www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy compromise.ml.html microsoft.ml....


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy compromise.ml.html microsoft.ml....
Date: Tue, 12 Aug 2014 19:59:04 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/08/12 19:59:04

Modified files:
        philosophy     : compromise.ml.html microsoft.ml.html 
                         not-ipr.ml.html 
                         open-source-misses-the-point.ml.html 

Log message:
        Patch for the last 4 translations with translist at the end.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.ml.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.ml.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.ml.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: compromise.ml.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/compromise.ml.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- compromise.ml.html  9 May 2014 15:30:33 -0000       1.20
+++ compromise.ml.html  12 Aug 2014 19:59:03 -0000      1.21
@@ -5,13 +5,21 @@
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-07-20" -->
 
-
 <!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>ദോഷകരമായ വിട്ടുവീഴ്ചകളെ 
ഒഴിവാക്കല്‍  - ഗ്നു സംരംഭം 
-സ്വതന്ത്ര
-സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പ്രസ്ഥാനം 
(FSF)</title>
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>ദോഷകരമായ വിട്ടുവീഴ്ചകളെ 
ഒഴിവാക്കല്‍  - ഗ്നു സംരംഭം -
+സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം</title>
 
+<!-- Fixed by hand on July 20, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove translation div,
+     - include translist before banner,
+     - fix footer and title according to recent POs.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
 <div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
@@ -23,7 +31,7 @@
 വാര്‍ഷികത്തില്‍ നമ്മുടെ 
കൂട്ടായ്മയ്ക്കു് എങ്ങനെ അ
പകടകരമായ വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍
 ഒഴിവാക്കാമെന്നതിനെപ്പറ്റി 
ഞാനൊരു 
ലേഖനമെഴുതിയിരിക്കുകയാണു്. 
ഇത്തരം
 വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍ 
ഒഴിവാക്കുന്നതിനുപരിയായി, 
നിങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നുവിനേയും 
സ്വതന്ത്ര
-സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനേയും <a 
href="/help">സഹായിയ്ക്കാന്‍</a> പല
+സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനേയും <a 
href="/help/help.html">സഹായിയ്ക്കാന്‍</a> പല
 വഴികളുമുണ്ടു്. അ
ടിസ്ഥാനപരമായ ഒരു വഴി, <a
 
href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052";>ഫ്രീ
 സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷനില്‍ അസ്സോസിയേറ്റ് അ
ംഗം ആവുക</a>
@@ -77,7 +85,7 @@
 നാം ഒഴിവാക്കാറുമുണ്ടു്. 
ഉദാഹരണത്തിനു്, 
സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത
 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളില്ലാത്തതും,
 അവ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ 
ഉപയോക്താക്കളെ
 പ്രേരിപ്പിക്കാത്തതുമായ <a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html";>ഗ്നു/ലിനക്സ്
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">ഗ്നു/ലിനക്സ്
 വിതരണങ്ങള്‍ </a> മാത്രമേ നാം 
ശുപാര്‍ശ 
ചെയ്യാറുള്ളൂ.സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത
 വിതരണങ്ങളെ ശുപാര്‍ശ 
ചെയ്യുന്നതു്  ദോഷകരമായ 
വിട്ടുവീഴ്ചയാണു്.</p>
 
@@ -149,7 +157,7 @@
 <p>ഉദാഹരണത്തിനു്, ചില 
കുത്തകസോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ 
ഉള്‍പ്പെടുത്തിയാല്‍ <a
 
