[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/common-distros.pl.po gnu/po/gnu-...
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www distros/po/common-distros.pl.po gnu/po/gnu-... |
Date: |
Sat, 24 May 2014 04:24:39 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 14/05/24 04:24:39
Modified files:
distros/po : common-distros.pl.po
gnu/po : gnu-linux-faq.pl.po thegnuproject.pl.po
graphics/po : graphics.pl.po
help/po : help.pl.po
po : home.pl.po
server/po : body-include-2.pl.po bottom-notes.pl.po
takeaction.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pl.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pl.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl.po?cvsroot=www&r1=1.280&r2=1.281
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.pl.po?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/bottom-notes.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.194&r2=1.195
Patches:
Index: distros/po/common-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- distros/po/common-distros.pl.po 23 May 2014 17:27:57 -0000 1.96
+++ distros/po/common-distros.pl.po 24 May 2014 04:24:36 -0000 1.97
@@ -10,14 +10,13 @@
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-23 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-14 18:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 22:10-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -34,7 +33,6 @@
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Wolne dystrybucje GNU/Linuksa"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Explaining Why We Don't Endorse Other Systems"
msgstr "Dlaczego nie popieramy innych systemów"
@@ -58,7 +56,6 @@
"poniższa lista przedstawia wiÄcej informacji o problemach dotyczÄ
cych
"
"konkretnych dobrze znanych niewolnych systemów dystrybucji."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To learn more about the GNU/Linux systems that we do endorse, check out our "
@@ -69,7 +66,6 @@
"sprawdźcie naszÄ
listÄ <a href=\"/distros/free-distros.html\">wolnych "
"dystrybucji GNU/Linux</a>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Except where noted, all of the distributions listed on this page fail to "
@@ -79,7 +75,6 @@
"na tej stronie ÅamiÄ
przestrzeganie wytycznych przynajmniej z "
"dwóch ważnych powodów:"
-# type: Content of: <ul><li><p>
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"They do not have a policy of <em>only</em> including free software, and "
@@ -93,7 +88,6 @@
"akceptowania lub odrzucania oprogramowania. Te które takÄ
posiadajÄ
nie "
"sÄ
konsekwentne w jej przestrzeganiu, jak wyjaÅniamy poniżej."
-# type: Content of: <ul><li><p>
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The kernel that they distribute (in most cases, Linux) includes “"
@@ -131,12 +125,10 @@
"bÄdziemy wspieraÄ dystrybucje, tylko jeżeli deweloperzy poproszÄ
nas
o "
"wsparcie."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Arch GNU/Linux"
msgstr "Arch GNU/Linux"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arch has the two usual problems: there's no clear policy about what software "
@@ -176,12 +168,10 @@
"konieczne). Dystrybucja także dostarcza blobów dla jÄ
dra, Linuksa, i "
"zachÄca instalacje niewolnych aplikacji, takich jak odtwarzacz Flash."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We're not aware of problems in CentOS aside from the two usual ones: there's "
@@ -195,7 +185,6 @@
"Linuksem. OczywiÅcie ze wzglÄdu na nieznajomoÅÄ prowadzonej "
"polityki może byÄ doÅÄ
czane inne niewolne oprogramowanie które
pominÄliÅmy."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Debian GNU/Linux"
msgstr "Debian GNU/Linux"
@@ -248,12 +237,10 @@
"przypadkach zaleca niewolne pliki firmware'u dla urzÄ
dzeÅ peryferyjnych "
"w komputerach."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Fedora does have a clear policy about what can be included in the "
@@ -271,7 +258,6 @@
"na taki firmware w ich polityce nie pozwala Fedorze speÅniÄ "
"wytycznych wolnej dystrybucji systemu."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Gentoo GNU/Linux"
msgstr "Gentoo GNU/Linux"
@@ -284,12 +270,10 @@
"Gentoo zawiera skrypty instalacji dla niezliczonej iloÅÄ niewolnych "
"programów w ich gÅównym systemie pakietów."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Mandriva GNU/Linux"
msgstr "Mandriva GNU/Linux"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mandriva does have a stated policy about what can be included in the main "
@@ -304,7 +288,6 @@
"tego zezwala na oprogramowanie wydane na oryginalnej licencji "
"Artistic, która również nie jest wolnÄ
licencjÄ
."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Mandriva also provides nonfree software through dedicated repositories."
