www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www people/po/people.de.po people/po/speakers.d...


From: Jo?rg Kohn?
Subject: www people/po/people.de.po people/po/speakers.d...
Date: Thu, 09 Oct 2014 12:35:48 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jo?rg Kohn? <joeko>     14/10/09 12:35:48

Modified files:
        people/po      : people.de.po speakers.de.po 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 
        philosophy/po  : speeches-and-interview.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.181&r2=1.182
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/speakers.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.432&r2=1.433
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63

Patches:
Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.181
retrieving revision 1.182
diff -u -b -r1.181 -r1.182
--- people/po/people.de.po      25 Sep 2014 21:28:07 -0000      1.181
+++ people/po/people.de.po      9 Oct 2014 12:35:45 -0000       1.182
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-24 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-06 08:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-09-25 21:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -936,6 +935,9 @@
 msgid "<a href=\"http://grothoff.org/christian/\";>Christian Grothoff</a>"
 msgstr "<a href=\"http://grothoff.org/christian/\";>Christian Grothoff</a>"
 
+# bis 08.2014 Leiter des Emmy-Noether-Programms an TUM;
+# ab 09.2014 baut er eine Forschungsgruppe im Bereich sicherer dezentralisie-
+# rter Netzwerke bei Inria Rennes auf.
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Is the principal author and maintainer of <a href=\"/software/gnunet/"
@@ -945,8 +947,8 @@
 msgstr ""
 "Hauptautor und Projektbetreuer von <a href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>, "
 "<a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> und <a href=\"/software/"
-"libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</a>. Leitet derzeit eine Emmy Noether-"
-"Programm Nachwuchsgruppe an der TU München."
+"libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</a>. Leitet derzeit eine Forschungsgruppe "
+"im Rahmen des Emmy-Noether-Programm an der TU München."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ufoot.org\";>Christian Mauduit</a>"
@@ -2223,24 +2225,8 @@
 msgid "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
 
+# (404) https://www.lugcasares.org.ar/
 #. type: Content of: <p>
-# | is a member of the core team of the <a
-# | href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a
-# | href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and
-# | founder of LUGCASARES ( <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
-# | User Group of Carlos Casares). Currently writing a project about
-# | &ldquo;The creation of a GNU/Linux Distribution&rdquo; made from source.
-# | This distribution will be [-the-] named for Carlos Casares, the city where
-# | he lives.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org";
-#| "\">UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar";
-#| "\">SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and founder of LUGCASARES ( <a "
-#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Group of Carlos "
-#| "Casares). Currently writing a project about &ldquo;The creation of a GNU/"
-#| "Linux Distribution&rdquo; made from source. This distribution will be the "
-#| "named for Carlos Casares, the city where he lives."
 msgid ""
 "is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
 "Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR "
@@ -2250,13 +2236,14 @@
 "Distribution&rdquo; made from source. This distribution will be named for "
 "Carlos Casares, the city where he lives."
 msgstr ""
-"Mitglied im Kernteams des <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e-Projekts</"
-"a>, Mitgründer von <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR (Software Libre 
"
-"ARgentina)</a> und Gründer von LUGCASARES (eine <a href=\"/gnu/linux-and-gnu"
-"\">GNU/Linux</a>-Benutzergruppe von Carlos Casares). Schreibt derzeit an "
-"einem Projekt über <cite>The creation of a GNU/Linux Distribution</cite> aus 
"
-"dem Quellcode. Diese Distribution soll nach Carlos Casares, die Stadt wo er "
-"lebt, benannt werden."
+"Mitglied im Kernteam des <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e-Projekts</"
+"a>, Mitgründer von <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR</a> (<span xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\">SOftware Libre ARgentina</span>) und Gründer der <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Benutzergruppe von Carlos Casares "
+"<em>LUGCASARES</em> . <ins>Juan</ins> schreibt derzeit an einem Projekt über 
"
+"<cite>The creation of a GNU/Linux Distribution</cite> aus dem Quellcode. "
+"Diese Distribution soll nach Carlos Casares, der Stadt in der er lebt, "
+"benannt werden."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Justin Baugh"
@@ -3965,6 +3952,23 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org";
+#~ "\">UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar";
+#~ "\">SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and founder of LUGCASARES ( <a "
+#~ "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Group of Carlos "
+#~ "Casares). Currently writing a project about &ldquo;The creation of a GNU/"
+#~ "Linux Distribution&rdquo; made from source. This distribution will be the "
+#~ "named for Carlos Casares, the city where he lives."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mitglied im Kernteams des <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e-"
+#~ "Projekts</a>, Mitgründer von <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR "
+#~ "(Software Libre ARgentina)</a> und Gründer von LUGCASARES (eine <a href="
+#~ "\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Benutzergruppe von Carlos Casares). "
+#~ "Schreibt derzeit an einem Projekt über <cite>The creation of a GNU/Linux "
+#~ "Distribution</cite> aus dem Quellcode. Diese Distribution soll nach "
+#~ "Carlos Casares, die Stadt wo er lebt, benannt werden."
