[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-doc.fa.po
From: |
Abbas Esmaeeli Someeh |
Subject: |
www/philosophy/po free-doc.fa.po |
Date: |
Sat, 30 Aug 2014 14:27:22 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Abbas Esmaeeli Someeh <esmaeeli> 14/08/30 14:27:22
Added files:
philosophy/po : free-doc.fa.po
Log message:
Initial file. Translation by address@hidden
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.fa.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: free-doc.fa.po
===================================================================
RCS file: free-doc.fa.po
diff -N free-doc.fa.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ free-doc.fa.po 30 Aug 2014 14:27:21 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,361 @@
+# Persian translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-doc.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the free-doc.html article.
+# Mahdy Beygi <address@hidden>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-30 18:51+0330\n"
+"Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"Úرا ÙرÙ
اÙزار آزاد ÙÛاز ب٠Ù
ستÙدات آزاد
دارد - پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد ÙرÙ
"
+"اÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
+msgstr "Úرا ÙرÙ
اÙزار آزاد ÙÛاز ب٠Ù
ستÙدات
آزاد دارد"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ب٠ÙÛست Ù¾Ø³ØªÛ Ù
ا دربارÙÙ "
+"خطرات کتاب ÙØ§Û Ø§ÙکترÙÙÛÚ© بپÛÙÙدÛد</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">Ù
جÙز Ù
ستÙدات آزاد
Ú¯ÙÙ</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The biggest deficiency in free operating systems is not in the "
+"software—it is the lack of good free manuals that we can include in "
+"these systems. Many of our most important programs do not come with full "
+"manuals. Documentation is an essential part of any software package; when "
+"an important free software package does not come with a free manual, that is "
+"a major gap. We have many such gaps today."
+msgstr ""
+"بزرگâترÛÙ Ú©Ù
بÙد در رابط٠با سÛستÙ
âعاÙ
ÙâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø ÙرÙ
âاÙزار ÙÛØ³ØªØ Ø¨ÙÚ©Ù Ú©Ù
بÙد "
+"راÙÙÙ
اÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ø®ÙØ¨Û Ø§Ø³Øª ک٠بتÙاÙÛÙ
ب٠اÛÙ
سÛستÙ
Ùا اضاÙÙ Ú©ÙÛÙ
. تعداد زÛØ§Ø¯Û "
+"از برÙاÙ
ÙâÙØ§Û Ù
ÙÙ
Ù
ا ÙÛز بدÙÙ ÛÚ© راÙÙÙ
اÛ
جاÙ
ع عرض٠Ù
ÛâگردÙد. Ù
ستÙØ¯Ø³Ø§Ø²Û ÛÚ© بخش "
+"ØÛØ§ØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ùر Ù
جÙ
ÙعÙÙ ÙرÙ
âاÙØ²Ø§Ø±Û Ø§Ø³ØªØ Ù
شک٠عÙ
د٠ÙÙگاÙ
Û Ø¨Ù ÙجÙد Ù
ÛâØ¢Ûد Ú©Ù ÛÚ© "
+"بستÙÙ ÙرÙ
اÙØ²Ø§Ø±Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ù
ÙÙ
Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
ستÙدات
آزاد عرض٠شÙد . اÙ
رÙز٠Ù
Ø´Ú©Ùات Ù "
+"شکاÙâÙاÛÛ Ø§Ø² اÛ٠دست زÛاد ÙستÙد"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl. I got a "
+"copy of a free manual, but I found it hard to read. When I asked Perl users "
+"about alternatives, they told me that there were better introductory "
+"manuals—but those were not free."
