[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www accessibility/po/accessibility.de.po softwa...
From: |
Jo?rg Kohn? |
Subject: |
www accessibility/po/accessibility.de.po softwa... |
Date: |
Tue, 27 Jan 2015 08:44:48 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jo?rg Kohn? <joeko> 15/01/27 08:44:48
Modified files:
accessibility/po: accessibility.de.po
software/po : recent-releases-include.de.po
thankgnus/po : 2015supporters.de.po
graphics/po : graphics.de.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.508&r2=1.509
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2015supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
Patches:
Index: accessibility/po/accessibility.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- accessibility/po/accessibility.de.po 26 Jan 2015 08:27:21 -0000
1.35
+++ accessibility/po/accessibility.de.po 27 Jan 2015 08:44:46 -0000
1.36
@@ -1,21 +1,20 @@
# German translation of http://gnu.org/accessibility/accessibility.html.
-# Copyright (C) 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012, 2013, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accessibility.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-26 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-23 08:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -256,17 +255,6 @@
"\" hreflang=\"en\">IAccessible2</a> (GNU/Linux und Windows)."
#. type: Content of: <ul><li>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Web developers should follow the <a href=\"http://www.w3c.org/wai\">W3C "
-#| "web accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
-#| "developers should follow the <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\" "
-#| "title=\"Accessible Rich Internet Applications\">ARIA standard</a>. "
-#| "Furthermore, <a href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/"
-#| "fangs/\">FANGS</a> enables web developers to see how a <a href=\"http://"
-#| "en.wikipedia.org/wiki/Screen_reader\">screen reader</a> will handle the "
-#| "web pages they are developing."
msgid ""
"Web developers should follow the <a href=\"http://www.w3c.org/wai\">W3C web "
"accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
@@ -294,15 +282,12 @@
"Outside of the web, developers should follow the <a href=\"http://www.w3.org/"
"WAI/intro/wcag2ict\">relevant W3C accessibility guidelines</a>."
msgstr ""
+"Abgesehen vom Internet sollten Entwickler die entsprechenden <a href="
+"\"http://www.w3.org/WAI/intro/wcag2ict\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Guidance on Applying WCAG 2.0 to Non-Web Information and Communications "
+"Technologies (WCAG2ICT)</a> beachten."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Nontrivial
-# | Java[-s-]{+S+}cript code distributed to the user</a> should be free
-# | software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Nontrivial Javascript code "
-#| "distributed to the user</a> should be free software."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Nontrivial JavaScript code "
"distributed to the user</a> should be free software."
@@ -368,12 +353,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2010, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -402,9 +383,9 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<strong>Ãbersetzung:</strong> Wesley Kоhпе, 2011, 2012.<!-- Jоегg
Kоhпе--> "
-"<a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, "
-"2014."
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <!--Wesley Kоhпе, 2011, 2012. Jоегg
Kоhпе, "
+"2012, 2013, 2014, 2015.--> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de"
+"\"><www-de></a>, 2015."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
@@ -412,6 +393,47 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "Web developers should consider the <a href=\"http://www.w3c.org/wai\">W3C "
+#~ "web accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
+#~ "developers should consider the <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria"
+#~ "\" title=\"Accessible Rich Internet Applications\">ARIA standard</a>. "
+#~ "Furthermore, <a href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/"
+#~ "fangs/\">FANGS</a> enables web developers to see how a <a href=\"http://"
+#~ "en.wikipedia.org/wiki/Screen_reader\">screen reader</a> will handle the "
+#~ "web pages they are developing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Webentwickler sollten die <a href=\"http://www.w3.org/WAI/\" title=\"Web "
+#~ "Accessibility Initiative (WAI), unter: w3.org.\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+#~ "\">Web Accessibility Initiative (WAI)</a> und für komplexere "
+#~ "Webanwendungen den <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\" title="
+#~ "\"Accessible Rich Internet Applications, unter: w3.org.\" xml:lang=\"en\" "
+#~ "lang=\"en\">Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA)</a>-Standard "
+#~ "des W3C beachten. Weiterhin ermöglicht <a href=\"http://www.standards-"
+#~ "schmandards.com/projects/fangs/\">FANGS</a> Webentwicklern die "
+#~ "<ins>textuelle Darstellung </ins> von Webseiten, wie sie ein <a href="
+#~ "\"https://de.wikipedia.org/wiki/Screenreader\">Bildschirmleseprogramm</a> "
+#~ "handhaben wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outside of the web, developers should consider the <a href=\"http://www."