msgstr ""
@@ -325,15 +308,10 @@
"niewolne bloby sterowników w jÄ
drze systemu oraz ma niewolne "
"programy w repozytoriach. Zawiera nawet niewolne kodeki."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
-# | openSUSE [-GNU/Linux-]
-#, fuzzy
-#| msgid "openSUSE GNU/Linux"
msgid "openSUSE"
-msgstr "openSUSE GNU/Linux"
+msgstr "openSUSE"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"openSUSE offers its users access to a repository of nonfree software. This "
@@ -346,12 +324,10 @@
"oprogramowanie jest sÅabszym terminem niż „wolne” "
"oprogramowanie</a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Red Hat GNU/Linux"
msgstr "Red Hat GNU/Linux"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Red Hat's enterprise distribution primarily follows the same licensing "
@@ -367,7 +343,6 @@
"niewolnego oprogramowania dostÄpnego dla systemu poprzez dodatkowe "
"kanaÅy dystrybucji."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Slackware"
msgstr "Slackware"
@@ -418,15 +393,10 @@
"integrowaÄ siÄ ze sklepem Steam, które promuje znacznÄ
iloÅÄ
oprogramowania "
"wÅasnoÅciowego."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
-# | SUSE GNU/Linux {+Enterprise+}
-#, fuzzy
-#| msgid "SUSE GNU/Linux"
msgid "SUSE GNU/Linux Enterprise"
-msgstr "SUSE GNU/Linux"
+msgstr "SUSE GNU/Linux Enterprise"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition to the usual two problems, several nonfree software programs are "
@@ -435,12 +405,10 @@
"W dodatku niewielka iloÅÄ niewolnych programów jest dostÄpna
do "
"pobrania z oficjalnego FTP strony SUSE."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Ubuntu GNU/Linux"
msgstr "Ubuntu GNU/Linux"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Ubuntu provides specific repositories of nonfree software, and Canonical "
@@ -504,12 +472,10 @@
msgstr ""
"Tutaj przeprowadzimy dyskusjÄ na temat systemów, które nie sÄ
GNU/Linux."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "BSD systems"
msgstr "Systemy BSD"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"FreeBSD, NetBSD, and OpenBSD all include instructions for obtaining nonfree "
@@ -520,7 +486,6 @@
"programów w ich systemowych portach. W dodatku ich jÄ
dra doÅÄ
czajÄ
"
"drobne iloÅci niewolnego oprogramowania."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nonfree firmware programs used with Linux, the kernel, are called “"
@@ -543,7 +508,6 @@
"powoduje to niezrozumienie. Nie majÄ
na myÅli niewolnego
oprogramowania "
"firmware'u."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"No BSD distribution has policies against proprietary binary-only firmware "
@@ -592,7 +556,6 @@
"Windowsem. Umożliwianie ludziom używania oprogramowania i sterowników
"
"wÅasnoÅciowych przeznaczonych dla Windowsa jest jednym z celów
projektu."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -656,7 +619,6 @@
"licenses/by-nd/3.0/us/</a> lub napisz do Creative Commons, 171 "
"Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -669,7 +631,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po 23 May 2014 17:58:05 -0000 1.50
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po 24 May 2014 04:24:37 -0000 1.51
@@ -9,18 +9,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-23 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 21:11-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 22:04-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -55,7 +53,6 @@
"prostu „Linux”, zadajÄ
dużo pytaÅ. Poniżej przedstawiono
czÄsto "
"spotykane pytania i nasze odpowiedzi. "
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\" id=\"TOCwhy\">Why do you call it GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -64,12 +61,10 @@
"<a href=\"#why\" id=\"TOCwhy\">Czemu nazywacie ten system GNU/Linux a "
"nie Linux?</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#whycare\" id=\"TOCwhycare\">Why is the name important?</a>"
msgstr "<a href=\"#whycare\" id=\"TOCwhycare\">Czemu ta nazwa jest ważna?</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">How did it come about that most "
@@ -78,7 +73,6 @@