href="/gnu/why-gnu-linux.html">ഗ്നു/ലിനക്സിലേയ്ക്കു്</a>
 കൂടുതല്‍ ആള്‍ക്കാരെ
 എത്തിയ്ക്കാന്‍ 
കഴിയുമെന്നു്,നമ്മുടെ അ
നുഭവങ്ങള്‍ പറയുന്നു. ഇവ 
ഉപയോക്താവിനെ
-ആകര്‍ഷിയ്ക്കുന്ന <a 
href="http://gnu.org/philosophy/java-trap.html";>ജാവ</a>
+ആകര്‍ഷിയ്ക്കുന്ന <a 
href="/philosophy/java-trap.html">ജാവ</a>
 (പണ്ടു്. ഇപ്പോഴല്ല)അ
ല്ലെങ്കില്‍ ഫ്ലാഷ് റണ്‍ടൈം 
(ഇപ്പോഴും) അല്ലെങ്കില്‍ ചില
 ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിനെ 
പിന്തുണയ്ക്കുന്ന കുത്തക 
ഡിവൈസ് ഡ്രൈവര്‍ പോലുള്ള 
കുത്തക
 സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളാവാം.</p>
@@ -189,7 +197,7 @@
 മാറണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ 
നിങ്ങള്‍ക്കു്  <a
 href="http://www.fsf.org/resources";>FSF resources area</a> യില്‍
 നോക്കാം. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ക്കനുയോജ്യമായി
 പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്ന
-മെഷീന്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷനുകള്‍, <a 
href="/distros"> പൂര്‍ണ്ണമായും 
സ്വതന്ത്രമായ
+മെഷീന്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷനുകള്‍, <a 
href="/distros/distros.html"> പൂര്‍ണ്ണമായും 
സ്വതന്ത്രമായ
 ഗ്നു/ലിനക്സ് വിതരണങ്ങള്‍</a> , 100 
ശതമാനം സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
 പരിതസ്ഥിതിയില്‍ 
പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്ന 
ആയിരക്കണക്കിനു് സ്വതന്ത്ര
 സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പാക്കേജുകള്‍ എന്നിവ അ
വിടെയുണ്ടു്. സമൂഹത്തേ 
നിങ്ങള്‍
@@ -212,21 +220,27 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും ഗ്നു 
-വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കുക. എഫ്
-എസ് എഫുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href="/contact">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് </a>. 
<br
-/>തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും 
മറ്റു് നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-എന്ന വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് 
എഴുതുക
-</p>
+<div class="unprintable">
+
+<p>എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു്
+അയയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a href="/contact/">മറ്റു 
വഴികളും
+ഉണ്ടു് </a>. തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും
+അഭിപ്രായങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന
+വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക.</p>
 
 <p>
-ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a
-href="/server/standards/README.translations.html">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക.
-</p>
+ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ മനോഹരമാക്കാന്‍ 
ഞങ്ങള്‍ പരാമാവധി
+ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. എന്നാലും 
അവ പൂര്‍ണമായും 
കുറ്റവിമുക്തമല്ല എന്ന് 
പറയാന്‍
+ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. നിങ്ങളുടെ അ
ഭിപ്രായങ്ങളും ആക്ഷേപങ്ങളും അ
റിയിക്കാന്‍ <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+സഹായകമാവും.</p><p>ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
പരിഭാഷ നല്‍കാനും മറ്റും <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+കാണുക.</p>
+</div>
 
-<p>പകര്‍പ്പവകാശം  &copy; 2008, 2009 <a
+<p>Copyright &copy; 2008, 2009 <a
 href="http://www.stallman.org/";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍</a></p>
 
 <p>ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്റെ സ്ഥാപകനാണു് 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍.ഈ
@@ -235,82 +249,21 @@
 Attribution Noderivs 3.0 license</a>എന്ന അനുമതി 
പത്രമനുസരിച്ചു്
 പകര്‍ത്തുകയും പുനര്‍വിതരണം 
നടത്തുകയും ചെയ്യാം.</p>
 
-<!--
-<rdf:RDF xmlns="http://creativecommons.org/ns#";
-    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/";
-    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#";>
-<Work rdf:about="">
-<license rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"; />
-</Work>
-
-<License rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/";>
-   <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Attribution"; />
-   <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Reproduction"; />
-
-   <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Distribution"; />
-   <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Notice"; />
-</License>
-
-</rdf:RDF>
-
--->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Santhosh Thottingal| സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല്‍
+Translated by: Santhosh Thottingal| സന്തോഷ് 
തോട്ടിങ്ങല്‍
 &lt;address@hidden&gt; Shyam Karanatt | ശ്യാം 
കാരനാട്ട്
 &lt;address@hidden&gt;</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 പുതുക്കിയതു്:
 
