[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/people/po past-webmasters.de.po people.de.po
From: |
Jo?rg Kohn? |
Subject: |
www/people/po past-webmasters.de.po people.de.po |
Date: |
Thu, 25 Sep 2014 15:04:34 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jo?rg Kohn? <joeko> 14/09/25 15:04:34
Modified files:
people/po : past-webmasters.de.po people.de.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.178&r2=1.179
Patches:
Index: past-webmasters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- past-webmasters.de.po 24 Sep 2014 14:58:00 -0000 1.51
+++ past-webmasters.de.po 25 Sep 2014 15:04:33 -0000 1.52
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: past-webmasters.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-24 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-25 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-09-23 23:25+0000\n"
# as referenced in people.html
#. type: Content of: <title>
@@ -27,9 +26,7 @@
# as referenced in people.html
#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU's Webmasters Past and Present"
-msgstr ""
-"<ins>Ehemalige </ins>GNU-Webmaster<ins> und -Ãbersetzer</ins><!-- gestern "
-"und _heute_???-->"
+msgstr "Ehemalige GNU-Webmaster und -Ãbersetzer"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -80,8 +77,8 @@
msgid ""
"Is the current GNU web translation manager and translation teams coordinator."
msgstr ""
-"<ins>War</ins> der Leiter für Ãbersetzungen und Koordinator des "
-"<ins>Tagalog</ins> Ãbersetzungsteams für gnu.org."
+"war der Leiter für Ãbersetzungen und Koordinator des <ins>Tagalog</ins> "
+"Ãbersetzungsteams für gnu.org."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -97,8 +94,8 @@
"Andias is a volunteer GNU webmaster and computer science student. He also "
"works at the University as GNU/Linux System Administrator."
msgstr ""
-"Andias <ins>war</ins> ehrenamtlicher GNU-Webmaster und Informatikstudent. "
-"AuÃerdem arbeitet er an einer Universität als
GNU/Linux-Systemadministrator."
+"Andias war ehrenamtlicher GNU-Webmaster und Informatikstudent. AuÃerdem "
+"arbeitet er an einer Universität als GNU/Linux-Systemadministrator."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
@@ -106,7 +103,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Baishampayan is a volunteer GNU Webmaster from India."
-msgstr "Baishampayan <ins>war</ins> ehrenamtlicher GNU-Webmaster aus Indien."
+msgstr "Baishampayan war ehrenamtlicher GNU-Webmaster aus Indien."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
@@ -114,7 +111,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Cesar is a volunteer GNU webmaster and student."
-msgstr "Cesarist <ins>war</ins> ehrenamtlicher GNU-Webmaster und Student."
+msgstr "Cesarist war ehrenamtlicher GNU-Webmaster und Student."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -131,8 +128,8 @@
"Christiano is a GNU Project webmaster and <a href= \"http://www.gnu.org/"
"directory\">Free Software Directory</a> maintainer."
msgstr ""
-"Christiano <ins>war</ins> GNU-Webmaster und <ins>betreute</ins> das <a href="
-"\"/directory\">Freie-Software-Verzeichnis</a>."
+"Christiano war GNU-Webmaster und <ins>betreute</ins> das <a href=\"/directory"
+"\">Freie-Software-Verzeichnis</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -154,7 +151,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Corey is a GNU Project webmaster and lives in Boston, MA."
-msgstr "Corey <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster und lebt in Boston, MA, USA."
+msgstr "Corey war ein GNU-Webmaster und lebt in Boston, MA, USA."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -170,7 +167,7 @@
"software and served as Chief Webmaster after John Paul."
msgstr ""
"Sinuhe wird von RMS als schroff beschrieben, also Vorsicht. Er widmet sich "
-"freier Software und <ins>war</ins> nach John Paul Chief Webmaster."
+"freier Software und war nach John Paul Chief Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Dmitri Alenitchev</strong>"
@@ -179,8 +176,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Dmitri is a GNU webmaster and a free software programmer from Russia."
msgstr ""
-"Dmitri <ins>war</ins> GNU-Webmaster und ein Freie-Software-Programmierer aus "
-"Russland."
+"Dmitri war GNU-Webmaster und ein Freie-Software-Programmierer aus Russland."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -217,10 +213,10 @@
"to use free software and follow the GNU philosophy, he also works with the "
"spanish translation team."
msgstr ""
-"Exal <ins>war</ins> GNU-Webmaster und versucht Menschen in seiner Nähe davon
"
-"zu überzeugen, Freie Software zu benutzen und der GNU-Philosophie zu folgen;
"
-"er ist auch Mitglied im <ins><a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-"
-"es\">spanischen GNU-Ãbersetzungsteam für gnu.org</a></ins>."
+"Exal war GNU-Webmaster und versucht Menschen in seiner Nähe davon zu "
+"überzeugen, Freie Software zu benutzen und der GNU-Philosophie zu folgen; er
"
+"ist auch Mitglied im <ins><a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es"
+"\">spanischen GNU-Ãbersetzungsteam für gnu.org</a></ins>."
#. broken link 2014-07-19 a href="http://francoiacomella.org/"
#. /a
@@ -237,9 +233,9 @@
"Franco is the argentinian GNU Webmaster, he is also envolved in others areas "
"of the project related with administration, licences and education."
msgstr ""
-"Franco <ins>war</ins> ein argentinischer GNU-Webmaster und engagierte sich "
-"auch in anderen Bereichen des Projekts, beispielsweise mit Administration, "
-"Lizenzen und Bildung."
+"Franco war ein argentinischer GNU-Webmaster und engagierte sich auch in "
+"anderen Bereichen des Projekts, beispielsweise mit Administration, Lizenzen "
+"und Bildung."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -253,46 +249,33 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Gaz is a volunteer GNU webmaster, and GNU/Linux user since around 1997."
-msgstr ""
-"Gaz <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster und ist seit 1997 GNU/Linux-Nutzer."
+msgstr "Gaz war ein GNU-Webmaster und ist seit 1997 GNU/Linux-Nutzer."
#. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-<strong>Steve Hoeg</strong>-]{+<strong>Hatem Hossny</strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Steve Hoeg</strong>"
msgid "<strong>Hatem Hossny</strong>"
-msgstr "<strong>Steve Hoeg</strong>"
+msgstr "<strong>Hatem Hossny</strong>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-# | [-Is the current-]{+Was a+} GNU [-web translation manager-] {+webmaster+}
-# | and {+Arabic+} translation [-teams coordinator.-] {+team co-leader.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the current GNU web translation manager and translation teams "
-#| "coordinator."
msgid "Was a GNU webmaster and Arabic translation team co-leader."
msgstr ""
-"<ins>War</ins> der Leiter für Ãbersetzungen und Koordinator des "
-"<ins>Tagalog</ins> Ãbersetzungsteams für gnu.org."
