS problem with license "
-#| "conditions on particular programs.  Even to write a legal condition to "
-#| "distinguish between SaaSS use and non-SaaSS use would be a challenge, and "
-#| "if we had that, it is not clear what we would want to require in the "
-#| "SaaSS case.  Thus, our solution to the problem of SaaSS is simple: refuse "
-#| "to use it."
 msgid ""
 "We don't see any sensible way to address the SaaSS problem with license "
 "conditions on particular programs.  Even to write a legal condition to "
@@ -187,12 +154,14 @@
 "solution to the problem of SaaSS is simple: refuse to use services that are "
 "SaaSS."
 msgstr ""
-"Wir sehen keine angemessene Möglichkeit, das SaaSS Problem für bestimmte "
+"Wir sehen keine angemessene Möglichkeit, das SaaSS-Problem für bestimmte "
 "Programme mit Lizenzbedingungen zu begegnen. Selbst eine rechtliche "
-"Bedingung zu schreiben, um zwischen einer SaaSS- und nicht SaaSS-Verwendung "
+"Bedingung zu schreiben, um zwischen einer SaaSS- und Nicht-SaaSS-Verwendung "
 "zu unterscheiden, wäre eine Herausforderung, und wenn wir das hätten, wäre 
"
-"nicht klar, was wir im SaaSS-Fall würden verlangen wollen. Daher ist unsere "
-"Lösung des  SaaSS-Problems ganz einfach: sich weigern, es zu verwenden."
+"nicht klar, was die Programmlizenz im SaaSS-Fall erfordern würde, was das "
+"inhärente Unrecht von SaaSS korrigieren würde. Daher ist unsere "
+"<ins>Empfehlung zur</ins> Lösung des SaaSS-Problems schlicht und einfach: "
+"Dienste verweigern, die SaaSS sind."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -257,12 +226,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2010, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -270,23 +235,60 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+"Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/";
-"projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2013."
+"projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2015."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU Affero General Public License is a modified version of the "
+#~ "ordinary GNU GPL version 3.  It has one added requirement: if you run the "
+#~ "program on a server and let other users communicate with it there, your "
+#~ "server must also allow them to download the source code corresponding to "
+#~ "the program that it's running.  If what's running there is your modified "
+#~ "version of the program, the server's users must get the source code as "
+#~ "you modified it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die <em>GNU Affero General Public License</em> (AGPL) ist eine "
+#~ "modifizierte Version der <em>GNU General Public License</em> (GPL), "
+#~ "Version 3, und hat eine zusätzliche Bedingung: wird ein Programm auf "
+#~ "einem Webserver ausgeführt und kommuniziert dort mit anderen Nutzern, "
+#~ "muss der Webserver auch den entsprechenden Quellcode des ausgeführten "
+#~ "Programms zum Herunterladen bereitstellen. Wird eine modifizierte "
+#~ "Programmversion ausgeführt, muss der Webserver Nutzern Zugriff auf den "
+#~ "modifizierten Quellcode geben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't see any sensible way to address the SaaSS problem with license "
+#~ "conditions on particular programs.  Even to write a legal condition to "
+#~ "distinguish between SaaSS use and non-SaaSS use would be a challenge, and "
+#~ "if we had that, it is not clear what we would want to require in the "
+#~ "SaaSS case.  Thus, our solution to the problem of SaaSS is simple: refuse "
+#~ "to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir sehen keine angemessene Möglichkeit, das SaaSS Problem für bestimmte 
"
+#~ "Programme mit Lizenzbedingungen zu begegnen. Selbst eine rechtliche "
+#~ "Bedingung zu schreiben, um zwischen einer SaaSS- und nicht SaaSS-"
+#~ "Verwendung zu unterscheiden, wäre eine Herausforderung, und wenn wir das "
+#~ "hätten, wäre nicht klar, was wir im SaaSS-Fall würden verlangen wollen. 
"
+#~ "Daher ist unsere Lösung des  SaaSS-Problems ganz einfach: sich weigern, "
+#~ "es zu verwenden."