+#~ "w3.org/WAI/intro/wcag2ict\">relevant W3C accessibility guidelines</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abgesehen vom Internet sollten Entwickler die entsprechenden <a href="
+#~ "\"http://www.w3.org/WAI/intro/wcag2ict\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+#~ "\">Guidance on Applying WCAG 2.0 to Non-Web Information and "
+#~ "Communications Technologies (WCAG2ICT)</a> beachten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Nontrivial Javascript code "
+#~ "distributed to the user</a> should be free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "An Benutzer verteilter, nichttrivialer <a href=\"/philosophy/javascript-"
+#~ "trap\">JavaScript</a>-Quellcode sollte Freie Software sein."
+
+#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "Making a program accessible is no substitute for making it respect users' "
#~ "freedom — these are separate issues — but the two fit "
#~ "naturally together."
@@ -420,7 +442,8 @@
#~ "Freiheit der Nutzer respektiert. Dies sind zwei voneinander unabhängige "
#~ "Sachverhalte ‑ aber gehören natürlich zusammen."
-# Over one billion people, or approximately 15 per cent of the worldâs
population, live with some form of disability! [2014-12]
+# Over one billion people, or approximately 15 per cent of the worldâs
+# population, live with some form of disability! [2014-12]
#~ msgid ""
#~ "According to the United Nations in 2005, there were 600 million people "
#~ "with disabilities in the world. To use computers, many of them need "
Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.508
retrieving revision 1.509
diff -u -b -r1.508 -r1.509
--- software/po/recent-releases-include.de.po 23 Jan 2015 15:28:25 -0000
1.508
+++ software/po/recent-releases-include.de.po 27 Jan 2015 08:44:46 -0000
1.509
@@ -7,38 +7,25 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-23 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-22 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-23 15:27+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>January 2[-2-]{+3+}, 2015</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>January 22, 2015</strong>"
msgid "<strong>January 23, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>2015-01-22</strong>"
+msgstr "<strong>2015-01-23</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00009.html\">gettext-0.19.4-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-01/msg00010.html\">bison-3.0.4+}
-# | released [stable]</a>, [-<i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:40</tt>-] {+<i>Akim
-# | Demaille</i>, <tt>09:43</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00009.html"
-#| "\">gettext-0.19.4 released [stable]</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:40</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-01/msg00010.html"
"\">bison-3.0.4 released [stable]</a>, <i>Akim Demaille</i>, <tt>09:43</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00009.html"
-"\">GNU Gettext 0.19.4</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:40</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-01/msg00010.html"
+"\">GNU Bison 3.0.4</a>, <i>Akim Demaille</i>, <tt>09:43</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>January 22, 2015</strong>"
Index: thankgnus/po/2015supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2015supporters.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/2015supporters.de.po 23 Jan 2015 15:28:26 -0000 1.8
+++ thankgnus/po/2015supporters.de.po 27 Jan 2015 08:44:47 -0000 1.9
@@ -7,16 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2015supporters.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-23 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-07 15:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-08 17:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Thank GNUs 2015 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -58,7 +55,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "2015 Supporters"
-msgstr "UnterstuÌtzer"
+msgstr "Unterstützer"
# Spender
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -114,7 +111,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Distributed Computing Partners LLP"
-msgstr ""
+msgstr "Distributed Computing Partners LLP"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Markley Group"
@@ -135,18 +132,15 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Infinite Code"
-msgstr ""
+msgstr "Infinite Code"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Inouye Satoru"
msgstr "Inouye Satoru"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-Open Source-]{+Opus Qua+} Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Source Foundation"
msgid "Opus Qua Foundation"
-msgstr "Open Source Foundation"
+msgstr "Opus Qua Foundation"
