www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy fs-translations.cs.html fs-trans...


From: GNUN
Subject: www/philosophy fs-translations.cs.html fs-trans...
Date: Sat, 10 May 2014 16:28:23 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/05/10 16:28:23

Modified files:
        philosophy     : fs-translations.cs.html fs-translations.ko.html 
                         fs-translations.ro.html fs-translations.sr.html 
                         your-freedom-needs-free-software.ml.html 
        philosophy/po  : fs-translations.ca.po 
                         fs-translations.cs-diff.html 
                         fs-translations.cs.po fs-translations.de.po 
                         fs-translations.es.po fs-translations.fr.po 
                         fs-translations.it.po fs-translations.ja.po 
                         fs-translations.ko-diff.html 
                         fs-translations.ko.po fs-translations.pot 
                         fs-translations.ro-diff.html 
                         fs-translations.ro.po fs-translations.ru.po 
                         fs-translations.sr.po 
                         your-freedom-needs-free-software.ml.po 
Added files:
        philosophy/po  : your-freedom-needs-free-software.ml-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.cs.html?cvsroot=www&rev=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.ko.html?cvsroot=www&rev=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.ro.html?cvsroot=www&rev=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.sr.html?cvsroot=www&rev=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.cs.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.99&r2=1.100
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.it.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ko-diff.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ko.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ro-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ro.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.sr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: fs-translations.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.cs.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fs-translations.cs.html     9 May 2014 15:58:52 -0000       1.8
+++ fs-translations.cs.html     10 May 2014 16:28:19 -0000      1.9
@@ -1,186 +0,0 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/fs-translations.cs.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/fs-translations.cs.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/fs-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/fs-translations.cs-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-01" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-translations.en.html" -->
-
-<title>Překlady pojmu „free software“ - GNU Project - Free Software 
Foundation
-(FSF)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
-     - disable top addendum,
-     - translist before banner.
--->
-
-<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
-<h2>Překlady pojmu „free software“</h2>
-
-<p>Toto je seznam doporučených jednoznačných překladů pojmu „free 
software“ (<a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">free as in freedom</a>)
-do různých jazyků. </p>
-
-<p>Pokud máte návrh na vylepšení nebo doplnění tohoto seznamu, pošlete 
prosím
-e-mail na <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-Ve své zprávě se prosím držte ASCII znaků. Pro neanglické znaky v 
překladu
-prosím používejte UTF-8 kódování a používejte (kde je to potřeba) 
zápis
-znaků pomocí HTML entit (&amp;#xxxx;). Děkujeme.</p>
-
-<p>Za některými překlady je v závorkách uveden jejich přepis do latinky 
(včetně
-případných vokálů). Pokud k nim máte nějaké opravy nebo doplnění, 
pošlete
-nám je prosím také.</p>
-
-<!-- let's keep this alphabetical -neel
--->
-<ul>
-  <li><strong>afrikánsky:</strong> vrye sagteware</li>
-  <li><strong>albánsky:</strong> software i lir&euml;</li>
-  <li><strong>arabsky:</strong>
-&#1576;&#1585;&#1605;&#1580;&#1610;&#1575;&#1578;&#32;&#1581;&#1585;&#1577;
-(barmagiyat &#x1e25;orrah)</li>
-  <li><strong>arménsky:</strong> &#1377;&#1382;&#1377;&#1407;
-&#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1387;&#1408;/&#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1408;&#1381;&#1408;
-(azat tsragir/tsragrer)</li>
-  <li><strong>bělorusky:</strong>
-&#1089;&#1074;&#1072;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1072;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1072;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1072;&#1077;
-&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1089;&#1100;&#1087;&#1103;&#1095;&#1101;&#1085;&#1100;&#1085;&#1077;
-(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</li>
-  <li><strong>bulharsky:</strong>
-&#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1077;&#1085;
-&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1091;&#1077;&#1088; (svoboden softuer)</li>
-  <li><strong>katalánsky:</strong> programari lliure</li>
-  <li><strong>čínsky (zjednodušeně):</strong> 
&#x81ea;&#x7531;&#x8f6f;&#x4ef6;
-(zi-you ruan-jian)</li>
-  <li><strong>čínsky (tradičně):</strong> &#x81ea;&#x7531;&#x8edf;&#x9ad4;
-(zih-yo)</li>
-  <li><strong>česky:</strong> svobodn&yacute; software</li>
-  <li><strong>chorvatsky/srbsky:</strong> slobodni softver</li>
-  <li><strong>dánsky:</strong> fri software OR frit programmel</li>
-  <li><strong>holandsky:</strong> vrije software</li>
-  <li><strong>esperantem:</strong> libera programaro / programo</li>
-  <li><strong>estonsky:</strong> vaba tarkvara</li>
-  <li><strong>farsi (persky):</strong>
-&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616;
-&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;</li>
-  <li><strong>finsky:</strong> vapaa ohjelmisto</li>
-  <li><strong>francouzsky:</strong> logiciel libre</li>
-  <li><strong>německy:</strong> freie Software</li>
-  <li><strong>řecky:</strong> &#949;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#959;
-&#955;&#959;&#947;&#953;&#963;&#956;&#953;&#954;&#972; (eleuthero 
logismiko)</li>
-  <li><strong>hebrejsky:</strong> &#x05ea;&#x05d5;&#x05db;&#x05e0;&#x05d4;
-&#x05d7;&#x05d5;&#x05e4;&#x05e9;&#x05d9;&#x05ea; (tochna chofshit)</li>
-  <li><strong>hindštinou:</strong> &#2350;&#2369;&#2325;&#2381;&#2340;
-&#2360;&#2377;&#2347;&#2381;&#2335;&#2357;&#2375;&#2351;&#2352; (mukt
-software)</li>
-  <li><strong>maďarsky:</strong> szabad szoftver</li>
-  <li><strong>islandsky:</strong> frj&aacute;ls hugb&uacute;na&#240;ur</li>
-  <li><strong>idem (reformovaným esperantem):</strong> libera programaro</li>
-  <li><strong>indonésky:</strong> perangkat lunak bebas</li>
-  <li><strong>interlinguou:</strong> libere programmage / libere 
programmario</li>
-  <li><strong>irsky:</strong> bog earra&iacute; saoire</li>
-  <li><strong>italsky:</strong> software libero</li>
-  <li><strong>japonsky:</strong>
-&#x81ea;&#x7531;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2; (jiyuu
-software)</li>
-  <li><strong>korejsky:</strong> &#xc790;&#xc720;
-&#xc18c;&#xd504;&#xd2b8;&#xc6e8;&#xc5b4; (ja-yu software)</li>
-  <li><strong>litevsky:</strong> laisva programin&#279; &#303;ranga</li>
-  <li><strong>norsky:</strong> fri programvare</li>
-  <li><strong>makedonsky:</strong> слободен софтвер (sloboden 
softver)</li>
-  <li><strong>malajsky:</strong> perisian bebas</li>
-  <li><strong>malajálamštinou:</strong>
-&#3384;&#3405;&#3381;&#3364;&#3368;&#3405;&#3364;&#3405;&#3376;&#3384;&#3403;&#3371;&#3405;&#3377;&#3405;&#3377;&#3405;&#8204;&#3381;&#3398;&#3375;&#3376;&#3405;&#8205;</li>
-  <li><strong>persky (farsi):</strong>
-&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616;
-&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;</li>
-  <li><strong>polsky:</strong> wolne oprogramowanie</li>
-  <li><strong>portugalsky:</strong> software livre</li>
-  <li><strong>rumunsky:</strong> software liber</li>
-  <li><strong>rusky:</strong> свободные программы (svobodnie 
programmi)</li>
-  <li><strong>sardštinou:</strong> software liberu</li>
-  <li><strong>srbsky/chorvatsky:</strong>
-&#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1080;
-&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088; (slobodni softver)</li>
-  <li><strong>slovensky:</strong> slobodn&yacute; softv&eacute;r</li>
-  <li><strong>slovinsky:</strong> prosto programje</li>
-  <li><strong>španělsky:</strong> software libre</li>
-  <li><strong>svahilštinou:</strong> Programu huru za Kompyuta</li>
-  <li><strong>švédsky:</strong> fri programvara, fri mjukvara</li>
-  <li><strong>tagalštinou/filipínsky:</strong> malayang software</li>
-  <li><strong>tamilštinou:</strong>
-&#2965;&#2975;&#3021;&#2975;&#2993;&#3021;&#2993;&#32;&#2990;&#3014;&#2985;&#3021;&#2986;&#3018;&#2992;&#3009;&#2995;&#3021;</li>
-  <li><strong>thajštinou:</strong>
-&#3595;&#3629;&#3615;&#3605;&#3660;&#3649;&#3623;&#3619;&#3660;&#3648;&#3626;&#3619;&#3637;</li>
-  <li><strong>turecky:</strong> &ouml;zg&#252;r yaz&#305;l&#305;m</li>
-  <li><strong>ukrajinsky:</strong> &#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1077;
-&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1079;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;
-(vil'ne prohramne zabezpechennja)</li>
-  <li><strong>vietnamsky:</strong> ph&#7847;n m&#7873;m t&#7921; do</li>
-  <li><strong>welštinou:</strong> meddalwedd rydd</li>
-  <li><strong>zulštinou:</strong> Isoftware Ekhululekile</li>
-</ul>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>
-Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a
-href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF.
-<br />
-Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
-
-<p>
-Přečtěte si prosím  <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Příručku 
překladatele</a>,
-kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
-článku.
-</p>
-
-<p>
-Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
-Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Překlad: František Kučera</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Aktualizováno:
-
-$Date: 2014/05/09 15:58:52 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>