+
 #~ msgid "<a href=\"#v\">V</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"#v\">V</a>"
 

Index: people/po/speakers.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/speakers.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- people/po/speakers.de.po    9 Oct 2014 03:28:35 -0000       1.28
+++ people/po/speakers.de.po    9 Oct 2014 12:35:45 -0000       1.29
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German translation of http://gnu.org/people/speakers.html.
-# Copyright (C) 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Wesley Kohne <address@hidden>, 2012.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012, 2014.
@@ -8,21 +8,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speakers.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-09 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-09 08:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-10-03 12:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU and Free Software Speakers - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNU- und Freie-Software-Referenten - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
-# Diese Seite beschreibt verschiedene Sprecher, welche Reden halten oder
+# Diese Seite beschreibt verschiedene Referenten, welche Vorträge halten oder
 # Diskussionsrunden als Repräsentanten des GNU-Projekts und der
 # Freie-Software-Bewegung halten dürfen.
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -122,12 +121,8 @@
 msgstr "<a href=\"#Lee\">Matt Lee</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#Gay\">Joshua Gay</a>-] {+href=\"#Marchesi\">Jose E.
-# | Marchesi</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#Gay\">Joshua Gay</a>"
 msgid "<a href=\"#Marchesi\">Jose E. Marchesi</a>"
-msgstr "<a href=\"#Gay\">Joshua Gay</a>"
+msgstr "<a href=\"#Marchesi\">Jose E. Marchesi</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#Moglen\">Eben Moglen</a>"
@@ -150,8 +145,8 @@
 "<a id=\"Couchet\">Fr&eacute;d&eacute;ric Couchet</a> <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Couchet\">Fr&eacute;d&eacute;ric Couchet</a> <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"<a id=\"Couchet\">Frédéric Couchet</a> <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Biography</strong>"
@@ -163,9 +158,9 @@
 "org\">April</a>. He is also the treasurer of the <a href=\"http://fsffrance.";
 "org/\">FSF France</a>."
 msgstr ""
-"Fr&eacute;d&eacute;ric ist der geschäftsführende Direktor von <a href="
-"\"http://april.org\";>April</a> und auch Schatzmeister der <a href=\"http://";
-"fsffrance.org/\">FSF France</a>."
+"Frédéric ist der geschäftsführende Direktor von <a 
href=\"http://april.org";
+"\">April</a> und auch Schatzmeister der <a href=\"http://fsffrance.org/";
+"\">FSF France</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Topics</strong>"
@@ -173,7 +168,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Fr&eacute;d&eacute;ric can address the following topics:"
-msgstr "Fr&eacute;d&eacute;ric kann folgende Themen ansprechen:"
+msgstr "Frédéric kann folgende Themen ansprechen:"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
@@ -194,7 +189,7 @@
 "racketwares..."
 msgstr ""
 "Gefahren für Freie Software: DRM, Softwarepatente, gebündelter Verkäufe/"
-"Racketwares…"
+"Racketware …"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "Free Software and hacktivism"
@@ -210,18 +205,18 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Languages</strong>"
-msgstr "<strong>Sprachen</strong>"
+msgstr "<strong>Sprache/n</strong>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Fr&eacute;d&eacute;ric speaks French."
-msgstr "Fr&eacute;d&eacute;ric spricht Französisch."
+msgstr "Französisch."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
 "<a id=\"Dachary\">Lo&#239;c Dachary</a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Dachary\">Lo&#239;c Dachary</a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"<a id=\"Dachary\">Loïc Dachary</a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -233,10 +228,10 @@
 "in Europe, to protect free software from legal threats and promote "
 "cooperation and freedom."
 msgstr ""
-"Lo&#239;c hatte 1987 zum ersten Mal mit freier Software zu tun. Heute ist er "
+"Loïc hatte 1987 zum ersten Mal mit freier Software zu tun. Heute ist er "
 "Chefentwickler, der zu vielen Softwareprojekten beigetragen hat. Im Januar "
 "2001 initiierte er Savannah, um die Infrastruktur des GNU-Projekts zu "
-"verbessern. Lo&#239;c arbeitet auch ehrenamtlich für Freie-Software-"
+"verbessern. Loïc arbeitet auch ehrenamtlich für Freie-Software-"
 "Organisationen, überwiegend in Europa, um Freie Software vor rechtlichen "
 "Bedrohungen zu schützen und die Zusammenarbeit und Freiheit zu fördern."
