[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.el.html keepingup.el.html copyleft/cop...
From: |
GNUN |
Subject: |
www home.el.html keepingup.el.html copyleft/cop... |
Date: |
Fri, 17 Apr 2015 22:58:46 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 15/04/17 22:58:46
Modified files:
. : home.el.html keepingup.el.html
copyleft : copyleft.el.html
copyleft/po : copyleft.el.po
doc : doc.el.html
doc/po : doc.el.po
education : edu-contents.el.html edu-faq.el.html
edu-software-tuxpaint.el.html education.el.html
education/po : edu-contents.el-en.html edu-contents.el.po
edu-faq.el-en.html edu-faq.el.po
edu-schools.el-diff.html
edu-software-tuxpaint.el-en.html
edu-software-tuxpaint.el.po
education.el-en.html education.el.po
gnu : gnu.el.html manifesto.el.html
thegnuproject.el.html why-gnu-linux.el.html
gnu/po : gnu.el.po manifesto.el.po thegnuproject.el.po
why-gnu-linux.el.po
help : help.el.html
help/po : help.el.po
licenses : licenses.el.html
licenses/po : licenses.el.po
philosophy : compromise.el.html free-digital-society.el.html
philosophy.el.html
philosophy/po : compromise.el.po free-digital-society.el.po
government-free-software.el-diff.html
not-ipr.el-diff.html philosophy.el-en.html
philosophy.el.po selling.el-diff.html
po : keepingup.el.po
software : software.el.html
software/po : software.el.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.el.html?cvsroot=www&r1=1.200&r2=1.201
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/keepingup.el.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.el.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.el.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.el.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.el.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-contents.el.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.el.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.el.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.el.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.el.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.el.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.el.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.el.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.el.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.el.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.el.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.el.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.el.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.el.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.el.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.el.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.el.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.el.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.el.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-digital-society.el.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.el.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.el.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.el.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.el.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.el.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.el.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.el.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
Patches:
Index: home.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.el.html,v
retrieving revision 1.200
retrieving revision 1.201
diff -u -b -r1.200 -r1.201
--- home.el.html 9 Apr 2015 23:27:18 -0000 1.200
+++ home.el.html 17 Apr 2015 22:58:37 -0000 1.201
@@ -264,7 +264,8 @@
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -284,7 +285,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/09 23:27:18 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: keepingup.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/keepingup.el.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- keepingup.el.html 9 Apr 2015 23:27:19 -0000 1.27
+++ keepingup.el.html 17 Apr 2015 22:58:38 -0000 1.28
@@ -109,12 +109,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -138,7 +140,8 @@
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -155,7 +158,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/09 23:27:19 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: copyleft/copyleft.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.el.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- copyleft/copyleft.el.html 11 Apr 2015 14:57:08 -0000 1.18
+++ copyleft/copyleft.el.html 17 Apr 2015 22:58:38 -0000 1.19
@@ -219,12 +219,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -248,7 +250,8 @@
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -261,7 +264,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/11 14:57:08 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: copyleft/po/copyleft.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.el.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- copyleft/po/copyleft.el.po 17 Apr 2015 18:57:35 -0000 1.18
+++ copyleft/po/copyleft.el.po 17 Apr 2015 22:58:38 -0000 1.19
@@ -409,7 +409,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
# type: Content of: <div><p>
Index: doc/doc.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.el.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- doc/doc.el.html 11 Apr 2015 14:57:09 -0000 1.25
+++ doc/doc.el.html 17 Apr 2015 22:58:39 -0000 1.26
@@ -101,19 +101,22 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2014, 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.</p>
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -130,7 +133,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/11 14:57:09 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: doc/po/doc.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.el.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- doc/po/doc.el.po 17 Apr 2015 18:57:35 -0000 1.25
+++ doc/po/doc.el.po 17 Apr 2015 22:58:39 -0000 1.26
@@ -197,7 +197,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
# type: Content of: <div><p>
Index: education/edu-contents.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-contents.el.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- education/edu-contents.el.html 20 Nov 2014 20:52:04 -0000 1.25
+++ education/edu-contents.el.html 17 Apr 2015 22:58:39 -0000 1.26
@@ -1,8 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-contents.el.po">
- http://www.gnu.org/education/po/edu-contents.el.po</a>'
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/edu-contents.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-15" -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-contents.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
@@ -10,8 +5,8 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ εκÏαίδεÏ
Ïη - Î
Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
-ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</title>
+<title>ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ εκÏαίδεÏ
Ïη - Î
Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν - ÎÌÏγο GNU -
+ÎÌδÏÏ
μα ÎλεÏ
ÌθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ
Ì</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-contents.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
@@ -101,9 +96,8 @@
<p><strong>ÎÏθÏα</strong></p>
<ul>
- <li><a href="/education/edu-why.html">ÎÏγοι για ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά
-ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να
διδάÏκοÏ
ν αÏοκλειÏÏικά ÎλεÏθεÏο
-ÎογιÏμικÏ</a>.</li>
+ <li><a href="/education/edu-why.html">ÎιαÏί Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να
+ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν
αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>.</li>
<li><a href="/education/edu-schools.html">ÎιαÏί Ïα ÏÏολεία
ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a></li>
@@ -113,6 +107,7 @@
</ul>
<!-- end list of articles -->
+<p><a href="/education/misc/edu-misc.html">ÎιάÏοÏα Ï
λικά
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a></p>
<div class="translators-notes">
@@ -146,15 +141,22 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏμÏ
και Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏοÏ
-ÏοÏ
άÏθÏοÏ
, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href="/server/standards/README.
-translations.html">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a>.</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.</p>
+
+<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.</p>
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -163,12 +165,15 @@
<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong> <a
href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï M.
ÎαÏκάδαÏ</a>
(2012).