+msgstr ""
+"زÙ
اÙÛØ Ø³Ø§ÙâÙا Ù¾ÛØ´Ø Ù
٠تصÙ
ÛÙ
گرÙتÙ
Perl Ûاد
بگÛرÙ
. Ù
Ù ÙØ³Ø®Ù Ø§Û Ø§Ø² ÛÚ© راÙÙÙ
Ø§Û "
+"آزاد تÙÛ٠کردÙ
ÙÙÛ Ù
تÙج٠شدÙ
اÛ٠راÙÙÙ
ا بÙ
Ø³Ø®ØªÛ ÙابÙâØ®ÙاÙد٠است. ÙÙØªÛ Ø§Ø² "
+"کاربرا٠Perl دربارÙ٠جاÛگزÛÙâÙا سؤا٠کردÙ
Ø
Ø¢ÙâÙا ب٠Ù
Ù Ú¯ÙتÙد: راÙÙÙ
اÙØ§Û Ù
ÙدÙ
Ø§ØªÛ "
+"بÙØªØ±Û ÙجÙد دارÙد اÙ
ا آزاد ÙÛستÙد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why was this? The authors of the good manuals had written them for O'Reilly "
+"Associates, which published them with restrictive terms—no copying, no "
+"modification, source files not available—which exclude them from the "
+"free software community."
+msgstr ""
+"Úرا اÛÙâÚ¯ÙÙ٠بÙØ¯Ø ÙÙÛسÙدگا٠راÙÙÙ
اÙاÛ
Ø®ÙØ¨Ø Ø¢ÙâÙا را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
جÙ
ÙعÙÙ O'Reilly "
+"Ù
ÛâÙÙشتÙد ٠با ÙÙاÙÛÙ Ù
ØدÙد Ú©ÙÙدÙâØ§Û Ù
Ùتشر Ù
ÛâشدÙد. (بدÙÙ Ù
جÙز Ú©Ù¾ÛØ Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
جÙز "
+"اعÙ
ا٠تغÛÛرات ٠بدÙÙ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù ÙاÛÙ Ù
Ùبع)
ک٠جاÙ
عÙÙ Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ "
+"را از استÙاد٠از Ø¢ÙâÙا Ù
ØرÙÙ
Ù
Ûâکرد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
+"community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
+"publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since "
+"then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual "
+"that he is writing, with which he expects to help the GNU Project—and "
+"then had my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a "
+"contract with a publisher that would restrict it so that we cannot use it."
+msgstr ""
+"اÛ٠اÙÙÛ٠بار ÙبÙد Ú©Ù Ù
Ø´Ú©ÙØ§ØªÛ Ø¨Ù Ø§Û٠شک٠رخ
Ù
ÛâØ¯Ø§Ø¯Ø (Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø§Ù
عÙÙ Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù
ا "
+"Ú©Ù
بÙد Ø¨Ø²Ø±Ú¯Û Ø¨Ùد) اÛÙ Ù
سائ٠Ù
ربÙØ· بÙ
گذشتÙâÙا بÙد. ÙاشرÛ٠راÙÙÙ
اÙØ§Û Ø§ÙØصارÛØ "
+"تعداد زÛØ§Ø¯Û Ø§Ø² ÙÙÛسÙدگا٠را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØصارÛ
کرد٠راÙÙÙ
اÙاÛشا٠تطÙ
Ûع کرد٠بÙدÙد. "
+"بسÛار Ù¾ÛØ´ Ø¢Ù
د٠بÙد Ú©Ù ÛÚ© کاربر Ú¯ÙÙ Ù
شتاÙاÙ٠دربارÙÙ ÙÙشت٠راÙÙÙ
ا با Ùد٠کÙ
Ú© "
+"ب٠پرÙÚÙ Ú¯Ù٠با Ù
٠صØبت Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ÙÙÛ Ù¾Ø³
از اÛ٠ک٠ا٠دربارÙ٠اÙ
ضا کرد٠"
+"ÙØ±Ø§Ø±Ø¯Ø§Ø¯Û Ø¨Ø§ Ùاشرا٠Ù
بÙÛ Ø¨Ø± اÙØØµØ§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯Ù
راÙÙÙ
ا تÙضÛØ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ùد Ø ØªÙ
اÙ
اÙ
ÛدÙØ§Û "
+"ÙÙØ´ بر آب شد٠بÙد. Ù
ا دÛگر ÙÙ
ÛتÙاÙستÛÙ
از
آ٠راÙÙÙ
ا استÙاد٠کÙÛÙ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Given that writing good English is a rare skill among programmers, we can "
+"ill afford to lose manuals this way."