 
@@ -258,7 +253,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Lo&#239;c speaks French and English."
-msgstr "Lo&#239;c spricht Französisch und Englisch."
+msgstr "Französisch und Englisch."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -329,8 +324,7 @@
 "Nagarjuna prefers to give speeches in English, but if the situation demands, "
 "he can also manage in Hindi and Telugu."
 msgstr ""
-"Nagarjuna bevorzugt Vorträge auf Englisch zu halten, aber, wenn es die "
-"Situation erfordert, auch auf Hindi und Telugu."
+"Englisch, aber, wenn es die Situation erfordert, auch auf Hindi und Telugu."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -383,7 +377,7 @@
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "Ethics, software, patents and copyright in the Information Society."
 msgstr ""
-"Ethik, Software, Patente und Urheberrechte in der Informationsgesellschaft."
+"Ethik, Software, Patente und Urheberrecht in der Informationsgesellschaft."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
@@ -392,7 +386,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Spanish, English and comfortable with Catalan speaking audiences."
-msgstr "Spanisch, Englisch und sicher mit Katalanisch sprechendem Publikum."
+msgstr "Spanisch, Englisch und Katalanisch."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -467,8 +461,8 @@
 "Ozeanographie, Biophysik und Nanotechnologie, obwohl Informatik schon immer "
 "ein Brennpunkt war. Aktivitäten sind beispielsweise seine Autorschaft des "
 "monatlichen GNU-Forums <a href=\"/brave-gnu-world/\" xml:lang=\"en\" lang="
-"\"en\"><em>Brave GNU World</em></a> und das Programm GNU Xlogmaster. Er ist "
-"zudem Initiator und <ins>Gründungs</ins>oräsident der FSF Europe."
+"\"en\"><em>Brave GNU World</em></a> und das Programm <em>GNU Xlogmaster</"
+"em>. Er ist zudem Initiator und <ins>Gründungs</ins>oräsident der FSF 
Europe."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Topics Georg Greve can speak about include"
@@ -491,7 +485,7 @@
 "History, background and philosophy of free software and the <a href=\"http://";
 "www.gnu.org/\">GNU Project</a>"
 msgstr ""
-"Geschichte, Hintergrund und Philosophie von freier Software und des <a href="
+"Geschichte, Hintergrund und Philosophie von Freie Software und des <a href="
 "\"/\">GNU-Projekts</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
@@ -500,15 +494,15 @@
 "revolution."
 msgstr ""
 "<em>Urheberrecht im Zeitalter des Internets</em>: Auswirkungen des "
-"Urheberrechts der digitalen Revolution."
+"Urheberrechts auf die digitale Revolution."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
 "Commercial, practical and sociological aspects of free software and the <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU Project</a>"
 msgstr ""
-"Kommerzielle, praktische und soziologische Aspekte freier Software und des "
-"<a href=\"/\">GNU-Projekts</a>."
+"Kommerzielle, praktische und soziologische Aspekte von Freie Software und "
+"des Projekts <a href=\"/\"><em>GNU</em></a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "The Brave GNU World"
@@ -518,9 +512,7 @@
 msgid ""
 "Greve speaks English and German fluently, and can deliver speeches in either "
 "language."
-msgstr ""
-"Greve spricht fließend Englisch und Deutsch und kann in beiden Sprachen "
-"Vorträge halten."
+msgstr "Deutsch und Englisch."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -563,9 +555,8 @@
 "Peter can deliver talks in English. He remembers half of the French he took "
 "in high school, and can order Lebanese food in Arabic."
 msgstr ""
-"Peter kann Vorträge auf Englisch halten. Er erinnert sich an die Hälfte des 
"
-"Französischs, das er an der Hochschule belegte und kann libanesische Küche "
-"auf Arabisch bestellen."
+"Englisch. Peter erinnert sich an die Hälfte des an der High School belegten "
+"Französischs und kann libanesische Küche auf Arabisch bestellen."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -631,9 +622,7 @@
 msgid ""
 "Federico speaks fluent Spanish, English and German, and can deliver speeches "
 "in any of these languages."