+<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a>
+(2015)
</p></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2014/11/20 20:52:04 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/edu-faq.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-faq.el.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/edu-faq.el.html 20 Nov 2014 22:33:58 -0000 1.16
+++ education/edu-faq.el.html 17 Apr 2015 22:58:39 -0000 1.17
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-faq.el.po">
- http://www.gnu.org/education/po/edu-faq.el.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-faq.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/edu-faq.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2012-12-27" -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-faq.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
@@ -11,7 +5,8 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏην ÎκÏαίδεÏ
Ïη -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</title>
+<title>ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ÎÏγο GNU -
+ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï </title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
@@ -34,7 +29,6 @@
<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï </p>
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
<!--#else -->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -42,35 +36,35 @@
<!--#include virtual="/server/top-addendum.el.html" -->
<!--#endif -->
<!--#endif -->
-<h2>ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏην ÎκÏαίδεÏ
Ïη</h2>
+<h2>ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην ÎκÏαίδεÏ
Ïη</h2>
<p>Πολλοί Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
νανÏοÏν δÏ
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ ÏÏαν
αÏεÏ
θÏνονÏαι ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν, αναÏοÏικά με Ïα
ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÏÏοÎÏÏονÏαι αÏÏ Ïη
ÏÏήÏη και Ïη διδαÏκαλία ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
-λογιÏμικοÏ. ΣÏ
Ïνά οι διαÏειÏιÏÏÎÏ
ÏÏολείÏν δεν ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει ÏοÏΠνα μιλοÏν
-για Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ή ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει
μÏνο να μιλοÏν για Ïον
-“ανοικÏÏ ÎºÏδικα”· κι ÎÏÏι, εκÏÏάζοÏ
ν
ÏολλÎÏ Î±Î¼ÏιβολίεÏ. ÎδÏ
-ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
με ÏÏ
γκενÏÏÏÏικά μεÏικÎÏ Î±ÏÏ
ÏÎ¹Ï Ïιο ÏÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏιÏ
-καλÏÏεÏÎµÏ Î´Ï
ναÏÎÏ Î±ÏανÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην
αÏάλειÏη ÏÎ·Ï Î±Î²ÎµÎ²Î±Î¹ÏÏηÏαÏ.</p>
+λογιÏμικοÏ. ΣÏ
Ïνά οι διαÏειÏιÏÏÎÏ
ÏÏολείÏν δεν ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει ÏοÏΠγια Ïο
+ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ή ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει μÏνο
για Ïον “ανοικÏÏ
+κÏδικα” κι ÎÏÏι εκÏÏάζοÏ
ν ÏολλÎÏ
αμÏιβολίεÏ. ÎÎ´Ï ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
με
+ÏÏ
γκενÏÏÏÏικά μεÏικÎÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï Ïιο ÏÏ
ÏνÎÏ
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎµÏ Î´Ï
ναÏÎÏ
+αÏανÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην αÏάλειÏη ÏηÏ
αβεβαιÏÏηÏαÏ.</p>
<dl>
- <dt>Î©Ï ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏÏ, ÏÏοÏÏÎ±Î¸Ï ÏκληÏά να
εξηγήÏÏ ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏολείοÏ
-Ïα ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
Ïο λογιÏμικÏ
ανοικÏÎ¿Ï ÎºÏδικα μÏοÏεί να ÏÏοÏÏÎÏει ÏÏο
-ÏÏολείο μαÏ, αλλά δεν καÏάÏεÏα να
ÏÏοÏελκÏÏÏ Ïο ενδιαÏÎÏον ÏοÏ
Ï.</dt>
+ <dt>Î©Ï ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏÏ, ÎÏÏ ÏÏοÏÏαθήÏει
ÏκληÏά να εξηγήÏÏ ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
+ÏÏολείοÏ
Ïα ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÎºÏÎ¿Ï ÎºÏδικα μÏοÏεί να
+ÏÏοÏÏÎÏει ÏÏο ÏÏολείο μαÏ, αλλά δεν
ÏαίνεÏαι να ενδιαÏÎÏονÏαι.</dt>
<dd>
<p>Î “ανοικÏÏÏ ÎºÏδικαϔ αναÏÎÏεÏαι
μÏνο ÏÏα ÏεÏνικά ÏλεονεκÏήμαÏα
ÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Τα ÏÏολεία μÏοÏεί και να
μην ενδιαÏÎÏονÏαι για Ïην ÏλεÏ
Ïά
αÏ
Ïή, διÏÏι καÏά ÏάÏα ÏιθανÏÏηÏα οι
ÏεÏνικÎÏ Î±ÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï ÏληÏοÏνÏαι ήδη αÏÏ
Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν.
Î ÏÎÏει να μιλάÏε Ï' αÏ
ÏοÏÏ Î¼Îµ
-ÏÏοÏ
Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏι
“ανοικÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”, οÏÏÏÏ ÏÏÏε
+ÏÏοÏ
Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι
“ανοικÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”, οÏÏÏÏ ÏÏÏε
να μÏοÏείÏε να ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Î·Î³Î®ÏεÏε ÏοÏ
Ï
ÏιλοÏοÏικοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ηθικοÏÏ Î»ÏγοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï
οÏοίοÏ
Ï Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα θα
ÏÏÎÏει να αÏοÏÏίÏÏοÏ
ν Ïο ιδιÏκÏηÏο
λογιÏμικÏ.</p>
- <p>ÎείÏε ÏοÏ
Ï <a href="/education/edu-why.html">λÏγοÏ
Ï
για ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Ïα
-εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν μÏνο
ελεÏθεÏο
-λογιÏμικÏ</a>. </p>
+ <p>ÎείÏε ÏοÏ
Ï Î»ÏγοÏ
Ï <a
href="/education/edu-why.html">γιαÏί Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά
+ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να
διδάÏκοÏ
ν αÏοκλειÏÏικά ÎλεÏθεÏο
+ÎογιÏμικÏ.</a> </p>
</dd>
<dt>Îα μοÏ
άÏεÏε να Î´Ï Ïλα Ïα ÏÏολεία να
ÏεÏνοÏν Ïε ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, αλλά
@@ -102,27 +96,27 @@
<p>Îν Ï
ÏοÏÏεÏθείÏε να διδάξεÏε μη
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, θα ÏÏÎÏει να ÏείÏε ÏÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏι θεÏÏείÏε ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ είναι ηθικÏ, ÏÏι Ïο
κάνεÏε μÏνον διÏÏι είÏÏε Ï
ÏοÏÏεÏμÎνοι, και
ÏÏι θα κάνεÏε μÎÏα ÏÏην Ïάξη ÏÏο
-λιγÏÏεÏα είναι δÏ
ναÏÏν, οÏÏÏÏ ÏÏÏε να
μÏοÏείÏε να ÏεÏάÏεÏε Ïε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
-να ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία.</p>
+λιγÏÏεÏα είναι δÏ
ναÏÏν με αÏ
ÏÏ, οÏÏÏÏ ÏÏÏε
να μÏοÏείÏε να ÏεÏάÏεÏε Ïε
+λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
να ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία.</p>
- <p>Îεν ÏÏÎÏει να ξεÏνοÏμε ÏÏι Ïα ÏÏολεία
αÏκοÏν μία ιÏÏÏ
Ïή εÏιÏÏοή εÏί ÏηÏ
-κοινÏνίαÏ, οÏÏÏε Ïο να καθιÏÏοÏμε ÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ Î¼Î±Ï ÏÏ
νειδηÏοÏοιημÎνοÏ
Ï Î³Î¹Î±
-Ïα ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, αÏοÏελεί Îναν ÏÏÏÏο για να
-αÏκήÏοÏ
με ÏίεÏη Ïε εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
ÏαίÏνοÏ
ν
ÏÎ¹Ï Î±ÏοÏάÏειÏ. ÎÏοÏείÏε να αÏÏίÏεÏε
-μιλÏνÏÎ±Ï ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î³Î¹Î± Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
αξίεÏ,
-καθÏÏ Î¼ÏοÏεί να μην άκοÏ
Ïαν ÏοÏΠγι' αÏ
ÏÏ.
Îε Ïη δική ÏÎ±Ï ÎµÏιδοκιμαÏία και
+ <p>Îεν ÏÏÎÏει να ξεÏνοÏμε ÏÏι Ïα ÏÏολεία
αÏκοÏν μία ιÏÏÏ
Ïή εÏιÏÏοή ÏÏην
+κοινÏνία, οÏÏÏε Ïο να καθιÏÏοÏμε ÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ Î¼Î±Ï ÏÏ
νειδηÏοÏοιημÎνοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïα
+ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
αÏοÏελεί Îναν ÏÏÏÏο για να αÏκήÏοÏ
με
+ÏίεÏη Ïε εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
ÏαίÏνοÏ
ν ÏιÏ
αÏοÏάÏειÏ. ÎÏοÏείÏε να αÏÏίÏεÏε μιλÏνÏαÏ
+ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î³Î¹Î± Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
και ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
αξίεÏ, καθÏÏ
+μÏοÏεί να μην άκοÏ
Ïαν ÏοÏΠγι' αÏ
ÏÏ. Îε Ïη
δική ÏÎ±Ï ÎµÏιδοκιμαÏία και
Ï
ÏοÏÏήÏιξη, αÏ
ÏÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να οδηγήÏει
ÏÏη δημιοÏ
Ïγία Î¼Î¯Î±Ï <a
href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">ÎÎ¼Î¬Î´Î±Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> μÎÏα ÏÏο ÏÏολείο ÏαÏ. ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια, η ομάδα μÏοÏεί να κάνει
-Ïην ÏÏνή ÏÎ·Ï Î½Î± ακοÏ
ÏÏεί, γÏάÏονÏαÏ
εÏιÏÏολÎÏ ÏÏον Ï
ÏοÏ
ÏγÏ, οÏγανÏνονÏαÏ
-εκδηλÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏοÏθηÏη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏαÏÏμοιεÏ
+Ïην ÏÏνή ÏÎ·Ï Î½Î± ακοÏ
ÏÏεί, γÏάÏονÏαÏ
εÏιÏÏολÎÏ ÏÏο Î¥ÏοÏ
Ïγείο, οÏγανÏνονÏαÏ
+εκδηλÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏοÏθηÏη ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏαÏÏμοιεÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ.</p>
<p>ÎÏαν οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν
αÏÏίÏοÏ
ν να αÏαιÏοÏν Ïα δικαιÏμαÏά ÏοÏ
Ï,
ÏÏÏε οι κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να εκδÏÏοÏ
ν
και ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÏοÏ
Ï
αναλÏγÏÏ. ÎÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο λÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο
η ÏολιÏική και κοινÏνική
-ÏÏ
νειδηÏοÏοίηÏη αÏοÏελοÏν θεμελιÏδειÏ
ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
δεν μÏοÏεί να μÎνοÏ
ν ÏÏο
-ÏεÏιθÏÏιο ÏÏαν μιλοÏμε για Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ.</p>
+ÏÏ
νειδηÏοÏοίηÏη είναι μια θεμελιÏÎ´Î·Ï ÏλεÏ
Ïά ÏοÏ
δεν μÏοÏεί να μÎνει ÏÏο
+ÏεÏιθÏÏιο ÏÏαν μιλάμε για Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ.</p>
</dd>
</dl>
@@ -158,15 +152,22 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏμÏ
και Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏοÏ
-ÏοÏ
άÏθÏοÏ
, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href="/server/standards/README.