"<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">Jak to siÄ staÅo,
że wiÄkszoÅÄ "
"ludzi używa nazwy „Linux”?</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#always\" id=\"TOCalways\">Should we always say “GNU/"
@@ -87,7 +81,6 @@
"<a href=\"#always\" id=\"TOCalways\">Czy zawsze powinniÅmy mówiÄ
„"
"GNU/Linux” zamiast „Linux”?</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#linuxalone\" id=\"TOClinuxalone\">Would Linux have achieved the "
@@ -2014,7 +2007,6 @@
"oficjalnej nazwy i mamy nadziejÄ, że jeÅli Wy jesteÅcie
czÄÅciÄ
"
"innej dystrybucji, skÅonicie jÄ
aby zrobiÅa tak samo."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
@@ -2025,20 +2017,7 @@
"nie jest bÅÄdem nazywanie jej inaczej niż „Linux”? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar
-# | Linux”, it's allowed for you to change it back and call [-the
-# | distro-] {+it+} “Foobar GNU/Linux”. [-It can't be more
-# | wrong-] {+This is what you ought+} to [-correct the mistake than it was
-# | to make the mistake.-] {+do, because otherwise you'd be propagating their
-# | error and unfairness.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
-#| "Linux”, it's allowed for you to change it back and call the distro "
-#| "“Foobar GNU/Linux”. It can't be more wrong to correct the "
-#| "mistake than it was to make the mistake."
msgid ""
"If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
"Linux”, it's allowed for you to change it back and call it “"
@@ -2047,10 +2026,9 @@
msgstr ""
"Jeżeli ludziom tworzÄ
cym dystrybucjÄ wolno zmieniÄ „GNU”
"
"na „Foobar Linux”, to wolno wam zrobiÄ to samo i "
-"nazwaÄ jÄ
„Foobar GNU/Linux”. Poprawienie pomyÅki nie może
byÄ "
-"wiÄkszym bÅÄdem niż byÅo popeÅnienie tej pomyÅki."
+"nazwaÄ dystrybucjÄ „Foobar GNU/Linux”. To jest co powinniÅcie "
+"robiÄ bo inaczej rozpowszechniacie ich bÅÄ
d
i niesprawiedliwoÅÄ."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
@@ -2063,7 +2041,6 @@
"rezultatów niż zwracanie siÄ z tym do pojedynczych osób? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
@@ -2084,7 +2061,6 @@
"Linux’”. Innymi sÅowy, ta firma nie troszczyÅa siÄ o to, co
jest "
"sÅuszne."
-# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
@@ -2099,7 +2075,6 @@
"mimo to możecie pomóc. Razem możemy zmieniÄ sytuacjÄ na tyle,
że "
"firmy bÄdÄ
zarabiaÅy wiÄcej nazywajÄ
c system „GNU/Linux”."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
@@ -2112,7 +2087,6 @@
"jest ideaÅ projektu GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
Index: gnu/po/thegnuproject.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gnu/po/thegnuproject.pl.po 14 May 2014 21:58:14 -0000 1.38
+++ gnu/po/thegnuproject.pl.po 24 May 2014 04:24:37 -0000 1.39
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 21:52-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 22:05-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-14 21:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -1771,25 +1770,16 @@
"żeby byÄ wolnym bÄdzie powszechna."
#. type: Content of: <p>
-# | (2008 note: this issue extends to the BIOS as well. There is a free BIOS,
-# | [-coreboot;-] {+<a href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a> (a
-# | distribution of coreboot);+} the problem is getting specs for machines so
-# | that [-coreboot-] {+LibreBoot+} can support them without nonfree
-# | “blobs”.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(2008 note: this issue extends to the BIOS as well. There is a free "
-#| "BIOS, coreboot; the problem is getting specs for machines so that "
-#| "coreboot can support them without nonfree “blobs”.)"
msgid ""
"(2008 note: this issue extends to the BIOS as well. There is a free BIOS, "
"<a href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a> (a distribution of "
"coreboot); the problem is getting specs for machines so that LibreBoot can "
"support them without nonfree “blobs”.)"
msgstr ""
-"(Notatka z 2008 r.: to dotyczy także BIOSu. Jest wolny BIOS, coreboot; "
-"gÅównym wyzwaniem jest zdobyciem specyfikacji maszyn aby coreboot
mógŠ"
-"je wspieraÄ bez niewolnych „blobów”.)"