-msgstr ""
-"Federico spricht fließend Spanisch, Englisch und Deutsch und kann Vorträge "
-"in diesen Sprachen halten."
+msgstr "Deutsch, Englisch und Spanisch."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -764,9 +753,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Kefah T. Issa speaks Arabic and English he can give talks in both."
-msgstr ""
-"Kefah T. Issa spricht Arabisch und Englisch und kann in beiden Sprachen "
-"Vorträge halten."
+msgstr "Arabisch und Englisch."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -787,14 +774,14 @@
 "serves as president of the Software Freedom Conservancy, and is on the board "
 "of directors for the FSF."
 msgstr ""
-"Bradley M. Kuhn ist ein Anhänger der Freie-Software-Bewegung. Er hackt "
-"weiter, lehrt und dokumentiert Freie Software und befürwortet die "
-"Wichtigkeit von Softwarefreiheit. Kuhn arbeitete fünf Jahre für die Free "
-"Software Foundation und war davon drei Jahre geschäftsführender Direktor. 
Er "
-"hat seinen Dienst als Technischer Leiter für das Software Freedom Law "
-"Center, einer gemeinnützigen Sozietät, beendet, die die FSF repräsentiert. 
"
-"Heute ist er Präsident des Software Freedom Conservancy und ist im "
-"Verwaltungsrat der FSF."
+"Bradley M. Kuhn ist ein Anhänger der Freie-Software-Bewegung. Er hackt, "
+"lehrt und dokumentiert Freie Software und befürwortet die Wichtigkeit von "
+"Softwarefreiheit. Bradley arbeitete fünf Jahre für die Free Software "
+"Foundation und war davon drei Jahre geschäftsführender Direktor. Er hat "
+"seinen Dienst als Technischer Leiter für das Software Freedom Law Center, "
+"einer  die FSF repräsentierende gemeinnützige Sozietät, aufgegeben. Heute "
+"ist er Präsident des Software Freedom Conservancy und ist im Verwaltungsrat "
+"der FSF."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -810,7 +797,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Mr. Kuhn can speak about:"
-msgstr "Bradley Kuhn hält Vorträge über:"
+msgstr "Bradley hält Vorträge über:"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
@@ -831,9 +818,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Mr. Kuhn speaks English, and can also converse some in Spanish."
-msgstr ""
-"Bradley Kuhn spricht Englisch und kann sich auch ein wenig auf Spanisch "
-"unterhalten."
+msgstr "Englisch. Bradley kann sich auch ein wenig auf Spanisch unterhalten."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -851,7 +836,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://mattl.us\";>Matt Lee</a> lässt die Technik bei <a href="
 "\"http://creativecommons.org/\";>Creative Commons</a> laufen. Zuvor war er "
-"Leiter für Kampagnen bei der Free Software Foundation. "
+"Leiter für Kampagnen bei der Free Software Foundation."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -860,7 +845,7 @@
 "thus should be considered somewhat of an expert on the history of the GNU "
 "Project."
 msgstr ""
-"2008 schrieb und produzierte Matt zum 25. Jahrestag des GNU-Projekts den "
+"Matt schrieb und produzierte 2000 zum 25. Jahrestag des GNU-Projekts den "
 "Film <a href=\"/fry/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Happy Birthday to "
 "GNU</cite></a> mit Stephen Fry, und sollte daher als so etwas wie ein "
 "Experte in der Geschichte des GNU-Projekts betrachtet werden."
@@ -889,23 +874,17 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Matt can deliver talks in English."
-msgstr "Matts Vorträge sind auf Englisch."
+msgstr "Englisch."
 
 #. type: Content of: <h3>
-# | <a [-id=\"Gay\">Joshua Gay</a>-] {+id=\"Marchesi\">Jose E. Marchesi</a>+}
-# | <a [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"Gay\">Joshua Gay</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-#| "org&gt;</a>"
 msgid ""
 "<a id=\"Marchesi\">Jose E. Marchesi</a> <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Gay\">Joshua Gay</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>"
+"<a id=\"Marchesi\">Jose E. Marchesi</a> <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
+# (GNU Advisory) Add a link
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Jose E. Marchesi is a long-term GNU hacker. In 1999, he founded <a href="
@@ -916,28 +895,29 @@
 "www.gnu.org/software/recutils\">GNU Recutils</a> and is a member of the GNU "
 "Advisory Comittee."