-translations.html">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a>.</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2011 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
Inc.</p>
+
+<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.</p>
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -174,12 +175,15 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong> <a
href="http://savannah.gnu.org/users/ksmus">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2012)
+<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a>
+(2015)
</p></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2014/11/20 22:33:58 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/edu-software-tuxpaint.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.el.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/edu-software-tuxpaint.el.html 20 Nov 2014 18:29:52 -0000
1.11
+++ education/edu-software-tuxpaint.el.html 17 Apr 2015 22:58:40 -0000
1.12
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-software-tuxpaint.el.po">
- http://www.gnu.org/education/po/edu-software-tuxpaint.el.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-software-tuxpaint.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/education/po/edu-software-tuxpaint.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2012-05-17" -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-software-tuxpaint.en.html"
-->
<!--#include virtual="/server/html5-header.el.html" -->
@@ -52,7 +46,6 @@
εκÏαίδεÏ
Ïη</a> → Tux Paint</p>
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
<!--#else -->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -172,21 +165,24 @@
<!-- /stamp -->
<p>Îνα ÎºÎ±Î»Ï ÏαÏάδειγμα για Ïο ÏÏÏ Î¼ÏοÏεί να
εÏαÏμοÏθεί η ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
-λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο ÏÏÏγÏαμμα Tux Paint αÏοÏελεί η
δοÏ
λειά ÏοÏ
Îκαναν δÏο
-μαθηÏÎÏ, 11 και 12 ÏÏονÏν ανÏίÏÏοιÏα, αÏÏ Ïο
ÎÎ½Î´Î¹ÎºÏ <a
-href="http://www.gnu.org/education/edu-cases-india-irimpanam.html">ÎÏαγγελμαÏικÏ
-ΣÏολείο ÏοÏ
ÎÏιμÏάναμ</a> ÏÏην ÏολιÏεία ÏηÏ
ÎεÏάλα. Το ÎÏγο ÏοÏ
Ï ÏÏ
νίÏÏαÏο
-ÏÏην ÏÏοÏθήκη Î¼Î¯Î±Ï ÏειÏÎ¬Ï ÏÏÏαγίδÏν ÏÏο
ÏÏÏγÏαμμα, βγαλμÎνÏν αÏÏ Î´Î¹Î¬ÏοÏεÏ
-ÏÏÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
είÏαν ÏÏαβηÏθεί αÏÏ ÏοÏ
Ï
ίδιοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ. Îι μαθηÏÎÏ
-είÏαν ÏÏÏογÏαÏήÏει Ïα αÏ
ÏÏÏθονα λοÏ
λοÏδια
και εÏεξεÏγάÏθηκαν ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ Î¼Îµ
-Ïο ελεÏθεÏο Î ÏÏγÏαμμα ÎÏεξεÏγαÏίαÏ
ÎικÏνÏν GNU <a
+λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο ÏÏÏγÏαμμα Tux Paint αÏοÏελεί η
δοÏ
λειά ÏοÏ
Îκαναν μαθηÏÎÏ 11
+και 12 ÏÏονÏν αÏÏ Ïο <a
+href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html">ÎÏαγγελμαÏικÏ
ΣÏολείο ÏοÏ
+ÎÏιμÏάναμ</a> ÏÏην ÏολιÏεία ÏÎ·Ï ÎεÏάλα, ÏÏην
Îνδία. Το ÎÏγο ÏοÏ
Ï ÏÏ
νίÏÏαÏο
+ÏÏην ÏÏοÏθήκη Î¼Î¯Î±Ï ÏειÏÎ¬Ï ÏÏÏαγίδÏν ÏÏο
ÏÏÏγÏαμμα, βγαλμÎνÏν αÏÏ ÏÏÏογÏαÏίεÏ
+ÏοÏ
είÏαν ÏÏαβηÏθεί αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ. Îι μαθηÏÎÏ ÎµÎ¯Ïαν
+ÏÏÏογÏαÏήÏει Ïα αÏ
ÏÏÏθονα λοÏ
λοÏδια και
εÏεξεÏγάÏθηκαν ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ Î¼Îµ Ïο
+ελεÏθεÏο Î ÏÏγÏαμμα ÎÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎικÏνÏν
GNU, <a
href="http://directory.fsf.org/project/gimp/">GIMP</a>,
ÏÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï ÎµÏίÏηÏ
-Ïο Ïνομα ÏοÏ
κάθε λοÏ
λοÏ
Î´Î¹Î¿Ï ÏÏα Îγγλικά
και ÏÏη ÏοÏική γλÏÏÏα
-Îαλάγιαλαμ. ÎÏειδή Ïο Tux Paint διαθÎÏει μία
λειÏοÏ
Ïγία ήÏοÏ
, οι μαθηÏÎÏ
-μαγνηÏοÏÏνηÏαν με Ïη δικιά ÏοÏ
Ï ÏÏνή Ïα
ονÏμαÏα ÏÏν λοÏ
λοÏ
διÏν ÏÏη γλÏÏÏα
+Ïο Ïνομα ÏοÏ
κάθε λοÏ
λοÏ
Î´Î¹Î¿Ï ÏÏα Îγγλικά
και ÏÏη ÏοÏική γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ.
+ÎαθÏÏ Ïο Tux Paint διαθÎÏει μία λειÏοÏ
Ïγία ήÏοÏ
, οι μαθηÏÎÏ Î¼Î±Î³Î½Î·ÏοÏÏνηÏαν
+εÏίÏÎ·Ï Î¼Îµ Ïη δικιά ÏοÏ
Ï ÏÏνή Ïα ονÏμαÏα ÏÏν
λοÏ
λοÏ
διÏν ÏÏη γλÏÏÏα
Îαλάγιαλαμ, οÏÏÏÏ ÏÏÏε κάθε ÏοÏά ÏοÏ
εÏιλÎγει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Îνα αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα άνθη
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÏÏÏÏÏη ÏÎ¬Î½Ï ÏÏον καμβά, ο ÏÏήÏÏÎ·Ï Î¸Î±
μÏοÏεί ÏÏÏο να δει ÏÏο και να
-ακοÏÏει Ïο Ïνομα ÏοÏ
άνθοÏ
Ï ÏÏη γλÏÏÏα
Îαλάγιαλαμ.</p>
+ακοÏÏει Ïο Ïνομα ÏοÏ
άνθοÏ
Ï ÏÏη γλÏÏÏα
Îαλάγιαλαμ. <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">
+ΠαÏακολοÏ
θήÏÏε και μεÏαÏοÏÏÏÏÏε Ïο
βίνÏεο</a> και <a
+href="/education/misc/irimpanam.en.srt">ÏοÏ
Ï Ï
ÏÏÏιÏλοÏ
Ï
SubRip</a>.</p>
<p>ÎκÏμη μία ÏÏήÏιμη δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα ÏοÏ
εÏιÏελÎÏθηκε αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏÏολείο,
κάνονÏÎ±Ï ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ
ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ, ήÏαν η
@@ -234,9 +230,8 @@
ÏÏν λοÏ
λοÏ
διÏν Appooppan Thaady και Anthoorium, καθÏÏ
εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïα ηÏηÏικά
μηνÏμαÏα, αÏοÏελοÏν εÏ
γενική ÏαÏαÏÏÏηÏη
ÏοÏ
ÎÏαγγελμαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎÏ
κείοÏ
δεÏ
ÏεÏÎ¿Î²Î¬Î¸Î¼Î¹Î±Ï ÎµÎºÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ÎÏιμÏάναμ,
ÏοÏ
Ïα αδειοδÏÏηÏε Ï
ÏÏ Ïην άδεια
-CC-BY-SA, <a
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏÎ³Î¿Ï - ΠαÏÏμοια Îιανομή
3.0 Îη ειÏαγÏμενο</a>.</p>
+CC-BY-SA, <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative
+Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported</a>.</p>
<div class="translators-notes">
@@ -270,15 +265,23 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏμÏ
και Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏοÏ
-ÏοÏ
άÏθÏοÏ
, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href="/server/standards/README.