Index: fs-translations.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.ko.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- fs-translations.ko.html     9 May 2014 15:58:52 -0000       1.23
+++ fs-translations.ko.html     10 May 2014 16:28:19 -0000      1.24
@@ -1,177 +0,0 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/fs-translations.ko.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/fs-translations.ko.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/fs-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/fs-translations.ko-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2012-06-21" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
-<title>&ldquo;free software&rdquo;의 여러 나라 번역어 - GNU 프로ì 
íŠ¸ - 자유 소프트웨어 재단 (FSF)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
-     - disable top addendum
-     - translist before banner.
--->
-<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
-<h2>&ldquo;free software&rdquo;의 여러 나라 번역어</h2>
-
-<p>다음은 &ldquo;free software&rdquo;(<a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">무료가 아닌 자유
롭다는 의미로서의
-free</a>)의 의미를 명확하게 전달할 수 있게 권장되는 여러 
나라의 번역어들입니다.</p>
-
-<p>수정하거나 추가할 사항을 알고 계시면 <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-앞으로 연락주시기 바랍니다. 메일의 내용은 ASCII 
문자만으로 적어 주시고 번역에 사용된 영어 이외의 UTF-8 
문자들은
-&amp;#xxx와 같은 HTML 엔티티 표현 형식으로 보내 주시기 
바랍니다.</p>
-
-<p>일부 항목 뒤의 괄호 안에 표기된 로마자는 해당 언어의 
음역입니다. 수정 사항이나 추가될 내용을 알고 계시면 이 
또한 알려주시기
-바랍니다.</p>
-
-<!-- let's keep this alphabetical -neel
--->
-<ul>
-  <li><strong>Afrikaans:</strong> vrye sagteware</li>
-  <li><strong>Albanian:</strong> software i lir&euml;</li>
-  <li><strong>Arabic:</strong>
-&#1576;&#1585;&#1605;&#1580;&#1610;&#1575;&#1578;&#32;&#1581;&#1585;&#1577;
-(barmagiyat &#x1e25;orrah)</li>
-  <li><strong>Armenian:</strong> &#1377;&#1382;&#1377;&#1407;
-&#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1387;&#1408;/&#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1408;&#1381;&#1408;
-(azat tsragir/tsragrer)</li>
-  <li><strong>Belarusian:</strong>
-&#1089;&#1074;&#1072;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1072;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1072;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1072;&#1077;
-&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1089;&#1100;&#1087;&#1103;&#1095;&#1101;&#1085;&#1100;&#1085;&#1077;
-(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</li>
-  <li><strong>Bulgarian:</strong>
-&#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1077;&#1085;
-&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1091;&#1077;&#1088; (svoboden softuer)</li>
-  <li><strong>Catalan:</strong> programari lliure</li>
-  <li><strong>Chinese(Simplified):</strong> &#x81ea;&#x7531;&#x8f6f;&#x4ef6;
-(zi-you ruan-jian)</li>
-  <li><strong>Chinese(Traditional):</strong> &#x81ea;&#x7531;&#x8edf;&#x9ad4;
-(zih-yo)</li>
-  <li><strong>Czech:</strong> svobodn&yacute; software</li>
-  <li><strong>Croatian/Serbian:</strong> slobodni softver</li>
-  <li><strong>Danish:</strong> fri software OR frit programmel</li>
-  <li><strong>Dutch:</strong> vrije software</li>
-  <li><strong>Esperanto:</strong> libera programaro / programo</li>
-  <li><strong>Estonian:</strong> vaba tarkvara</li>
-  <li><strong>Farsi (= Persian):</strong>
-&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616;
-&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;</li>
-  <li><strong>Finnish:</strong> vapaa ohjelmisto</li>
-  <li><strong>French:</strong> logiciel libre</li>
-  <li><strong>German:</strong> freie Software</li>
-  <li><strong>Greek:</strong> &#949;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#959;
-&#955;&#959;&#947;&#953;&#963;&#956;&#953;&#954;&#972; (eleuthero 
logismiko)</li>
-  <li><strong>Hebrew:</strong> &#x05ea;&#x05d5;&#x05db;&#x05e0;&#x05d4;
-&#x05d7;&#x05d5;&#x05e4;&#x05e9;&#x05d9;&#x05ea; (tochna chofshit)</li>
-  <li><strong>Hindi:</strong> &#2350;&#2369;&#2325;&#2381;&#2340;
-&#2360;&#2377;&#2347;&#2381;&#2335;&#2357;&#2375;&#2351;&#2352; (mukt
-software)</li>
-  <li><strong>Hungarian:</strong> szabad szoftver</li>
-  <li><strong>Icelandic:</strong> frj&aacute;ls hugb&uacute;na&#240;ur</li>
-  <li><strong>Ido:</strong> libera programaro</li>
-  <li><strong>Indonesian:</strong> perangkat lunak bebas</li>
-  <li><strong>Interlingua:</strong> libere programmage / libere 
programmario</li>
-  <li><strong>Irish:</strong> bog earra&iacute; saoire</li>
-  <li><strong>Italian:</strong> software libero</li>
-  <li><strong>Japanese:</strong>
-&#x81ea;&#x7531;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2; (jiyuu
-software)</li>
-  <li><strong>Korean:</strong> &#xc790;&#xc720;
-&#xc18c;&#xd504;&#xd2b8;&#xc6e8;&#xc5b4; (ja-yu software)</li>
-  <li><strong>Lithuanian:</strong> laisva programin&#279; &#303;ranga</li>
-  <li><strong>Norwegian:</strong> fri programvare</li>
-  <li><strong>Macedonian:</strong> слободен софтвер (sloboden 
softver)</li>
-  <li><strong>Malay:</strong> perisian bebas</li>
-  <li><strong>Malayalam:</strong>
-&#3384;&#3405;&#3381;&#3364;&#3368;&#3405;&#3364;&#3405;&#3376;&#32;&#3384;&#3403;&#3371;&#3405;&#3377;&#3405;&#3377;&#3405;&#8204;&#3381;&#3398;&#3375;&#3376;&#3405;&#8205;</li>
-  <li><strong>Persian (= Farsi):</strong>
-&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616;
-&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;</li>
-  <li><strong>Polish:</strong> wolne oprogramowanie</li>
-  <li><strong>Portuguese:</strong> software livre</li>
-  <li><strong>Romanian:</strong> software liber</li>
-  <li><strong>Russian:</strong> свободные программы 
(svobodnie programmi)</li>
-  <li><strong>Sardinian:</strong> software liberu</li>
-  <li><strong>Serbian/Croatian:</strong>
-&#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1080;
-&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088; (slobodni softver)</li>
-  <li><strong>Slovak:</strong> slobodn&yacute; softv&eacute;r</li>
-  <li><strong>Slovenian:</strong> prosto programje</li>
-  <li><strong>Spanish:</strong> software libre</li>
-  <li><strong>Swahili:</strong> Programu huru za Kompyuta</li>
-  <li><strong>Swedish:</strong> fri programvara, fri mjukvara</li>
-  <li><strong>Tagalog/Filipino:</strong> malayang software</li>
-  <li><strong>Tamil:</strong>
-&#2965;&#2975;&#3021;&#2975;&#2993;&#3021;&#2993;&#32;&#2990;&#3014;&#2985;&#3021;&#2986;&#3018;&#2992;&#3009;&#2995;&#3021;</li>
-  <li><strong>Thai:</strong>
-&#3595;&#3629;&#3615;&#3605;&#3660;&#3649;&#3623;&#3619;&#3660;&#3648;&#3626;&#3619;&#3637;</li>
-  <li><strong>Turkish:</strong> &ouml;zg&#252;r yaz&#305;l&#305;m</li>
-  <li><strong>Ukrainian:</strong> &#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1077;
-&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1079;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;
-(vil'ne prohramne zabezpechennja)</li>
-  <li><strong>Vietnamese:</strong> ph&#7847;n m&#7873;m t&#7921; do</li>
-  <li><strong>Welsh:</strong> meddalwedd rydd</li>
-  <li><strong>Zulu:</strong> Isoftware Ekhululekile</li>
-</ul>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
-주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
-<br />
-끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.
-</p>
-
-<p>
-이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a
-href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.
-</p>
-
-<p>
-Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
-Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>이 페이지는 <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko";>크리에이티브
 커먼스
-저작자표시-변경금지 3.0 미국 이용허락서</a>에 따라 이용할
 수 있습니다.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-최종 수정일:
-
-$Date: 2014/05/09 15:58:52 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>