 msgstr ""
+"Jose ist langjähriger GNU-Hacker. 1999 gründete er <a href=\"//es.gnu.org/"
+"Página_Principal\">GNU Spain</a>, assistierte daraufhin bei der Einrichtung "
+"von <a href=\"//it.gnu.org/\">GNU Italy</a> und <a href=\"http://mx.gnu.org/";
+"\">GNU Mexico</a>, betreut einige GNU-Programme wie den Stream-Edidor <a "
+"href=\"/software/sed/\"><strong>GNU Sed</strong></a> und<a href=\"/software/"
+"recutils/\"><strong>GNU Recutils</strong></a>. Außerdem ist er Mitglied im "
+"<a href=\"/contact/gnu-advisory\">GNU-Beirat</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | [-Chassell-]{+Jose+} can address the following topics:
-#, fuzzy
-#| msgid "Chassell can address the following topics:"
 msgid "Jose can address the following topics:"
-msgstr "Chassell behandelt folgende Themen:"
+msgstr "Jose kann folgende Themen ansprechen:"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-# | [-New-]Free Software
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Free Software"
-msgstr "Neue Freie Software"
+msgstr "Freie Software"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "The GNU Project"
-msgstr ""
+msgstr "Das GNU-Projekt"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Jose gives speeches in Spanish."
-msgstr ""
+msgstr "Spanisch."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -1124,10 +1104,9 @@
 "either language.  He can also speak in Spanish if he has sufficient time in "
 "a hispanic milieu to remember forgotten words before the speech."
 msgstr ""
-"Dr. Stallman spricht fließend Englisch und Französisch und kann in beiden "
-"Sprachen Vorträge halten. Bei genügend Vorbereitungszeit in einem "
-"hispanischen Milieu vor dem Vortrag, um sich an vergessen Worte zu erinnern, "
-"auch auf Spanisch."
+"Englisch und Französisch. Bei genügend Vorbereitungszeit in einem "
+"hispanischen Milieu auch Spanisch&#160;&#8209;&#160;um sich an vergessen "
+"Worte zu erinnern …"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -1170,7 +1149,7 @@
 "DRM issues and the FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Defective "
 "By Design</a> campaign"
 msgstr ""
-"DRM-Probleme und die Kampagne <a href=\"http://defectivebydesign.org";
+"Rund um DRM und die Kampagne <a href=\"http://defectivebydesign.org";
 "\"><em>Defective-By-Design</em></a> der FSF."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
@@ -1191,13 +1170,13 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "FSF/GNU high-priority free software projects"
-msgstr "Freie Softwareprojekte der FSF/GNU mit hoher Priorität."
+msgstr ""
+"Freie Softwareprojekte der FSF und des GNU-Projekts mit hoher Priorität."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "He is working on other languages but currently only speaks English well."
-msgstr ""
-"Er arbeitet an anderen Sprachen, aber momentan spricht er nur Englisch."
+msgstr "Englisch, weitere sind in Arbeit."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "<a id=\"becoming-speaker\">Becoming a speaker</a>"
@@ -1235,9 +1214,9 @@
 "\">email us</a> to send us the recording.  We'll then give you feedback and "
 "perhaps decide to list you as a speaker."
 msgstr ""
-"Wenn Sie denken bereit zu sein, zeichnen Sie einen Vortrag auf und senden "
-"uns die Aufnahme <a href=\"mailto:address@hidden";>per E-Mail </a>. Wir werden 
"
-"Ihnen eine Rückmeldung geben und vielleicht als Referent auflisten."
+"Wenn Sie denken bereit zu sein, zeichnen Sie einfach einen Vortrag auf und "
+"senden uns die Aufnahme <a href=\"mailto:address@hidden";>per E-Mail</a>. Wir "
+"melden uns umgehend und nehmen Sie dann als Referent auf."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1246,6 +1225,12 @@
 "good recorded speech in a non-native language, we can list you as a speaker "
 "for that language and for your first language too."
 msgstr ""
+"Wenn Sie die Freie-Software-Ideen verständlich in einer Fremdsprache "
+"präsentieren können, können Sie es sicher noch besser in Ihrer "
+"Muttersprache. Wir können Sie daher auch als Referent/in für sowohl "
+"englischsprachige als auch Vorträge in Ihrer Muttersprache aufnehmen, wenn "
+"wir von Ihnen einen gut aufgezeichneten Vortrag <ins>auf Englisch</ins> "
+"erhalten (nicht in ihrer Muttersprache)."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1254,21 +1239,13 @@
 "to be listed for speeches in languages other than your first language, "
 "please show us recordings in those other languages."