-translations.html">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a>.</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.</p>
+
+<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
+Inc.</p>
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -286,12 +289,15 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong> <a
href="http://savannah.gnu.org/users/ksmus">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2012)
+<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a>
+(2015)
</p></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2014/11/20 18:29:52 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/education.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.el.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/education.el.html 20 Nov 2014 18:07:33 -0000 1.13
+++ education/education.el.html 17 Apr 2015 22:58:40 -0000 1.14
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/education.el.po">
- http://www.gnu.org/education/po/education.el.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/education.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/education.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2012-05-12" -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/education.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/html5-header.el.html" -->
@@ -57,7 +51,6 @@
<!-- id="education-content" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
<!--#else -->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -72,23 +65,22 @@
<h3>Τι ÏÏÎÏη ÎÏει Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Îµ
Ïην εκÏαίδεÏ
Ïη;</h3>
<blockquote class="note"><p>
-ΨάÏνοÏ
με για ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν
εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ÏαιÏνιδιÏν, ή για
-ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ ελεÏθεÏα
ÏαιÏνίδια ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν
-για εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏκοÏÏ. ÎλάÏε Ïε εÏαÏή
μαζί Î¼Î±Ï ÏÏη διεÏθÏ
νÏη <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+ΨάÏνοÏ
με για ελεÏθεÏα εκÏαιδεÏ
Ïικά
ÏαιÏνίδια, ή για ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ
+ελεÏθεÏα ÏαιÏνίδια ÏοÏ
μÏοÏοÏν να
ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για εκÏαιδεÏ
ÏικÏ
+ÏκοÏÏ. ÎλάÏε Ïε εÏαÏή μαζί Î¼Î±Ï ÏÏη διεÏθÏ
νÏη <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p></blockquote>
-<p>ΠελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏει να
Ïαίξει Îναν ιδιαίÏεÏα ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÏÏλο ÏÏο
-εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον. Τα εκÏαιδεÏ
Ïικά
ιδÏÏμαÏα ÏλÏν ÏÏν βαθμίδÏν ÏÏÎÏει
-να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, εÏειδή είναι Ïο
-Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏοÏ
Ï
εÏιÏÏÎÏει να εκÏληÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¿Ï
ÏιαÏÏικÎÏ
-ÏοÏ
Ï Î±ÏοÏÏολÎÏ: Ïη διάδοÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏινηÏ
γνÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην ÏÏοεÏοιμαÏία ÏÏν
-μαθηÏÏν να γίνοÏ
ν καλά μÎλη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏάÏ
ÏοÏ
Ï. Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ οι
-μÎθοδοι ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
αÏοÏελοÏν μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏινηÏ
-γνÏÏηÏ. ÎνÏιθÎÏÏÏ, Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ
αÏοÏελεί ÏεÏιÏαÏακÏμÎνη γνÏÏη,
-μÏ
ÏÏική, ÏοÏ
είναι Ïο ακÏιβÎÏ Î±Î½ÏίθεÏο αÏÏ
Ïην αÏοÏÏολή ÏÏν εκÏαιδεÏ
ÏικÏν
-ιδÏÏ
μάÏÏν. Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοÏθεί
Ïην εκÏαίδεÏ
Ïη, ÎµÎ½Ï Ïο ιδιÏκÏηÏο
-λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïην αÏαγοÏεÏει.</p>
+<p>ΠελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïαίζει Îναν
θεμελιÏδη ÏÏλο ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη. Τα
+εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏλÏν ÏÏν βαθμίδÏν
ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να
+διδάÏκοÏ
ν ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, εÏειδή
είναι Ïο Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
+ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να εκÏληÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¿Ï
ÏιαÏÏικÎÏ ÏοÏ
Ï Î±ÏοÏÏολÎÏ: Ïη διάδοÏη ÏηÏ
+ανθÏÏÏÎ¹Î½Î·Ï Î³Î½ÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην ÏÏοεÏοιμαÏία
ÏÏν μαθηÏÏν να γίνοÏ
ν καλά μÎλη ÏηÏ
+κοινÏÏηÏÎ¬Ï ÏοÏ
Ï. Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ οι
μÎθοδοι ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
+αÏοÏελοÏν μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏÎ¹Î½Î·Ï Î³Î½ÏÏηÏ.
ÎνÏιθÎÏÏÏ, Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ
+αÏοÏελεί μÏ
ÏÏική, ÏεÏιÏαÏακÏμÎνη γνÏÏη,
ÏοÏ
είναι Ïο ακÏιβÎÏ Î±Î½ÏίθεÏο αÏÏ
+Ïην αÏοÏÏολή ÏÏν εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν.
Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοÏθεί Ïην
+εκÏαίδεÏ
Ïη, ÎµÎ½Ï Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïην
αÏαγοÏεÏει.</p>
<p>Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ είναι αÏλÏÏ
Îνα ÏεÏÎ½Î¹ÎºÏ Î¸Îμα. ÎÏοÏελεί Îνα θÎμα
ηθικÏ, κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏολιÏικÏ. Î ÏÏκειÏαι
για Ïα ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα ÏοÏ
οι
@@ -104,10 +96,10 @@
<h3>Τα βαÏικά</h3>
-<p>Το ÎÏγο GNU <a href="
/gnu/initial-announcement.html">ξεκίνηÏε</a> Ïο 1983
+<p>Το ÎÏγο GNU <a
href="/gnu/initial-announcement.html">ξεκίνηÏε</a> Ïο 1983
αÏÏ Ïον Richard Stallman, για να αναÏÏÏξει Îνα
ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα:
-Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU. Το αÏοÏÎλεÏμα
είναι να μÏοÏεί ÏήμεÏα
-οÏοιοÏδήÏοÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îναν Ï
ÏολογιÏÏή με ÏλήÏη ελεÏ
θεÏία.</p>
+Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU. Î©Ï Î±ÏοÏÎλεÏμα,
είναι ÏήμεÏα δÏ
ναÏÏν για
+οÏοιονδήÏοÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îναν Ï
ÏολογιÏÏή με ÏλήÏη ελεÏ
θεÏία.</p>
<p>Σε αÏ
ÏÏ Ïο βίνÏεο ÏÏν Îξι λεÏÏÏν <a
href="http://www.fsf.org/about/leadership/#rms">ο Richard Stallman</a>
@@ -142,9 +134,9 @@
<!-- TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in
English with a link to the video with subtitles in your language,
if it exists. -->
-ÎαÏεβάÏÏε Ïο βίνÏεο Ïε μοÏÏή <a
-href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv"> Ogg
-Theora</a>.</p>
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub-en.ogv">
+ÎαÏεβάÏÏε και ÏαÏακολοÏ
θήÏÏε Ïο βίνÏεο</a>
Ïε Ï
ÏηλÏÏεÏη ανάλÏ
Ïη, ÏÏην
+ελεÏθεÏη μοÏÏή Ogg Theora (ogv).</p>
<p>
@@ -153,16 +145,15 @@
ΠκαÏαγÏαÏή Ïε κείμενο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
βίνÏεο
είναι διαθÎÏιμη ÏÏα <a
href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">Îγγλικά</a>,
<a
href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">ÎÏÏανικά</a>
-και Ïε <a
-href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions-rms-education">άλλεÏ
-γλÏÏÏεÏ</a>.