-$Date: 2014/05/09 15:30:33 $
+$Date: 2014/08/12 19:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/philosophy/compromise.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/philosophy/compromise.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a 
href="/philosophy/compromise.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a 
href="/philosophy/compromise.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: microsoft.ml.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/microsoft.ml.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- microsoft.ml.html   9 May 2014 15:30:33 -0000       1.17
+++ microsoft.ml.html   12 Aug 2014 19:59:03 -0000      1.18
@@ -8,9 +8,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>മൈക്രോസോഫ്റ്റാണോ വലിയ 
ചെകുത്താന്‍? - ഗ്നു സംരംഭം - 
ഫ്രീ സോഫ്റ്റ‌വെയര്‍
-ഫൌണ്ടേഷന്‍ (FSF)</title>
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
+<title>മൈക്രോസോഫ്റ്റാണോ വലിയ 
ചെകുത്താന്‍? - ഗ്നു സംരംഭം -
+സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം</title>
+
+<!-- Fixed by hand on July 20, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove translation div,
+     - include translist before banner,
+     - fix footer and title according to recent POs.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
 <h2>മൈക്രോസോഫ്റ്റാണോ വലിയ 
ചെകുത്താന്‍?</h2>
@@ -23,7 +32,7 @@
 <p>സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനത്തിലെ ഞങ്ങളുടെ 
വീക്ഷണം പക്ഷേ
 വ്യത്യസ്തമാണു്. 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കാകമാനം 
മോശമായ രീതിയില്‍
 മൈക്രോസോഫ്റ്റ് പലതും 
ചെയ്യുന്നതായാണു് ഞങ്ങള്‍ 
കാണുന്നത്: സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ <a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware";>കുത്തകയാക്കുകയും</a>
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">കുത്തകയാക്കുകയും</a>
 അതുവഴി അവരുടെ അവകാശപ്പെട്ട 
സ്വാതന്ത്യം 
നിഷേധിയ്ക്കുകയും വഴി.</p>
 
 <p>പക്ഷേ മൈക്രോസോഫ്റ്റ് 
മാത്രമല്ല ഇതെല്ലാം 
ചെയ്യുന്നതു്. മിക്ക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
@@ -32,7 +41,7 @@
 നേടാനേ മറ്റുള്ളവര്‍ക്കു് 
കഴിഞ്ഞുള്ളൂ  എന്നതു് അവര്‍ 
ശ്രമിയ്ക്കാഞ്ഞിട്ടല്ല.</p>
 
 <p>മൈക്രോസോഫ്റ്റിനെ 
വെറുതെവിടാനല്ല ഇതു പറഞ്ഞതു്. 
<a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/shouldbefree.html";>ഉപയോക്താക്കളെ
+href="/philosophy/shouldbefree.html">ഉപയോക്താക്കളെ
 വിഭജിയ്ക്കുകയും അവരുടെ 
സ്വതന്ത്ര്യത്തെ 
ഹനിയ്ക്കുകയും ചെയ്യുകയെന്ന</a>
 സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഇന്‍ഡസ്ട്രിയുടെ 
സ്വഭാവത്തില്‍ നിന്നുള്ള  
സ്വാഭാവികമായ
 ആവിര്‍ഭാവമായിരുന്നു 
മൈക്രോസോഫ്റ്റ്. 
മൈക്രോസോഫ്റ്റിനെ 
വിമര്‍ശിയ്ക്കുമ്പോള്‍
@@ -60,7 +69,7 @@
 മൈക്രോസോഫ്റ്റില്ലെങ്കിലും 
നടക്കാന്‍ പോകുന്നതിനു് 
യാതൊരു
 മാറ്റവുമില്ല. &ldquo;ഹാലോവീന്‍ 
രേഖകളുടെ&rdquo; പ്രാധാന്യം 
എന്താണെന്നു
 ചോദിച്ചാല്‍, <a
-href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html";>ഗ്നു/ലിനക്സ്
 സിസ്റ്റം </a>
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">ഗ്നു/ലിനക്സ് 
സിസ്റ്റം </a>
 വന്‍വിജയമാകാനുള്ള സാധ്യത 
മൈക്രോസോഫ്റ്റ് കണ്ടുതുടങ്ങി 
എന്നതാണു്.</p>
 