+msgstr ""
+"تÙاÙاÛÛ ÙÙشت٠ÛÚ© Ù
ت٠صرÛØ Ø¨Ù Ø²Ûا٠اÙÚ¯ÙÛسÛ
Ø ÛÚ© تÙاÙاÛÛ Ùادر در برÙاÙ
Ùââ ÙÙÛس "
+"Ùاست Ø Ø¨Ø§ تÙج٠ب٠اÛÙ Ù
ÙضÙع Ù
ا دÚار بØراÙ
Ø¨Û Ú©ÛÙÛØªÛ Ø¯Ø± راÙÙÙ
اÙا Ø®ÙاÙÛÙ
شد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price. "
+"The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates charged a "
+"price for printed copies—that in itself is fine. (The Free Software "
+"Foundation <a href=\"/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation\">sells "
+"printed copies</a> of free <a href=\"/doc/doc.html\">GNU manuals</a>, too.) "
+"But GNU manuals are available in source code form, while these manuals are "
+"available only on paper. GNU manuals come with permission to copy and "
+"modify; the Perl manuals do not. These restrictions are the problems."
+msgstr ""
+"Ù
ستÙØ¯Ø³Ø§Ø²Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙÙ
اÙÙد ÙرÙ
اÙزار آزاد بÙ
Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø§Ø´Ø§Ø±Ù Ø¯Ø§Ø±Ø¯ ÙÙ ÙÛÙ
ت. Ù
ساÙ٠در "
+"رابط٠با اÛ٠راÙÙÙ
اÙØ§Ø ØªØ¹ÛÛÙ ÙÛÙ
ت ÙرÙØ´
Ø¨Ø±Ø§Û ÙسخÙâÙØ§Û Úاپ شد٠تÙسط O'Reilly "
+"ÙبÙØ¯Ø (Ú©Ù
ا اÛÙک٠بÙÛاد ÙرÙ
اÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙÙ
<a href=\"/doc/doc.html"
+"\">راÙÙÙ
اÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ú¯ÙÙ</a> را <a href=\"/doc/doc."
+"html#DescriptionsOfGNUDocumentation\">ب٠شک٠Úاپ شد٠ب٠ÙرÙØ´
Ù
ÛâرساÙد</a> ) "
+"اÙ
ا راÙÙÙ
اÙØ§Û Ú¯Ù٠در ÙاÙب کد Ù
Ùبع ÙÛز در
دسترس ÙستÙد در ØاÙÛ Ú©Ù Ø±Ø§ÙÙÙ
اÙØ§Û "
+"اÙØØµØ§Ø±Û ÙÙØ· بر رÙÛ Ú©Ø§ØºØ° عرض٠Ù
ÛâØ´ÙÙد.
راÙÙÙ
اÙØ§Û Ú¯Ù٠با Ù
جÙزÙØ§Û Ú©Ù¾Û Ù Ø§Ø¹Ù
ا٠"
+"تغÛÛرات ارائ٠Ù
ÛâگردÙØ¯Ø Ø§Ù
ا راÙÙÙ
اÙØ§Û Perl
اÛÙâØ·Ùر ÙÛستÙد. Ù
ساÙ٠اÛÙ Ù
ØدÙدÛت "
+"Ùاست."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
+"software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
+"Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, so "
+"that the manual can accompany every copy of the program, on line or on "
+"paper. Permission for modification is crucial too."
+msgstr ""
+" Ù
عÛار Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© راÙÙÙ
ا دÙÛÙا٠Ù
اÙÙد
ÛÚ© ÙرÙ
âاÙزار آزاد است: Ø§Ø¹Ø·Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ÛâÙØ§Û "
+"Ù
سÙÙ
کاربرا٠ب٠آÙÙا . تÙزÛع دÙبار٠(شاÙ
Ù
تÙزÛع دÙبارÙ٠تجارÛ) باÛد Ù
جاز "
+"Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨ÙابراÛ٠راÙÙÙ
ا Ù
ÛâتÙاÙد ضÙ
ÛÙ
ÙÙ ÙÙ
ÙÙ Ú©Ù¾ÛâÙØ§Û Ø¨Ø±ÙاÙ
Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ú٠ب٠صÙرت ÚØ§Ù¾Û "
+"Ù Ú٠ب٠صÙرت Ø¢ÙÙاÛÙ . Ù
جÙز اعÙ
ا٠تغÛÛرات
ÙÛز Ùطعا٠ÙجÙد Ø®ÙاÙد داشت."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"As a general rule, I don't believe that it is essential for people to have "
+"permission to modify all sorts of articles and books. The issues for "
+"writings are not necessarily the same as those for software. For example, I "
+"don't think you or I are obliged to give permission to modify articles like "
+"this one, which describe our actions and our views."