+"War GNU-Webmaster und Mit-Koordinator des arabischen GNU-Ãbersetzungsteams "
+"für gnu.org."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<strong>Hicham Yamout</strong> <a href= \"mailto:address@hidden"><"
"hicham(@)gmail.com></a>"
msgstr ""
-"<strong>Hicham Yamout</strong> <a href=\"mailto:address@hidden"><hicham"
-"(@)gmail.com></a>"
+"<strong>Hicham Yamout</strong> <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"hicham(@)gmail.com></a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-# | Is a Computer & Communications Engineer, and [-is-] {+was+} a GNU
-# | [-webmaster.-] {+webmaster and a member of Arabic translation team.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Is a Computer & Communications Engineer, and is a GNU webmaster."
msgid ""
"Is a Computer & Communications Engineer, and was a GNU webmaster and a "
"member of Arabic translation team."
msgstr ""
-"Ist Rechner- und Nachrichtentechniker und <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster."
+"Rechner- und Nachrichtentechniker, war ein GNU-Webmaster und Mitglied des "
+"arabischen GNU-Ãbersetzungsteams für gnu.org."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -303,11 +286,10 @@
"href=\"mailto:address@hidden"><hossam at gnu dot org></a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-# | [-Is-]{+Was+} a webmaster, and the maintainer of the mirrors page.
-#, fuzzy
-#| msgid "Is a webmaster, and the maintainer of the mirrors page."
msgid "Was a webmaster, and the maintainer of the mirrors page."
-msgstr "<ins>War</ins> GNU-Webmaster und Betreuer der Spiegelserver-Webseite."
+msgstr ""
+"War GNU-Webmaster und Betreuer der <a href=\"/prep/ftp.de.html"
+"\">Spiegelserver</a>-Webseite."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -319,7 +301,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Is a GNU Webmaster and comp sci student."
-msgstr "<ins>War</ins> ein GNU-Webmaster und Informatikstudent."
+msgstr "war ein GNU-Webmaster und Informatikstudent."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -332,7 +314,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "James is a volunteer GNU webmaster and free software advocate."
msgstr ""
-"James <ins>war</ins> ehrenamtlicher GNU-Webmaster und ist ein Freie-Software-"
+"James war ehrenamtlicher GNU-Webmaster und ist ein Freie-Software-"
"Befürworter."
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -357,7 +339,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Joakim (a.k.a. Jocke) is a Swedish webmaster."
-msgstr "Joakim (alias Jocke) <ins>war</ins> ein schwedischer GNU-Webmaster."
+msgstr "Joakim (alias Jocke) war ein schwedischer GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong><a href=\"mailto:address@hidden">John Sullivan</a></strong>"
@@ -368,8 +350,8 @@
"Is the Executive Director of the <a href= \"http://www.fsf.org/\">FSF</a>, a "
"GNU webmaster and was chief webmaster after Derek Chen-Becker until Matt Lee."
msgstr ""
-"<ins>War</ins> geschäftsführender Direktor der <a href=\"/fsf\">FSF</a>,
GNU-"
-"Webmaster und war, bis Matt Lee kam, nach Derek Chen-Becker Chief Webmaster."
+"war geschäftsführender Direktor der <a href=\"/fsf\">FSF</a>, GNU-Webmaster
"
+"und war, bis Matt Lee kam, nach Derek Chen-Becker Chief Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -384,26 +366,26 @@
"Jonas is a volunteer GNU webmaster, hobbyist programmer, GNU/Linux user and "
"computer science student."
msgstr ""
-"Jonas <ins>war</ins> ehrenamtlicher GNU-Webmaster, Hobbyprogrammierer, GNU/"
-"Linux-Nutzer und Informatikstudent."
+"Jonas war ehrenamtlicher GNU-Webmaster, Hobbyprogrammierer, GNU/Linux-Nutzer "
+"und Informatikstudent."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a href= \"http://jorge.digitalwolves.org/\"><strong>Jorge Barrera Grandon</"
-"strong></a> <<a href= \"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg\">jorge[at]gnu"
-"[dot]org</a>>"
+"strong></a> <<a href= \"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg"
+"\">jorge[at]gnu[dot]org</a>>"
msgstr ""
"<a href=\"http://jorge.digitalwolves.org/\"><strong>Jorge Barrera Grandon</"
-"strong></a> <<a href=\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg\">jorge[at]gnu"
-"[dot]org</a>>"
+"strong></a> <<a href=\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg"
+"\">jorge[at]gnu[dot]org</a>>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Jorge is a chilean GNU Project webmaster and works as a GNU/Linux and "
"Windows systems administrator in Norway."
msgstr ""
-"Jorge <ins>war</ins> chilenischer GNU-Webmaster und arbeitet als GNU/Linux- "
-"und Windows-Systemadministrator in Norwegen."
+"Jorge war chilenischer GNU-Webmaster und arbeitet als GNU/Linux- und Windows-"
+"Systemadministrator in Norwegen."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -418,11 +400,8 @@
msgstr "Webmaster für das GNU-Projekt."
#. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-<strong>Cesar J. Alaniz</strong>-]{+<strong>Leo Jackson</strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
msgid "<strong>Leo Jackson</strong>"
-msgstr "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
+msgstr "<strong>Leo Jackson</strong>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -430,6 +409,10 @@
"WWW,</a> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\"> Ogg Sites "
"listing.</a>"
msgstr ""
+"Wirkte beim GNU <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www/\">www</a>-Projekt "
+"mit und erstellte eine Ãbersicht mit Webpräsenzen und Radiosendern, die das
"
+"<a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\">Ogg</a>-Format "
+"verwenden."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -441,8 +424,8 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Luis is a GNU Project webmaster; he is also a free software programmer."
msgstr ""
-"Luis <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster<ins>, ist aber weiterhin</ins> ein "
-"Freie-Software-Programmierer."
+"Luis war ein GNU-Webmaster<ins>, ist aber weiterhin</ins> ein Freie-Software-"
+"Programmierer."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -453,18 +436,6 @@
"strong> <<a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-# | Formerly administered web pages written in other languages apart from
-# | English. Also coordinated the <a href=
-# | \"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">
-# | translation efforts</a> until he retired in 2003. {+He volunteers since
-# | 1999 and lives currently in Germany. Occasionally gives speeches about
-# | free software.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Formerly administered web pages written in other languages apart from "
-#| "English. Also coordinated the <a href= \"http://www.gnu.org/server/"
-#| "standards/README.translations.html\"> translation efforts</a> until he "
-#| "retired in 2003."
msgid ""
"Formerly administered web pages written in other languages apart from "
"English. Also coordinated the <a href= \"http://www.gnu.org/server/standards/"
@@ -472,9 +443,11 @@
"2003. He volunteers since 1999 and lives currently in Germany. "
"Occasionally gives speeches about free software."
msgstr ""
-"Administrierte anderssprachige Webseiten (auÃer Englisch). Koordinierte auch
"
-"die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Ãbersetzungsbemühungen</a>, bis er sich im Jahr 2003 zurückzog."
+"Betreute nicht-englischsprachige Webseiten. Koordinierte auch die <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Ãbersetzungsbemühungen</a>, bis
"
+"er sich im Jahr 2003 zurückzog. Er wirkte seit 1999 ehrenamtlich mit, und "
+"lebt derzeit in Deutschland. Gelegentlich hält er Vorträge über Freie "
+"Software."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -486,7 +459,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Mark is a GNU Project webmaster."