+και Ïε <a
href="/education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education">
+Î¬Î»Î»ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ</a>.
</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
place, followed by a comma. -->
-Îίναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμα αÏÏεία Ï
ÏοÏίÏλÏν
SubRip ÏÏα <a
+Îίναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμα για μεÏαÏÏÏÏÏÏη
αÏÏεία Ï
ÏοÏίÏλÏν SubRip ÏÏα <a
href="/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt">Îγγλικά</a>, <a
href="/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt">ÎÏÏανικά</a> και
Ïε <a
href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education">άλλεÏ
@@ -201,15 +192,23 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏμÏ
και Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏοÏ
-ÏοÏ
άÏθÏοÏ
, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href="/server/standards/README.
-translations.html">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a>.</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.</p>
+
+<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
+Inc.</p>
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -217,12 +216,15 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong> <a
href="http://savannah.gnu.org/users/ksmus">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2012)
+<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a>
+(2015)
</p></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2014/11/20 18:07:33 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/po/edu-contents.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.el-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- education/po/edu-contents.el-en.html 12 Apr 2014 13:53:14 -0000
1.19
+++ education/po/edu-contents.el-en.html 17 Apr 2015 22:58:40 -0000
1.20
@@ -88,8 +88,8 @@
<p><strong>Articles</strong></p>
<ul>
- <li><a href="/education/edu-why.html">Reasons Why educational
- institutions should use and teach exclusively Free Software</a>.</li>
+ <li><a href="/education/edu-why.html">Why Educational
+ Institutions Should Use and Teach Exclusively Free Software</a>.</li>
<li><a href="/education/edu-schools.html">Why Schools Should
Exclusively Use Free Software</a></li>
@@ -98,6 +98,9 @@
India</a>.</li>
</ul><!-- end list of articles -->
+<p><a href="/education/misc/edu-misc.html">Education Miscellaneous
+ Materials</a></p>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -139,7 +142,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:53:14 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/edu-contents.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.el.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/po/edu-contents.el.po 17 Apr 2015 18:57:35 -0000 1.15
+++ education/po/edu-contents.el.po 17 Apr 2015 22:58:40 -0000 1.16
@@ -222,7 +222,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: education/po/edu-faq.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.el-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-faq.el-en.html 27 Sep 2012 16:52:33 -0000 1.10
+++ education/po/edu-faq.el-en.html 17 Apr 2015 22:58:40 -0000 1.11
@@ -1,33 +1,23 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Educational Frequently Asked Questions - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Frequently Asked Questions About Free Software and Education
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<div id="education-content">
-<h2>Educational Frequently Asked Questions</h2>
<!-- begin edu navigation bar -->
<ul id="edu-navigation">
-<li>
-<a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
-
-<li>
-<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
-
-<li>
-<a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
-
-<li>
-<a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
-
-<li class="active">
-<a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
-
-<li>
-<a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
</ul>
<!-- end edu navigation bar -->
@@ -35,100 +25,117 @@
<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Education</a>
→
FAQ</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Frequently Asked Questions About Free Software and Education</h2>
<p>Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to
the administrators of educational institutions about the advantages of
using and teaching Free Software. Often school administrators have never
-heard of Free Software or have heard only about Open Source, so they
-raise many doubts. Here we put together some of the most common
+heard of Free Software or have heard only about “open source”,
+so they raise many doubts. Here we put together some of the most common
questions and the best possible answers to eliminate uncertainties.</p>
<dl>
- <dt>As a teacher, I've been trying hard to explain to the
- school's administrators the advantages that Open Source
software can
- bring to our school, but they don't seem to be
interested.</dt>
+ <dt>As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's
+ administrators the advantages that open source software can bring to our
+ school, but they don't seem to be interested.</dt>
<dd>
- <p>Open Source refers only to the technical
advantages of software.
- Schools may not be interested in that aspect
since most probably
- technical requirements are already satisfied by
the proprietary
- software in use. You need to talk to them in
terms of Free Libre
- Software, not Open Source, so that you can explain to them
the
- philosophical and ethical reasons why educational
institutions
- should reject proprietary software.</p>
- <p>See the <a
href="/education/edu-why.html">Reasons
- Why</a> educational institutions should use and
teach
- exclusively Free Software.</p>
+ <p>“Open source” refers only to the technical advantages
+ of software. Schools may not be interested in that aspect since most
+ probably technical requirements are already satisfied by the
+ proprietary software in use. You need to talk to them in terms of
+ Free Libre Software, not “open source”, so that you can
+ explain to them the philosophical and ethical reasons why educational
+ institutions should reject proprietary software.</p>
+
+ <p>See the reasons <a href="/education/edu-why.html">why educational
+ institutions should use and teach exclusively Free Software.</a> </p>
</dd>
- <dt>I would love to see all schools migrate to Free
Software, but I
- think it's hopeless. Proprietary software companies
have too much
- power, even over schools. The situation is
discouraging.</dt>
+ <dt>I would love to see all schools migrate to Free Software, but I think
+ it's hopeless. Proprietary software companies have too much power, even
+ over schools. The situation is discouraging.</dt>
<dd>
<p>While it is true that proprietary software
corporations have
managed to impose their products on society by
using schools as
- propaganda agents, it is also true that many
schools around the
- world have adopted Free Software with excellent
results. See our
- <a href="/education/edu-cases.html">Case
Studies</a> section
- for some examples.</p>
+ propaganda agents, it is also true that many schools around the world
+ have adopted Free Software with excellent results. See our
+ <a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> section for some
+ examples.</p>
<p>When we started the GNU Project back in
1983, the situation was
very discouraging for us too. We started from
zero, and today
millions of people around the world use Free
Libre Software.</p>
</dd>
- <dt>I am the head of a technical institute and I would
like to teach
- our students the use and administration of a Free Libre
platform, but
- I have to comply with the curriculum established by the
Ministry of
- Education, which requires the teaching of proprietary
platforms and
- programs.</dt>
+ <dt>I am the head of a technical institute and I would like to teach our
+ students the use and administration of a Free Libre platform, but I have
+ to comply with the curriculum established by the Ministry of Education,
+ which requires the teaching of proprietary platforms and programs.</dt>
<dd>
<p>If you are literally forced to teach nonfree software, you should
- tell the students that you consider this software unethical, that
+ tell your students that you consider this software unethical, that
you are doing this only because you are being forced, and that you
will do as little of it as possible so that you can move on to
freedom-respecting software.</p>
- <p>We must not forget that schools have a great influence on
- society, so making our students aware of the
advantages of Free
- Software is a way of putting pressure on
decision makers. You can
- start by telling your students about Free Software and its ethical
- values, as they might never have heard of it. With your endorsement
- and support, this may lead to the formation of a Free Software Group
+ <p>We must not forget that schools have a great influence on society,
+ so making our students aware of the advantages of Free Software is a
+ way of putting pressure on decision makers. You can start by telling
+ your students about Free Software and its ethical values, as they might
+ never have heard of it. With your endorsement and support, this may
+ lead to the formation of a <a
+ href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">Free Software Group</a>
in your school. Then the group can make its voice heard by writing
- letters to the Ministry, holding events to promote Free Software,
- and other similar activities.</p>
+ letters to the Ministry, holding events to promote Free Software, and
+ other similar activities.</p>
- <p>When computer users will start demanding
their rights,
- Governments will have to issue their laws accordingly. That is why
- political and social awareness are fundamental aspects which cannot
- be left aside when talking about Free Software.</p>
+ <p>When computer users will start demanding their rights, Governments
+ will have to issue their laws accordingly. That is why political and
+ social awareness is a fundamental aspect which cannot be left aside