+msgstr ""
+"Ù
٠ب٠اعÙ
ا٠Ù
جÙز تغÛÛرات بر رÙÛ ØªÙ
اÙ
ÙسÙ
تâÙØ§Û Ù
ÙاÙÙâÙا ٠کتابâÙا ب٠عÙÙا٠ÛÚ© "
+"ÙاÙÙ٠اصÙÛ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ردÙ
ØÛØ§ØªÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯ Ù
عتÙد
ÙÛستÙ
. Ù
عضÙات Ù
ربÙØ· ب٠ÙشرÛÙ Ùا "
+"ÙزÙÙ
ا Ù
اÙÙد ÙرÙ
âاÙزار Ùا ÙÛستÙد. Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ثا٠Ù
Ù Ùکر ÙÙ
ÛâÚ©ÙÙ
Ù
Ù Ûا Ø´Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø±Ùت٠"
+"Ù
جÙز٠اعÙ
ا٠تغÛÛرات رÙÛ Ù
ÙاÙØ§ØªÛ Ù
اÙÙد ÙÙ
ÛÙ Ù
ÙاÙÙ Ú©Ù ÙعاÙÛتâÙا ٠دÛدگاÙâÙØ§Û Ù
ا "
+"را تÙضÛØ Ù
ÛâدÙد Ù
صر باشÛÙ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
+"documentation for free software. When people exercise their right to modify "
+"the software, and add or change its features, if they are conscientious they "
+"will change the manual too—so they can provide accurate and usable "
+"documentation with the modified program. A manual which forbids programmers "
+"from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires "
+"them to write a new manual from scratch if they change the program, does not "
+"fill our community's needs."
+msgstr ""
+"با اÛÙ ÙÙ
Ù ÛÚ© دÙÛ٠اصÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¯Ø± اعÙ
اÙ
تغÛÛرات در Ù
ستÙدات ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û "
+"آزاد ÙجÙد دارد. ÙÙØªÛ Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø§Ø² ØÙÙÙ Ø®Ùد
Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر ÙرÙ
اÙزار استÙاد٠Ù
ÛÚ©ÙÙد "
+"Ù ÙابÙÛت ÙØ§Û Ø¢Ù Ø±Ø§ Ú©Ù
٠زÛاد Ù
ÛÚ©ÙÙد اگر اÛÙ
کاربرا٠ÙظÛÙÙ Ø´Ùاس باشÙد راÙÙÙ
ا "
+"را ÙÛز تغÛÛر Ø®ÙاÙÙد داد. بÙابراÛ٠آÙâÙا Ù
ÛâتÙاÙÙد Ù
ستÙØ¯Û Ùاب٠استÙاد٠٠دÙÛÙ "
+"ب٠ÙÙ
را٠برÙاÙ
Ù٠تغÛÛر داد٠شد٠تÙÙÛد
Ú©ÙÙد. ÚÙÛ٠راÙÙÙ
اÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨Ø±ÙاÙ
ÙâÙÙÛسا٠"
+"را از ÙظÛÙÙ Ø´ÙØ§Ø³Û Ù ØªÙ
اÙ
کرد٠کار باز Ù
ÛâدارÙد Ù Ûا ØØªÛ Ø§Ú¯Ø± تغÛÛØ±Û Ø¯Ø± برÙاÙ
Ù "
+"اÛجاد شد صرÛØا٠خÙاستار بازÙÙÛØ³Û Ø±Ø§ÙÙÙ
ا
از ابتدا ÙستÙØ¯Ø Ø¨Ù ÙÛÚ Ùج٠پاسخگÙÛ "
+"ÙÛاز جاÙ
عÙÙ Ù
ا ÙØ®ÙاÙد بÙد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds of "
+"limits on the method of modification pose no problem. For example, "
+"requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
+"distribution terms, or the list of authors, are OK. It is also no problem "
+"to require modified versions to include notice that they were modified, even "
+"to have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these "
+"sections deal with nontechnical topics. (Some GNU manuals have them.)"