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po   8 May 2015 05:27:16 -0000       
1.5
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po   15 May 2015 11:04:31 -0000      
1.6
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-08 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-08 02:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Sabotage - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -45,6 +44,13 @@
 "s.html\"> used a firmware &ldquo;upgrade&rdquo; to make its TVs snoop on "
 "what users watch</a>.  The TVs did not do that when first sold."
 msgstr ""
+"Vizio<ins>, ein amerikanisches, nicht börsennotiertes Unternehmen im Bereich 
"
+"Unterhaltungselektronik,</ins> <a href=\"http://boingboing.net/2015/04/30/";
+"telescreen-watch-vizio-adds-s.html\" title=\"Telescreen watch: Vizio adds "
+"spyware to its TVs, unter: boingboing.net 2015.\">verwendete eine Firmware-"
+"„Verbesserung“, um ihre Fernsehgeräte u. a. zu veranlassen, "
+"herumzuschnüffeln, was Zuschauer sich angucken</a>. Die Fernseher taten dies 
"
+"zuvor nicht."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -366,7 +372,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013-2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po       8 May 2015 05:27:17 
-0000       1.5
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po       15 May 2015 11:04:31 
-0000      1.6
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-08 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-08 02:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -357,6 +356,8 @@
 "\">#SpywareInAndroid</a>)</span>"
 msgstr " "
 
+# (on the average) translated with -> in some circumstances
+# (tracking and advertising) tracking and advertising purposes
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Gratis Android apps (but not <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -364,6 +365,13 @@
 "technology/2015/may/06/free-android-apps-connect-tracking-advertising-"
 "websites\">tracking and advertising</a> URLs, on the average."
 msgstr ""
+"Android-Anwendungen, die gratis aber keine <a href=\"/philosophy/free-sw"
+"\">Freie Software</a> sind, stellen zu <a href=\"http://www.theguardian.com/";
+"technology/2015/may/06/free-android-apps-connect-tracking-advertising-"
+"websites\" title=\" Free Android apps connect to thousands of tracking and "
+"ad URLs, research shows, unter: theguardian.com 2015.\">Verfolgungs- und "
+"Werbezwecken</a> unter Umständen zu mehr als 100 Internetadressen eine "
+"Verbindung her."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1257,7 +1265,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013-2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po 9 May 2015 07:53:37 -0000       
1.4
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po 15 May 2015 11:04:31 -0000      
1.5
@@ -1,20 +1,19 @@
-# German translation of 
http://gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-insecurity.html.
-# Copyright (C) 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# German translation of http://gnu.org/proprietary/proprietary-insecurity.html.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-09 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-04 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-15 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-04-15 13:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Insecurity - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -29,8 +28,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
 "malware</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary/\">Weitere Beispiele für proprietäre "
-"Schadsoftware</a>"
+"<a href=\"/proprietary/\">Weitere Beispiele für proprietäre 
Schadsoftware</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -56,20 +54,6 @@
 "missachten häufig klaffende Löcher oder führen sie sogar absichtlich ein, "
 "und <em>Nutzer sind hilflos sie zu beheben</em>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"Hospira infusion pumps, which are used to administer drugs to a patient, "
-"were rated &ldquo;<a href=\"https://securityledger.com/2015/05/researcher-";
-"drug-pump-the-least-secure-ip-device-ive-ever-seen/\">least secure IP device "
-"I've ever seen</a>&rdquo; by a security researcher."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"Depending on what drug is being infused, the insecurity could open the door "
-"to murder."
-msgstr ""
-
 # (German translation more exactly regarding devices.)
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -161,8 +145,8 @@
 "hack attacks may kill, researchers warn</a> und <a href=\"http://blog.";
 "ioactive.com/2013/02/broken-hearts-how-plausible-was.html\" xml:lang=\"en\" "
 "lang=\"en\">&ldquo;Broken Hearts&rdquo;: How plausible was the Homeland "
-"pacemaker hack?</a> <a href=\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" class=\"transnote\">[2]"
-"</a>."
+"pacemaker hack?</a> <a href=\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" class=\"transnote"
+"\">[2]</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -311,14 +295,9 @@
 "Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
-# (C) 2011, 2012 FSF (formerly)
-# [-2010, 2013-] {+2014, 2015+} 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015 Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgid "Copyright &copy; 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013-2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -326,26 +305,23 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+"Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/";
-"projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2013, 2014."
