[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/common-distros.uk.po distros/po/...
From: |
Andriy Bandura |
Subject: |
www distros/po/common-distros.uk.po distros/po/... |
Date: |
Thu, 03 Jul 2014 17:19:59 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andriy Bandura <andriykopanytsia> 14/07/03 17:19:59
Modified files:
distros/po : common-distros.uk.po
free-system-distribution-guidelines.uk.po
server/po : sitemap.uk.po
po : home.uk.po
philosophy/po : surveillance-vs-democracy.uk.po
education/po : edu-schools.uk.po
Added files:
distros/po : free-non-gnu-distros.uk.po
Log message:
Updated Ukrainian translation in 6 files and 1 new translated file
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-non-gnu-distros.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.167&r2=1.168
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.221&r2=1.222
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.uk.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
Patches:
Index: distros/po/common-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/po/common-distros.uk.po 30 Jun 2014 16:28:03 -0000 1.19
+++ distros/po/common-distros.uk.po 3 Jul 2014 17:19:55 -0000 1.20
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 11:11+0300\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 19:55+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -301,7 +301,6 @@
msgstr "openSUSE"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "openSUSE offers its users access to a repository of nonfree software. "
#| "This is an instance of how <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
@@ -311,10 +310,10 @@
"how <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> “"
"open” is weaker than “free”</a>."
msgstr ""
-"openSUSE пÑопонÑÑ ÑвоÑм коÑиÑÑÑваÑам доÑÑÑп
до ÑоздÑÐ»Ñ Ð· невÑлÑними "
+"openSUSE пÑопонÑÑ ÑвоÑм коÑиÑÑÑваÑам доÑÑÑп
до ÑепозиÑоÑÑÑ Ð· невÑлÑними "
"пÑогÑамами. Це один з випадкÑв, коли <a
href=\"/philosophy/open-source-"
"misses-the-point.html\"> кÑиÑеÑÑй
“вÑдкÑиÑоÑÑÑ” виÑвлÑÑÑÑÑÑ "
-"ÑлабÑим за кÑиÑеÑÑÑ Ñвободи</a>."
+"ÑлабÑим за кÑиÑеÑÑй “Ñвободи”</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Red Hat GNU/Linux"
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po 26 Jun 2014
20:59:34 -0000 1.22
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po 3 Jul 2014
17:19:56 -0000 1.23
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 11:11+0300\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 19:53+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,6 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
#| "Foundation"
@@ -28,7 +27,8 @@
"Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG) - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-"РекомендаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑв вÑлÑниÑ
ÑиÑÑем - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного "
+"РекомендаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑв вÑлÑниÑ
ÑиÑÑем (GNU FSDG) - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
+"вÑлÑного "
"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
#. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -37,7 +37,7 @@
#. type: Content of: <h2>
msgid "Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)"
-msgstr ""
+msgstr "РекомендаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑв
вÑлÑниÑ
ÑиÑÑем (GNU FSDG)"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
@@ -106,6 +106,15 @@
"our list of distributions, perhaps with the aid of free tools distributed "
"alongside the small system distribution itself."
msgstr ""
+"ÐинÑÑок Ñз ÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¸ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого
вимоги пÑо ÑамоÑÑÑйнÑÑÑÑ "
+"ÑобиÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ <em>диÑÑÑибÑÑивÑв невеликиÑ
ÑиÑÑем</em>, Ñо пÑоекÑÑÑÑÑÑÑ "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв з обмеженими ÑеÑÑÑÑами,
напÑиклад, бездÑоÑовиÑ
"
+"маÑÑÑÑÑизаÑоÑÑв. ÐÐ»Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑв
вÑлÑниÑ
невеликиÑ
ÑиÑÑем не обов'Ñзково "
+"бÑÑи ÑамоÑÑÑйними або повними, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо
веÑÑи ÑозÑÐ¾Ð±ÐºÑ Ð½Ð° Ñакий "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑакÑиÑно; але повинна бÑÑи
можливÑÑÑÑ ÑозÑоблÑÑи Ñ Ð·Ð±Ð¸ÑаÑи ÑÑ "
+"на вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑ
Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми з наÑого ÑпиÑÐºÑ "
+"диÑÑÑибÑÑивÑв, можливо, з допомогоÑ
вÑлÑниÑ
заÑобÑв, поÑиÑÑваниÑ
"
+"Ñазом з Ñамим диÑÑÑибÑÑивом невеликоÑ
ÑиÑÑеми."