-msgstr "Mark <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster."
+msgstr "Mark war ein GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -505,8 +478,7 @@
msgstr ""
"War Leiter für Ãbersetzungen, der nach Luis M. Arteaga <a href=\"/server/"
"standards/README.translations\">Ãbersetzungsbemühungen</a> in andere "
-"Sprachen, ausser Englisch, betreute. Er <ins>war</ins> auch einer der GNU-"
-"Webmaster."
+"Sprachen, ausser Englisch, betreute. Er war auch einer der GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Matt Lee</strong>"
@@ -608,47 +580,29 @@
msgstr "Ein spanischer Entwickler und ehemaliger GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-<strong>Shailesh Ghadge</strong>-]{+<strong>Neelakanth Nadgir</strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
msgid "<strong>Neelakanth Nadgir</strong>"
-msgstr "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
+msgstr "<strong>Neelakanth Nadgir</strong>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "worked as a webmaster for www.gnu.org."
-msgstr ""
+msgstr "arbeitete als Webmaster für www.GNU.org."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<strong>Ofer Waldman</strong> (a.k.a the duke) <the_duke at intermail.co."
"il>"
msgstr ""
+"<strong>Ofer Waldman</strong> (alias <em>the_duke</em>) <the_duke at "
+"intermail.co.il>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-# | [-Please see the-]{+was a GNU project+} <a
-# | [-href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
-# | README</a> for information on coordinating-]
-# | {+href=\"/server/standards/README.translations.html\">web translations</a>
-# | co-coordinator+} and [-submitting translations of this article.-] {+backup
-# | person with Masayuki Hatta.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
msgid ""
"was a GNU project <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">web "
"translations</a> co-coordinator and backup person with Masayuki Hatta."
msgstr ""
-"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu diesem Dokument
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
-"org></a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
+"War Koordinator des <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-he/\">GNU "
+"Hebrew Translation Team for gnu.org</a> und kümmerte sich mit Masayuki Hatta
"
+"um Datensicherungen."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -663,11 +617,8 @@
msgstr "Informatikstudent und ehemaliger GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-<strong>Matt Lee</strong>-]{+<strong>Paul Visscher</strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Matt Lee</strong>"
msgid "<strong>Paul Visscher</strong>"
-msgstr "<strong>Matt Lee</strong>"
+msgstr "<strong>Paul Visscher</strong> <paulv>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -675,20 +626,21 @@
"webmastering, Paul took over the position of Chief Webmaster from Jonas "
"Ãberg."
msgstr ""
+"Bradley M. Kuhn <bkuhn> rekrutierte Paul als Webmaster für GNU.org und
"
+"der FSF. Nach 6 Monaten übernahm er die Position als GNU Chief Webmaster von
"
+"Jonas Ãberg."
#. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-<strong>Baishampayan Ghose</strong>-]{+<strong>Prashant
-# | Srinivasan</strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
msgid "<strong>Prashant Srinivasan</strong>"
-msgstr "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
+msgstr "<strong>Prashant Srinivasan</strong>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Is a webmaster for the <a href=\"/home.html\">GNU</a> website, he also does "
"other miscellaneous things around the site :-)."
msgstr ""
+"War Webmaster für die <a href=\"/\">GNU.org</a>-Webpräsenz und erledigte "
+"auch andere verschiedene Sachen Rund um den Auftritt. :-)"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong><a href= \"http://www.ramprasadb.in/\">Ramprasad B</a></strong>"
@@ -705,11 +657,10 @@
"gnu period org>"
msgstr ""
"<ins><a href=\"/people/\">Ramprasad</a></ins> ist aus Bangalore, Indien, und "
-"betreut ‑ rekrutiert von <a href=\"http://www.stallman.org/"
+"betreute ‑ rekrutiert von <a href=\"http://www.stallman.org/"
"\">RMS</a> ‑ die <a href=\"/software/emacs/windows/big.html"
-"\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a> zu GNU Emacs w32<!-- und ist <a
href=\"/"
-"people/\">GNU-Webmaster</a>. Ramprasad kann über <ramprasad at gnu period
"
-"org> kontaktiert werden-->."
+"\">Häufig gestellte Fragen zu GNU Emacs unter Windows</a> und war <a
href=\"/"
+"people/\">GNU-Webmaster</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -773,10 +724,10 @@
"the <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> since 2003, and a programmer of "
"<a href= \"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free software</a>."
msgstr ""
-"Robert <ins>war</ins> ein ehrenamtlicher <a href=\"/\">GNU</a>-Webmaster, "
-"ist seit 2003 <a href=\"http://www.fsf.org/register_form?"
-"referrer=9143\">auÃerordentliches Mitglied der FSF</a> und <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw\">Freie-Software</a>-Programmierer."
+"Robert war ein ehrenamtlicher <a href=\"/\">GNU</a>-Webmaster, ist seit 2003 "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=9143\">auÃerordentliches
"
+"Mitglied der FSF</a> und <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie-Software</a>-"
+"Programmierer."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -788,7 +739,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Sam is a GNU Project webmaster."
-msgstr "Sam <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster."
+msgstr "Sam war ein GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
@@ -804,8 +755,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Steve is a GNU Project webmaster and free software developer."
-msgstr ""
-"Steve <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster und ist Freie-Software-Entwickler."
+msgstr "Steve war ein GNU-Webmaster und ist Freie-Software-Entwickler."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -819,8 +769,8 @@
msgid ""
"Steven is a GNU Project webmaster and a free software developer from Seattle."
msgstr ""
-"Steven <ins>war</ins> GNU-Webmaster und ist Freie-Software-Entwickler aus "
-"Seattle, WA, USA."
+"Steven war GNU-Webmaster und ist Freie-Software-Entwickler aus Seattle, WA, "
+"USA."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -834,8 +784,7 @@
msgid ""
"Thorsten is a GNU Project webmaster; he is also a Debian GNU/Linux developer."
msgstr ""
-"Thorsten <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster und ist auÃerdem ein Debian GNU/"
-"Linux-Entwickler."
+"Thorsten war GNU-Webmaster und auÃerdem ein Debian GNU/Linux-Entwickler."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -847,10 +796,9 @@
"Varghese Cherian</a></strong> <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
# | Vivek Varghese Cherian, is a mechanical engineer from Cochin, India. He
# | [-is-] {+was+} a GNU project webmaster.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd>
#| msgid ""
#| "Vivek Varghese Cherian, is a mechanical engineer from Cochin, India. He "
#| "is a GNU project webmaster."
@@ -858,8 +806,8 @@
"Vivek Varghese Cherian, is a mechanical engineer from Cochin, India. He was "
"a GNU project webmaster."
msgstr ""
-"Vivek Varghese Cherian ist Maschinenbauingenieur aus Cochin, Indien, und "
-"<ins>war</ins> GNU-Webmaster."
+"Vivek Varghese Cherian ist Maschinenbauingenieur aus Cochin, Indien. Er war "
+"GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -949,6 +897,29 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "Is a Computer & Communications Engineer, and is a GNU webmaster."