Index: fs-translations.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.ro.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- fs-translations.ro.html     9 May 2014 15:58:52 -0000       1.6
+++ fs-translations.ro.html     10 May 2014 16:28:19 -0000      1.7
@@ -1,507 +0,0 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/fs-translations.ro.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/fs-translations.ro.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/fs-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/fs-translations.ro-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-12-28" -->
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-translations.en.html" -->
-
-<title>Traducerile termenului englezesc &bdquo;free software&rdquo; - 
Proiectul GNU
-- Fundația pentru Programe Libere (FSF)</title>
-
-<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ro.html" -->
-<h2>Traducerile termenului englezesc &bdquo;free software&rdquo;</h2>
-
-<p>Aceasta este o listă a traducerilor lipsite de ambiguitate, recomandate
-pentru termenul englezesc &bdquo;free software&rdquo; (programe libere, unde
-<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">liber se referă la
-libertate</a>) în diverse limbi.</p>
-
-<p>De asemenea, punem la dispoziție și traduceri ale termenului englezesc
-&bdquo;gratis software&rdquo; (programe gratuite) pe o coloană separată,
-pentru a se vedea cum este făcută diferența în diverse limbi.</p>
-
-<p>Dacă aveți de adus o corectură sau o completare la listă, vă rugăm 
să o
-trimiteți la <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-Vă rugăm să folosiți UTF-8 în mesajul dvs.  Vă mulțumim.</p>
-
-<p>Expresiile din paranteză de după unele înregistrări sunt transliterări 
în
-alfabetul latin (cu vocale adăugate, acolo unde este cazul). Vă rugăm să
-trimiteți și pentru aceastea eventualele corecturi sau completări.</p>
-
-<table border="1">
-<tr><th>Codul limbii</th><th>Numele limbii</th>
-<th>&bdquo;Free Software&rdquo;</th><th>&bdquo;Gratis 
Software&rdquo;</th><th>Comentariu</th></tr>
-<tr>
-<td>af</td><td>africană</td>
-<td lang="af" xml:lang="af">
-vrye sagteware</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>ar</td><td>arabă</td>
-<td lang="ar" xml:lang="ar">برمجيات حرة (barmagiyat ḥorrah)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>be</td><td>bielorusă</td>
-<td lang="be" xml:lang="be">
-свабоднае праграмнае забесьпячэньне 
(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>bg</td><td>bulgară</td>
-<td lang="bg" xml:lang="bg">
-свободен софтуер (svoboden softuer)</td>
-<td lang="bg" xml:lang="bg">
-безплатен софтуер (bezplaten softuer)</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>bn</td><td>bengaleză</td>
-<td lang="bn" xml:lang="bn">
-স্বাধীন সফটওয়্যার (swadhin software)
-</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>ca</td><td>catalană</td>
-<td lang="ca" xml:lang="ca">
-programari lliure</td>
-<td lang="ca" xml:lang="ca">
-programari gratuït</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>cs</td><td>cehă</td>
-<td lang="cs" xml:lang="cs">
-svobodný software</td>
-<td lang="cs" xml:lang="cs">
-bezplatný software</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>cy</td><td>galeză</td>
-<td lang="cy" xml:lang="cy">
-meddalwedd rydd</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>da</td><td>daneză</td>
-<td lang="da" xml:lang="da">
-fri software / frit programmel</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>de</td><td>germană</td>
-<td lang="de" xml:lang="de">
-freie Software</td>
-<td lang="de" xml:lang="de">
-Gratis-Software / Kostenlose Software</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>el</td><td>greacă</td>
-<td lang="el" xml:lang="el">
-ελεύθερο λογισμικό (eleuthero logismiko)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>eo</td><td>esperanto</td>
-<td lang="eo" xml:lang="eo">
-libera programaro / programo</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>es</td><td>spaniolă</td>
-<td lang="es" xml:lang="es">
-software libre</td>
-<td lang="es" xml:lang="es">
-software gratuito</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>et</td><td>estonă</td>
-<td lang="et" xml:lang="et">
-vaba tarkvara</td>
-<td lang="et" xml:lang="et">
-tasuta tarkvara</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>fa</td><td>persană</td>
-<td lang="fa" xml:lang="fa">نرمافزارِ آزاد (nrmafzar azad)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>fi</td><td>finlandeză</td>
-<td lang="fi" xml:lang="fi">
-vapaa ohjelmisto</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>fr</td><td>franceză</td>
-<td lang="fr" xml:lang="fr">
-logiciel libre</td>
-<td lang="fr" xml:lang="fr">
-logiciel gratuit</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>ga</td><td>irlandeză</td>
-<td lang="ga" xml:lang="ga">
-bog earraí saoire</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>he</td><td>ebraică</td>
-<td lang="he" xml:lang="he">תוכנה חופשית (tochna chofshit)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>hi</td><td>hindi</td>
-<td lang="hi" xml:lang="hi">
-मुक्त सॉफ्टवेयर (mukt software)</td>
-<td lang="hi" xml:lang="hi">
-मुफ़्त सॉफ्टवेयर (muft software)</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>hr</td><td>croată</td>
-<td lang="hr" xml:lang="hr">
-slobodan softver</td>
-<td>besplatan softver</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>hu</td><td>maghiară</td>
-<td lang="hu" xml:lang="hu">
-szabad szoftver</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>hy</td><td>armenă</td>
-<td lang="hy" xml:lang="hy">
-ազատ ծրագիր/ծրագրեր (azat tsragir/tsragrer)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>ia</td><td>interlimba</td>
-<td lang="ia" xml:lang="ia">
-libere programmage / libere programmario</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>id</td><td>indoneziană</td>
-<td lang="id" xml:lang="id">
-perangkat lunak bebas</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>io</td><td>ido</td>
-<td lang="io" xml:lang="io">
-libera programaro</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>is</td><td>islandeză</td>
-<td lang="is" xml:lang="is">
-frjáls hugbúnaður</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>it</td><td>italiană</td>
-<td lang="it" xml:lang="it">
-software libero</td>
-<td lang="it" xml:lang="it">
-software gratuito</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>ja</td><td>japoneză</td>
-<td lang="ja" xml:lang="ja">
-自由ソフトウェア (jiyuu software)</td>
-<td lang="ja" xml:lang="ja">
-無料ソフトウェア (muryou software)</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>ko</td><td>coreeană</td>
-<td lang="ko" xml:lang="ko">
-자유 소프트웨어 (ja-yu software)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>lt</td><td>lituaniană</td>
-<td lang="lt" xml:lang="lt">
-laisva programinė įranga</td>
-<td lang="lt" xml:lang="lt">
-nemokama programinė įranga</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>mk</td><td>macedoneană</td>
-<td lang="mk" xml:lang="mk">
-слободен софтвер (sloboden softver)</td>
-<td lang="mk" xml:lang="mk">
-бесплатен софтвер (besplaten softver)</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>ml</td><td>malayalam</td>
-<td lang="ml" xml:lang="ml">
-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>ms</td><td>malaieză</td>
-<td lang="ms" xml:lang="ms">
-perisian bebas</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>nl</td><td>olandeză</td>
-<td lang="nl" xml:lang="nl">
-vrije software</td>
-<td lang="nl" xml:lang="nl">
-gratis software</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>no</td><td>norvegiană</td>
-<td lang="no" xml:lang="no">
-fri programvare</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>pl</td><td>poloneză</td>
-<td lang="pl" xml:lang="pl">
-wolne oprogramowanie</td>
-<td lang="pl" xml:lang="pl">
-darmowe oprogramowanie</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>pt</td><td>portugheză</td>
-<td lang="pt" xml:lang="pt">
-software livre</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>ro</td><td>română</td>
-<td lang="ro" xml:lang="ro">
-programe libere</td>
-<td lang="ro" xml:lang="ro">
-programe gratuite</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>ru</td><td>rusă</td>
-<td lang="ru" xml:lang="ru">
-свободные программы (svobodnie programmi)</td>
-<td lang="ru" xml:lang="ru">
-бесплатные программы (besplatnie programmi)</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>sc</td><td>sardă</td>
-<td lang="sc" xml:lang="sc">
-software liberu</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>si</td><td>singaleză</td>
-<td lang="si" xml:lang="si">
-නිදහස් මෘදුකාංග (nidahas mṛdukāṅga)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>sk</td><td>slovacă</td>
-<td lang="sk" xml:lang="sk">
-slobodný softvér</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>sl</td><td>slovenă</td>
-<td lang="sl" xml:lang="sl">
-prosto programje</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>sq</td><td>albaneză</td>
-<td lang="sq" xml:lang="sq">
-software i lirë</td>
-<td lang="sq" xml:lang="sq">
-software falas</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>sr</td><td>sârbă</td>
-<td lang="sr" xml:lang="sr">
-slobodni softver / слободни софтвер</td>
-<td lang="sr" xml:lang="sr">
-бесплатни софтвер / besplatni softver</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>sv</td><td>suedeză</td>
-<td lang="sv" xml:lang="sv">
-fri programvara / fri mjukvara</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>sw</td><td>swahili</td>
-<td lang="sw" xml:lang="sw">
-Programu huru za Kompyuta</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>ta</td><td>tamilă</td>
-<td lang="ta" xml:lang="ta">
-கட்டற்ற மென்பொருள் (kaṭṭaṟṟa 
meṉpoñaḷ)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>th</td><td>tailandeză</td>
-<td lang="th" xml:lang="th">
-ซอฟต์แวร์เสรี (sofotwerseri)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>tl</td><td>filipineză</td>
-<td lang="tl" xml:lang="tl">
-malayang software</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>tr</td><td>turcă</td>
-<td lang="tr" xml:lang="tr">
-özgür yazılım</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>uk</td><td>ucraineană</td>
-<td lang="uk" xml:lang="uk">
-вільне програмне забезпечення (vil'ne prohramne 
zabezpechennja)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>vi</td><td>vietnameză</td>
-<td lang="vi" xml:lang="vi">
-phần mềm tự do</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>zh-cn</td><td>chineză (simplificată)</td>
-<td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
-自由软件 (zi-you ruan-jian)</td>
-<td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
-免费软件</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>zh-tw</td><td>chineză (tradițională)</td>
-<td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
-自由軟體 (zih-yo)</td>
-<td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
-免費軟體</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>zu</td><td>zulu</td>
-<td lang="zu" xml:lang="zu">
-Isoftware Ekhululekile</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
-</tr>