#. type: Content of: <h3>
msgid "License Rules"
@@ -134,7 +143,6 @@
"ÑнÑоÑмаÑÑÑ, зÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð² неÑ
змÑн.) "
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The information, and the source, must be provided under an appropriate "
#| "free license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference"
@@ -156,13 +164,14 @@
"developers should follow the terms of the applicable free license(s) when "
"they distribute and/or modify it."
msgstr ""
-"ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ñа ÑÑ Ð²Ð¸Ñ
Ñдна ÑоÑма повиннÑ
надаваÑиÑÑ Ð¿Ñд вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ "
-"лÑÑензÑÑÑ. Ðи пеÑеÑаÑ
овÑÑмо ÑÑ Ð»ÑÑензÑÑ,
ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ оÑÑнили, Ñ <a class="
+"ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ñа ÑÑ Ð²Ð¸Ñ
Ñдна ÑоÑма повиннÑ
надаваÑиÑÑ Ð¿Ñд вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">вÑлÑÐ½Ð¾Ñ "
+"лÑÑензÑÑÑ</a>. Ðи пеÑеÑаÑ
овÑÑмо ÑÑ
лÑÑензÑÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ оÑÑнили, Ñ <a class="
"\"reference\" href=\"/licenses/license-list.html\">наÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ
лÑÑензÑй</"
"a>, де пеÑелÑÑÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÑемо лÑÑензÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿ÑдÑ
одÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑам, докÑменÑаÑÑÑ, "
"ÑÑиÑÑÑв Ñа ÑнÑиÑ
коÑиÑниÑ
ÑобÑÑ. ЯкÑо Ñака
ÑобоÑа випÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð¿Ñд "
"декÑлÑкома лÑÑензÑÑми, ÑонайменÑе одна з
ÑкиÑ
вÑлÑна, ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вклÑÑаÑи в "
-"ÑиÑÑемÑ; ÑозÑобники ÑиÑÑеми пÑоÑÑо
Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑлÑдÑваÑи Ñмовам доÑÑÑпниÑ
"
+"ÑиÑÑемÑ; ÑозÑобники ÑиÑÑеми пÑоÑÑо
Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑимÑваÑиÑÑ Ñмов доÑÑÑпниÑ
"
"вÑлÑниÑ
лÑÑензÑй, коли вони поÑиÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾
модиÑÑкÑÑÑÑ ÑÑ ÑобоÑÑ."
#. type: Content of: <p>
Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.167
retrieving revision 1.168
diff -u -b -r1.167 -r1.168
--- server/po/sitemap.uk.po 29 Jun 2014 17:04:26 -0000 1.167
+++ server/po/sitemap.uk.po 3 Jul 2014 17:19:56 -0000 1.168
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-29 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 11:25+0300\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 19:59+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -494,10 +494,9 @@
"<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">free-non-gnu-distros.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgid "Free Non-GNU Distributions"
-msgstr "ÐÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux"
+msgstr "ÐÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви, вÑдмÑÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4859,10 +4858,9 @@
"a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid "Microsoft's Software is Malware"
msgid "Proprietary Software Is Often Malware"
-msgstr "ÐÑогÑами Microsoft ÑкÑдливÑ"
+msgstr "ÐевÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами ÑаÑÑо ÑкÑдливÑ"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.221
retrieving revision 1.222
diff -u -b -r1.221 -r1.222
--- po/home.uk.po 14 Jun 2014 22:27:36 -0000 1.221
+++ po/home.uk.po 3 Jul 2014 17:19:57 -0000 1.222
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 11:16+0300\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 19:56+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,11 +155,11 @@
"ÑоÑиÑÑоÑ
видаÑ
Ñвободи коÑиÑÑÑваÑÑв
пÑогÑами: "
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgid ""
"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Свобода запÑÑкаÑи пÑогÑами в бÑдÑ-ÑкиÑ
ÑÑлÑÑ
(Ñвобода 0)."
+msgstr ""
+"Свобода запÑÑкаÑи пÑогÑами Ñк вам
завгодно Ñа Ð´Ð»Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкиÑ
ÑÑлей (Ñвобода 0)."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -345,7 +345,6 @@
"strong>"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
#| "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/groff/\">groff</a>, <a href=\"/"
@@ -363,12 +362,11 @@
"software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/groff/\">groff</a>, <a href=\"/software/"
-"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
-"software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</"
-"a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</"
-"a>"
+"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
+"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
+"software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -439,3 +437,4 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po 5 Jun 2014 12:30:37
-0000 1.13
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po 3 Jul 2014 17:19:58
-0000 1.14
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 11:09+0300\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 19:47+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -850,7 +850,6 @@
msgstr "Ðле ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ñдне"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For the state to find criminals, it needs to be able to investigate "
#| "specific crimes, or specific suspected planned crimes, under a court "
@@ -868,12 +867,14 @@
"it possible to find whistleblowers after the fact, if (as I recommend) we "
"prevent digital systems from accumulating massive dossiers before the fact."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ ÑозÑÑÐºÑ Ð·Ð»Ð¾ÑинÑÑв деÑÐ¶Ð°Ð²Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ñдна
можливÑÑÑÑ ÑозÑлÑдÑваÑи конкÑеÑÐ½Ñ "
-"злоÑини або конкÑеÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ñ
и за оÑдеÑом
ÑÑдÑ. РпÑиÑ
одом ÑнÑеÑнеÑÑ "
-"Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑ
овÑваÑи ÑелеÑоннÑ
пеÑеговоÑи пÑиÑодно ÑозÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° "
-"Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñд'ÑднÑваÑиÑÑ Ð´Ð¾ з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ Ð·
ÑнÑеÑнеÑом. Цими повноваженнÑми "
-"легко зловживаÑи в полÑÑиÑниÑ
ÑÑлÑÑ
, але
вони необÑ
ÑднÑ. Ðа ÑаÑÑÑ, Ñе не Ð´Ð°Ñ "
-"можливоÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ
одиÑи ÑнÑоÑмаÑоÑÑв заднÑм
ÑиÑлом."