+#~ msgstr "Ist Rechner- und Nachrichtentechniker und war ein GNU-Webmaster."
+
+#~ msgid "Is a webmaster, and the maintainer of the mirrors page."
+#~ msgstr "war GNU-Webmaster und Betreuer der Spiegelserver-Webseite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Formerly administered web pages written in other languages apart from "
+#~ "English. Also coordinated the <a href= \"http://www.gnu.org/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\"> translation efforts</a> until he "
+#~ "retired in 2003."
+#~ msgstr ""
+#~ "Administrierte anderssprachige Webseiten (auÃer Englisch). Koordinierte "
+#~ "auch die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Ãbersetzungsbemühungen</a>, bis er sich im Jahr 2003 zurückzog."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vivek Varghese Cherian, is a mechanical engineer from Cochin, India. He "
+#~ "is a GNU project webmaster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vivek Varghese Cherian ist Maschinenbauingenieur aus Cochin, Indien, und "
+#~ "war GNU-Webmaster."
+
#~ msgid ""
#~ "<strong><a href=\"http://francoiacomella.org/\">Franco Iacomella</a></"
#~ "strong> <a href= \"mailto:address@hidden"><yaco at gnu.org></a>"
Index: people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.178
retrieving revision 1.179
diff -u -b -r1.178 -r1.179
--- people.de.po 24 Sep 2014 14:58:00 -0000 1.178
+++ people.de.po 25 Sep 2014 15:04:33 -0000 1.179
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: people.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-24 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-09-23 23:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -387,26 +386,6 @@
"\"><address@hidden></a>"
#. type: Content of: <p>
-# | Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU
-# | Evaluation Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a
-# | href=\"/brave-gnu-world/\"> Brave GNU World</a> and member of the Catalan
-# | translation team in early 2003, eventually becoming the coordinator until
-# | early 2007. [-Since-] {+For some time after+} late 2004, [-he's-] {+he
-# | was+} also the GNU Translations Manager, [-who coordinates-]
-# | {+coordinating+} the efforts of the several <a
-# |
href=\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\">teams
-# | working on the translation of the GNU web{+ +}site</a>, after Masayuki
-# | Hatta.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU "
-#| "Evaluation Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a "
-#| "href=\"/brave-gnu-world/\"> Brave GNU World</a> and member of the Catalan "
-#| "translation team in early 2003, eventually becoming the coordinator until "
-#| "early 2007. Since late 2004, he's also the GNU Translations Manager, who "
-#| "coordinates the efforts of the several <a href=\"/server/standards/README."
-#| "translations.html#TranslationsUnderway\">teams working on the translation "
-#| "of the GNU website</a>, after Masayuki Hatta."
msgid ""
"Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation "
"Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a href=\"/brave-"
@@ -420,11 +399,12 @@
"Startete als Mitglied des <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation "
"Team</a>s, war Ãbersetzer von Georgs <a href=\"http://brave-gnu-world.org/"
"\">Brave GNU World</a> ins Katalanische und seit 2003 Mitglied des "
-"katalanischen Ãbersetzungsteams und bis Anfang 2007 schlieÃlich
Koordinator. "
-"Seit Ende 2004 ist er, nach Masayuki Hatta, ebenfalls GNU Translations "
-"Manager, der die Bemühungen der verschiedenen <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html#TranslationsUnderway\">Teams koordiniert, die an "
-"den Ãbersetzungen des GNU-Webauftritts arbeiten</a>."
+"katalanischen GNU-Ãbersetzungsteams und bis Anfang 2007 schlieÃlich "
+"Koordinator. Ab Ende 2004 war er nach Masayuki Hatta für einige Zeit "
+"ebenfalls GNU Translations Manager, der die Bemühungen der verschiedenen <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway"
+"\">Teams koordiniert</a>, die an den Ãbersetzungen des GNU.org-Webauftritts "
+"arbeiten."
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\">Allin Cottrell</a>"
@@ -436,8 +416,10 @@
"\">gretl</a>. He is Professor of Economics at Wake Forest University, North "
"Carolina."
msgstr ""
-"Autor und Projektbetreuer von <a href=\"/software/gretl/gretl.html\">gretl</"
-"a>. Professor in Wirtschaft an der Wake Forest University, North Carolina."
+"Autor und Projektbetreuer von <a href=\"/software/gretl/gretl.html\">GNU "
+"Regression, Econometrics and Time-series Library</a> (GRETL). Er ist "
+"Professor für Wirtschaftswissenschaften an der Wake Forest University, North
"
+"Carolina."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Anand Babu <<a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>"
@@ -659,19 +641,6 @@
"</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> enthusiast from
-# | India. He is a member of the Free Software Foundation of India working
-# | committee. He is a full time slacker and hacks on Python when he has some
-# | time. He is also a very enthusisastic speaker at numerous Free Software
-# | Conferences. He [-is-] {+was+} a contributor to GNU Freetalk, the Free
-# | Jabber client.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> enthusiast from "
-#| "India. He is a member of the Free Software Foundation of India working "
-#| "committee. He is a full time slacker and hacks on Python when he has some "
-#| "time. He is also a very enthusisastic speaker at numerous Free Software "
-#| "Conferences. He is a contributor to GNU Freetalk, the Free Jabber client."
msgid ""
"He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> enthusiast from "
"India. He is a member of the Free Software Foundation of India working "
@@ -682,8 +651,8 @@
"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>-Enthusiast aus Indien. "
"Mitglied des Free Software Foundation India-Arbeitsausschusses. Vollzeit-"
"Faulenzer und hackt, wenn er etwas Zeit hat, auf Python. Auch ein sehr "
-"begeisterter Sprecher bei zahlreichen Freie-Software-Konferenzen. GNU "
-"Freetalk-Mitwirkender, dem freien Jabber-Klienten."
+"begeisterter Redner bei zahlreichen Freie-Software-Konferenzen. GNU Freetalk-"
+"Mitwirkender, dem freien Jabber-Klienten."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Ben Elliston"
@@ -732,22 +701,6 @@
msgstr "<a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\">Bob Glickstein</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | Is a long-time intermittent contributor to <a
-# | href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.
-# | He's the author of <a href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and
-# | the 'sregex' Emacs Lisp package. He's also written other free software,
-# | notably <a href=\"http://www.latte.org/\">Latte</a>, and a handful of
-# | other packages available from his web{+ +}site at <a
-# | href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\">http://www.zanshin.com/~bobg/</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/"
-#| "emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software. He's the author of <a "
-#| "href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and the 'sregex' Emacs "
-#| "Lisp package. He's also written other free software, notably <a href="
-#| "\"http://www.latte.org/\">Latte</a>, and a handful of other packages "
-#| "available from his website at <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/"
-#| "\">http://www.zanshin.com/~bobg/</a>"
msgid ""
"Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/emacs."
