[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w... |
Date: |
Sat, 21 Jun 2014 14:59:39 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/06/21 14:59:39
Modified files:
philosophy/po : words-to-avoid.ar-diff.html
words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po
words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po
words-to-avoid.it.po words-to-avoid.ja.po
words-to-avoid.pot words-to-avoid.ru.po
words-to-avoid.sq.po words-to-avoid.sr.po
words-to-avoid.tr.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.138&r2=1.139
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.163&r2=1.164
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.120&r2=1.121
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
Patches:
Index: words-to-avoid.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- words-to-avoid.ar-diff.html 19 Jun 2014 08:59:32 -0000 1.38
+++ words-to-avoid.ar-diff.html 21 Jun 2014 14:59:36 -0000 1.39
@@ -140,7 +140,9 @@
|<span class="gnun-split"></span></em></ins></span> “<a
href="#SellSoftware">Sell software</a>”
<span class="removed"><del><strong>|</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>|<span
class="gnun-split"></span></em></ins></span> “<a
+<span class="inserted"><ins><em>|<span class="gnun-split"></span>
“<a
+ href="#SharingEconomy">Sharing economy</a>”
+|<span class="gnun-split"></span></em></ins></span> “<a
href="#SoftwareIndustry">Software Industry</a>”
<span class="removed"><del><strong>|</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>|<span class="gnun-split"></span>
“<a
@@ -545,7 +547,7 @@
<span class="removed"><del><strong>Don't use “freely available
software”</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>The term “FOSS,” meaning
“Free and Open Source
Software,” was coined</em></ins></span> as a <span
class="removed"><del><strong>synonym for “free
-software.” The terms are not equivalent. Software</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>way
+software.” The terms are not equivalent.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>way
to <a href="/philosophy/floss-and-foss.html">be neutral between free
software and open source</a>, but it doesn't really do that. If
neutrality is your goal, “FLOSS” is better. But if you
@@ -554,7 +556,7 @@
<h4 id="FreelyAvailable">“Freely available”</h4>
<p>
Don't use “freely available software” as a synonym for “free
-software.” The terms are not equivalent. Software</em></ins></span> is
“freely
+software.” The terms are not equivalent.</em></ins></span> Software is
“freely
available” if anyone can easily get a copy. “Free
software” is defined in terms of the freedom of users that have
a copy of it. These are answers to different questions.
@@ -848,13 +850,17 @@
the only condition in these licenses is a uniform royalty fee.</p>
-<h4 <span class="inserted"><ins><em>id="SaaS">“SaaS” or
“Software as a Service”</h4>
+<h4 <span class="removed"><del><strong>id="SellSoftware">“Sell
software”</h4></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="SaaS">“SaaS” or “Software as
a Service”</h4></em></ins></span>
<p>
-We used to say that SaaS (short for “Software as a
-Service”) is an injustice, but then we found that there was a
-lot of variation in people's understanding of which activities count
-as SaaS. So we switched to a new term, “Service as a Software
-Substitute” or “SaaSS.” This term has two
+<span class="removed"><del><strong>The term “sell
software”</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>We used to say that SaaS (short for
“Software as a
+Service”)</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>ambiguous. Strictly speaking,
+exchanging</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>an injustice,
but then we found that there was</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>copy</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>lot</em></ins></span> of <span
class="inserted"><ins><em>variation in people's understanding of which
activities count
+as SaaS. So we switched to</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>free program for</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>new term, “Service as</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>sum of money is
+selling; but people usually associate the</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Software
+Substitute” or “SaaSS.” This</em></ins></span> term
+<span class="removed"><del><strong>“sell” with proprietary
restrictions</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>has two
advantages: it wasn't used before, so our definition is the only one,
and it explains what the injustice consists of.</p>
<p>
@@ -867,16 +873,14 @@
to give up.</p>
-<h4</em></ins></span> id="SellSoftware">“Sell
software”</h4>
+<h4 id="SellSoftware">“Sell software”</h4>
<p>
The term “sell software” is ambiguous. Strictly speaking,
exchanging a copy of a free program for a sum of money
-is
-<span class="removed"><del><strong>selling; but</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><a href="/philosophy/selling.html"> selling the
program</a>, and
-there is nothing wrong with doing that. However,</em></ins></span> people
usually
-associate the term
-<span class="removed"><del><strong>“sell”</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“selling
software”</em></ins></span> with proprietary
-restrictions on the subsequent use of the software. You can be <span
class="removed"><del><strong>more precise,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>clear,</em></ins></span>
+is <a href="/philosophy/selling.html"> selling the program</a>, and
+there is nothing wrong with doing that. However, people usually
+associate the term “selling software” with proprietary
+restrictions</em></ins></span> on the subsequent use of the software. You can
be <span class="removed"><del><strong>more precise,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>clear,</em></ins></span>