+"ÐÐ»Ñ ÑозÑÑÐºÑ Ð·Ð»Ð¾ÑинÑÑв деÑÐ¶Ð°Ð²Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ñдна
можливÑÑÑÑ ÑозÑлÑдÑваÑи "
+"конкÑеÑÐ½Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñини або конкÑеÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ñ
и за
оÑдеÑом з ÑÑдÑ. Ð "
+"пÑиÑ
одом ÐнÑеÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑ
овÑваÑи ÑелеÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеговоÑи пÑиÑодно "
+"ÑозÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° повноваженнÑ
пÑдклÑÑаÑиÑÑ Ð´Ð¾ ÑнÑеÑнеÑ-з'ÑднанÑ. Цими "
+"повноваженнÑми легко зловживаÑи в
полÑÑиÑниÑ
ÑÑлÑÑ
, але вони необÑ
ÑднÑ. Ðа "
+"ÑаÑÑÑ, Ñе не Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ
одиÑи
ÑнÑоÑмаÑоÑÑв заднÑм ÑиÑлом, ÑкÑо "
+"(Ñк Ñ ÑекомендÑвав) ми запобÑжимо
попеÑеднÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð°ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÐµÐ½Ð½Ñ "
+"доÑÑÑ ÑиÑÑовими ÑиÑÑемами."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: education/po/edu-schools.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.uk.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- education/po/edu-schools.uk.po 18 Jun 2014 12:00:35 -0000 1.21
+++ education/po/edu-schools.uk.po 3 Jul 2014 17:19:59 -0000 1.22
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-schools.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-14 22:40+0200\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 19:45+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,9 @@
"to everyone. However, the purpose of this article is to present the "
"additional reasons that apply specifically to education."
msgstr ""
-"УÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв повиннÑ
наполÑгаÑи на вÑлÑниÑ
пÑогÑамаÑ
: вони "
+"УÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ <a
href=\"/philosophy/free-software-even-m"
+"ore-"
+"important.html\">наполÑгаÑи на вÑлÑниÑ
пÑогÑамаÑ
</a>: вони "
"даÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑам ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑваÑи
ÑÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑи — коли "
"пÑогÑама невÑлÑна, вона ÑобиÑÑ Ñе, Ñого Ñ
оÑе ÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñник або ÑозÑобник, а не "
"Ñе, Ñого Ñ
оÑе коÑиÑÑÑваÑ. ÐÑÑм Ñого, вÑлÑнÑ
пÑогÑами даÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑам "
Index: distros/po/free-non-gnu-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: distros/po/free-non-gnu-distros.uk.po
diff -N distros/po/free-non-gnu-distros.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/po/free-non-gnu-distros.uk.po 3 Jul 2014 17:19:55 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,131 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/distros/free-non-gnu-distros.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: free-non-gnu-distros.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-24 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 20:05+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Free Non-GNU Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви, вÑдмÑÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд GNU -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Free Non-GNU Distributions"
+msgstr "ÐÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви, вÑдмÑÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This page lists free system distros that are not versions of the GNU "
+"system. These systems must meet the <a "
+"href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free system "
+"distribution guidelines</a> just as GNU/Linux systems must."
+msgstr ""
+"Ðа ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð¿ÐµÑеÑаÑ
ованÑ
диÑÑÑибÑÑиви з вÑлÑÐ½Ð¾Ñ ÑиÑÑемоÑ, Ñка не Ñ "
+"веÑÑÑÑÑ GNU. "
+"Ð¦Ñ ÑиÑÑеми Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдаÑи <a "
+"href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">ÑекомендаÑÑÑм
"
+"вÑлÑним диÑÑÑибÑÑивам</a> "
+"Ñк Ñ ÑиÑÑеми GNU/Linux."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a> is the free version of "
+"Android. The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, for "
+"certain phone models. The nonfree apps are excluded, but you certainly "
+"don't want to use those."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a> - Ñе вÑлÑна
веÑÑÑÑ ÐндоÑдÑ. "
+"РозÑобники Replicant вже замÑнили багаÑо
невÑлÑниÑ
бÑблÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
"
+"моделей "
+"ÑелеÑонÑв. ÐевÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами виклÑÑенÑ,
але ви звÑÑно не заÑ
оÑеÑе "
+"викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ
."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
+"href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож <a
href=\"/contact/"
+"\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом. ÐвÑÑи
пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ "
+"ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
+"пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð·
кооÑдинаÑÑÑ Ñа "
+"пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> "
+"лÑÑензÑÑ Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз
зазнаÑеннÑм "
+"авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
"
+"ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/common-distros.uk.po distros/po/...,
Andriy Bandura <=