+"(Notatka z 2008 r.: to dotyczy także BIOSu. Jest wolny BIOS, <a href="
+"\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a> (dystrybucja coreboot); gÅównym
"
+"wyzwaniem jest zdobyciem specyfikacji maszyn aby LibreBoot mógŠje "
+"wspieraÄ bez niewolnych „blobów”.)"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree libraries"
Index: graphics/po/graphics.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pl.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- graphics/po/graphics.pl.po 20 May 2014 02:28:00 -0000 1.57
+++ graphics/po/graphics.pl.po 24 May 2014 04:24:38 -0000 1.58
@@ -4,19 +4,20 @@
# Wojciech Kotwica <address@hidden> 2003, 2004, 2005, 2006.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Tomasz W. KozÅowski <address@hidden>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: graphics.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-22 15:37+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz W. Kozlowski <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 22:07-0600\n"
+"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-20 02:25+0000\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -51,22 +52,6 @@
"na okÅadkach <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">biuletynów GNU</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | We are looking for new graphic designs for t-shirts and other GNU and FSF
-# | items to offer in our shop. If you are interested in contributing some
-# | good-quality art to help raise free software awareness, please contact <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. {+Please
-# | dont send us files over 2 Megabytes, instead upload the file and send us a
-# | link.+} Here are some <a
-# |
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions\">
-# | ideas on how we can use artwork</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are looking for new graphic designs for t-shirts and other GNU and FSF "
-#| "items to offer in our shop. If you are interested in contributing some "
-#| "good-quality art to help raise free software awareness, please contact <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Here are "
-#| "some <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/"
-#| "Ideas#Store_suggestions\"> ideas on how we can use artwork</a>."
msgid ""
"We are looking for new graphic designs for t-shirts and other GNU and FSF "
"items to offer in our shop. If you are interested in contributing some good-"
@@ -81,9 +66,11 @@
"FSF w celu wykorzystania ich w naszym sklepiku. JeÅli "
"jesteÅcie zainteresowani podesÅaniem wysokiej jakoÅci
projektów w "
"celu promowania wolnego oprogramowania, prosimy o kontakt na adres <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Oto kilka <a "
-"href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/"
-"Ideas#Store_suggestions\">pomysÅów na wykorzystanie waszych prac</a>."
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Prosimy nie "
+"wysyÅaÄ plików wiÄkszych niż 2 megabajty; umieÅÄcie gdzieÅ
i wyÅlijcie "
+"nam odnoÅnik. Oto kilka <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:"
+"Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions\">pomysÅów na "
+"wykorzystanie waszych prac</a>."
#. type: Content of: <h2>
msgid "What's new?"
Index: help/po/help.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pl.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- help/po/help.pl.po 20 May 2014 02:28:04 -0000 1.40
+++ help/po/help.pl.po 24 May 2014 04:24:38 -0000 1.41
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 16:16-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 22:09-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-06 05:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -115,12 +114,16 @@
"There are other <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?group=tasklist"
"\">projects that would be good to do</a>."
msgstr ""
+"SÄ
inne <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?group=tasklist\">projekty,
"
+"które warto zrobiÄ</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Improve <a href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility of free "
"software</a>."
msgstr ""
+"Poprawcie <a href=\"/accessibility/accessibility.html\">dostÄpnoÅÄ wolnego
"
+"oprogramowania</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -146,6 +149,9 @@
"If you want to volunteer to work on GNU software, see <a href=\"/software/"
"tasklist/howto-volunteer.html\"> how to volunteer</a>."