+msgstr ""
+"در ØاÙÛ Ú©Ù Ø¬ÙÙÚ¯ÛØ±Û Ú©ÙÛ Ø§Ø² اعÙ
ا٠تغÛÛرات
غÛر Ùاب٠ÙبÙ٠است Ø Ø¨Ø¹Ø¶Û Ù
ØدÙدÛت Ùا "
+"در ÙÛراÛØ´ ب٠Ùظر بدÙÙ Ù
Ø´Ú©Ù Ø®ÙاÙÙد بÙد .
Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ثا٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ø§Ø² Øذ٠اعÙØ§Ù Ú©Ù¾Û "
+"راÛت ÙÙÛسÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ø Ø´Ø±Ø§ÛØ· تÙزÛع Ûا ÙÛست
ÙÙÛسÙدگا٠Ù
Ø´Ú©ÙÛ Ø¯Ø± بر ÙØ®ÙاÙد داشت Ø "
+"ÙÙ
ÚÙÛ٠اجبار Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙÚ©Ù Ùسخ٠ÙØ§Û ØªØºÛÛر
داد٠شد٠اعÙاÙÛ Ù
بÙÛ Ø¨Ø± اÛÙک٠آÙÙا "
+"Ùسخ٠تغÛÛر داد٠شد٠ÙستÙد در Ø®Ùد داشتÙ
باشÙد ÙÛز بدÙÙ Ù
شک٠است. ØØªÛ Ø¬ÙÙÚ¯ÛØ±Û "
+"از تغÛÛر Ûا Øذ٠بخش ÙØ§Û Ú©ÙÛ ÛÚ© راÙÙÙ
ا تا
ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø§Û٠بخش Ùا ØاÙÛ Ù
طاÙب غÛر "
+"ÙÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ùد ÙÛز اÛØ±Ø§Ø¯Û Ø¯Ø± Ù¾Û Ùدارد. (Ø¨Ø¹Ø¶Û Ø§Ø²
راÙÙÙ
اÙØ§Û Ú¯Ù٠شاÙ
٠اÛÙجÙÛÙ Ù
ÙØ§Ø±Ø¯Û "
+"ÙستÙد.)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These kinds of restrictions are not a problem because, as a practical "
+"matter, they don't stop the conscientious programmer from adapting the "
+"manual to fit the modified program. In other words, they don't block the "
+"free software community from making full use of the manual."
+msgstr ""
+"اÛÙâÚ¯ÙÙÙ Ù
ØدÙدÛتâÙا ب٠خاطر Ù
اÙÛت سÙدÙ
Ùد
٠کاربردÛâشا٠Ù
Ø´Ú©Ù Ù
ØسÙب ÙÙ
ÛâØ´ÙÙد زÛرا "
+"برÙاÙ
ÙâÙÙÛسا٠ÙظÛÙÙ Ø´Ùاس Ù
ÛâتÙاÙÙد از
راÙÙÙ
ا Ú©Ù
Ú© گرÙت٠٠آ٠را Ù
طاب٠با "
+"تغÛÛرÙØ§Û Ø§ÙجاÙ
شد٠بÙبÙد بخشÙد. ب٠عبارت
دÛگر Ø¢ÙâÙا Ù
اÙع استÙادÙÙ ÙÙ
٠جاÙب٠"
+"جاÙ
عÙÙ ÙرÙ
اÙزار آزاد از راÙÙÙ
اÙا ÙÛستÙد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of "
+"the manual, and then distribute the result through all the usual media, "
+"through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+"community, the manual is not free, and so we need another manual."