-</table>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.ro.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>Pentru întrebări generale legate de FSF și GNU, vă rugăm să scrieți 
la <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Există și <a
-href="/contact/">alte moduri de a contacta</a> FSF. Legăturile stricate și
-alte corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to <a href="mailto:address@hidden";>
-
-        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
-        our web pages, see <a
-        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-        README</a>. -->
-Muncim din greu și facem tot ceea ce ne stă în putință să punem la
-dispoziție traduceri exacte, de o calitate bună.  Cu toate acestea, nu
-suntem perfecți. Vă rugăm să ne trimiteți comentariile și sugestiile
-dvs. generale în această privință la <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-<p>Pentru informații despre coordonarea și trimiterea de traduceri pentru
-paginile noastre, consultați <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ghidul de traduceri</a>.</p>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-     
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012,
-2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-
-<p>Această pagină este licențiată sub licența <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Atribuire - Fără modificări 3.0 Statele Unite</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Traducere</b> de Tiberiu C. Turbureanu (<a
-href="http://ceata.org";>Fundația Ceata</a>), 2013</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Actualizat la:
-
-$Date: 2014/05/09 15:58:52 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: fs-translations.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.sr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- fs-translations.sr.html     9 May 2014 15:58:52 -0000       1.24
+++ fs-translations.sr.html     10 May 2014 16:28:19 -0000      1.25
@@ -1,223 +0,0 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/fs-translations.sr.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/fs-translations.sr.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/fs-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Преводи израза „free software“ — Пројекат 
ГНУ — Задужбина за слободни
-софтвер (ЗСС)</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" -->
-<h2>Преводи израза <em>free software</em></h2>
-
-<p>
-Ово је списак препоручених недвосмислених 
превода израза <em>free
-software</em> (где <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"><em>free</em> 
означава
-слободу</a>) на разне језике.</p>
-
-<p>Ако бисте исправили или допунили овај 
списак, молимо вас да је пошаљете на
-<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-Молимо вас да се држите АСКРИ-ја у вашој 
поруци. За неенглеске знакове
-превода, молимо вас да користите 
представљање УТФ-8, и знакове који користе
-Хатеемелову синтаксу ентитета (&amp;#xxxx). 
Унапред хвала.</p>
-
-<!-- lets keep this alphabetical -neel
--->
-<ul>
-  <li><strong>арапски:</strong>
-&#1576;&#1585;&#1605;&#1580;&#1610;&#1575;&#1578;&#32;&#1581;&#1585;&#1577;
-(Barmagiyat Horrah)</li>
-  <li><strong>белоруски:</strong>
-&#1089;&#1074;&#1072;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1072;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1072;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1072;&#1077;
-&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1089;&#1100;&#1087;&#1103;&#1095;&#1101;&#1085;&#1100;&#1085;&#1077;
-(svabodnaye pragramnaye zabespyachenne)</li>
-  <li><strong>бугарски:</strong>
-&#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1077;&#1085;
-&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1091;&#1077;&#1088; (svoboden softuer)</li>
-  <li><strong>каталонски:</strong> programari lliure</li>
-  <li><strong>кинески (поједностављени 
знакови):</strong>
-&#x81ea;&#x7531;&#x8f6f;&#x4ef6; (zi-you ruan-jian)</li>
-  <li><strong>кинески (традиционални 
знакови):</strong>
-&#x81ea;&#x7531;&#x8edf;&#x9ad4; (zih-yo)</li>
-  <li><strong>чешки:</strong> svobodn&yacute; software</li>
-  <li><strong>хрватски/српски:</strong> slobodni softver</li>
-  <li><strong>дански:</strong> fri software OR frit programmel</li>
-  <li><strong>холандски:</strong> vrije software</li>
-  <li><strong>есперанто:</strong> libera programaro</li>
-  <li><strong>естонски:</strong> vaba tarkvara</li>
-  <li><strong>фарси (= персијски):</strong>
-&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616;
-&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;</li>
-  <li><strong>фински:</strong> vapaa ohjelmisto</li>
-  <li><strong>француски:</strong> logiciel libre</li>
-  <li><strong>немачки:</strong> freie Software</li>
-  <li><strong>грчки:</strong> 
&#949;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#959;
-&#955;&#959;&#947;&#953;&#963;&#956;&#953;&#954;&#972; (elefthero 
logismiko)</li>
-  <li><strong>јеврејски:</strong> 
&#x05ea;&#x05d5;&#x05db;&#x05e0;&#x05d4;
-&#x05d7;&#x05d5;&#x05e4;&#x05e9;&#x05d9;&#x05ea; (tochna chofshit)</li>
-  <li><strong>хинди:</strong> &#2350;&#2369;&#2325;&#2381;&#2340;
-&#2360;&#2377;&#2347;&#2381;&#2335;&#2357;&#2375;&#2351;&#2352; (mukt
-software)</li>
-  <li><strong>мађарски:</strong> szabad szoftver</li>
-  <li><strong>исландски:</strong> frj&aacute;ls 
hugb&uacute;na&#240;ur</li>
-  <li><strong>индонежански:</strong> perangkat lunak bebas</li>
-  <li><strong>ирски:</strong> bog earra&iacute; saoire</li>
-  <li><strong>италијански:</strong> software libero</li>
-  <li><strong>јапански:</strong>
-&#x81ea;&#x7531;&#x306a;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2;
-(&#x30d5;&#x30ea;&#x30fc;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2; -
-jiyuu-na software)</li>
-  <li><strong>корејски:</strong> &#xc790;&#xc720;
-&#xc18c;&#xd504;&#xd2b8;&#xc6e8;&#xc5b4; (ja-yu software)</li>
-  <li><strong>литвански:</strong> laisva programin&#279; 
&#303;ranga</li>
-  <li><strong>норвешки:</strong> fri programvare</li>
-  <li><strong>малајски:</strong>
-&#3384;&#3405;&#3381;&#3364;&#3368;&#3405;&#3364;&#3405;&#3376;&#32;&#3384;&#3403;&#3371;&#3405;&#3377;&#3405;&#3377;&#3405;&#8204;&#3381;&#3398;&#3375;&#3376;&#3405;&#8205;</li>
-  <li><strong>персијски (= фарси):</strong>
-&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616;
-&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;</li>
-  <li><strong>пољски:</strong> wolne oprogramowanie</li>
-  <li><strong>португалски:</strong> software livre</li>
-  <li><strong>румунски:</strong> software liber</li>
-  <li><strong>руски:</strong>
-&#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1086;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1084;&#1085;&#1086;&#1077;
-&#1086;&#1073;&#1077;&#1089;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; 
</li>
-  <li><strong>сардинијски:</strong> software liberu</li>
-  <li><strong>српски/хрватски:</strong>
-&#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1080;
-&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088;</li>
-  <li><strong>словачки:</strong> slobodny softver</li>
-  <li><strong>словеначки:</strong> prosto programje</li>
-  <li><strong>шпански:</strong> software libre</li>
-  <li><strong>шведски:</strong> fri programvara</li>
-  <li><strong>тагалог/Filipino:</strong> malayang software</li>
-  <li><strong>тамилски:</strong>
-&#2965;&#2975;&#3021;&#2975;&#2993;&#3021;&#2993;&#32;&#2990;&#3014;&#2985;&#3021;&#2986;&#3018;&#2992;&#3009;&#2995;&#3021;</li>
-  <li><strong>турски:</strong> &ouml;zg&#252;r yaz&#305;l&#305;m</li>
-  <li><strong>украјински:</strong> 
&#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1077;
-&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1079;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;
-(vil'ne prohramne zabezpechennia)</li>
-  <li><strong>вијетнамски:</strong> ph&#7847;n m&#7873;m t&#7921; 
do</li>
-  <li><strong>велшки:</strong> meddalwedd rydd</li>
-  <li><strong>зулу:</strong> Isoftware Ekhululekile</li>
-</ul>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>
-Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a
-href="/contact/">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.<br />Молимо вас да
-шаљете неисправне везе и друге исправке 
(или предлоге) на адресу <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Молимо да погледате <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за 
преводе</a>
-за више информација о координисању и слању 
превода овог чланка.
-</p>
-
-<p>
-Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Дозвољено је дословно умножавање и 
расподела овог целог чланка широм света,
-без надокнаде, на било којем медијуму, уз 
услов да је очувано ово
-обавештење.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Превод:</b>
-<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php";>Страхиња Р
адић</a>,
-<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em>
-на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008.</div>
-<p>
-Молимо да уочене евентуалне грешке у 
преводу пријавите
-преко <a 
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr";>система за
-праћење
-грешака</a> <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/";>пројекта
-превода <tt>www.gnu.org</tt>-а на српски</a>. За 
допринос српском
-преводу, корисно је да погледате и
-документ <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html";>КАКОДА
-прeводим ГНУ-ов веб</a>, који садржи смернице 
којих се треба
-придржавати при превођењу страница 
<tt>www.gnu.org</tt>-а на српски
-језик.</p>
- <p><!-- timestamp start -->
-Ажурирано:
-
-$Date: 2014/05/09 15:58:52 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Преводи ове странице</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
-     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
-     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-     If you add a new language here, please
-     advise address@hidden and add it to
-      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
-      - one of the lists under the section "Translations Underway"
-      - if there is a translation team, you also have to add an alias
-      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
-     Please also check you have the language code right; see:
-     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
-     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
-     use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: your-freedom-needs-free-software.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- your-freedom-needs-free-software.ml.html    9 May 2014 15:30:34 -0000       
1.16
+++ your-freedom-needs-free-software.ml.html    10 May 2014 16:28:19 -0000      
1.17
@@ -1,25 +1,16 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="//philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>നിങ്ങളുടെ 
സ്വാതന്ത്ര്യത്തിനു് 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ആവശ്യമാണു്</title>
+<title>നിങ്ങളുടെ 
സ്വാതന്ത്ര്യത്തിനു് 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ആവശ്യമാണു് - ഗ്നു
+സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം</title>
 