 msgstr ""
+"Allerdings erlaubt dies keinen umgekehrten Rückschluss: wir wissen nicht, "
+"wie gut Sie eine Fremdsprache sprechen&#160;&#8209;&#160;solange wir es "
+"nicht überprüfen konnten. Stellen sie uns bitte daher Aufzeichnungen in "
+"weiteren Sprachen bereit, wenn Sie auch als Referent/in für andersprachige "
+"Vorträge als Ihrer Muttersprache aufgeführt werden möchten."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | If you are not an experienced public speaker already, Toastmasters
-# | International is useful for practicing and learning about speaking.  You
-# | [-may-] {+need+} not [-want to-] pay [-too much-] {+great+} attention to
-# | their merit badges and degrees, unless you find [-them-] {+those+}
-# | important to motivate you.  The {+most+} important thing they offer is
-# | practice and feedback.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are not an experienced public speaker already, Toastmasters "
-#| "International is useful for practicing and learning about speaking.  You "
-#| "may not want to pay too much attention to their merit badges and degrees, "
-#| "unless you find them important to motivate you.  The important thing they "
-#| "offer is practice and feedback."
 msgid ""
 "If you are not an experienced public speaker already, Toastmasters "
 "International is useful for practicing and learning about speaking.  You "
@@ -1276,12 +1253,13 @@
 "find those important to motivate you.  The most important thing they offer "
 "is practice and feedback."
 msgstr ""
-"Sind Sie nicht bereits erfahrener öffentlicher Redner, ist <span xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">Toastmasters International</span> hilfreich, Sprechen zu "
-"üben und zu erlernen. Sie sollten nicht zu viel Aufmerksamkeit auf ihre "
-"Auszeichnungen und Grade richten, es sei denn, Sie finden sie wichtig, um "
-"Sie zu motivieren. Das Wichtigste, was sie anbieten, ist Praxis und "
-"Rückmeldung."
+"Haben Sie nicht bereits Erfahrungen als öffentlicher Redner gesammelt, kann "
+"die Webpräsenz von <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Toastmasters "
+"International</span> vielleicht hilfreich sein, um Vorträge halten zu 
können "
+"bzw. zu erlernen (auf deren Auszeichnungen und Grade braucht keine große "
+"Aufmerksamkeit geschenkt werden, es sei denn sie sind für die eigene "
+"Motivation wichtig; worauf es ankommt&#160;&#8209;&#160;und was angeboten "
+"wird&#160;&#8209;&#160;ist praktische Erfahrung und Rückmeldung)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -1349,13 +1327,27 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<strong>Übersetzung:</strong><!-- Wesley Kоhпе--> <a 
href=\"https://savannah.";
-"gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2012."
+"gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2012, 2014."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not an experienced public speaker already, Toastmasters "
+#~ "International is useful for practicing and learning about speaking.  You "
+#~ "may not want to pay too much attention to their merit badges and degrees, "
+#~ "unless you find them important to motivate you.  The important thing they "
+#~ "offer is practice and feedback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sind Sie nicht bereits erfahrener öffentlicher Redner, ist <span 
xml:lang="
+#~ "\"en\" lang=\"en\">Toastmasters International</span> hilfreich, Sprechen "
+#~ "zu üben und zu erlernen. Sie sollten nicht zu viel Aufmerksamkeit auf "
+#~ "ihre Auszeichnungen und Grade richten, es sei denn, Sie finden sie "
+#~ "wichtig, um Sie zu motivieren. Das Wichtigste, was sie anbieten, ist "
+#~ "Praxis und Rückmeldung."