"html\">GNU Emacs</a> and other GNU software. He's the author of <a href=\"/"
@@ -757,17 +710,17 @@
"site at <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\">http://www.zanshin.com/"
"~bobg/</a>"
msgstr ""
-"Ist ein langjährig zeitweiliger Mitwirkender zu <a href=\"/software/emacs/"
-"emacs.html\">GNU Emacs</a> und anderer GNU-Software. Autor von <a href=\"/"
-"software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> und des Emacs Lisp-Pakets <em>sregex</"
-"em>. Hat auch andere Freie Software geschrieben, hauptsächlich <a href="
-"\"http://www.latte.org/\">Latte</a>, und eine Handvoll anderer Pakete sind "
-"über seinen Webauftritt <a
href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\">http://www."
-"zanshin.com/~bobg/</a> verfügbar."
+"Ein langjährig zeitweiliger Mitwirkender zu <a href=\"/software/emacs/\">GNU
"
+"Emacs</a> und anderer GNU-Software. Autor von <a href=\"/software/stow/"
+"\">GNU Stow</a> und des Emacs Lisp-Pakets <em>sregex</em>. Hat auch andere "
+"Freie Software geschrieben, hauptsächlich <a href=\"http://www.latte.org/"
+"\">Latte</a>, und eine Handvoll anderer Pakete sind über seinen Webauftritt "
+"<a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\">http://www.zanshin.com/~bobg/</a> "
+"verfügbar."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
-msgstr "Bradley M. Kuhn (alias bkuhn)"
+msgstr "Bradley M. Kuhn <bkuhn>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -777,9 +730,9 @@
"the Software Freedom Law Center. Mr. Kuhn contributes to GNU as a volunteer "
"by hacking on various Free Software programs and Free Documentation."
msgstr ""
-"Begann die Zusammenarbeit mit der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
-"Software Foundation</span> und dem GNU-Projekt als Freiwilliger Mitte der "
-"1990er Jahre. Im Februar 2001 wurde er Vollzeit angestellt. Er war bis 2005 "
+"Begann Mitte der 1990er Jahre die Zusammenarbeit mit der <span xml:lang=\"en"
+"\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> und dem GNU-Projekt als "
+"Freiwilliger. Im Februar 2001 wurde er Vollzeit angestellt. Er war bis 2005 "
"geschäftsführender Direktor der FSF und ist heute Technischer Leiter beim "
"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Software Freedom Law Center</span>. "
"Bradley trägt zu GNU als Ehrenamtlicher durch Hacken verschiedener Freie-"
@@ -813,22 +766,13 @@
msgstr "Free Software Foundation-Mitarbeiter"
#. type: Content of: <p>
-# | [-has worn-]{+wore+} many hats at the FSF [-since-] {+beginning in+} 2002,
-# | including GNU Chief Webmaster, intern, and Shipping [-Manager. He's
-# | currently the-] {+Manager, and+} licensing guru at the <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "has worn many hats at the FSF since 2002, including GNU Chief Webmaster, "
-#| "intern, and Shipping Manager. He's currently the licensing guru at the "
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>."
msgid ""
"wore many hats at the FSF beginning in 2002, including GNU Chief Webmaster, "
"intern, and Shipping Manager, and licensing guru at the <a href=\"http://www."
"fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>."
msgstr ""
-"Hat seit 2002 viele Gesichter bei der FSF, darunter GNU Chef Webmaster, "
-"Praktikant und Versandmanager. Derzeit der Lizensierungsguru des <a href="
+"Ãbte seit 2002 viele Funktionen bei der FSF aus, darunter GNU Chief "
+"Webmaster, Praktikant und Versandmanager. Lizensierungsguru beim <a href="
"\"http://www.fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>."
#. type: Content of: <h4>
@@ -1243,31 +1187,18 @@
"freie GPL-Telefonie-Lösungen entwickelt und fördert."
#. type: Content of: <h4>
-# | [-Raman-]{+David Thompson+} <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Raman <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgid ""
"David Thompson <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
-msgstr "Raman <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+msgstr ""
+"David Thompson <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Web Developer at+} the [-author and maintainer of-] {+FSF.
-# | Contributor to+} <a [-href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball and
-# | Paddle</a>-] {+href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>+} and <a
-# | [-href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>.-]
-# | {+href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU "
-#| "Ball and Paddle</a> and <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
msgid ""
"Web Developer at the FSF. Contributor to <a href=\"/software/guile\">GNU "
"Guile</a> and <a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
msgstr ""
-"Autor und Projektbetreuer von <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball "
-"and Paddle</a> und <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
+"Webentwickler bei der FSF. Mitwirkender bei <a href=\"/software/guile\">GNU "
+"Guile</a> und <a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Debarshi Ray <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
@@ -1329,8 +1260,8 @@
"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\">D. E. Evans (aka sinuhe)</"
"a>"
msgstr ""
-"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\">D. E. Evans (alias sinuhe)"
-"</a>"
+"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\">D. E. Evans (alias "
+"sinuhe)</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1493,28 +1424,16 @@
msgstr "Franco Iacomella <yaco (at) gnu.org>"
#. type: Content of: <p>
-# | He [-is-] {+was+} an [-universitary-] {+university+} investigator [-of-]
-# | {+in+} Argentina. He [-is-] {+was+} involved in multiple GNU[-s-]
-# | subprojects in relation with politics, licen[-c-]{+s+}es, documentation,
-# | translations and [-education. Franco also usually speaks-] {+education,
-# | and often spoke at+} conferences about GNU Project and free software
-# | movement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He is an universitary investigator of Argentina. He is involved in "
-#| "multiple GNUs subprojects in relation with politics, licences, "
-#| "documentation, translations and education. Franco also usually speaks "
-#| "conferences about GNU Project and free software movement."
msgid ""
"He was an university investigator in Argentina. He was involved in multiple "
"GNU subprojects in relation with politics, licenses, documentation, "
"translations and education, and often spoke at conferences about GNU Project "
"and free software movement."
msgstr ""
-"Universitärer Forscher aus Argentinien. Er ist an mehreren Teilprojekten "
+"War universitärer Forscher in Argentinien. Er war an mehreren Teilprojekten "
"GNUs im Zusammenhang mit Richtlinien, Lizenzen, Dokumentation, Ãbersetzungen
"
-"und Bildung involviert. Franco ist ebenfalls Sprecher bei Konferenzen über "
-"das GNU-Projekt und der Freie-Software-Bewegung."
+"und Bildung involviert. Franco ist ebenfalls Redner bei Konferenzen über das
"
+"GNU-Projekt und der Freie-Software-Bewegung."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Frank de Lange"
@@ -1723,18 +1642,11 @@
msgstr "Hugo Gayosso"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Software-]{+Was a software+} evaluator for the GNU Project and [-he
-# | was-] coordinator of the Spanish translation team for the GNU
-# | [-webpages.-] {+web site.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software evaluator for the GNU Project and he was coordinator of the "
-#| "Spanish translation team for the GNU webpages."
msgid ""
"Was a software evaluator for the GNU Project and coordinator of the Spanish "
"translation team for the GNU web site."
msgstr ""
-"Softwaregutachter für das GNU-Projekt und war Koordinator des spanischen "
+"War Softwaregutachter für das GNU-Projekt und Koordinator des spanischen
GNU-"
"Ãbersetzungsteams der gnu.org-Webseiten."