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
 <h2>നിങ്ങളുടെ 
സ്വാതന്ത്ര്യത്തിനു് 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ആവശ്യമാണു്</h2>
 
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendix C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
 <p>ഇന്റര്‍നെറ്റിലെ 
സെന്‍സര്‍ഷിപ്പിലൂടേയും, 
സൂക്ഷ്മനിരീക്ഷണത്തിലൂടേയും ,
 ഗവണ്‍മെന്റുകള്‍ 
,കമ്പ്യൂട്ടര്‍ 
ഉപയോക്താക്കളുടെ 
മാനുഷികാവകാശങ്ങള്‍ക്കു്
 ഭീഷണിയുയര്‍ത്തുന്നു 
എന്നതു് നമ്മളില്‍ കുറേ 
പേര്‍ക്കറിയാം. പക്ഷെ, അ
വരവരുടെ
@@ -66,19 +57,22 @@
 രീതിയിലാണു് അതു് 
നിര്‍മ്മിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്.
 ഇതുകൊണ്ടാണു് <a
 href="http://www.badvista.org";>ബാഡ്‌വിസ്റ്റ</a> 
എന്ന പ്രചരണം
 തുടങ്ങിയതു്. വിന്‍ഡോസ് 
ഉപയോക്താക്കളോടു് 
വിസ്റ്റയിലേയ്ക്കു്
-&lsquo;പുതുക്കരുതു്&rsquo; എന്നാണു് 
ആ പ്രചരണം ആഹ്വാനം 
ചെയ്യുന്നതു്. മാക്കു്
-ഓഎസ്സിലും(Mac OS) അതിന്റെ 
ഉപയോക്താക്കളെ 
നിയന്ത്രിയ്ക്കാനുള്ള
+&lsquo;പുതുക്കരുതു്&rsquo; എന്നാണു് 
ആ പ്രചരണം ആഹ്വാനം
+ചെയ്യുന്നതു്. (വിന്‍ഡോസ് 7, 
വിന്‍ഡോസ് 8, മുതലായ 
വിദ്വേഷമുള്ളവയ്ക്ക് നമുക്ക്
+<a href="http://windows7sins.org/";>Windows7Sins.org</a> &amp; <a
+href="http://upgradefromwindows8.org/";>UpgradeFromWindows8.org</a>
+ഉണ്ട്). മാക്കു് ഓഎസ്സിലും അ
തിന്റെ ഉപയോക്താക്കളെ 
നിയന്ത്രിയ്ക്കാനുള്ള
 സംവിധാനങ്ങളുണ്ടു്.</p>
 