msgstr ""
+"JeÅli chcecie udzieliÄ czas na pracÄ nad oprogramowaniem GNU, "
+"zobaczcie <a href=\"/software/tasklist/howto-volunteer.html\">jak siÄ "
+"udzielaÄ</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -577,18 +583,6 @@
msgstr "PodeÅlijcie grafikÄ"
#. type: Content of: <p>
-# | We are looking for new graphic designs for t-shirts and other GNU and FSF
-# | items to offer in our shop. If you are interested in contributing some
-# | good-quality art to help raise free software awareness, please contact <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. {+Please
-# | dont send us files over 2 Megabytes, instead upload the file and send us a
-# | link.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are looking for new graphic designs for t-shirts and other GNU and FSF "
-#| "items to offer in our shop. If you are interested in contributing some "
-#| "good-quality art to help raise free software awareness, please contact <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgid ""
"We are looking for new graphic designs for t-shirts and other GNU and FSF "
"items to offer in our shop. If you are interested in contributing some good-"
@@ -600,7 +594,8 @@
"w naszym sklepiku. JeÅli jesteÅcie zainteresowani podesÅaniem
wysokiej-"
"jakoÅci grafikÄ aby promowaÄ wolne oprogramowanie, prosimy o kontakt "
"na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>."
+"a>. Prosimy nie wysyÅaÄ plików wiÄkszych niż 2 megabajty. UmieÅÄcie
w "
+"sieci i wyÅlijcie nam odnoÅnik."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: po/home.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pl.po,v
retrieving revision 1.280
retrieving revision 1.281
diff -u -b -r1.280 -r1.281
--- po/home.pl.po 15 May 2014 05:59:11 -0000 1.280
+++ po/home.pl.po 24 May 2014 04:24:38 -0000 1.281
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-15 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 17:21-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 22:18-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-15 04:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -47,7 +46,6 @@
msgid "Planet GNU"
msgstr "Planet GNU"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
@@ -58,24 +56,11 @@
"systemu operacyjnego podobnego do Unixa o nazwie GNU. GNU to "
"jedyny system operacyjny napisany z myÅlÄ
o wolnoÅci
użytkowników."
-# type: Content of: <div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "What is GNU?"
msgstr "Czym jest GNU?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | GNU is a Unix-like operating system that is <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—it respects your
-# | freedom. You can install <a href=\"/distros/free-distros.html\"> versions
-# | of GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are entirely free
-# | software. [-<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#| "html\">free software</a>—it respects your freedom. You can install "
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> versions of GNU</a> (more "
-#| "precisely, GNU/Linux systems) which are entirely free software. <a href="
-#| "\"/provide.html\">What we provide</a>."
msgid ""
"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a>—it respects your freedom. You can install <a "
@@ -86,23 +71,9 @@
"free-sw.html\">wolnym oprogramowaniem</a> – respektuje WaszÄ
"
"wolnoÅÄ. Możecie zainstalowaÄ <a
href=\"/distros/free-distros.html\">wersje "
"GNU</a> (konkretnie systemy GNU/Linux), które sÄ
w caÅoÅci wolnym "
-"oprogramowaniem. <a href=\"/provide.html\">Co dostarczamy</a>."
+"oprogramowaniem."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-# | develop the GNU system. The name “GNU” is a recursive acronym
-# | for “GNU's Not Unix!”. [-<a
-# | href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“GNU” is pronounced
-# | <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying \"grew\" but replacing
-# | the <em>r</em> with <em>n</em>.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#| "develop the GNU system. The name “GNU” is a recursive "
-#| "acronym for “GNU's Not Unix!”. <a href=\"/pronunciation/"
-#| "pronunciation.html\">“GNU” is pronounced <em>g'noo</em></a>, "
-#| "as one syllable, like saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with "
-#| "<em>n</em>."
msgid ""
"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
"develop the GNU system. The name “GNU” is a recursive acronym "
@@ -111,9 +82,7 @@
"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Projekt GNU</a> zostaÅ zapoczÄ
tkowany w roku
"
"1984 aby opracowaÄ system operacyjny GNU. Nazwa „GNU” jest "
"rekurencyjnym akronimem znaczÄ
cym „GNU's Not Unix!” [GNU nie "
-"jest UNIXem]. <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">„"
-"GNU” siÄ wymawia po prostu <em>gnu</em></a> jako jedna sylaba "
-"z twardym 'g'."