+
 #~ msgid "<a href=\"#Chassell\">Robert J. Chassell</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"#Chassell\">Robert J. Chassell</a>"
 

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.432
retrieving revision 1.433
diff -u -b -r1.432 -r1.433
--- software/po/recent-releases-include.de.po   6 Oct 2014 21:27:10 -0000       
1.432
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   9 Oct 2014 12:35:46 -0000       
1.433
@@ -6,125 +6,44 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-06 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-05 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-09-28 07:34+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-<strong>September 08,-]{+<strong>October 06,+} 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>September 08, 2014</strong>"
-msgid "<strong>October 06, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-09-08</strong>"
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00007.html\";>GNU
-# | Typist 2.9.5-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-10/msg00002.html\";>GNU
-# | ddrescue 1.19+} released</a>, [-<i>Tim Marston</i>, <tt>09:56</tt>-]
-# | {+<i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>16:45</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00007.html";
-#| "\">GNU Typist 2.9.5 released</a>, <i>Tim Marston</i>, <tt>09:56</tt>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-10/msg00002.html";
-"\">GNU ddrescue 1.19 released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>16:45</tt>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00007.html\"; "
-"hreflang=\"en\">Typist 2.9.5</a>, <i>Tim Marston</i>, <tt>09:56</tt>"
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00010.html\";>Octave
-# | 3.8.2-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-10/msg00001.html\";>GNU
-# | Ocrad 0.24+} released</a>, [-<i>John W. Eaton</i>, <tt>18:28</tt>-]
-# | {+<i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>16:45</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00010.html";
-#| "\">Octave 3.8.2 released</a>, <i>John W. Eaton</i>, <tt>18:28</tt>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-10/msg00001.html";
-"\">GNU Ocrad 0.24 released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>16:45</tt>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00010.html\"; "
-"hreflang=\"en\">Octave 3.8.2</a>, <i>John W. Eaton</i>, <tt>18:28</tt>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-<strong>September 08,-]{+<strong>October 05,+} 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>September 08, 2014</strong>"
 msgid "<strong>October 05, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-09-08</strong>"
+msgstr "<strong>2014-10-05</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00003.html\";>GNU
-# | Linux-libre 3.16-gnu-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-10/msg00000.html\";>GNU
-# | make 4.1+} is now available</a>, [-<i>Alexandre Oliva</i>,
-# | <tt>09:57</tt>-] {+<i>Paul Smith</i>, <tt>17:32</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00003.html";
-#| "\">GNU Linux-libre 3.16-gnu is now available</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, "
-#| "<tt>09:57</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-10/msg00000.html";
 "\">GNU make 4.1 is now available</a>, <i>Paul Smith</i>, <tt>17:32</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00003.html\"; "
-"hreflang=\"en\">Linux-libre 3.16-gnu</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, <tt>09:57</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-10/msg00000.html\"; "
+"hreflang=\"en\">Make 4.1</a>, <i>Paul Smith</i>, <tt>17:32</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>September [-08,-] {+29,+} 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>September 08, 2014</strong>"
 msgid "<strong>September 29, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-09-08</strong>"
+msgstr "<strong>2014-09-29</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00007.html\";>GNU
-# | Typist 2.9.5-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-09/msg00006.html\";>GNU
-# | guile-ncurses 1.5+} released</a>, [-<i>Tim Marston</i>, <tt>09:56</tt>-]
-# | {+<i>Mike Gran</i>, <tt>16:44</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00007.html";
-#| "\">GNU Typist 2.9.5 released</a>, <i>Tim Marston</i>, <tt>09:56</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-09/msg00006.html";
 "\">GNU guile-ncurses 1.5 released</a>, <i>Mike Gran</i>, <tt>16:44</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00007.html\"; "
-"hreflang=\"en\">Typist 2.9.5</a>, <i>Tim Marston</i>, <tt>09:56</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-09/msg00006.html\"; "
+"hreflang=\"en\">Guile-Ncurses 1.5</a>, <i>Mike Gran</i>, <tt>16:44</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>September [-0-]{+2+}8, 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>September 08, 2014</strong>"
 msgid "<strong>September 28, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-09-08</strong>"
+msgstr "<strong>2014-09-28</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-09/msg00002.html\";>direvent-5.0-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-09/msg00005.html\";>pspp-0.8.4+}
-# | released [stable]</a>, [-<i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>09:39</tt>-]
-# | {+<i>Ben Pfaff</i>, <tt>02:40</tt>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-09/msg00002.html";
 #| "\">direvent-5.0 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, "
@@ -133,8 +52,8 @@
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-09/msg00005.html";
 "\">pspp-0.8.4 released [stable]</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>02:40</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-09/msg00002.html\"; "