and prevent confusion, by saying either “distributing copies of
a program for a fee” or “imposing proprietary restrictions
on the use of a
@@ -886,7 +890,20 @@
further discussion of this issue.</p>
-<h4 id="SoftwareIndustry">“Software Industry”</h4>
+<h4 <span class="inserted"><ins><em>id="SharingEconomy">“Sharing
economy”</h4>
+<p>
+People often use the term “sharing economy” to refer to
+services such as Uber and Airbnb that arrange business deals between
+people. We use the term “sharing” to refer to
+noncommercial cooperation, including noncommercial redistribution of
+exact copies of published works. Stretching the word “sharing”
+undermines its meaning, so we don't use it in this context.</p>
+<p>
+A better term for these businesses is “interpeer transaction
+brokers.”</p>
+
+
+<h4</em></ins></span> id="SoftwareIndustry">“Software
Industry”</h4>
<p>
The term “software industry” encourages people to imagine
that software is always developed by a sort of factory and then
@@ -1049,7 +1066,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/19 08:59:32 $
+$Date: 2014/06/21 14:59:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- words-to-avoid.ar.po 17 Jun 2014 16:59:45 -0000 1.65
+++ words-to-avoid.ar.po 21 Jun 2014 14:59:36 -0000 1.66
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -329,6 +329,13 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
+msgstr "”ØÙ
اÙØ©“"
+
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
#| msgid "“Software Industry”"
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
msgstr "”صÙاعة اÙبرÙ
جÙات“"
@@ -1859,6 +1866,29 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
+#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“Sharing economy”"
+msgstr "”ØÙ
اÙØ©“"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often use the term “sharing economy” to refer to services "
+"such as Uber and Airbnb that arrange business deals between people. We use "
+"the term “sharing” to refer to noncommercial cooperation, "
+"including noncommercial redistribution of exact copies of published works. "
+"Stretching the word “sharing” undermines its meaning, so we "
+"don't use it in this context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A better term for these businesses is “interpeer transaction brokers."
+"”"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr "”صÙاعة اÙبرÙ
جÙات“"
Index: words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- words-to-avoid.de.po 17 Jun 2014 16:59:45 -0000 1.86
+++ words-to-avoid.de.po 21 Jun 2014 14:59:37 -0000 1.87
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -285,6 +285,17 @@
"<a xml:lang=\"en\" lang=\"en\" href=\"#SellSoftware\"><em>Sell Software</"
"em></a> | "
+# <!-- <a href="#Protection"><em>Schutz</em></a> |-->
+#. type: Content of: <p>
+# | “<a [-href=\"#Protection\">Protection</a>”-]
+# | {+href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>”+} |
+#, fuzzy
+#| msgid "“<a href=\"#Protection\">Protection</a>” |"
+msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
+msgstr ""
+"<a xml:lang=\"en\" lang=\"en\" href=\"#Protection\"><em>Protection</em></a> |"
+" "
+
# <!-- <a href="#SoftwareIndustry"><em>Softwareindustrie</em></a> |-->
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
@@ -1896,6 +1907,31 @@
"selling\"><cite>Freie Software verkaufen</cite></a>."
#. type: Content of: <h4>
+# | [-“Protection”-]{+“Sharing economy”+}
+#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“Sharing economy”"
+msgstr ""
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Protection</em></span> (<em>Schutz</"
+"em>)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often use the term “sharing economy” to refer to services "
+"such as Uber and Airbnb that arrange business deals between people. We use "
+"the term “sharing” to refer to noncommercial cooperation, "
+"including noncommercial redistribution of exact copies of published works. "
+"Stretching the word “sharing” undermines its meaning, so we "
+"don't use it in this context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A better term for these businesses is “interpeer transaction brokers."
+"”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr ""
"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Software Industry</em></span> "
Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.138
retrieving revision 1.139
diff -u -b -r1.138 -r1.139
--- words-to-avoid.es.po 18 Jun 2014 09:27:50 -0000 1.138
+++ words-to-avoid.es.po 21 Jun 2014 14:59:37 -0000 1.139
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -23,6 +23,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -252,6 +253,15 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
+# | “<a [-href=\"#Protection\">Protection</a>”-]
+# | {+href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>”+} |
+#, fuzzy
+#| msgid "“<a href=\"#Protection\">Protection</a>” |"
+msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
+msgstr "«<a href=\"#Protection\">Protección</a>» |"
+
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
msgstr "«<a href=\"#SoftwareIndustry\">Industria del software</a>» |"
@@ -1808,6 +1818,30 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
+# | [-“Protection”-]{+“Sharing economy”+}
+#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“Sharing economy”"
+msgstr "«Protección»"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often use the term “sharing economy” to refer to services "
+"such as Uber and Airbnb that arrange business deals between people. We use "
+"the term “sharing” to refer to noncommercial cooperation, "
+"including noncommercial redistribution of exact copies of published works. "
+"Stretching the word “sharing” undermines its meaning, so we "
+"don't use it in this context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A better term for these businesses is “interpeer transaction brokers."