 <p>നന്ദി മൈക്രോസോഫ്റ്റ്, പക്ഷേ 
ദയവായി ഞങ്ങളുടെ വഴിയില്‍ 
നിന്നു് മാറൂ.</p>
@@ -73,77 +82,47 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
-<p>എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> 
ലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കുക. എഫ്
-എസ് എഫുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href="/contact">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് </a>. 
<br
-/>തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും 
മറ്റു് നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> എന്ന
-വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക
-</p>
+<p>എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു്
+അയയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a href="/contact/">മറ്റു 
വഴികളും
+ഉണ്ടു് </a>. തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും
+അഭിപ്രായങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന
+വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക.</p>
 
 <p>
-ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a
-href="/server/standards/README.translations.html">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക.
-</p>
+ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ മനോഹരമാക്കാന്‍ 
ഞങ്ങള്‍ പരാമാവധി
+ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. എന്നാലും 
അവ പൂര്‍ണമായും 
കുറ്റവിമുക്തമല്ല എന്ന് 
പറയാന്‍
+ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. നിങ്ങളുടെ അ
ഭിപ്രായങ്ങളും ആക്ഷേപങ്ങളും അ
റിയിക്കാന്‍ <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+സഹായകമാവും.</p><p>ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
പരിഭാഷ നല്‍കാനും മറ്റും <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+കാണുക.</p>
+</div>
 
-<p>
-പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 
ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 ഫ്രീ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
 ഫൌണ്ടേഷന്‍</p>
-<address>51 ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ 
സ്റ്റ്രീട്ട്, അഞ്ചാം നില, 
ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ 02110, യു എസ് എ</address>
-<p>ഈ അറിയിപ്പും,പകര്‍പ്പവകാശ 
കുറിപ്പും 
നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന
-നിബന്ധനയോടെ, സമ്പൂര്‍ണ്ണ 
ലേഖനത്തിന്റെ പദാനുപദ 
പകര്‍പ്പും വിതരണവും , ഏതു
-മാധ്യമത്തിലും,യാതൊരു 
റോയല്‍റ്റിയും ഇല്ലാതെ അ
നുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
-</p>
 
+<p>ഈ താള്‍ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>ക്രിയേറ്റീവ്
+കോമണ്‍സ് ലൈസന്‍സിന് 
</a>കീഴിലാണ്.</p>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Santhosh Thottingal &lt;address@hidden&gt;</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+Translated by: Santhosh Thottingal &lt;address@hidden&gt;</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 പുതുക്കിയതു്:
 
