www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po...
Date: Mon, 28 Apr 2014 08:10:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   14/04/28 08:10:43

Modified files:
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.ja.po 
                         edu-cases-india-ambedkar.ja.po 
                         edu-contents.ja.po edu-resources.ja.po 
                         edu-software-gcompris.ja.po 
                         edu-software-tuxpaint.ja.po edu-software.ja.po 
                         education.ja.po 
        licenses/po    : license-list.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.ja.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.ja.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.ja.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.ja.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ja.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45

Patches:
Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po 1 Apr 2014 13:59:30 -0000       
1.16
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po 28 Apr 2014 08:10:41 -0000      
1.17
@@ -7,25 +7,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentina-ecen.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-01 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-05 11:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 17:10+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-19 09:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)- GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation"
 msgid ""
 "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN) - GNU Project - Free 
Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
-"Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)- 
GNUプロジェク"
+"Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)- GNUプロジェク"
 "ト - フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -53,12 +48,6 @@
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">教育チーム</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-#| "education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/"
-#| "edu-cases-argentina.html\">Argentina</a> &rarr; Escuela Cristiana "
-#| "Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
 "education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
@@ -67,14 +56,12 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/education/education.html\">教育</a> &rarr; <a href=\"/education/"
 "edu-cases.html\">ケーススタディ</a> &rarr; <a 
href=\"/education/edu-cases-"
-"argentina.html\">アルゼンチン</a> &rarr; Escuela Cristiana 
Evang&eacute;lica "
-"de Neuqu&eacute;n (ECEN)"
+"argentina.html\">アルゼンチン</a> &rarr; Escuela Cristiana Evangélica "
+"de Neuquén (ECEN)"
 
 #. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)"
 msgid "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
-msgstr "Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)"
+msgstr "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -92,11 +79,6 @@
 msgstr "所在地"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "City of Neuqu&eacute;n, capital of the <a href=\"http://en.wikipedia.org/";
-#| "wiki/Neuquen_Province\"> Province of Neuqu&eacute;n</a>, in the Argentine "
-#| "Patagonia Region."
 msgid ""
 "City of Neuquén, capital of the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Neuquen_Province\"> Province of Neuquén</a>, in the Argentine Patagonia "
@@ -118,12 +100,6 @@
 "す。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In Argentina, each province develops its own educational policy. In the "
-#| "case of the province of Neuqu&eacute;n, teaching computer science at "
-#| "elementary schools is not obligatory. Actually, computer science is an "
-#| "extracurricular subject."
 msgid ""
 "In Argentina, each province develops its own educational policy. In the case "
 "of the province of Neuquén, teaching computer science at elementary schools "
@@ -303,15 +279,11 @@
 msgstr "使用している自由プログラム:"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Office automation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/OpenOffice";
-#| "\">OpenOffice.org</a>"
 msgid ""
 "Office automation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";
 "\">LibreOffice</a>"
 msgstr ""
-"OA: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/OpenOffice\";>OpenOffice.org</a>"
+"OA: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice\";>LibreOffice.org</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Typing: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/KTouch\";>KTouch</a>"
@@ -356,12 +328,6 @@
 msgstr "結果"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We found the migration experience quite positive and we decided to adopt "
-#| "a Free Software environment for all work stations. In October 2009 the "
-#| "school sponsored the Software Freedom Day in the city of San Mart&iacute;"
-#| "n de los Andes."
 msgid ""
 "We found the migration experience quite positive and we decided to adopt a "
 "Free Software environment for all work stations. In October 2009 the school "

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po 29 Mar 2014 14:28:49 -0000      
1.21
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po 28 Apr 2014 08:10:42 -0000      
1.22
@@ -7,20 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-29 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 11:15+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 17:05+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-29 13:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
 msgid ""
 "Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
@@ -331,6 +326,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "提供"

Index: education/po/edu-contents.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.ja.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-contents.ja.po     15 Apr 2014 10:00:11 -0000      1.17
+++ education/po/edu-contents.ja.po     28 Apr 2014 08:10:42 -0000      1.18
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 09:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 17:02+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-15 09:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -141,10 +140,6 @@
 msgstr "<strong>記事</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
-#| "should use and teach exclusively Free Software</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational Institutions Should Use "
 "and Teach Exclusively Free Software</a>."
@@ -167,12 +162,11 @@
 msgstr "<a 
href=\"/education/edu-system-india.html\">インドの教育システム</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education Main Page</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous Materials</"
 "a>"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">教育メインページ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">教育の様々なもの</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: education/po/edu-resources.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/po/edu-resources.ja.po    18 Apr 2014 09:30:29 -0000      1.14
+++ education/po/edu-resources.ja.po    28 Apr 2014 08:10:42 -0000      1.15
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-18 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 09:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 17:01+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-15 09:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -57,23 +56,18 @@
 msgstr "自由な学習リソース"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are looking for free educational games, or free games that can be used "
-#| "for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "We are looking for free educational games, or information about free games "
 "that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"自由な教育向けゲーム
や教育目的で利用できる自由なゲームの情å 
±ã‚’探しています。"
+"自由な教育ゲームや、教育目的に利用できる自由なゲーム
の情報を探しています。"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>へご連絡く"
 "ださい。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Educational Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "教育向け自由ソフトウェア"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: education/po/edu-software-gcompris.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/po/edu-software-gcompris.ja.po    25 Apr 2014 17:31:29 -0000      
1.14
+++ education/po/edu-software-gcompris.ja.po    28 Apr 2014 08:10:42 -0000      
1.15
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-gcompris.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 14:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 17:07+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-25 11:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GCompris - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -274,10 +273,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po    25 Apr 2014 17:31:34 -0000      
1.20
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po    28 Apr 2014 08:10:42 -0000      
1.21
@@ -7,21 +7,18 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-25 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 17:02+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-29 13:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Tux Paint - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション (FSF)"
+"Tux Paint - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
@@ -406,10 +403,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/po/edu-software.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.ja.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/edu-software.ja.po     5 Apr 2014 22:12:00 -0000       1.16
+++ education/po/edu-software.ja.po     28 Apr 2014 08:10:42 -0000      1.17
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 10:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 17:04+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 21:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Educational Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -81,11 +80,6 @@
 msgstr "このセクションで書かれていること"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are looking for free educational games, or information about free "
-#| "games that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:";
-#| "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "We are looking for free educational games, or information about free games "
 "that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:";