+ when talking about Free Software.</p>
</dd>
</dl>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+</div>
<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -136,13 +143,14 @@
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-<p>Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:52:33 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: education/po/edu-faq.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.el.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/edu-faq.el.po 17 Apr 2015 18:57:36 -0000 1.13
+++ education/po/edu-faq.el.po 17 Apr 2015 22:58:41 -0000 1.14
@@ -256,7 +256,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: education/po/edu-schools.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.el-diff.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/po/edu-schools.el-diff.html 20 Nov 2014 18:29:52 -0000
1.18
+++ education/po/edu-schools.el-diff.html 17 Apr 2015 22:58:41 -0000
1.19
@@ -263,7 +263,7 @@
<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/20 18:29:52 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/edu-software-tuxpaint.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.el-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-software-tuxpaint.el-en.html 26 Apr 2012 16:32:13
-0000 1.1
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.el-en.html 17 Apr 2015 22:58:41
-0000 1.2
@@ -1,13 +1,29 @@
<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-<title>Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<title>Tux Paint
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/education/po/edu-software-tuxpaint.translist" -->
+<style type="text/css" media="screen,print">
+<!--
+#content .stamp {
+ float: right;
+ width: 15em; max-width: 100%;
+ margin: 0 0 1em 0;
+}
+#content .stamp img, #content .stamp p {
+ width: 90%;
+ padding: 0 9%;
+}
+-->
+</style>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
<div id="education-content">
-<h2>Tux Paint</h2>
<!-- begin edu navigation bar -->
<ul id="edu-navigation">
@@ -27,15 +43,25 @@
<a href="/education/edu-software.html">Educational Free Software</a> →
Tux Paint</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+
+<h2>Tux Paint</h2>
+
<h3>Description</h3>
-<div style="width: 330px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+<div class="photo">
<!-- GNUN: localize URL /education/misc/tuxpaint-start-sm.png,
/education/misc/tuxpaint-start.png -->
<a href="/education/misc/tuxpaint-start.png">
-<img src="/education/misc/tuxpaint-start-sm.png" alt="Screenshot of the Tux
-Paint interface."/></a>
+<img class="recessed" src="/education/misc/tuxpaint-start-sm.png"
+alt="Screenshot of the Tux Paint interface."/></a>
</div>
<p>Tux Paint is a cross-platform drawing program created specifically
@@ -73,11 +99,11 @@
<h3>Who's Using It and How</h3>
-<div style="with: 320px; margin:0px 0px 0px 30px; float: right;">
+<div class="photo">
<a href="/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg">
-<img src="/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg" alt="Screenshot of
-the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers."/></a>
+<img class="recessed" src="/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg"
+alt="Screenshot of the Tux Paint interface in Malayalam with native
flowers."/></a>
</div>
<p>Comments by <a href="http://tuxpaint.org/comments/">home users</a>
@@ -104,25 +130,25 @@
size: if the market is not large enough to ensure profit, they are
generally reluctant to invest on it.</p>
-<div style="width: 170px; margin: 0px 0px 0px 30px; float: right;">
+<div class="stamp">
<a href="/education/misc/appooppanthaady.jpg">
<img src="/education/misc/appooppanthaady-sm.jpg"
alt="Image of the Appooppan Thaady flower." /></a>
-<p><a href="/education/misc/appooppanthady.ogg">Listen</a> to a student
+<p class="c"><a href="/education/misc/appooppanthady.ogg">Listen</a> to a
student
pronounce the name of the Appooppan Thaady flower in Malayalam.</p>
-</div> <!-- style -->
+</div> <!-- /stamp -->
-<div style="width: 160px; margin: 0px 0px 0px 30px; float: right;">
+<div class="stamp">
<a href="/education/misc/anthoorium.jpg">
<img src="/education/misc/anthoorium-sm.jpg"
alt="Image of the Anthoorium flower." /></a>
-<p><a href="/education/misc/anthoorium.ogg">Listen</a> to a student
+<p class="c"><a href="/education/misc/anthoorium.ogg">Listen</a> to a student
pronounce the name of the Anthoorium flower in Malayalam.</p>
-</div> <!-- style -->
+</div> <!-- /stamp -->
<p>A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is
the work done by 11 and 12 years old students from the
@@ -136,7 +162,10 @@
As Tux Paint has a sound function, students also recorded with their own
voices the name of the flowers in Malayalam, so when one of these
flowers is chosen to be stamped onto the canvas, the user will see and
-hear the name of the flower in Malayalam.</p>
+hear the name of the flower in Malayalam.
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">
+Watch and download the video</a> and <a
+href="/education/misc/irimpanam.en.srt">the SubRip subtitles</a>.</p>
<p>An additional useful activity done by this school by applying the
freedom to modify the program, was the translation of the Tux Paint
@@ -182,73 +211,51 @@
<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported</a>.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
-
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-<p>Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/26 16:32:13 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- <div id="translations"> -->
-<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
-<!-- -->
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<!-- -->
-<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
-<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
-<!-- -->
-<!-- -->
-<!-- <ul class="translations-list"> -->
-<!-- Gernan -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-software-tuxpaint.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
-<!-- English -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-software-tuxpaint.html">English</a> [en]</li> -->
-<!-- </ul> -->
-<!-- </div> -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/po/edu-software-tuxpaint.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.el.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/po/edu-software-tuxpaint.el.po 17 Apr 2015 18:57:36 -0000
1.12
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.el.po 17 Apr 2015 22:58:41 -0000
1.13
@@ -434,7 +434,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: education/po/education.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.el-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/education.el-en.html 26 Apr 2012 16:32:25 -0000 1.3
+++ education/po/education.el-en.html 17 Apr 2015 22:58:41 -0000 1.4
@@ -1,12 +1,35 @@
<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-<title>Free Software and Education - GNU Project - Free Software
-Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Free Software and Education
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
+<style type="text/css" media="screen">
+<!--
+#rms-movie { min-width: 60%; max-width: 100%; }
+
+#content #indepth {
+ text-align: left;
+ margin-top: 0;
+}
+#content #indepth ul {
+ padding: 0 1em;
+ margin-top: 0;
+}
+#content #indepth li { padding-bottom: 1em; }
+#content #indepth h3 { padding: 1em; margin: 0; }-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /\.(ar|fa|he)/" -->
+<!--
+#content #indepth { text-align: right; }
+-->
+<!--#endif -->
+</style>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
<div id="education-content">
-<h2>Free Software and Education</h2>
<!-- begin edu navigation bar -->
<ul id="edu-navigation">
@@ -21,15 +44,27 @@
</div> <!-- id="education-content" -->
-<div style="text-align: center; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em;
background-color: #fcc76f; color: #000000; padding: 0.5em;">We are looking for
developers of free educational games, or information about free games that can
be used for educational purposes. Contact <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></div>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
<div class="center">
+<h2>Free Software and Education</h2>
+</div>
-<h3>What Does Free Software Have To Do With Education?</h3>
+<h3>How Does Free Software Relate to Education?</h3>
-</div>
+<blockquote class="note"><p>
+We are looking for free educational games, or information about free games
+that can be used for educational purposes. Contact
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p></blockquote>
-<p>Software freedom has an especially important role in education.
+<p>Software freedom plays a fundamental role in education.
Educational institutions of all levels should use and teach Free
Software because it is the only software that allows them to accomplish
their essential missions: to disseminate human knowledge and to prepare
@@ -52,138 +87,119 @@
<a href="/philosophy/shouldbefree.html">why software should be free</a>
(as in freedom).</p>
-<div class="yui-gc">
- <div class="yui-u first">
-<h2>The Basics</h2>
+<h3>The Basics</h3>
+<p>The GNU Project was
+<a href="/gnu/initial-announcement.html">launched</a> in 1983 by
+Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the GNU
+operating system. As a result, today it is possible for anyone to use a
+computer in freedom.</p>
<p>In this six-minutes video
<a href="http://www.fsf.org/about/leadership/#rms">Richard Stallman</a>
explains briefly and to the point the principles of Free Software and
how they connect to education.</p>
-<p>
-Transcriptions of this video are available in
-<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
place, followed by a comma. -->
+<blockquote class="note" id="indepth">
+<h3>In Depth</h3>
-<a href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">English</a>,
-<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">Spanish</a>, and
-<a href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">other languages</a>.