+"”"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr "«Industria del software»"
Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.163
retrieving revision 1.164
diff -u -b -r1.163 -r1.164
--- words-to-avoid.fr.po 18 Jun 2014 09:30:06 -0000 1.163
+++ words-to-avoid.fr.po 21 Jun 2014 14:59:37 -0000 1.164
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -219,6 +220,14 @@
msgstr "« <a href=\"#SellSoftware\">vendre des logiciels</a> » |"
#. type: Content of: <p>
+# | “<a [-href=\"#Protection\">Protection</a>”-]
+# | {+href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>”+} |
+#, fuzzy
+#| msgid "“<a href=\"#Protection\">Protection</a>” |"
+msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
+msgstr "« <a href=\"#Protection\">protection</a> » |"
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
msgstr "« <a href=\"#SoftwareIndustry\">industrie du logiciel</a> » |"
@@ -1684,6 +1693,29 @@
"logiciels libres</a> pour une discussion plus détaillée sur le sujet."
#. type: Content of: <h4>
+# | [-“Protection”-]{+“Sharing economy”+}
+#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“Sharing economy”"
+msgstr "« Protection »"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often use the term “sharing economy” to refer to services "
+"such as Uber and Airbnb that arrange business deals between people. We use "
+"the term “sharing” to refer to noncommercial cooperation, "
+"including noncommercial redistribution of exact copies of published works. "
+"Stretching the word “sharing” undermines its meaning, so we "
+"don't use it in this context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A better term for these businesses is “interpeer transaction brokers."
+"”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr "« Industrie du logiciel »"
Index: words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.120
retrieving revision 1.121
diff -u -b -r1.120 -r1.121
--- words-to-avoid.it.po 17 Jun 2014 21:57:16 -0000 1.120
+++ words-to-avoid.it.po 21 Jun 2014 14:59:37 -0000 1.121
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -210,6 +211,14 @@
msgstr "“<a href=\"#SellSoftware\">Vendere software</a>” |"
#. type: Content of: <p>
+# | “<a [-href=\"#Protection\">Protection</a>”-]
+# | {+href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>”+} |
+#, fuzzy
+#| msgid "“<a href=\"#Protection\">Protection</a>” |"
+msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
+msgstr "“<a href=\"#Protection\">Protezione</a>” |"
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
msgstr ""
"“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Industria del software</a>” |"
@@ -1653,6 +1662,29 @@
"altre discussioni sull'argomento."
#. type: Content of: <h4>
+# | [-“Protection”-]{+“Sharing economy”+}
+#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“Sharing economy”"
+msgstr "“Protezione”"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often use the term “sharing economy” to refer to services "
+"such as Uber and Airbnb that arrange business deals between people. We use "
+"the term “sharing” to refer to noncommercial cooperation, "
+"including noncommercial redistribution of exact copies of published works. "
+"Stretching the word “sharing” undermines its meaning, so we "
+"don't use it in this context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A better term for these businesses is “interpeer transaction brokers."
+"”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr "“Industria del software”"
Index: words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- words-to-avoid.ja.po 17 Jun 2014 16:59:45 -0000 1.63
+++ words-to-avoid.ja.po 21 Jun 2014 14:59:37 -0000 1.64
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:40+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -204,6 +204,12 @@
msgstr "ã<a href=\"#SellSoftware\">ã½ããã¦ã§ã¢ã販売ãã</a>ã
|"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "“<a href=\"#Protection\">Protection</a>” |"
+msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
+msgstr "ã<a href=\"#Protection\">ä¿è·</a>ã |"
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
msgstr "ã<a href=\"#SoftwareIndustry\">ã½ããã¦ã§ã¢ç£æ¥</a>ã |"
@@ -1592,6 +1598,28 @@
"\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã販売ãã</a> ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <h4>
+#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“Sharing economy”"
+msgstr "ãä¿è·ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often use the term “sharing economy” to refer to services "
+"such as Uber and Airbnb that arrange business deals between people. We use "
+"the term “sharing” to refer to noncommercial cooperation, "
+"including noncommercial redistribution of exact copies of published works. "
+"Stretching the word “sharing” undermines its meaning, so we "
+"don't use it in this context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A better term for these businesses is “interpeer transaction brokers."