# Spender (Bronze) - ?Spender?
#. type: Content of: <h4>
@@ -159,18 +153,15 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Bruno Dantas"
-msgstr ""
+msgstr "Bruno Dantas"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "De Bontridder Dany"
-msgstr ""
+msgstr "De Bontridder Dany"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-Jason Compton-]{+Kenyon Cotton+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Jason Compton"
msgid "Kenyon Cotton"
-msgstr "Jason Compton"
+msgstr "Kenyon Cotton"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "René Genz"
@@ -178,7 +169,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Stefan Gustavson"
-msgstr ""
+msgstr "Stefan Gustavson"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -224,8 +215,8 @@
"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
"org></a>.</p>\n"
"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
+"übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für übersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
@@ -246,7 +237,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<strong>Ãbersetzung:</strong> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
-"www-de\"><www-de></a>, 2016."
+"www-de\"><www-de></a>, 2015."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
@@ -373,6 +364,9 @@
#~ msgid "Nathan Chan"
#~ msgstr "Nathan Chan"
+#~ msgid "Open Source Foundation"
+#~ msgstr "Open Source Foundation"
+
#~ msgid "Rick and Betty Bronson"
#~ msgstr "Rick and Betty Bronson"
@@ -676,6 +670,9 @@
#~ msgid "James E Wilson"
#~ msgstr "James E Wilson"
+#~ msgid "Jason Compton"
+#~ msgstr "Jason Compton"
+
#~ msgid "Jason Francis"
#~ msgstr "Jason Francis"
Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- graphics/po/graphics.de.po 26 Jan 2015 08:27:24 -0000 1.95
+++ graphics/po/graphics.de.po 27 Jan 2015 08:44:48 -0000 1.96
@@ -1,20 +1,19 @@
# German translation of http://gnu.org/graphics/graphics.html.
-# Copyright (C) 1996-2007, 2010, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation,
Inc.
+# Copyright (C) 1996-2007, 2010, 2012-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014,
2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: graphics.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-27 01:16+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-26 08:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -76,26 +75,14 @@
msgstr "</h2><h3>Was gibt’s Neues</h3><h2>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | January 201[-4-]{+5+}: <a [-href=\"/graphics/gnu-inside.html\"> GNU
-# | Inside</a>-] {+href=\"/graphics/gnu-30.html\">GNU 30th birthday+} banner
-# | [-by Mike Gerwitz.-] {+and badge</a> are available.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "January 2014: <a href=\"/graphics/gnu-inside.html\"> GNU Inside</a> "
-#| "banner by Mike Gerwitz."
msgid ""
"January 2015: <a href=\"/graphics/gnu-30.html\">GNU 30th birthday banner and "
"badge</a> are available."
msgstr ""
-"Mike Gerwitzâ <a href=\"/graphics/gnu-inside\">GNU Inside</a> (2014-01)."
+"<a href=\"/graphics/gnu-30.html\">GNUs 30. Geburtstag: Banner und Abzeichen</"
+"a> (2015-01)."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | September 2014: <a href=\"/graphics/umsa/umsa.html\">designs for the UMSA
-# | course "Núcleo GNU/Linux"</a>[-,-] by Ruth GarcÃa{+.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "September 2014: <a href=\"/graphics/umsa/umsa.html\">designs for the UMSA "
-#| "course "Núcleo GNU/Linux"</a>, by Ruth GarcÃa"
msgid ""
"September 2014: <a href=\"/graphics/umsa/umsa.html\">designs for the UMSA "
"course "Núcleo GNU/Linux"</a> by Ruth GarcÃa."