+msgstr ""
+"ب٠Ùر ØاÙØ Ø¨Ø§Ûد اÙ
کا٠تغÛÛر تÙ
اÙ
Ù
ØتÙاÛ
<em>ÙÙÛ</em> در راÙÙÙ
ا ÙجÙد داشت٠"
+"باشد Ù ÙÙ
ÚÙÛ٠بتÙا٠ÙتاÛج را در سرتاسر
رساÙÙâÙØ§Û Ù
عÙ
ÙÙ Ù Ú©ÙÛÙ٠کاÙاÙâÙØ§Û "
+"Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Û ØªÙزÛع Ú©Ø±Ø¯Ø Ø¯Ø± غÛر اÛ٠صÙØ±ØªØ Ø§ÛÙ Ù
ØدÙدÛتâÙا سد راÙâ٠تعاÙ
٠در جاÙ
ع٠"
+"Ø®ÙاÙÙد شد ٠ب٠دÙÛ٠اÛÙک٠راÙÙÙ
اÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û
ÙÛستÙد Ù
ا را ÙÛازÙ
Ùد راÙÙÙ
اÙاÛÛ "
+"دÛگر Ù
ÛÚ©ÙÙد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, it is often hard to find someone to write another manual when "
+"a proprietary manual exists. The obstacle is that many users think that a "
+"proprietary manual is good enough—so they don't see the need to write "
+"a free manual. They do not see that the free operating system has a gap "
+"that needs filling."
+msgstr ""
+"Ù
تاسÙاÙ٠با ÙجÙد راÙÙÙ
اÙØ§Û Ø§ÙØØµØ§Ø±Û Ù
عÙ
ÙÙا٠ÛاÙØªÙ Ø´Ø®ØµÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙشت٠راÙÙÙ
Ø§Û Ø¯Ûگر "
+"سخت است Ù Ù
اÙع اصÙÛ Ø¯Ø± اÛ٠را٠کاربراÙÛ
ÙستÙد ک٠راÙÙÙ
اÙØ§Û Ø§ÙØØµØ§Ø±Û Ø±Ø§ ب٠"
+"اÙدازÙ٠کاÙÛ Ù
ÙÛد Ù
ÛâداÙÙد- بÙابراÛÙ
Ø¢ÙâÙا اÙÙ
Ûت ÙÙشت٠راÙÙÙ
Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را در "
+"ÙÙ
ÛâÛابÙد ٠از ÙجÙد Ú©Ø§Ø³ØªÛ ÙاÛÛ Ø¯Ø± سÛستÙ
عاÙ
٠آزاد Ú©Ù ÙÛازÙ
Ùد رÙع شد٠ÙستÙد "
+"آگا٠ÙÙ
ÛØ´ÙÙد ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why do users think that proprietary manuals are good enough? Some have not "
+"considered the issue. I hope this article will do something to change that."
+msgstr ""
+"Úرا کاربرا٠Ùکر Ù
ÛâÚ©ÙÙد راÙÙÙ
اÙاÛ
اÙØØµØ§Ø±Û Ø¨Ù Ø§ÙدازÙ٠کاÙÛ Ù
ÙÛدÙØ¯Ø Ø¨Ø±Ø®Û Ø¨Ù "
+"Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø¨Ù ÙجÙد Ù
Ø´Ú©Ù Ù¾Û Ùبرد٠اÙد. Ù
٠اÙ
ÛدÙارÙ
اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در Ø±Ø§Ø³ØªØ§Û ØªØºÛÛر اÛÙ "
+"تÙکر Ù
ÙÛد باشد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Other users consider proprietary manuals acceptable for the same reason so "
+"many people consider proprietary software acceptable: they judge in purely "
+"practical terms, not using freedom as a criterion. These people are "
+"entitled to their opinions, but since those opinions spring from values "
+"which do not include freedom, they are no guide for those of us who do value "
+"freedom."
+msgstr ""
+"بسÛØ§Ø±Û Ø§Ø² Ù
ردÙ
ÙÙ
اÙâÚ¯ÙÙÙ Ú©Ù ÙرÙ
âاÙزارÙاÛ
اÙØØµØ§Ø±Û Ø±Ø§ Ùاب٠ÙبÙÙ Ù
ÛâداÙÙد با "
+"راÙÙÙ
اÙØ§Û Ø§ÙØØµØ§Ø±Û ÙÛز Ù
ÙاÙÙÙد: Ø¢ÙâÙا Ù
ساÙ٠را کاÙ
Ùا٠بر Øسب سÙد Ù ÙÛÙ
ت ÙضاÙت "
+"Ù
ÛâÚ©ÙÙد Ù٠با تÙج٠ب٠Ù
عÛار آزادÛ. عÙاÛد
اÛ٠اÙراد Ùاب٠اØتراÙ
است اÙ
ا Ù
اداÙ
Û "
+"Ú©Ù Ùظراتشا٠بر ارزشâÙاÛÛ Ø¨Ù ØºÛر از آزادÛ
استÙار باشد Ø Ø¢ÙâÙا راÙÚ¯Ø´Ø§Û Ú©Ø³Ø§ÙÛ ÚÙÙ "
+"Ù
ا Ú©Ù Ø¨Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø§Ø±Ø²Ø´ Ù
ÛâÙÙÛÙ
ÙÛستÙد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please spread the word about this issue. We continue to lose manuals to "
+"proprietary publishing. If we spread the word that proprietary manuals are "
+"not sufficient, perhaps the next person who wants to help GNU by writing "
+"documentation will realize, before it is too late, that he must above all "
+"make it free."