+"jest UNIXem]."
#. type: Content of: <div><div><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
@@ -127,7 +96,6 @@
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
@@ -139,46 +107,30 @@
"jÄ
drem systemu, który przydziela zasoby i komunikuje siÄ ze
sprzÄtem."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is
-# | some way from being ready for daily use. Thus,-]GNU is typically used
-# | [-today-] with a kernel called Linux. This combination is the <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating
-# | system</strong></a>. GNU/Linux is used by millions, though many <a
-# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it “Linux” by
-# | mistake</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is "
-#| "some way from being ready for daily use. Thus, GNU is typically used "
-#| "today with a kernel called Linux. This combination is the <a href=\"/gnu/"
-#| "linux-and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>. "
-#| "GNU/Linux is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-#| "html\">call it “Linux” by mistake</a>."
msgid ""
"GNU is typically used with a kernel called Linux. This combination is the "
"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</"
"strong></a>. GNU/Linux is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-"
"linux-faq.html\">call it “Linux” by mistake</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, jÄ
dro GNU</a>, nadal nie jest
"
-"gotowe do użytku codziennego. GNU jest zwykle używane z jÄ
drem o
"
-"nazwie Linux. Ta kombinacja to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\"><strong>System Operacyjny GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux jest używany "
-"przez miliony ludzi, choÄ wielu <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">przez pomyÅkÄ nazywa go „Linux”</a>."
+"GNU jest zwykle używane z jÄ
drem o nazwie Linux. Ta kombinacja to <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>System Operacyjny GNU/Linux</"
+"strong></a>. GNU/Linux jest używany przez miliony ludzi, choÄ wielu <a
"
+"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">przez pomyÅkÄ nazywa go
„Linux”"
+"</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a> "
"continues to be developed because it is an interesting technical project."
msgstr ""
+"JÄ
dro GNU, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, jest nadal "
+"rozwijane bo to projekt ciekawy z punktu widzenia technicznego."
-# type: Content of: <div><div><h3>
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "What is Free Software?"
msgstr "Czym jest wolne oprogramowanie?"
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
@@ -192,7 +144,6 @@
"rozróżnia te dwa znaczenia jako „free speech” [wolnoÅÄ
sÅowa] "
"lub „free beer” [darmowe piwo]."
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
@@ -204,13 +155,11 @@
"oprogramowanie.</strong> Konkretnie, wolne oprogramowanie daje użytkownikowi
"
"cztery prawa:"
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgstr ""
"WolnoÅÄ do uruchamiania programu, w dowolnym celu (wolnoÅÄ 0)."
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
@@ -220,7 +169,6 @@
"swoich potrzeb (wolnoÅÄ 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄp
do kodu "
"źródÅowego."
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
@@ -228,7 +176,6 @@
"WolnoÅÄ do rozpowszechniania kopii, byÅcie mogli pomóc innym ludziom
"
"(wolnoÅÄ 2)."
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
@@ -241,36 +188,17 @@
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "How to pronounce GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Jak wymawiaÄ GNU"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-# | develop the GNU system. The name “GNU” is a recursive acronym
-# | for “GNU's Not Unix!”.-]<a
-# | href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“GNU” is pronounced
-# | <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying [-\"grew\"-]
-# | {+“grew”+} but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#| "develop the GNU system. The name “GNU” is a recursive "
-#| "acronym for “GNU's Not Unix!”. <a href=\"/pronunciation/"
-#| "pronunciation.html\">“GNU” is pronounced <em>g'noo</em></a>, "
-#| "as one syllable, like saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with "
-#| "<em>n</em>."
msgid ""
"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“GNU” is "
"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying “"
"grew” but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Projekt GNU</a> zostaÅ zapoczÄ
tkowany w roku
"
-"1984 aby opracowaÄ system operacyjny GNU. Nazwa „GNU” jest "
-"rekurencyjnym akronimem znaczÄ
cym „GNU's Not Unix!” [GNU nie "
-"jest UNIXem]. <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">„"
-"GNU” siÄ wymawia po prostu <em>gnu</em></a> jako jedna sylaba "
-"z twardym 'g'."