 <p>മുന്‍പ് യുഎസ്സ് 
ഭരണകൂടത്തിനായി, 
മൈക്രോസോഫ്റ്റ്‌ 
പിന്‍വാതിലുകള്‍
 സ്ഥാപിച്ചിരുന്നു(<a
-href="http://www.heise.de/tp/r4/artikel/5/5263/1.html";>ലേഖനം
+href="http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html";>ലേഖനം
 ഇവിടെ</a>). അതിന്റെ 
തുടര്‍ച്ചക്കാര്‍ 
ഇപ്പോഴുമുണ്ടോ എന്നു് 
നമുക്കു്
 പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. 
മറ്റു് കുത്തക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളിലും
 പിന്‍വാതിലുകള്‍ ഉണ്ടാവുകയോ 
ഉണ്ടാവതിരിയ്ക്കുകയോ 
ചെയ്യാം, പക്ഷെ നമ്മുക്കതു്
 പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ 
പറ്റാത്തിടത്തോളം കാലം അതിനെ 
വിശ്വസിയ്ക്കാനാവില്ല.</p>
 
-<p>നിങ്ങളുടെ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‌ 
നിങ്ങള്‍ക്കു് വേണ്ടിയാണു്
+<p>നിങ്ങളുടെ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
നിങ്ങള്‍ക്കു് വേണ്ടിയാണു്
 
പ്രവര്‍ത്തിയുക്കുന്നതെന്നു്
 ഉറപ്പിയ്ക്കാനുള്ള ഏകവഴി 
സ്വതന്ത്ര
 സോഫ്റ്റ്‌വെയറുപയോഗിയ്ക്കുക 
എന്നതാണു്. എന്നുവച്ചാല്‍, 
ഉപയോക്താവിനു് അതിന്റെ
 സോഴ്സ് കോഡ് ലഭ്യമാവും, അതു് 
പഠിയ്ക്കാനും 
മാറ്റംവരുത്താനുമുള്ള
@@ -118,13 +112,7 @@
 കമ്പ്യൂട്ടര്‍ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഉപയോഗിച്ചു്
 പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുകയും 
ചെയ്യുക.</p>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -133,77 +121,76 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
-<p>
-എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും ഗ്നു 
-വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കുക. എഫ്
-എസ് എഫുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href="/contact">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് </a>. 
<br
-/>തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും 
മറ്റു് നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-എന്ന വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് 
എഴുതുക
-</p>
+<p>എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു്
+അയയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a href="/contact">മറ്റു 
വഴികളും
+ഉണ്ടു് </a>. തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും
+അഭിപ്രായങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന
+വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക.</p>
 
 <p>
-ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a
-href="/server/standards/README.translations.html">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക.
-</p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>
-പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 2007 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍
-</p>
-<p>ഈ അറിയിപ്പും,പകര്‍പ്പവകാശ 
കുറിപ്പും 
നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന
-നിബന്ധനയോടെ, സമ്പൂര്‍ണ്ണ 
ലേഖനത്തിന്റെ പദാനുപദ 
പകര്‍പ്പും വിതരണവും
-ലോകത്തെവിടെയും, ഏതു 
മാധ്യമത്തിലും,യാതൊരു 
റോയല്‍റ്റിയും ഇല്ലാതെ
-അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
-</p>
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ മനോഹരമാക്കാന്‍ 
ഞങ്ങള്‍ പരാമാവധി
+ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. എന്നാലും 
അവ പൂര്‍ണമായും 
കുറ്റവിമുക്തമല്ല എന്ന് 
പറയാന്‍
+ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. നിങ്ങളുടെ അ
ഭിപ്രായങ്ങളും ആക്ഷേപങ്ങളും അ
റിയിക്കാന്‍ <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+സഹായകമാവും.</p><p>ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
പരിഭാഷ നല്‍കാനും മറ്റും <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+കാണുക.</p>
+</div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2007 റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍</p>
+
+<p>ഈ താള്‍ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>ക്രിയേറ്റീവ്
+കോമണ്‍സ് ലൈസന്‍സിന് 
</a>കീഴിലാണ്.</p>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Shyam Karanatt &lt;address@hidden&gt;</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+Translated by: Shyam Karanatt &lt;address@hidden&gt;</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 പുതുക്കിയതു്:
 