#. type: Content of: <h3>
@@ -1781,19 +1693,12 @@
msgstr "Igor Támara Patiño"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Was+} translator to Spanish of GNU web [-pages, he is-] {+pages
-# | and+} co-maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/gtypist\">GNU
-# | Typist</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is translator to Spanish of GNU web pages, he is co-maintainer of <a href="
-#| "\"http://www.gnu.org/software/gtypist\">GNU Typist</a>."
msgid ""
"Was translator to Spanish of GNU web pages and co-maintainer of <a href="
"\"http://www.gnu.org/software/gtypist\">GNU Typist</a>."
msgstr ""
-"Ãbersetzer der spanischen GNU-Webseiten, Mitbetreuer von <a
href=\"/software/"
-"gtypist\">GNU Typist</a>."
+"War ein Ãbersetzer der spanischen Webseiten von gnu.org und Mitbetreuer von "
+"<a href=\"/software/gtypist\">GNU Typist</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid ""
@@ -1987,20 +1892,6 @@
msgstr "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ahiliation\">Jeffrin Jose</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software
-# | engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer,
-# | supported GNU sovix and GNU Alive, and is also a contributor to mainline
-# | Linux, the kernel. He [-is-] {+was+} also the [-current-] maintainer of <a
-# | href=\"/software/trueprint/\">GNU Trueprint</a> and <a
-# | href=\"/software/dap/\">GNU Dap</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software "
-#| "engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer, "
-#| "supported GNU sovix and GNU Alive, and is also a contributor to mainline "
-#| "Linux, the kernel. He is also the current maintainer of <a href=\"/"
-#| "software/trueprint/\">GNU Trueprint</a> and <a href=\"/software/dap/"
-#| "\">GNU Dap</a>."
msgid ""
"Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software "
"engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer, "
@@ -2011,8 +1902,8 @@
"Ãberzeugter Freie-Software-Anhänger und -Befürworter, arbeitet als "
"Softwareentwickler an Universitäten; testet und arbeitet an der API von GNU "
"Source Installer, unterstützt GNU Sovix und GNU Alive und ist ebenfalls "
-"Mitwirkender am Haupt-Linux-Systemkern. AuÃerdem aktueller Betreuer von <a "
-"href=\"/software/trueprint/\">GNU Trueprint</a> und <a href=\"/software/dap/"
+"Mitwirkender am Haupt-Linux-Systemkern. AuÃerdem war er Betreuer von <a
href="
+"\"/software/trueprint/\">GNU Trueprint</a> und <a href=\"/software/dap/"
"\">GNU Dap</a>."
#. type: Content of: <p>
@@ -2220,17 +2111,11 @@
msgstr "<a href=\"http://www.coyote.org/~jonas/\">Jonas Ãberg</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Was+} a GNU webmaster and system administrator. He also advocates
-# | the GNU philosophy in Sweden.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
-#| "philosophy in Sweden."
msgid ""
"Was a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
"philosophy in Sweden."
msgstr ""
-"Webmaster und Systemadministrator von GNU. Er befürwortet auch die GNU-"
+"War Webmaster und Systemadministrator von GNU. Er befürwortet auch die GNU-"
"Philosophie in Schweden."
#. type: Content of: <h4>
@@ -2338,23 +2223,6 @@
msgstr "<a href=\"http://www.juanbidini.com\">Juan Bidini</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | is a member of the core team of the <a
-# | href=\"http://www.ututo.org\">UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a
-# | href=\"http://www.solar.org.ar\">SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and
-# | founder of LUGCASARES ( <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
-# | User Group of Carlos Casares). Currently writing a project about [-\"The-]
-# | {+“The+} creation of a GNU/Linux [-Distribution\"-]
-# | {+Distribution”+} made from source. This distribution will be the
-# | named for Carlos Casares, the city where he lives.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org"
-#| "\">UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar"
-#| "\">SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and founder of LUGCASARES ( <a "
-#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Group of Carlos "
-#| "Casares). Currently writing a project about \"The creation of a GNU/Linux "
-#| "Distribution\" made from source. This distribution will be the named for "
-#| "Carlos Casares, the city where he lives."
msgid ""
"is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org\">UTUTO-e "
"Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar\">SOLAR "
@@ -2364,13 +2232,13 @@
"Distribution” made from source. This distribution will be the named "
"for Carlos Casares, the city where he lives."
msgstr ""
-"Mitglied vom Kernteams des <a href=\"http://www.ututo.org\">UTUTO-e-"
-"Projekts</a>, Mitgründer von <a href=\"http://www.solar.org.ar\">SOLAR "
-"(Software Libre ARgentina)</a> und Gründer von LUGCASARES (eine <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Benutzergruppe von Carlos Casares). "
-"Schreibt gerade ein Projekt über „Die Erstellung einer GNU/Linux-"
-"Distribution“ aus dem Quellcode. Diese Distribution soll nach Carlos "
-"Casares, die Stadt wo er lebt, benannt werden."
+"Mitglied im Kernteams des <a href=\"http://www.ututo.org\">UTUTO-e-Projekts</"
+"a>, Mitgründer von <a href=\"http://www.solar.org.ar\">SOLAR (Software Libre
"
+"ARgentina)</a> und Gründer von LUGCASARES (eine <a href=\"/gnu/linux-and-gnu"
+"\">GNU/Linux</a>-Benutzergruppe von Carlos Casares). Schreibt derzeit an "
+"einem Projekt über <cite>The creation of a GNU/Linux Distribution</cite> aus
"
+"dem Quellcode. Diese Distribution soll nach Carlos Casares, die Stadt wo er "
+"lebt, benannt werden."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Justin Baugh"
@@ -2741,23 +2609,12 @@
"Mark H. Weaver <<a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-The maintainer of-]{+co-maintains+} <a [-href=\"/software/xmlat/\">GNU
-# | Xmlat</a>,-] {+href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>+} and contributes to
-# | <a [-href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>. Also advocates the GNU
-# | philosophy in China to young students.-] {+href=\"/software/guix\">GNU
-# | Guix</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The maintainer of <a href=\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, and "
-#| "contributes to <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>. Also advocates "
-#| "the GNU philosophy in China to young students."
msgid ""
"co-maintains <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a> and contributes to <a "
"href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
msgstr ""
-"Projektbetreuer von <a href=\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a> und "
-"Mitwirkender bei <a href=\"/software/guile\">GNU GUILE</a>. AuÃerdem "
-"engagiert, die GNU-Philosophie an junge Studenten in China zu vermitteln."
+"Mitbetreuer von <a href=\"/software/guile/\">GNU Guile</a> und Mitwirkender "
+"bei <a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Markus Steinborn"
@@ -2776,29 +2633,16 @@
"Hatta</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web
-# | pages and was chief GNU translation coordinator, who administers <a
-# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">web translation
-# | efforts</a> into other languages apart from English, after Luis M.
