www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po outdated.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/server/po outdated.ru.po
Date: Mon, 14 Jul 2014 10:20:03 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       14/07/14 10:20:03

Modified files:
        server/po      : outdated.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/outdated.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: outdated.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/outdated.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- outdated.ru.po      14 Jul 2014 09:57:21 -0000      1.13
+++ outdated.ru.po      14 Jul 2014 10:20:02 -0000      1.14
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/server/outdated.html
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original text.
-# Ineiev <address@hidden>, 2011.
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-14 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-10 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -21,14 +21,14 @@
 #.  TRANSLATORS: The date will follow this string. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "This translation may not reflect the changes made since"
-msgstr ""
+msgstr "Этот перевод может не отражать 
изменений, внесенных с"
 
 #
 #. #echo encoding="none" var="OUTDATED_SINCE" 
 #. TRANSLATORS: The link to the English page will follow this string. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "in the"
-msgstr ""
+msgstr "в"
 
 #
 #. #echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" 
@@ -36,18 +36,18 @@
 #.              of the sentence (just a period in English). 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "English original"
-msgstr ""
+msgstr "английский оригинал"
 
 #. type: Content of: <div>
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #
 #. #else 
 #. TRANSLATORS: The link to the English page will follow this string. 
 #. type: Content of: <div>
 msgid "This translation may not reflect the latest changes to"
-msgstr ""
+msgstr "Этот перевод может не отражать 
последних изменений внесенных в"
 
 #
 #. #echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" 
@@ -55,11 +55,11 @@
 #.              of the sentence (just a period in English). 
 #. type: Content of: <div>
 msgid "the English original"
-msgstr ""
+msgstr "английский оригинал"
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "<span>.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #
 #. #endif 
@@ -69,7 +69,7 @@
 #.              will follow this string. 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "You should take a look at"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете взглянуть на"
 
 #
 #. #echo encoding="none" var="DIFF_LINK" 
@@ -77,11 +77,11 @@
 #.              of the sentence (just a period in English). 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "those changes"
-msgstr ""
+msgstr "эти изменения"
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "<span class=\"outdated-html-dummy-span\">.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #. #endif 
 #. #if expr='${LANGUAGE_SUFFIX} = /^[.](fr|es)$/' 
@@ -93,7 +93,6 @@
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</
 # | a>.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 #| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
@@ -101,9 +100,9 @@
 "If you wish to help us maintain this page, please contact <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
-"предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"Если вы желаете помочь нам с поддержкой 
этой страницы, напишите, пожалуйста, "
+"по адресу <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
 #. #else 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
@@ -111,7 +110,6 @@
 # | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
 # | README</a> for information on [-coordinating and submitting-]
 # | {+maintaining+} translations of this article.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -121,11 +119,8 @@
 "\">Translations README</a> for information on maintaining translations of "
 "this article."
 msgstr ""
-"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
-"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"Сведения по поддержке переводов этой 
статьи "
+"см. в <a href=\"/server/standards/README."
 "translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #~ msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]