@@ -118,12 +105,6 @@
"(2014-02)."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | January 2014: <a href=\"/graphics/french-motto.html\">French motto button
-# | by Lutz Bürger</a>{+.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "January 2014: <a href=\"/graphics/french-motto.html\">French motto button "
-#| "by Lutz Bürger</a>"
msgid ""
"January 2014: <a href=\"/graphics/french-motto.html\">French motto button by "
"Lutz Bürger</a>."
@@ -158,9 +139,9 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"November 2013: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">"Copyleft (L)"
-"" sticker</a> from Don Hopkins which inspired Richard Stallman to use "
-"to term "Copyleft" for licensing free software."
+"November 2013: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">"Copyleft "
+"(L)" sticker</a> from Don Hopkins which inspired Richard Stallman to "
+"use to term "Copyleft" for licensing free software."
msgstr ""
"Don Hopkins inspirierte Richard Stallman mit dem Aufkleber <a href=\"/"
"graphics/copyleft-sticker\"><cite>âCopyleft (L)â</cite></a> den Begriff "
@@ -292,8 +273,8 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's "Copyleft (L)"
-"" sticker</a>"
+"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's "Copyleft "
+"(L)" sticker</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker\">âCopyleft (L)â-Aufkleber</a> (Don "
"Hopkins)"
@@ -347,12 +328,8 @@
msgstr "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>-]
-# | {+href=\"/graphics/gnu-30.html\">GNU 30th birthday</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/gnu-30.html\">GNU 30th birthday</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a> (Mike Gerwitz)"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-30.html\">GNUs 30. Geburtstag</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>"
@@ -374,8 +351,8 @@
"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII Gnu (for email "
"signatures)</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">GNUkopf (ASCII, für E-Mail-Signaturen)"
-"</a> (Martin Dickopp)"
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">GNUkopf (ASCII, für E-Mail-"
+"Signaturen)</a> (Martin Dickopp)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">A GNU head shadowed</a>"
@@ -745,19 +722,11 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2007, 2010, 2012, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996-2007, 2010, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright © 1996-2007, 2010, 2012-2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -773,8 +742,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<strong>Ãbersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2011-2014--> <a href="
-"\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2014."
+"<strong>Ãbersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2011-2015--> <a href="
+"\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2015."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
@@ -782,6 +751,20 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "September 2014: <a href=\"/graphics/umsa/umsa.html\">designs for the UMSA "
+#~ "course "Núcleo GNU/Linux"</a>, by Ruth GarcÃa"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ruth GarcÃas <a href=\"/graphics/umsa/umsa\">Designs der UMSA-Vorlesung "
+#~ "<em>Núcleo GNU/Linux</em></a> (2014-09)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "January 2014: <a href=\"/graphics/french-motto.html\">French motto button "
+#~ "by Lutz Bürger</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lutz Bürgers <a href=\"/graphics/french-motto\">Französischer
Wahlspruch-"
+#~ "Button</a> (2014-01)."
+
+#~ msgid ""
#~ "August 2013: <del>Trans-Pacific Partnership</del> caricature by rms and "
#~ "Antonomakia. (<a href=\"http://stallman.org/trance-pacific-partnership."
#~ "html\"> moved to rms' site</a>)"
@@ -792,6 +775,13 @@
#~ "partnership.html\">RMSâ Webauftritt</a>] (2013-08)."
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#~ "2005, 2006, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996-2007, 2010, 2012, 2013, 2014 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "November 2012: Mattias Andrée put our beloved GNU Head <a href=\"/"
#~ "graphics/agnuheadterm.html\">into the terminals.</a>"
#~ msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www accessibility/po/accessibility.de.po softwa...,
Jo?rg Kohn? <=