+"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">„GNU” siÄ wymawia "
+"po prostu <em>gnu</em></a> jako jedna sylaba z twardym 'g'."
-# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Pobierz GNU teraz</a>"
@@ -304,12 +232,10 @@
"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Krótkie opisy wszystkich pakietków "
"GNU.</a></small>"
-# type: Content of: <div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
msgid "Take Action"
msgstr "Podejmijcie dziaÅanie"
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
@@ -331,7 +257,6 @@
"praw autorskich</a> za pomocÄ
<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/"
"\">LQDN</a>."
-# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www."
@@ -344,7 +269,6 @@
"America\">w USA</a> i <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title="
"\"Net neutrality in Canada\">w Kanadzie</a>."
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
@@ -355,7 +279,6 @@
"\"http://www.endsoftpatents.org\">na caÅym Åwiecie</a> <a href=\"/"
"server/takeaction.html#swpat\">i w Europie</a>."
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
@@ -368,7 +291,6 @@
"dziÄki <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\">czÅonkom FSF</a> takich
jak "
"<a href=\"http://fsf.org/jfb\">Wy</a>."
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
@@ -385,7 +307,6 @@
"Studenci! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"
"\">Ubiegajcie siÄ o zwrot nieużywanych licencji Windowsa</a>"
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
@@ -394,12 +315,10 @@
"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Dodajcie do skorowidza "
"wolnego oprogramowania</a>."
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">WiÄcej dziaÅaÅ</a>"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
Index: server/po/body-include-2.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.pl.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- server/po/body-include-2.pl.po 12 May 2014 08:28:10 -0000 1.80
+++ server/po/body-include-2.pl.po 24 May 2014 04:24:39 -0000 1.81
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 22:29-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 22:18-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-12 08:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -28,12 +27,8 @@
"referrer=4052\">DoÅÄ
cz do FSF !</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-# | <a [-href=\"http://www.fsf.org/fss\">GNU/FSF Newsletter</a>-]
-# | {+href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">GNU/FSF Newsletter</a>"
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
-msgstr "Zaprenumeruj <a href=\"http://www.fsf.org/fss\">GazetkÄ GNU/FSF</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><form><div>
msgid ""
Index: server/po/bottom-notes.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/bottom-notes.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/bottom-notes.pl.po 6 May 2014 09:59:26 -0000 1.6
+++ server/po/bottom-notes.pl.po 24 May 2014 04:24:39 -0000 1.7
@@ -6,32 +6,21 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bottom-notes.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 22:30-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 22:19-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-06 09:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement
-# | [-Notification</a> | <a
-# | href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility</a>-]
-# | {+Notification</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
-#| "Notification</a> | <a href=\"/accessibility/accessibility.html"
-#| "\">Accessibility</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
"Notification</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">ZgÅaszanie naruszenia praw "
-"autorskich</a> | <a href=\"/accessibility/accessibility.html"
-"\">DostÄpnoÅÄ</a>"
+"autorskich</a>"
Index: server/po/takeaction.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pl.po,v
retrieving revision 1.194
retrieving revision 1.195
diff -u -b -r1.194 -r1.195
--- server/po/takeaction.pl.po 14 May 2014 21:58:20 -0000 1.194
+++ server/po/takeaction.pl.po 24 May 2014 04:24:39 -0000 1.195
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 17:22-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 22:22-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-14 21:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -58,30 +57,6 @@
msgstr "Wspierajcie obecne dziaÅania FSF"
#. type: Content of: <p>
-# | Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">FSF
-# | campaigns</a>, currently including: <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\">against DRM</a>, <a
-# | href=\"http://upgradefromwindows8.org/\">Upgrade from Windows 8</a>, <a
-# | href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a
-# | href=\"http://endsoftpatents.org/\">against software patents</a>, <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a
-# | [-href=\"http://www.coreboot.org/\">free-]
-# | {+href=\"http://www.libreboot.org/\">free+} BIOS</a>, and <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">against ACTA</a>. The overall
-# | community site for the global movement for free software is <a
-# | href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">FSF "
-#| "campaigns</a>, currently including: <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#| "campaigns/drm.html\">against DRM</a>, <a href=\"http://"
-#| "upgradefromwindows8.org/\">Upgrade from Windows 8</a>, <a href=\"http://"
-#| "playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a href=\"http://endsoftpatents.org/"
-#| "\">against software patents</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
-#| "odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://www.coreboot.org/\">free "
-#| "BIOS</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">against "
-#| "ACTA</a>. The overall community site for the global movement for free "
-#| "software is <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>."