+"”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr "ãã½ããã¦ã§ã¢ç£æ¥ã"
Index: words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- words-to-avoid.pot 17 Jun 2014 16:59:46 -0000 1.79
+++ words-to-avoid.pot 21 Jun 2014 14:59:37 -0000 1.80
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -192,6 +192,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
+msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
msgstr ""
@@ -1174,6 +1178,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
+msgid "“Sharing economy”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often use the term “sharing economy” to refer to services "
+"such as Uber and Airbnb that arrange business deals between people. We use "
+"the term “sharing” to refer to noncommercial cooperation, "
+"including noncommercial redistribution of exact copies of published works. "
+"Stretching the word “sharing” undermines its meaning, so we "
+"don't use it in this context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A better term for these businesses is “interpeer transaction "
+"brokers.”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr ""
Index: words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- words-to-avoid.ru.po 18 Jun 2014 14:58:48 -0000 1.76
+++ words-to-avoid.ru.po 21 Jun 2014 14:59:38 -0000 1.77
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-21 14:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -272,6 +273,16 @@
"Software</span> (пÑодаваÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ)</a>” |"
#. type: Content of: <p>
+# | “<a [-href=\"#Protection\">Protection</a>”-]
+# | {+href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>”+} |
+#, fuzzy
+#| msgid "“<a href=\"#Protection\">Protection</a>” |"
+msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
+msgstr ""
+"“<a href=\"#Protection\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Protection</"
+"span> (заÑиÑа)</a>” |"
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
msgstr ""
"“<a href=\"#SoftwareIndustry\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
@@ -1792,6 +1803,30 @@
"selling.html\">ÐÑодажа ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>”."
#. type: Content of: <h4>
+# | [-“Protection”-]{+“Sharing economy”+}
+#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“Sharing economy”"
+msgstr ""
+"“<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Protection</span>
(заÑиÑа)”"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often use the term “sharing economy” to refer to services "
+"such as Uber and Airbnb that arrange business deals between people. We use "
+"the term “sharing” to refer to noncommercial cooperation, "
+"including noncommercial redistribution of exact copies of published works. "
+"Stretching the word “sharing” undermines its meaning, so we "
+"don't use it in this context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A better term for these businesses is “interpeer transaction brokers."
+"”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr ""
"“<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Software Industry</span> "
Index: words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- words-to-avoid.sq.po 17 Jun 2014 16:59:46 -0000 1.32
+++ words-to-avoid.sq.po 21 Jun 2014 14:59:38 -0000 1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -201,6 +201,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
+msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
msgstr ""
@@ -1176,6 +1180,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
+msgid "“Sharing economy”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often use the term “sharing economy” to refer to services "
+"such as Uber and Airbnb that arrange business deals between people. We use "
+"the term “sharing” to refer to noncommercial cooperation, "
+"including noncommercial redistribution of exact copies of published works. "
+"Stretching the word “sharing” undermines its meaning, so we "
+"don't use it in this context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A better term for these businesses is “interpeer transaction brokers."
+"”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr ""
Index: words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- words-to-avoid.sr.po 17 Jun 2014 16:59:46 -0000 1.85
+++ words-to-avoid.sr.po 21 Jun 2014 14:59:38 -0000 1.86
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -329,6 +329,13 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
+msgstr "âÐаÑÑиÑаâ"
+
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
#| msgid "“Software Industry”"
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
msgstr "âÐндÑÑÑÑиÑа ÑоÑÑвеÑаâ"
@@ -1896,6 +1903,29 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
+#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“Sharing economy”"
+msgstr "âÐаÑÑиÑаâ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often use the term “sharing economy” to refer to services "
+"such as Uber and Airbnb that arrange business deals between people. We use "
+"the term “sharing” to refer to noncommercial cooperation, "
+"including noncommercial redistribution of exact copies of published works. "
+"Stretching the word “sharing” undermines its meaning, so we "
+"don't use it in this context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A better term for these businesses is “interpeer transaction brokers."
+"”"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr "âÐндÑÑÑÑиÑа ÑоÑÑвеÑаâ"
Index: words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- words-to-avoid.tr.po 17 Jun 2014 16:59:46 -0000 1.58
+++ words-to-avoid.tr.po 21 Jun 2014 14:59:38 -0000 1.59
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -335,6 +335,13 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
+msgstr "\"Koruma\""
+
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
#| msgid "“Software Industry”"
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
msgstr "\"Yazılım Endüstrisi\""
@@ -1905,6 +1912,29 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
+#, fuzzy
+#| msgid "“Protection”"
+msgid "“Sharing economy”"
+msgstr "\"Koruma\""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often use the term “sharing economy” to refer to services "
+"such as Uber and Airbnb that arrange business deals between people. We use "
+"the term “sharing” to refer to noncommercial cooperation, "
+"including noncommercial redistribution of exact copies of published works. "
+"Stretching the word “sharing” undermines its meaning, so we "
+"don't use it in this context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A better term for these businesses is “interpeer transaction brokers."
+"”"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr "\"Yazılım Endüstrisi\""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w...,
GNUN <=