-"hreflang=\"en\">Direvent-5.0</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>09:39</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-09/msg00005.html\"; "
+"hreflang=\"en\">PSPP 0.8.4</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>02:40</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>September 17, 2014</strong>"
@@ -174,7 +93,7 @@
 "tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-09/msg00002.html\"; "
-"hreflang=\"en\">Direvent-5.0</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>09:39</tt>"
+"hreflang=\"en\">Direvent 5.0</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>09:39</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>September 02, 2014</strong>"
@@ -199,7 +118,7 @@
 "\">libunistring-0.9.4 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:50</tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-09/msg00000.html\"; "
-"hreflang=\"en\">Unicode-Zeichenfolgen-Bibliothek (libunistring)-0.9.4</a>, "
+"hreflang=\"en\">Unicode-Zeichenfolgen-Bibliothek (libunistring) 0.9.4</a>, "
 "<i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:50</tt>"
 
 #~ msgid "<strong>August 30, 2014</strong>"
@@ -250,6 +169,13 @@
 #~ msgid "<strong>August 13, 2014</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2014-08-13</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00010.html";
+#~ "\">Octave 3.8.2 released</a>, <i>John W. Eaton</i>, <tt>18:28</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00010.html";
+#~ "\" hreflang=\"en\">Octave 3.8.2</a>, <i>John W. Eaton</i>, <tt>18:28</tt>"
+
 #~ msgid "<strong>August 12, 2014</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2014-08-12</strong>"
 
@@ -306,6 +232,15 @@
 #~ "\" hreflang=\"en\">[Sicherheitsaktualisierung] Kryptografie-Bibliothek "
 #~ "(libgcrypt) und GnuPG</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:57</tt>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00003.html";
+#~ "\">GNU Linux-libre 3.16-gnu is now available</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, "
+#~ "<tt>09:57</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00003.html";
+#~ "\" hreflang=\"en\">Linux-libre 3.16-gnu</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, "
+#~ "<tt>09:57</tt>"
+
 #~ msgid "<strong>August 07, 2014</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2014-08-07</strong>"
 

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/po/speeches-and-interview.de.po  7 Oct 2014 18:03:27 -0000       
1.62
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.de.po  9 Oct 2014 12:35:47 -0000       
1.63
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-07 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-08 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-10-07 17:59+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Speeches and Interviews - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -448,19 +447,6 @@
 "[Archiv]</a> abrufbar)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>'s <a
-# | [-href=\"http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp\";>-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20030314184246/http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp\";>+}
-# | interview, <cite>Perch&eacute; l'open source non &egrave; tutto</cite>, in
-# | italian,</a> to the Mytech website, 22 April 2003.  (The title reads,
-# | <cite>Why Open Source is not all</cite>.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>'s <a href="
-#| "\"http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp\";> interview, "
-#| "<cite>Perch&eacute; l'open source non &egrave; tutto</cite>, in italian,</"
-#| "a> to the Mytech website, 22 April 2003.  (The title reads, <cite>Why "
-#| "Open Source is not all</cite>.)"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>'s <a href=\"https://";
 "web.archive.org/web/20030314184246/http://www.mytech.it/mytech/internet/";
@@ -468,10 +454,11 @@
 "&egrave; tutto</cite>, in italian,</a> to the Mytech website, 22 April "
 "2003.  (The title reads, <cite>Why Open Source is not all</cite>.)"
 msgstr ""
-"Interview mit Richard Stallman: <a href=\"http://www.mytech.it/mytech/";
-"internet/art006010045404.jsp\" title=\"Warum ist Open Source nicht alles\" "
-"hreflang=\"it\"><em><span xml:lang=\"it\" lang=\"it\">Perch&eacute; l'open "
-"source non &egrave; tutto</span></em></a>, Mytech 2003."
+"Interview mit Richard Stallman: <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20030314184246/http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp";
+"\" title=\"Warum ist Open Source nicht alles\" hreflang=\"it\"><cite><span "
+"xml:lang=\"it\" lang=\"it\">Perch&eacute; l'open source non &egrave; tutto</"
+"span></cite></a>, unter: archive.org. Mytech 2003. (abgerufen 2014-10-07)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -753,6 +740,18 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>'s <a href="
+#~ "\"http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp\";> interview, "
+#~ "<cite>Perch&eacute; l'open source non &egrave; tutto</cite>, in italian,</"
+#~ "a> to the Mytech website, 22 April 2003.  (The title reads, <cite>Why "
+#~ "Open Source is not all</cite>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interview mit Richard Stallman: <a href=\"http://www.mytech.it/mytech/";
+#~ "internet/art006010045404.jsp\" title=\"Warum ist Open Source nicht alles"
+#~ "\" hreflang=\"it\"><em><span xml:lang=\"it\" lang=\"it\">Perch&eacute; "
+#~ "l'open source non &egrave; tutto</span></em></a>, Mytech 2003."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.zeuux.org/philosophy/billxu-rms-fsm-ancient-to-gplv2.";
 #~ "html\"> Free Software Movement: From Genesis to the GNU GPL version 2</"
 #~ "a>, an interview with Richard Stallman conducted by Bill Xu (<a href="



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]