-</p>
+<ul>
+<li>Learn about the <a href="/education/edu-why.html">Reasons Why</a>
+educational institutions should use and teach exclusively Free Software.</li>
-<p> SubRip subtitle files are also available for download in
-<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
place, followed by a comma. -->
+<li>An article by Richard Stallman:
+<a href="/education/edu-schools.html">Why Schools Should Exclusively Use
+Free Software</a></li>
-<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt">English</a>,
-<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt">Spanish</a>, and
-<a href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles">other languages</a>.
-</p>
+<li>An article by Dr. V. Sasi Kumar on the
+<a href="/education/edu-system-india.html">education system in India.</a></li>
+</ul>
+</blockquote>
-<video id="rms-movie" width="512" height="288" controls="controls">
+<!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.ogv -->
+<video id="rms-movie" controls="controls">
<source
- src="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv"
+ src="http://www.gnu.org/education/rms-education-es.ogv"
type='video/ogg; codecs="theora, vorbis"' />
</video>
-<p>Download video as
-<a href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv">
-Ogg Theora</a>.</p>
-
-<p>The GNU Project was
-<a href=" /gnu/initial-announcement.html">launched</a> in 1983 by
-Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the GNU
-operating system. As a result, today it is possible for anyone to use a
-computer in freedom.</p>
-
-</div>
-<div class="yui-u">
-
-<h2 id="indepth">In Depth</h2>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in
+ English with a link to the video with subtitles in your language,
+ if it exists. -->
+<a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv">
+Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg Theora
+(ogv) free format.</p>
-<p>Learn about the <a href="/education/edu-why.html">Reasons Why</a>
-educational institutions should use and teach exclusively Free Software.</p>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
+ place, followed by a comma. -->
-<p>An article by Richard Stallman:
-<a href="/education/edu-schools.html">Why Schools Should Exclusively Use
-Free Software</a></p>
+Transcriptions of this video are available in
-<p>An article by Dr. V. Sasi Kumar on the
-<a href="/education/edu-system-india.html">education system in India.</a></p>
+<a href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">English</a>,
+<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">Spanish</a>, and
+<a href="/education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education">
+ other languages</a>.
+</p>
-</div>
-</div>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
+ place, followed by a comma. -->
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+SubRip subtitle files are also available for download in
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt">English</a>,
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt">Spanish</a>, and
+<a href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education">other
+ languages</a>.
+</p>
</div> <!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-<p>Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/26 16:32:25 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- <div id="translations"> -->
-<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
-<!-- -->
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<!-- -->
-<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
-<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
-<!-- -->
-<!-- -->
-<!-- <ul class="translations-list"> -->
-<!-- German -->
-<!-- <li><a href="/education/education.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
-<!-- English -->
-<!-- <li><a href="/education/education.html">English</a> [en]</li> -->
-<!-- Spanish -->
-<!-- <li><a
href="/education/education.es.html">español</a> [es]</li> -->
-<!-- </ul> -->
-<!-- </div> -->
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/education.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.el.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- education/po/education.el.po 17 Apr 2015 18:57:36 -0000 1.19
+++ education/po/education.el.po 17 Apr 2015 22:58:41 -0000 1.20
@@ -255,7 +255,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/gnu.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.el.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/gnu.el.html 11 Apr 2015 14:57:10 -0000 1.31
+++ gnu/gnu.el.html 17 Apr 2015 22:58:41 -0000 1.32
@@ -120,12 +120,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -148,7 +150,8 @@
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -164,7 +167,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/11 14:57:10 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/manifesto.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.el.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/manifesto.el.html 11 Apr 2015 14:57:10 -0000 1.25
+++ gnu/manifesto.el.html 17 Apr 2015 22:58:42 -0000 1.26
@@ -763,12 +763,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -814,7 +816,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/11 14:57:10 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/thegnuproject.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.el.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/thegnuproject.el.html 11 Apr 2015 14:57:10 -0000 1.33
+++ gnu/thegnuproject.el.html 17 Apr 2015 22:58:42 -0000 1.34
@@ -1145,12 +1145,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1174,7 +1176,8 @@
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -1194,7 +1197,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/11 14:57:10 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/why-gnu-linux.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.el.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/why-gnu-linux.el.html 12 Apr 2015 22:29:40 -0000 1.29
+++ gnu/why-gnu-linux.el.html 17 Apr 2015 22:58:42 -0000 1.30
@@ -251,12 +251,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -279,7 +281,8 @@
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -297,7 +300,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/12 22:29:40 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/gnu.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.el.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/gnu.el.po 17 Apr 2015 18:57:36 -0000 1.36
+++ gnu/po/gnu.el.po 17 Apr 2015 22:58:42 -0000 1.37
@@ -278,7 +278,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/manifesto.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.el.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/manifesto.el.po 17 Apr 2015 18:57:37 -0000 1.21
+++ gnu/po/manifesto.el.po 17 Apr 2015 22:58:42 -0000 1.22
@@ -1519,7 +1519,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
# type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/thegnuproject.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.el.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/po/thegnuproject.el.po 17 Apr 2015 18:57:37 -0000 1.44
+++ gnu/po/thegnuproject.el.po 17 Apr 2015 22:58:43 -0000 1.45
@@ -2531,7 +2531,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/why-gnu-linux.el.po 17 Apr 2015 18:57:37 -0000 1.29
+++ gnu/po/why-gnu-linux.el.po 17 Apr 2015 22:58:43 -0000 1.30
@@ -465,7 +465,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: help/help.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.el.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- help/help.el.html 15 Apr 2015 17:58:26 -0000 1.42
+++ help/help.el.html 17 Apr 2015 22:58:43 -0000 1.43
@@ -330,12 +330,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -360,7 +362,8 @@
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -378,7 +381,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/15 17:58:26 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: help/po/help.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.el.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- help/po/help.el.po 17 Apr 2015 18:57:37 -0000 1.52
+++ help/po/help.el.po 17 Apr 2015 22:58:43 -0000 1.53
@@ -685,7 +685,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
# type: Content of: <div><p>
Index: licenses/licenses.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.el.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/licenses.el.html 12 Apr 2015 22:29:41 -0000 1.24
+++ licenses/licenses.el.html 17 Apr 2015 22:58:43 -0000 1.25
@@ -459,12 +459,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -487,7 +489,8 @@
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -504,7 +507,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/12 22:29:41 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/licenses.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/po/licenses.el.po 17 Apr 2015 18:57:38 -0000 1.36
+++ licenses/po/licenses.el.po 17 Apr 2015 22:58:43 -0000 1.37
@@ -931,7 +931,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/compromise.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.el.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/compromise.el.html 15 Apr 2015 17:58:27 -0000 1.38
+++ philosophy/compromise.el.html 17 Apr 2015 22:58:44 -0000 1.39
@@ -255,12 +255,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2008, 2009, 2014, 2015 <a
@@ -268,7 +270,8 @@
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -285,7 +288,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/15 17:58:27 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-digital-society.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-digital-society.el.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/free-digital-society.el.html 15 Apr 2015 17:58:27 -0000
1.13
+++ philosophy/free-digital-society.el.html 17 Apr 2015 22:58:44 -0000
1.14
@@ -1274,12 +1274,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1302,7 +1304,8 @@
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -1318,7 +1321,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/15 17:58:27 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/philosophy.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.el.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/philosophy.el.html 20 Nov 2014 18:07:36 -0000 1.28
+++ philosophy/philosophy.el.html 17 Apr 2015 22:58:44 -0000 1.29
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/philosophy.el.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/philosophy.el.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/philosophy.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/philosophy.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2012-10-01" -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
@@ -22,7 +16,6 @@
<!-- id="education-content" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
<!--#else -->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -32,6 +25,11 @@
<!--#endif -->
<h2>ΦιλοÏοÏία ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU</h2>
+<blockquote><p>
+ÎείÏε <a href="http://audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a> για
+ηÏογÏαÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏν ομιλιÏν ÏοÏ
Richard Stallman.