+"projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2013-2015."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page lists clearly established cases of proprietary software whose "
 #~ "insecurity has grave consequences."

Index: help/po/gnu-bucks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gnu-bucks.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- help/po/gnu-bucks.de.po     12 May 2015 22:27:10 -0000      1.35
+++ help/po/gnu-bucks.de.po     15 May 2015 11:04:32 -0000      1.36
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-bucks.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-12 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-31 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-12 21:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Bucks - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -251,20 +250,12 @@
 "address@hidden">address@hidden</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>Dynebolic</strong>: <a
-# | [-href=\"http://bugs.dyne.org\";>http://bugs.dyne.org</a>-]
-# | {+href=\"https://github.com/dyne/dynebolic/issues\";>https://github.com/dyne
-# | /dynebolic/issues</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Dynebolic</strong>: <a href=\"http://bugs.dyne.org\";>http://bugs.";
-#| "dyne.org</a>"
 msgid ""
 "<strong>Dynebolic</strong>: <a href=\"https://github.com/dyne/dynebolic/";
 "issues\">https://github.com/dyne/dynebolic/issues</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Dynebolic</strong>: <a href=\"http://bugs.dyne.org\";>http://bugs.";
-"dyne.org</a>"
+"<strong>Dynebolic</strong>: <a href=\"https://github.com/dyne/dynebolic/";
+"issues\">https://github.com/dyne/dynebolic/issues</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -284,20 +275,12 @@
 "html#bugs\">http://www.gnu.org/software/guix/guix.html#bugs</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>libreCMC</strong>: <a
-# | 
[-href=\"http://librecmc.org/librecmc/wiki?name=Bugs\";>http://librecmc.org/librecmc/wiki?name=Bugs</a>-]
-# | {+href=\"https://librecmc.org/librecmc/reportlist\";>https://librecmc.org/li
-# | brecmc/reportlist</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>libreCMC</strong>: <a href=\"http://librecmc.org/librecmc/wiki?";
-#| "name=Bugs\">http://librecmc.org/librecmc/wiki?name=Bugs</a>"
 msgid ""
 "<strong>libreCMC</strong>: <a href=\"https://librecmc.org/librecmc/reportlist";
 "\">https://librecmc.org/librecmc/reportlist</a>"
 msgstr ""
-"<strong>libreCMC</strong>: <a href=\"http://librecmc.org/librecmc/wiki?";
-"name=Bugs\">http://librecmc.org/librecmc/wiki?name=Bugs</a>"
+"<strong>libreCMC</strong>: <a href=\"https://librecmc.org/librecmc/reportlist";
+"\">https://librecmc.org/librecmc/reportlist</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -430,10 +413,10 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+"Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -447,6 +430,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Dynebolic</strong>: <a href=\"http://bugs.dyne.org\";>http://bugs.";
+#~ "dyne.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Dynebolic</strong>: <a href=\"http://bugs.dyne.org\";>http://bugs.";
+#~ "dyne.org</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>libreCMC</strong>: <a href=\"http://librecmc.org/librecmc/wiki?";
+#~ "name=Bugs\">http://librecmc.org/librecmc/wiki?name=Bugs</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>libreCMC</strong>: <a href=\"http://librecmc.org/librecmc/wiki?";
+#~ "name=Bugs\">http://librecmc.org/librecmc/wiki?name=Bugs</a>"
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: server/po/head-include-2.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/head-include-2.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- server/po/head-include-2.de.po      13 May 2015 14:02:26 -0000      1.24
+++ server/po/head-include-2.de.po      15 May 2015 11:04:32 -0000      1.25
@@ -1,24 +1,23 @@
-# German translation of http://gnu.org/server/head-include-2.html
-# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# German translation of http://gnu.org/server/head-include-2.html.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2010, 2011, 2012, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2010, 2011, 2012, 2014, 
2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: head-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-13 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-12 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-13 13:59+0000\n"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
-msgstr ""
+msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
 
 #~ msgid ""
 #~ "#banner2012 { width:974px; height:150px; padding-top:10px;display:block; "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]