-$Date: 2014/05/09 15:30:33 $
+$Date: 2014/08/12 19:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
-<!-- Polski -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: not-ipr.ml.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/not-ipr.ml.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- not-ipr.ml.html     5 Aug 2014 02:59:53 -0000       1.19
+++ not-ipr.ml.html     12 Aug 2014 19:59:03 -0000      1.20
@@ -8,9 +8,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>&ldquo;ബൌദ്ധിക സ്വത്തവകാശം&rdquo; 
എന്നൊ? അതൊരു 
വ്യാമോഹമരീചികയാണു് - ഗ്നു
-സംരംഭം - ഫ്രീ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ 
(FSF)</title>
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
+<title>&ldquo;ബൌദ്ധിക സ്വത്തവകാശം&rdquo; 
എന്നൊ? അതൊരു 
വ്യാമോഹമരീചികയാണു് -
+ഗ്നു സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം</title>
+
+<!-- Fixed by hand on July 20, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove translation div,
+     - include translist before banner,
+     - fix footer and title according to recent POs.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
 <h2>&ldquo;ബൌദ്ധിക സ്വത്തവകാശം&rdquo; 
എന്നൊ? അതൊരു 
വ്യാമോഹമരീചികയാണു്</h2>
@@ -59,7 +68,7 @@
 നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാന്‍ 
പലപ്പൊഴായി  അളുകള്‍ 
എന്നോടാവശ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടു്
 &mdash;അല്ലെങ്കില്‍ അവരുടെതായ 
പ്രയോഗങ്ങള്‍ 
നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടുണ്ടു്
 (പലപ്പോഴും 
ചിരിപ്പിയ്ക്കുന്നവ). 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളില്‍ ചിലതു് 
ഇവയാണു്, IMPs
-എന്നാല്‍ Imposed Monopoly 
Privilages(ചുമത്തപ്പെട്ട 
കുത്തകാവകാശം), GOLEMs
+എന്നാല്‍ Imposed Monopoly 
Privileges(ചുമത്തപ്പെട്ട 
കുത്തകാവകാശം), GOLEMs
 എന്നാല്‍ Government-Originated Legally Enforced
 Monopolies(നിയമനിര്‍ബന്ധിതമായ 
കുത്തകകള്‍ &mdash; ഒരു
 സര്‍ക്കാര്‍സംരംഭം). &ldquo; 
പ്രത്യേക അവകാശങ്ങളുടെ 
സംഘം&rdquo;-ത്തെ
@@ -236,91 +245,46 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
-<p>
-എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും ഗ്നു 
-വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കുക. എഫ്
-എസ് എഫുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href="/contact">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് </a>. 
<br
-/>തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും 
മറ്റു് നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a
+<p>എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു്
+അയയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a href="/contact/">മറ്റു 
വഴികളും
+ഉണ്ടു് </a>. തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും
+അഭിപ്രായങ്ങളും <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന
-വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക
-</p>
+വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക.</p>
 
 <p>
-ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a
-href="/server/standards/README.translations.html">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക.
-</p>
+ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ മനോഹരമാക്കാന്‍ 
ഞങ്ങള്‍ പരാമാവധി
+ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. എന്നാലും 
അവ പൂര്‍ണമായും 
കുറ്റവിമുക്തമല്ല എന്ന് 
പറയാന്‍
+ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. നിങ്ങളുടെ അ
ഭിപ്രായങ്ങളും ആക്ഷേപങ്ങളും അ
റിയിക്കാന്‍ <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+സഹായകമാവും.</p><p>ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
പരിഭാഷ നല്‍കാനും മറ്റും <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+കാണുക.</p>
+</div>
 
-<p>
-പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 2004, 2006 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍ 
<br />ഈ
-അറിയിപ്പു് 
നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന നിബന്ധനയോടെ, 
സമ്പൂര്‍ണ്ണ
-ലേഖനത്തിന്റെ പദാനുപദ 
പകര്‍പ്പും വിതരണവും, ഏതു 
മാധ്യമത്തിലും,യാതൊരു
-റോയല്‍റ്റിയും ഇല്ലാതെ അ
നുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
-</p>
+<p>Copyright &copy; 2004, 2006 റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍  ഫ്രീ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍,ഇന്‍ക്.</p>
 
+<p>ഈ താള്‍ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>ക്രിയേറ്റീവ്
+കോമണ്‍സ് ലൈസന്‍സിന് 
</a>കീഴിലാണ്.</p>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Shyam Karanatt &lt;address@hidden&gt;</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+Translated by: Shyam Karanattu &lt;address@hidden&gt;</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 പുതുക്കിയതു്:
 