+</p></blockquote>
+
<p><em>EλεÏ
ÌθεÏο λογιÏμικοÌ</em> Ïημαίνει ÏÏι
οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν
ελεÏ
θεÏία. (Το ζήÏημα δεν είναι ÏÏεÏικά με
Ïην Ïιμή ÏοÏ
.) ÎναÏÏÏξαμε Ïο
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î±
μÏοÏοÏν να ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία ÏÏιÏ
@@ -63,9 +61,11 @@
<!-- from philosophy.fr.html and the original documents. -mhatta -->
<ul>
<li><a href="/philosophy/free-sw.html">Τι είναι Ïο ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ;</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> ÎιαÏί
ÏÏÎÏει
+να εÏιμÎνοÏ
με για ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/proprietary.html"> Το ιδιÏκÏηÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
Ïνά
+κακÏβοÏ
λο λογιÏμικÏ</a> <sup><a
href="#TransNote1">[1]</a></sup></li>
<li><a href="/gnu/gnu.html">ÎÏÏοÏία ÏοÏ
GNU/Linux</a></li>
- <li><a href="/philosophy/why-free.html">ÎιαÏί Ïο λογιÏμικÏ
δεν ÏÏÎÏει να ÎÏει
-ιδιοκÏήÏεÏ</a></li>
<li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft:
ÏÏαγμαÏιÏÏικÏÏ Î¹Î´ÎµÎ±Î»Î¹ÏμÏÏ</a></li>
<li><a href="/philosophy/free-doc.html">ÎιαÏί Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏειάζεÏαι
ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη</a></li>
@@ -78,9 +78,11 @@
Richard Stallman</a></li>
<li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">ÎιαÏί ο
"ÎνοιÏÏÏÏ
ÎÏδικαÏ" Ïάνει Ïο ÏÏοκείμενο ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a></li>
+ <li><a
href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">ÎÏαν
+Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ είναι (ÏÏακÏικά)
ανÏÏεÏο</a></li>
<li><a href="/philosophy/government-free-software.html">ÎÎÏÏα ÏοÏ
μÏοÏοÏν να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν οι κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± να
ÏÏοÏθήÏοÏ
ν Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a></li>
- <li><a href="/education/education.html">ÎλεÏθεÏο λογιÏμικÏ
και εκÏαίδεÏ
Ïη</a></li>
+ <li><a href="/education/education.html">ÎλεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη</a></li>
</ul>
<p>
@@ -98,7 +100,11 @@
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<b>ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μεÏαÏÏαÏÏή</b>:
+<ol>
+<li id="TransNote1">“κακÏβοÏ
λο λογιÏμικϔ:
μεÏάÏÏαÏη ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
+ÏÏοÏ
“malware”.</li>
+</ol> </div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -127,9 +133,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏμÏ
και Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏοÏ
-ÏοÏ
άÏθÏοÏ
, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href="/server/standards/README.
-translations.html">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a>.</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -148,11 +159,12 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
Inc.</p>
+<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2013, 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.</p>
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -163,13 +175,13 @@
(2010)
<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a>
-(2012)
+(2012, 2015)
</p></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2014/11/20 18:07:36 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/compromise.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.el.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/compromise.el.po 17 Apr 2015 18:57:38 -0000 1.40
+++ philosophy/po/compromise.el.po 17 Apr 2015 22:58:44 -0000 1.41
@@ -490,7 +490,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
# type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/free-digital-society.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.el.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/free-digital-society.el.po 17 Apr 2015 18:57:38 -0000
1.18
+++ philosophy/po/free-digital-society.el.po 17 Apr 2015 22:58:45 -0000
1.19
@@ -2577,7 +2577,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/government-free-software.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.el-diff.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/government-free-software.el-diff.html 25 Nov 2014 01:29:10
-0000 1.26
+++ philosophy/po/government-free-software.el-diff.html 17 Apr 2015 22:58:45
-0000 1.27
@@ -317,7 +317,7 @@
<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/25 01:29:10 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/not-ipr.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.el-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/not-ipr.el-diff.html 20 Nov 2014 18:29:56 -0000 1.8
+++ philosophy/po/not-ipr.el-diff.html 17 Apr 2015 22:58:45 -0000 1.9
@@ -324,7 +324,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/20 18:29:56 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/philosophy.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.el-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/philosophy.el-en.html 27 Sep 2012 16:55:44 -0000 1.11
+++ philosophy/po/philosophy.el-en.html 17 Apr 2015 22:58:45 -0000 1.12
@@ -1,16 +1,31 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-<title>Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<title>Philosophy of the GNU Project
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<div id="education-content">
-<h2>Philosophy of the GNU Project</h2>
<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.html" -->
</div> <!-- id="education-content" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Philosophy of the GNU Project</h2>
+
+<blockquote><p>
+See <a href="http://audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a>
+for recordings of Richard Stallman's speeches.
+</p></blockquote>
<p><em>Free software</em> means that the software's users have
freedom. (The issue is not about price.) We developed the GNU
@@ -42,9 +57,11 @@
<ul>
<li><a href="/philosophy/free-sw.html">What is Free Software?</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
+ Why we must insist on free software</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/proprietary.html">
+ Proprietary software is often malware</a></li>
<li><a href="/gnu/gnu.html">History of GNU/Linux</a></li>
- <li><a href="/philosophy/why-free.html">Why
- Software Should Not Have Owners</a></li>
<li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Pragmatic
Idealism</a></li>
<li><a href="/philosophy/free-doc.html">Why Free Software Needs
Free Documentation</a></li>
@@ -55,7 +72,9 @@
Richard Stallman</a></li>
<li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Why
"Open Source" misses the point of Free Software</a></li>
+ <li><a
href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">When Free
Software Isn't (Practically) Superior</a></li>
<li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Measures governments
can use to promote free software</a></li>
+ <li><a href="/education/education.html">Free software in education</a></li>
</ul>
<p>
@@ -70,43 +89,64 @@
that Work for Freedom in
Computer Development and Electronic Communications</a>.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-<p>
-Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:55:44 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/philosophy.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.el.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/philosophy.el.po 17 Apr 2015 18:57:39 -0000 1.44
+++ philosophy/po/philosophy.el.po 17 Apr 2015 22:58:45 -0000 1.45
@@ -256,7 +256,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/selling.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.el-diff.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/selling.el-diff.html 13 Apr 2015 09:58:49 -0000 1.6
+++ philosophy/po/selling.el-diff.html 17 Apr 2015 22:58:45 -0000 1.7
@@ -251,7 +251,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/04/13 09:58:49 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/keepingup.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.el.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/keepingup.el.po 17 Apr 2015 18:57:40 -0000 1.32
+++ po/keepingup.el.po 17 Apr 2015 22:58:45 -0000 1.33
@@ -254,7 +254,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
# type: Content of: <div><p>
Index: software/software.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.el.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- software/software.el.html 12 Apr 2015 22:29:42 -0000 1.31
+++ software/software.el.html 17 Apr 2015 22:58:45 -0000 1.32
@@ -254,12 +254,14 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment
-panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text
-editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by
-simply modifying the two variants of this string in the master compendium:
-(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any
-technical help, please contact address@hidden</p>
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -282,7 +284,8 @@
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
-Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>.</p>
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -301,7 +304,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2015/04/12 22:29:42 $
+$Date: 2015/04/17 22:58:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: software/po/software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.el.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- software/po/software.el.po 17 Apr 2015 18:57:41 -0000 1.66
+++ software/po/software.el.po 17 Apr 2015 22:58:46 -0000 1.67
@@ -496,7 +496,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www home.el.html keepingup.el.html copyleft/cop...,
GNUN <=