+msgstr ""
+"ÙØ·Ùا٠ب٠گسترش آگاÙÛ Ø¯Ø± اÛ٠زÙ
ÛÙÙ Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛد
. Ù
ا در Øا٠ÙØ§Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¹Ø±ØµÙÙ Ù
ستÙدات "
+"ب٠ÙاشرÛ٠اÙØØµØ§Ø±Û ÙستÛÙ
. اگر Ù
ا بتÙاÙÛÙ
آگاÙÛ Ú©Ø§ÙÛ Ø¯Ø± Ù
Ùرد اÛÙک٠راÙÙÙ
اÙØ§Û "
+"اÙØØµØ§Ø±Û Ù
ÙÛد ÙÛستÙد اÛجاد Ú©ÙÛÙ
Ø Ø´Ø§Ûد بار
دÛگر Ú©Ù Ø´Ø®ØµÛ Ø®Ùاست Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ù
ک ب٠"
+"پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ Ù
ستÙØ¯Û Ø¨ÙÙÛسد Ùب٠از Ø¢Ùک٠دÛر
Ø´Ùد درÛابد Ú©Ù Ùب٠از ÙرÚÛز باÛد ب٠"
+"آزاد بÙد٠آ٠بÛاÙدÛشد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
+"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
+"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
+"manuals to noncopylefted ones."
+msgstr ""
+"Ù
ا ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛÙ
ÙØ§Ø´Ø±Ø§Ù ØªØ¬Ø§Ø±Û Ø±Ø§ تشÙÛÙ
ب٠ÙرÙØ´ ÙسخÙâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ú©ÙÛÙ
Ø ÙسخÙâÙØ§Û "
+"Ú©Ù¾Û ÙÙت Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø±Ø§ÙÙÙ
اÙØ§Û Ø§ÙØصارÛ. ÛÚ©Û Ø§Ø²
را٠ÙاÛÛ Ú©Ù Ø´Ù
ا با استÙاد٠از Ø¢Ù "
+"Ù
ÛâتÙاÙÛد ب٠اÛ٠جرÛا٠کÙ
Ú© Ú©ÙÛد اÛ٠است Ú©Ù
Ùب٠از خرÛد ب٠شراÛØ· تÙزÛع راÙÙÙ
ا "
+"تÙج٠کÙÛد ٠راÙÙÙ
اÙØ§Û Ú©Ù¾Û ÙÙت را ب٠غÛر Ú©Ù¾Û
ÙÙت ترجÛØ Ø¯ÙÛد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists "
+"free books available from other publishers</a>]."
+msgstr ""
+"[تÙج٠: Ù
ا <a href=\"/doc/other-free-books.html\">صÙØÙ Ø§Û Ø¢Ù
اد٠کرد٠اÛÙ
Ú©Ù "
+"کتابÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ù
ÙجÙد از ÙاشرÛ٠دÛگر در Ø¢Ù
ÙÛست شد٠است</a>]. "
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با Ú¯ÙÙ
٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را ب٠<a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ارسا٠کÙÛد.
ÙÙ
ÚÙÛÙ <a "
+"href=\"/contact/\">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙجÙد "
+"دارد. ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات دÛگر
Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ارسا٠کÙÛد."
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù
ارسا٠ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙ٠صÙØÙÙ <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"اÛ٠صÙØ٠تØت Ù
جÙز <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
+"States License</a> Ùرار دارد."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
٠از Ù
ÙØ¯Û Ø¨ÛÚ¯Û"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-doc.fa.po,
Abbas Esmaeeli Someeh <=