-# | Arteaga. [-He is one of the GNU webmasters, too.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web "
-#| "pages and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href="
-#| "\"/server/standards/README.translations.html\">web translation efforts</"
-#| "a> into other languages apart from English, after Luis M. Arteaga. He is "
-#| "one of the GNU webmasters, too."
msgid ""
"Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web pages "
"and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">web translation efforts</a> into other "
"languages apart from English, after Luis M. Arteaga."
msgstr ""
-"Projektbetreuer von GNU a2ps und Koordinator des japanischen "
-"Ãbersetzungsteams und nach Luis M. Arteaga GNU Translation Manager, der die "
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Ãbersetzungsbemühungen</a> in andere Sprachen (auÃer Englisch) betreut;
"
-"ebenfalls ein GNU-Webmaster."
+"Projektbetreuer von GNU a2ps und Koordinator des japanischen GNU-"
+"Ãbersetzungsteams für gnu.org und nach Luis M. Arteaga GNU Translation "
+"Manager, der die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Ãbersetzungsbemühungen</a> in andere Sprachen (auÃer Englisch) betreut."
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"http://www.contactor.se/~matsl/\">Mats Lidell</a>"
@@ -2885,23 +2729,13 @@
msgstr "Melissa Weisshaus"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Has been-]{+was+} with the GNU Project on and off (mostly on) [-since-]
-# | {+for some years after+} 1991. She [-has-] edited many <a
-# | href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> and [-has done-]
-# | {+did+} varying amounts of work on most of the FSF's other publications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Has been with the GNU Project on and off (mostly on) since 1991. She "
-#| "has edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
-#| "and has done varying amounts of work on most of the FSF's other "
-#| "publications."
msgid ""
"was with the GNU Project on and off (mostly on) for some years after 1991. "
"She edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
"and did varying amounts of work on most of the FSF's other publications."
msgstr ""
-"Ist seit 1991 beim GNU-Projekt dabei oder auch nicht (die meiste Zeit "
-"schon). Hat viele <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU Bulletins</a> "
+"War seit 1991 mal beim GNU-Projekt dabei oder nicht (die meiste Zeit schon). "
+"Sie hat viele <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU Bulletins</a> "
"geschrieben und unterschiedliches zu den meisten Veröffentlichungen der FSF "
"beigetragen."
@@ -3363,18 +3197,12 @@
msgstr "Prof. Masayuki Ida"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+was+} our Vice President for Japan. He organize[-s-]{+d+} Japanese
-# | events and [-works-] {+worked+} with GNU's friends in Japan.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is our Vice President for Japan. He organizes Japanese events and works "
-#| "with GNU's friends in Japan."
msgid ""
"was our Vice President for Japan. He organized Japanese events and worked "
"with GNU's friends in Japan."
msgstr ""
-"Unser Vize-Präsident für Japan. Organisiert japanische Aktivitäten und "
-"arbeitet mit Freunden GNUs in Japan."
+"War unser Vize-Präsident für Japan. Organisierte japanische Veranstaltungen
"
+"und arbeitete mit Freunden von GNU in Japan."
#. type: Content of: <h3>
msgid "R"
@@ -3687,19 +3515,13 @@
msgstr "<a href=\"http://kickino.org\">Sebastian Wieseler</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his
-# | school years he [-began to become-] {+was+} an active member [-around-]
-# | {+for some time after+} May 24, 2005.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
-#| "school years he began to become an active member around May 24, 2005."
msgid ""
"He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
"school years he was an active member for some time after May 24, 2005."
msgstr ""
-"Startete idle-ing auf #savannah am 17. Juli 2004, und nach Beendigung seiner "
-"Schulzeit wurde er um den 24. Mai 2005 aktives Mitglied."
+"Startete <em>idle-ing</em> auf #savannah am 17. Juli 2004, und nach "
+"Beendigung seiner Schulzeit war er für einige Zeit nach dem 24. Mai 2005 ein
"
+"aktives Mitglied."
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\">Sergey Poznyakoff</a>"
@@ -4152,6 +3974,28 @@
#~ msgstr "War GNU-Webmaster und Koordinator des arabischen
Ãbersetzungsteams."
#~ msgid ""
+#~ "Is translator to Spanish of GNU web pages; was co-maintainer of <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/software/gtypist\">GNU Typist</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãbersetzer der spanischen GNU-Webseiten, war Mitbetreuer von <a href=\"/"
+#~ "software/gtypist\">GNU Typist</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software "
+#~ "engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer, "
+#~ "supported GNU sovix and GNU Alive, and is also a contributor to mainline "
+#~ "Linux, the kernel. He is also the current maintainer of <a href=\"/"
+#~ "software/trueprint/\">GNU Trueprint</a> and <a href=\"/software/dap/"
+#~ "\">GNU Dap</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãberzeugter Freie-Software-Anhänger und -Befürworter, arbeitet als "
+#~ "Softwareentwickler an Universitäten; testet und arbeitet an der API von "
+#~ "GNU Source Installer, unterstützt GNU Sovix und GNU Alive und ist "
+#~ "ebenfalls Mitwirkender am Haupt-Linux-Systemkern. AuÃerdem aktueller "
+#~ "Betreuer von <a href=\"/software/trueprint/\">GNU Trueprint</a> und <a "
+#~ "href=\"/software/dap/\">GNU Dap</a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.geocities.com/larteaga\">Luis M. Arteaga</a> <<a "
#~ "href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>"
#~ msgstr ""
@@ -4201,6 +4045,114 @@
#~ "a> und der <a href=\"http://gna.org/projects/fsug-kochi/\">FOSS-"
#~ "Benutzergruppe <em>Kochi</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU "
+#~ "Evaluation Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a "
+#~ "href=\"/brave-gnu-world/\"> Brave GNU World</a> and member of the Catalan "
+#~ "translation team in early 2003, eventually becoming the coordinator until "
+#~ "early 2007. Since late 2004, he's also the GNU Translations Manager, who "
+#~ "coordinates the efforts of the several <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html#TranslationsUnderway\">teams working on the translation "
+#~ "of the GNU website</a>, after Masayuki Hatta."