-$Date: 2014/05/09 15:30:34 $
+$Date: 2014/05/10 16:28:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ഈ താളിന്റെ തര്‍ജ്ജമകള്‍</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Danish -->
-<li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html">dansk</a>&nbsp;[da]</li>
-<!-- German -->
-<li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/fs-translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- po/fs-translations.ca.po    9 May 2014 15:58:52 -0000       1.82
+++ po/fs-translations.ca.po    10 May 2014 16:28:19 -0000      1.83
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -611,7 +611,15 @@
 msgstr "Malaialam"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/fs-translations.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/fs-translations.cs-diff.html     9 May 2014 15:58:52 -0000       1.28
+++ po/fs-translations.cs-diff.html     10 May 2014 16:28:20 -0000      1.29
@@ -304,9 +304,11 @@
 &lt;tr&gt;
 &lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Malayalam&lt;/td&gt;
 &lt;td lang="ml" xml:lang="ml"&gt;
-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍
+സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
 (svatantrasophṯṯveyar)&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;&nbsp;&lt;/td&gt;
+&lt;td lang="ml" xml:lang="ml"&gt;
+സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+(soujanyasophṯṯveyar)&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
 &lt;td&gt;ms&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Malay&lt;/td&gt;
@@ -562,7 +564,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2014/05/09 15:58:52 $
+$Date: 2014/05/10 16:28:20 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/fs-translations.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.cs.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/fs-translations.cs.po    9 May 2014 15:58:52 -0000       1.30
+++ po/fs-translations.cs.po    10 May 2014 16:28:21 -0000      1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-31 21:20+0100\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -645,7 +645,11 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/fs-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -b -r1.99 -r1.100
--- po/fs-translations.de.po    9 May 2014 15:58:52 -0000       1.99
+++ po/fs-translations.de.po    10 May 2014 16:28:21 -0000      1.100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -591,7 +591,20 @@
 msgstr "Malajalam"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+# | 
[-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍-]{+സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍+}
+# | (svatantrasophṯṯveyar)
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | [-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍
+# | 
(svatantrasophṯṯveyar)-]{+സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+# | (soujanyasophṯṯveyar)+}
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/fs-translations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.es.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/fs-translations.es.po    10 May 2014 08:27:58 -0000      1.34
+++ po/fs-translations.es.po    10 May 2014 16:28:22 -0000      1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-10 10:02+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -588,7 +589,20 @@
 msgstr "malabar"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+# | 
[-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍-]{+സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍+}
+# | (svatantrasophṯṯveyar)
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | [-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍
+# | 
(svatantrasophṯṯveyar)-]{+സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+# | (soujanyasophṯṯveyar)+}
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/fs-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- po/fs-translations.fr.po    10 May 2014 08:26:53 -0000      1.117
+++ po/fs-translations.fr.po    10 May 2014 16:28:22 -0000      1.118
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-10 10:25+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -586,7 +587,20 @@
 msgstr "malayalam"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+# | 
[-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍-]{+സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍+}
+# | (svatantrasophṯṯveyar)
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | [-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍
+# | 
(svatantrasophṯṯveyar)-]{+സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+# | (soujanyasophṯṯveyar)+}
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/fs-translations.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.it.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/fs-translations.it.po    9 May 2014 21:57:49 -0000       1.33
+++ po/fs-translations.it.po    10 May 2014 16:28:22 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-09 23:31+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -584,7 +585,20 @@
 msgstr "Malayalam"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+# | 
[-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍-]{+സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍+}
+# | (svatantrasophṯṯveyar)
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | [-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍
+# | 
(svatantrasophṯṯveyar)-]{+സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+# | (soujanyasophṯṯveyar)+}
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/fs-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- po/fs-translations.ja.po    9 May 2014 15:58:53 -0000       1.63
+++ po/fs-translations.ja.po    10 May 2014 16:28:22 -0000      1.64
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:03+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -584,7 +584,15 @@
 msgstr "マラヤーラム語"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/fs-translations.ko-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ko-diff.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- po/fs-translations.ko-diff.html     9 May 2014 15:58:53 -0000       1.47
+++ po/fs-translations.ko-diff.html     10 May 2014 16:28:22 -0000      1.48
@@ -304,9 +304,11 @@
 &lt;tr&gt;
 &lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Malayalam&lt;/td&gt;
 &lt;td lang="ml" xml:lang="ml"&gt;
-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍
+സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
 (svatantrasophṯṯveyar)&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;&nbsp;&lt;/td&gt;
+&lt;td lang="ml" xml:lang="ml"&gt;
+സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+(soujanyasophṯṯveyar)&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
 &lt;td&gt;ms&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Malay&lt;/td&gt;
@@ -562,7 +564,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2014/05/09 15:58:53 $
+$Date: 2014/05/10 16:28:22 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/fs-translations.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ko.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- po/fs-translations.ko.po    9 May 2014 15:58:53 -0000       1.45
+++ po/fs-translations.ko.po    10 May 2014 16:28:22 -0000      1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:02+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -636,7 +636,11 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/fs-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.pot,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- po/fs-translations.pot      9 May 2014 15:58:53 -0000       1.59
+++ po/fs-translations.pot      10 May 2014 16:28:22 -0000      1.60
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -604,7 +604,11 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/fs-translations.ro-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ro-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/fs-translations.ro-diff.html     9 May 2014 15:58:53 -0000       1.5
+++ po/fs-translations.ro-diff.html     10 May 2014 16:28:22 -0000      1.6
@@ -293,10 +293,13 @@
 &lt;tr&gt;
 &lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Malayalam&lt;/td&gt;
 &lt;td lang="ml" xml:lang="ml"&gt;
-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍
+<span 
class="removed"><del><strong>സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍</strong></del></span>
+<span 
class="inserted"><ins><em>സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍</em></ins></span>
 (svatantrasophṯṯveyar)&lt;/td&gt;
 <span 
class="removed"><del><strong>&lt;td&gt;&nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&nbsp;&lt;/td&gt;</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;td&gt;&nbsp;&lt;/td&gt;</em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;td lang="ml" xml:lang="ml"&gt;
+സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+(soujanyasophṯṯveyar)&lt;/td&gt;</em></ins></span>
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
 &lt;td&gt;ms&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Malay&lt;/td&gt;
@@ -539,7 +542,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2014/05/09 15:58:53 $
+$Date: 2014/05/10 16:28:22 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/fs-translations.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ro.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/fs-translations.ro.po    9 May 2014 15:58:53 -0000       1.21
+++ po/fs-translations.ro.po    10 May 2014 16:28:22 -0000      1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-11 13:17+0200\n"
 "Last-Translator: Tiberiu C. Turbureanu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -606,7 +606,15 @@
 msgstr "malayalam"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/fs-translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- po/fs-translations.ru.po    10 May 2014 09:57:24 -0000      1.43
+++ po/fs-translations.ru.po    10 May 2014 16:28:22 -0000      1.44
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-10 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -586,7 +587,20 @@
 msgstr "малаялам"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+# | 
[-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍-]{+സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍+}
+# | (svatantrasophṯṯveyar)
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | [-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍
+# | 
(svatantrasophṯṯveyar)-]{+സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+# | (soujanyasophṯṯveyar)+}
+#, fuzzy
+#| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/fs-translations.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.sr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- po/fs-translations.sr.po    9 May 2014 15:58:53 -0000       1.57
+++ po/fs-translations.sr.po    10 May 2014 16:28:22 -0000      1.58
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -654,7 +654,11 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "സൗജന്യസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
(soujanyasophṯṯveyar)"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>

Index: po/your-freedom-needs-free-software.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/your-freedom-needs-free-software.ml.po   10 May 2014 16:19:17 -0000      
1.23
+++ po/your-freedom-needs-free-software.ml.po   10 May 2014 16:28:23 -0000      
1.24
@@ -14,13 +14,9 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
-# | Your Freedom Needs Free Software {+- GNU Project - Free Software
-# | Foundation+}
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid "Your Freedom Needs Free Software"
 msgid ""
 "Your Freedom Needs Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
@@ -92,29 +88,7 @@
 "നിയന്ത്രണം  നേരെയാക്കാന്‍ 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് 
കഴിയില്ല"
 