msgid ""
"Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">FSF campaigns</"
"a>, currently including: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html"
@@ -99,11 +74,10 @@
"8</a>, <a href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a href=\"http://"
"endsoftpatents.org/\">przeciwko patentom na oprogramowanie</a>, <a href="
"\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://"
-"www.coreboot.org/\">wolny BIOS</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"www.libreboot.org/\">wolny BIOS</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
"acta/\">przeciwko ACTA</a>. Portal spoÅecznoÅci wolnego oprogramowania to
<a "
"href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Help fight software patents"
msgstr "Pomóżcie walczyÄ przeciw patentom na oprogramowanie"
@@ -123,12 +97,10 @@
"podzielcie siÄ filmem <a href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent "
"Absurdity</cite></a> [Absurd patentowy]."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Call on WIPO to change its name and mission"
msgstr "Wzywajcie WIPO do zmiany nazwy i celu funkcjonowania"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please <a href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\">support this "
@@ -138,7 +110,6 @@
"deklaracjÄ</a> wzywajÄ
cÄ
do tego, aby WIPO (<em>World
Intellectual "
"Property Organization</em>) zmieniÅo swojÄ
nazwÄ i cel."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Enhance the Free Software Directory"
msgstr "WzbogaÄcie Katalog wolnego oprogramowania"
@@ -155,7 +126,6 @@
"wpisów lub <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"Free_Software_Directory:Participate\">pomagajÄ
c w utrzymaniu</a>."
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's "
@@ -164,7 +134,6 @@
"ZaÅóżcie GrupÄ Użytkowników GNU/Linuksa w swoim mieÅcie
lub kraju "
"i przeÅlijcie nam informacjÄ o Waszej grupie"
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For more information: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU "
@@ -173,17 +142,14 @@
"WiÄcej informacji na stronie <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/"
"Group_list\">Grupy użytkowników GNU</a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For Software Developers…"
msgstr "Dla deweloperów oprogramowania…"
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Contribute to high priority free software projects"
msgstr "Wesprzyjcie priorytetowe projekty wolnego oprogramowania"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
@@ -192,12 +158,10 @@
"Jak wymienione na <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
"\">liÅcie projektów o dużym znaczeniu</a> na stronie FSF."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Contribute to GNUstep"
msgstr "Wspierajcie projekt GNUstep"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org"
@@ -308,34 +272,28 @@
"wolnego oprogramowania</a> sponsorowanÄ
przez GNU: <a
href=\"http://savannah."
"gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\">wiÄcej informacji</a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For Webmasters…"
msgstr "Dla webmasterów…"
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Join the GNU webmasters team"
msgstr "PrzyÅÄ
czcie siÄ do drużyny webmasterów GNU"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">More information</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">WiÄcej
informacji</a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For Translators…"
msgstr "Dla tÅumaczy…"
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Join a GNU translation team"
msgstr "PrzyÅÄ
czcie siÄ do drużyny tÅumaczy GNU"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www."
@@ -344,7 +302,6 @@
"Pomóżcie aktualizowaÄ tÅumaczenia www.gnu.org: <a
href=\"http://www.gnu.org/"
"server/standards/README.translations.html\">wiÄcej informacji</a>."
-# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the separate page <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the "
@@ -364,7 +321,6 @@
"\">deweloperów</a> - <a href=\"#sys\">administratorów systemów</a> - <a
href="
"\"#web\">webmasterów</a> - <a href=\"#xlate\">tÅumaczy</a>."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/common-distros.pl.po gnu/po/gnu-...,
Jan Owoc <=