-$Date: 2014/08/05 02:59:53 $
+$Date: 2014/08/12 19:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<!-- Please use xhtml normative character entities, instead of -->
-<!-- non-w3c entities.  xhtml should be XML compliant -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a>&nbsp;[af]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/philosophy/not-ipr.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp; [es]</li> 
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a 
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a 
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: open-source-misses-the-point.ml.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- open-source-misses-the-point.ml.html        9 May 2014 15:30:33 -0000       
1.24
+++ open-source-misses-the-point.ml.html        12 Aug 2014 19:59:03 -0000      
1.25
@@ -5,13 +5,21 @@
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
 
-
 <!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ ആശയം 
ഓപ്പണ്‍ സോഴ്സ് 
വിട്ടുപോകുന്നതു്
-എന്തുകൊണ്ടു് - ഗ്നു സംരംഭം - 
ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍ (FSF)</title>
+എന്തുകൊണ്ടു് - ഗ്നു സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം</title>
 
+<!-- Fixed by hand on July 20, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove translation div,
+     - include translist before banner,
+     - fix footer and title according to recent POs.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" 
-->
 <!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
 <h2>സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ ആശയം 
ഓപ്പണ്‍ സോഴ്സ് 
വിട്ടുപോകുന്നതു്
@@ -405,80 +413,47 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും ഗ്നു 
-വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കുക. എഫ്
-എസ് എഫുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href="/contact">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് </a>. 
<br
-/>തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും 
മറ്റു് നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a
+<div class="unprintable">
+
+<p>എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു്
+അയയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a href="/contact/">മറ്റു 
വഴികളും
+ഉണ്ടു് </a>. തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും
+അഭിപ്രായങ്ങളും <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന
-വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക
-</p>
+വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക.</p>
 
-<p>പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 2007, 2010 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍<br 
/>ഈ
-അറിയിപ്പും,പകര്‍പ്പവകാശ 
കുറിപ്പും 
നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന നിബന്ധനയോടെ,
-സമ്പൂര്‍ണ്ണ ലേഖനത്തിന്റെ 
പദാനുപദ പകര്‍പ്പും വിതരണവും 
ലോകത്തെവിടെയും, ഏതു
-മാധ്യമത്തിലും,യാതൊരു 
റോയല്‍റ്റിയും ഇല്ലാതെ അ
നുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
-</p>
+<p>
+ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ മനോഹരമാക്കാന്‍ 
ഞങ്ങള്‍ പരാമാവധി
+ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. എന്നാലും 
അവ പൂര്‍ണമായും 
കുറ്റവിമുക്തമല്ല എന്ന് 
പറയാന്‍
+ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. നിങ്ങളുടെ അ
ഭിപ്രായങ്ങളും ആക്ഷേപങ്ങളും അ
റിയിക്കാന്‍ <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+സഹായകമാവും.</p><p>ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
പരിഭാഷ നല്‍കാനും മറ്റും <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+കാണുക.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2007, 2010 ഫ്രീ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍,ഇന്‍ക്.</p>
 
+<p>ഈ താള്‍ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>ക്രിയേറ്റീവ്
+കോമണ്‍സ് ലൈസന്‍സിന് 
</a>കീഴിലാണ്.</p>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Shyam Karanattu | ശ്യാം കാരനാട്ട് 
&lt;mail_at_swathanthran.in&gt;, Narayanan
+Translated by: Shyam Karanattu | ശ്യാം കാരനാട്ട് 
&lt;mail_at_swathanthran.in&gt;, Narayanan
 Namboothiri &lt;address@hidden&gt;</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 പുതുക്കിയതു്:
 
-$Date: 2014/05/09 15:30:33 $
+$Date: 2014/08/12 19:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ</h4>
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a hreflang="ar" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a hreflang="bg" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- German -->
-<li><a hreflang="de" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a hreflang="el" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a hreflang="en-US" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a hreflang="es" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a hreflang="fa" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a hreflang="fr-FR" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a hreflang="it" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a hreflang="ml" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a hreflang="nl" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a hreflang="pl" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Romanian -->
-<li><a hreflang="pl" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a hreflang="ru" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a hreflang="ta" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a hreflang="tr" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]