 # type: Content of: <p>
-# | Some proprietary software is designed to restrict and attack its users.
-# | <a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a> is a big advance in
-# | this field; the reason it requires replacement of old hardware is that the
-# | new models are designed to support unbreakable restrictions.  Microsoft
-# | thus requires users to pay for shiny new shackles.  It is also designed to
-# | permit forced updating by corporate authority.  Hence the <a
-# | href=\"http://badvista.org/\";>BadVista.org</a> campaign, which urges
-# | Windows users not to &lsquo;upgrade&rsquo; to Vista.  {+(For the equally
-# | malicious Windows 7 and Windows 8, we now have <a
-# | href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows7Sins.org</a> and <a
-# | href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>UpgradeFromWindows8.org</a>.)+}
-# | Mac OS also contains features designed to restrict its users.
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Some proprietary software is designed to restrict and attack its users.  "
-#| "<a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a> is a big advance in "
-#| "this field; the reason it requires replacement of old hardware is that "
-#| "the new models are designed to support unbreakable restrictions.  "
-#| "Microsoft thus requires users to pay for shiny new shackles.  It is also "
-#| "designed to permit forced updating by corporate authority.  Hence the <a "
-#| "href=\"http://badvista.org/\";>BadVista.org</a> campaign, which urges "
-#| "Windows users not to &lsquo;upgrade&rsquo; to Vista.  Mac OS also "
-#| "contains features designed to restrict its users."
 msgid ""
 "Some proprietary software is designed to restrict and attack its users.  <a "
 "href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a> is a big advance in this "
@@ -142,19 +116,7 @@
 "a> ഉണ്ട്). മാക്കു് ഓഎസ്സിലും അ
തിന്റെ ഉപയോക്താക്കളെ 
നിയന്ത്രിയ്ക്കാനുള്ള 
സംവിധാനങ്ങളുണ്ടു്."
 
 # type: Content of: <p>
-# | Microsoft has installed back doors for the US government's use in the past
-# | (<a [-href=\"http://www.heise.de/tp/r4/artikel/5/5263/1.html\";>reported-]
-# | {+href=\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\";>reported+} on
-# | heise.de</a>).  We cannot check whether they have successors today.  Other
-# | proprietary programs may or may not have back doors, but since we cannot
-# | check them, we cannot trust them.
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Microsoft has installed back doors for the US government's use in the "
-#| "past (<a href=\"http://www.heise.de/tp/r4/artikel/5/5263/1.html";
-#| "\">reported on heise.de</a>).  We cannot check whether they have "
-#| "successors today.  Other proprietary programs may or may not have back "
-#| "doors, but since we cannot check them, we cannot trust them."
 msgid ""
 "Microsoft has installed back doors for the US government's use in the past "
 "(<a href=\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\";>reported on heise."
@@ -244,22 +206,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
-# | Please send {+general+} FSF &amp; GNU inquiries to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}  There are 
also
-# | <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  [-<br /> Please
-# | send broken-]  {+Broken+} links and other corrections or suggestions {+can
-# | be sent+} to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -267,10 +214,11 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"താങ്കളുടെ പൊതുവായ 
ചോദ്യങ്ങള്‍ <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a> വിലാസത്തിലേക്ക് അ
യച്ചുതരിക. FSF ലേക്ക് <a 
href=\"/contact/\">മറ്റ് 
മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളിലൂടെയും</"
-"a> ബന്ധപ്പെടാം. 
തിരുത്തലുകള്‍ക്കായി <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a> വിലാസത്തില്‍ 
ബന്ധപ്പെടുക.."
+"എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
+"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും 
മറ്റു് "
+"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -302,12 +250,7 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2007 റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍"
 
 # type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/your-freedom-needs-free-software.ml-en.html
===================================================================
RCS file: po/your-freedom-needs-free-software.ml-en.html
diff -N po/your-freedom-needs-free-software.ml-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/your-freedom-needs-free-software.ml-en.html      10 May 2014 16:28:23 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,149 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Your Freedom Needs Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Your Freedom Needs Free Software</h2>
+
+<p>Many of us know that governments can threaten the human rights of
+software users through censorship and surveillance of the Internet.
+Many do not realize that the software they run on their home or work
+computers can be an even worse threat.  Thinking of software as
+&lsquo;just a tool&rsquo;, they suppose that it obeys them, when in
+fact it often obeys others instead.</p>
+
+<p>The software running in most computers is <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">non-free,
+proprietary software</a>: controlled by software companies, not
+by its users.  Users can't check what these programs do, nor
+prevent them from doing what they don't want.  Most people accept
+this because they have seen no other way, but it is simply wrong
+to give developers power over the users' computer.</p>
+
+<p>This unjust power, as usual, tempts its wielders to further
+misdeeds. If a computer talks to a network, and you don't control the
+software in it, it can easily spy on you.  Microsoft Windows spies on
+users; for instance, it reports what words a user searches for in her
+own files, and what other programs are installed.  RealPlayer spies
+too; it reports what the user plays.  Cell phones are full of non-free
+software, which spies.  Cell phones send out localizing signals even
+when &lsquo;off&rsquo;, many can send out your precise GPS location
+whether you wish or not, and some models can be switched on remotely
+as listening devices.  Users can't fix these malicious features
+because they don't have control.</p>
+
+<p>Some proprietary software is designed to restrict and attack its
+users.  <a href="http://badvista.org/";>Windows Vista</a> is a big
+advance in this field; the reason it requires replacement of old
+hardware is that the new models are designed to support unbreakable
+restrictions.  Microsoft thus requires users to pay for shiny new
+shackles.  It is also designed to permit forced updating by corporate
+authority.  Hence the <a href="http://badvista.org/";>BadVista.org</a>
+campaign, which urges Windows users not to &lsquo;upgrade&rsquo; to
+Vista.  (For the equally malicious Windows 7 and Windows 8, we now have
+<a href="http://windows7sins.org/";>Windows7Sins.org</a> and
+<a href="http://upgradefromwindows8.org/";>UpgradeFromWindows8.org</a>.)
+Mac OS also contains features designed to restrict its users.</p>
+
+<p>Microsoft has installed back doors for the US government's use in
+the past (<a
+href="http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html";>reported on
+heise.de</a>).  We cannot check whether they have successors today.
+Other proprietary programs may or may not have back doors, but since
+we cannot check them, we cannot trust them.</p>
+
+<p>The only way to assure that your software is working for you is to
+insist on Free/Libre software.  This means users get the source code,
+are free to study and change it, and are free to redistribute it with
+or without changes.  The <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux
+system</a>, developed <a href="/gnu/">specifically for users'
+freedom</a>, includes office applications, multimedia, games, and
+everything you really need to run a computer.
+See <a href="http://www.gnewsense.org/";>gNewSense.org</a> for
+a <a href="/distros">totally Free/Libre version of GNU/Linux</a>.</p>
+
+<p>A special problem occurs when activists for social change use
+proprietary software, because its developers, who control it, may be
+companies they wish to protest&mdash;or that work hand in glove with the
+states whose policies they oppose.  Control of our software by a
+proprietary software company, whether it be Microsoft, Apple, Adobe or
+Skype, means control of what we can say, and to whom.  This threatens
+our freedom in all areas of life.</p>
+
+<p>There is also danger in using a company's server to do your word
+processing or email&mdash;and not just if you are in China, as US lawyer
+Michael Springmann discovered.  In 2003, AOL not only handed over to
+the police his confidential discussions with clients, it also made his
+email and his address list disappear, and didn't admit this was
+intentional until one of its staff made a slip.  Springmann gave up on
+getting his data back.</p>
+
+<p>The US is not the only state that doesn't respect human rights, so
+keep your data on your own computer, and your backups under your own
+custody&mdash;and run your computer with Free/Libre software.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2007 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/05/10 16:28:23 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]