+#~ msgstr ""
+#~ "Startete als Mitglied des <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU "
+#~ "Evaluation Team</a>s, war Ãbersetzer von Georgs <a href=\"http://brave-"
+#~ "gnu-world.org/\">Brave GNU World</a> ins Katalanische und seit 2003 "
+#~ "Mitglied des katalanischen Ãbersetzungsteams und bis Anfang 2007 "
+#~ "schlieÃlich Koordinator. Seit Ende 2004 ist er, nach Masayuki Hatta, "
+#~ "ebenfalls GNU Translations Manager, der die Bemühungen der verschiedenen "
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway"
+#~ "\">Teams koordiniert, die an den Ãbersetzungen des GNU-Webauftritts "
+#~ "arbeiten</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> enthusiast from "
+#~ "India. He is a member of the Free Software Foundation of India working "
+#~ "committee. He is a full time slacker and hacks on Python when he has some "
+#~ "time. He is also a very enthusisastic speaker at numerous Free Software "
+#~ "Conferences. He is a contributor to GNU Freetalk, the Free Jabber client."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>-Enthusiast aus Indien. "
+#~ "Mitglied des Free Software Foundation India-Arbeitsausschusses. Vollzeit-"
+#~ "Faulenzer und hackt, wenn er etwas Zeit hat, auf Python. Auch ein sehr "
+#~ "begeisterter Sprecher bei zahlreichen Freie-Software-Konferenzen. GNU "
+#~ "Freetalk-Mitwirkender, dem freien Jabber-Klienten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/"
+#~ "emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software. He's the author of <a "
+#~ "href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and the 'sregex' Emacs "
+#~ "Lisp package. He's also written other free software, notably <a href="
+#~ "\"http://www.latte.org/\">Latte</a>, and a handful of other packages "
+#~ "available from his website at <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/"
+#~ "\">http://www.zanshin.com/~bobg/</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ist ein langjährig zeitweiliger Mitwirkender zu <a
href=\"/software/emacs/"
+#~ "emacs.html\">GNU Emacs</a> und anderer GNU-Software. Autor von <a href=\"/"
+#~ "software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> und des Emacs Lisp-Pakets "
+#~ "<em>sregex</em>. Hat auch andere Freie Software geschrieben, "
+#~ "hauptsächlich <a href=\"http://www.latte.org/\">Latte</a>, und eine "
+#~ "Handvoll anderer Pakete sind über seinen Webauftritt <a
href=\"http://www."
+#~ "zanshin.com/~bobg/\">http://www.zanshin.com/~bobg/</a> verfügbar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "has worn many hats at the FSF since 2002, including GNU Chief Webmaster, "
+#~ "intern, and Shipping Manager. He's currently the licensing guru at the "
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hat seit 2002 viele Gesichter bei der FSF, darunter GNU Chef Webmaster, "
+#~ "Praktikant und Versandmanager. Derzeit der Lizensierungsguru des <a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "He is an universitary investigator of Argentina. He is involved in "
+#~ "multiple GNUs subprojects in relation with politics, licences, "
+#~ "documentation, translations and education. Franco also usually speaks "
+#~ "conferences about GNU Project and free software movement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Universitärer Forscher aus Argentinien. Er ist an mehreren Teilprojekten "
+#~ "GNUs im Zusammenhang mit Richtlinien, Lizenzen, Dokumentation, "
+#~ "Ãbersetzungen und Bildung involviert. Franco ist ebenfalls Sprecher bei "
+#~ "Konferenzen über das GNU-Projekt und der Freie-Software-Bewegung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software evaluator for the GNU Project and he was coordinator of the "
+#~ "Spanish translation team for the GNU webpages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Softwaregutachter für das GNU-Projekt und war Koordinator des spanischen "
+#~ "Ãbersetzungsteams der gnu.org-Webseiten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Is translator to Spanish of GNU web pages, he is co-maintainer of <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/software/gtypist\">GNU Typist</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãbersetzer der spanischen GNU-Webseiten, Mitbetreuer von <a href=\"/"
+#~ "software/gtypist\">GNU Typist</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Is a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
+#~ "philosophy in Sweden."
+#~ msgstr ""
+#~ "Webmaster und Systemadministrator von GNU. Er befürwortet auch die GNU-"
+#~ "Philosophie in Schweden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org"
+#~ "\">UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar"
+#~ "\">SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and founder of LUGCASARES ( <a "
+#~ "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Group of Carlos "
+#~ "Casares). Currently writing a project about \"The creation of a GNU/Linux "
+#~ "Distribution\" made from source. This distribution will be the named for "
+#~ "Carlos Casares, the city where he lives."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mitglied vom Kernteams des <a href=\"http://www.ututo.org\">UTUTO-e-"
+#~ "Projekts</a>, Mitgründer von <a href=\"http://www.solar.org.ar\">SOLAR "
+#~ "(Software Libre ARgentina)</a> und Gründer von LUGCASARES (eine <a href="
+#~ "\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Benutzergruppe von Carlos Casares). "
+#~ "Schreibt gerade ein Projekt über „Die Erstellung einer GNU/Linux-"
+#~ "Distribution“ aus dem Quellcode. Diese Distribution soll nach "
+#~ "Carlos Casares, die Stadt wo er lebt, benannt werden."
+
#~ msgid "Leo Jackson"
#~ msgstr "Leo Jackson"
@@ -4216,6 +4168,30 @@
#~ msgid "does system administration."
#~ msgstr "Hat die Systemadministration."
+#~ msgid ""
+#~ "Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web "
+#~ "pages and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href="
+#~ "\"/server/standards/README.translations.html\">web translation efforts</"
+#~ "a> into other languages apart from English, after Luis M. Arteaga. He is "
+#~ "one of the GNU webmasters, too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Projektbetreuer von GNU a2ps und Koordinator des japanischen "
+#~ "Ãbersetzungsteams und nach Luis M. Arteaga GNU Translation Manager, der "
+#~ "die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Ãbersetzungsbemühungen</a> in andere Sprachen (auÃer Englisch) "
+#~ "betreut; ebenfalls ein GNU-Webmaster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Has been with the GNU Project on and off (mostly on) since 1991. She "
+#~ "has edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
+#~ "and has done varying amounts of work on most of the FSF's other "
+#~ "publications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ist seit 1991 beim GNU-Projekt dabei oder auch nicht (die meiste Zeit "
+#~ "schon). Hat viele <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU Bulletins</a> "
+#~ "geschrieben und unterschiedliches zu den meisten Veröffentlichungen der "
+#~ "FSF beigetragen."
+
#~ msgid "Neelakanth Nadgir"
#~ msgstr "Neelakanth Nadgir"
@@ -4258,6 +4234,13 @@
#~ "Webmaster des Webauftritts von <a href=\"/\">GNU</a> und erledigt diverse "
#~ "andere Dinge rund um den Webauftritt. :-)"
+#~ msgid ""
+#~ "Is our Vice President for Japan. He organizes Japanese events and works "
+#~ "with GNU's friends in Japan."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unser Vize-Präsident für Japan. Organisiert japanische Aktivitäten und "
+#~ "arbeitet mit Freunden GNUs in Japan."
+
#~ msgid "<a href=\"http://www.zerobeat.in\">Ramakrishnan Muthukrishnan</a>"
#~ msgstr "<a href=\"http://www.zerobeat.in\">Ramakrishnan Muthukrishnan</a>"
@@ -4332,6 +4315,13 @@
#~ "lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Chief Webmaster</span>."
#~ msgid ""
+#~ "He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
+#~ "school years he began to become an active member around May 24, 2005."
+#~ msgstr ""
+#~ "Startete idle-ing auf #savannah am 17. Juli 2004, und nach Beendigung "
+#~ "seiner Schulzeit wurde er um den 24. Mai 2005 aktives Mitglied."
+
+#~ msgid ""
#~ "Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="
#~ "\"http://es.gnu.org\">GNU Spain</a>, and he later assisted in the "
#~ "creation of <a href=\"http://it.gnu.org\">GNU Italy</a> and <a href="
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/people/po past-webmasters.de.po people.de.po,
Jo?rg Kohn? <=