Index: education/po/education.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.ja.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- education/po/education.ja.po        25 Apr 2014 17:31:37 -0000      1.27
+++ education/po/education.ja.po        28 Apr 2014 08:10:42 -0000      1.28
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-25 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 17:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 17:06+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-08 20:00+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -51,38 +50,20 @@
 msgstr "自由ソフトウェアと教育"
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "What Does Free Software Have To Do With Education?"
 msgid "How Does Free Software Relate to Education?"
-msgstr "自由ソフトウェアは教育において何をなすべきか?"
+msgstr "自由ソフトウェアは教育にどう関係するか?"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are looking for free educational games, or free games that can be used "
-#| "for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "We are looking for free educational games, or information about free games "
 "that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"自由な教育向けゲーム
や教育を目的として利用できる自由なゲームの情å 
±ã‚’探してい"
+"自由な教育ゲームや、教育目的に利用できる自由なゲーム
の情報を探してい"
 "ます。<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>まで"
 "連絡ください。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software freedom has an especially important role in education.  "
-#| "Educational institutions of all levels should use and teach Free Software "
-#| "because it is the only software that allows them to accomplish their "
-#| "essential missions: to disseminate human knowledge and to prepare "
-#| "students to be good members of their community. The source code and the "
-#| "methods of Free Software are part of human knowledge. On the contrary, "
-#| "proprietary software is secret, restricted knowledge, which is the "
-#| "opposite of the mission of educational institutions. Free Software "
-#| "supports education, proprietary software forbids education."
 msgid ""
 "Software freedom plays a fundamental role in education.  Educational "
 "institutions of all levels should use and teach Free Software because it is "
@@ -94,7 +75,7 @@
 "institutions. Free Software supports education, proprietary software forbids "
 "education."
 msgstr ""
-"教育においてソフトウェアの自由さは特に重要な役割りをはたします。あらゆる過程"
+"ソフトウェアの自由は教育において基本的な役割りをはたします。あらゆる過程"
 
"の教育機関は自由ソフトウェアを用いて教育をすべきです。なぜなら、人間の知識を"
 
"広めたり、社会にとってよい一員となる学生を育てたり、といった教育機関がなすべ"
 
"き任務は、自由ソフトウェアによってのみ実現できるからです。自由ソフトウェアの"
@@ -263,10 +244,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/license-list.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ja.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- licenses/po/license-list.ja.po      12 Apr 2014 11:02:25 -0000      1.44
+++ licenses/po/license-list.ja.po      28 Apr 2014 08:10:43 -0000      1.45
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-12 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 10:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 16:46+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-08 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -28,43 +27,43 @@
 #. type: Content of: <style>
 #, no-wrap
 msgid "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\"; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\"; }\n"
 
 #. type: Content of: <style>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "This is a free software license, compatible with the GNU GPL."
 msgid ""
 "#legend dl.green dt:after {\n"
 "   content: \"Free licenses, compatible with the GNU GPL or FDL\";\n"
 "}\n"
-msgstr "これは自由ソフトウェアライセンスであり、GNU 
GPLと両立します。"
+msgstr ""
+"#legend dl.green dt:after {\n"
+"   content: \"自由ライセンス、GNU 
GPLあるいはFDLと両立するもの\";\n"
+"}\n"
 
 #. type: Content of: <style>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "This is a free software license, incompatible with the GNU GPL."
 msgid ""
 "#legend dl.orange dt:after {\n"
 "   content: \"Free licenses, incompatible with the GNU GPL and FDL\";\n"
 "}\n"
-msgstr "これは自由ソフトウェアライセンスであり、GNU 
GPLと両立しません。"
+msgstr ""
+"#legend dl.orange dt:after {\n"
+"   content: \"自由ライセンス、GNU 
GPLとFDLとは両立しないもの\";\n"
+"}\n"
 
 #. type: Content of: <style>
 #, no-wrap
 msgid "#legend dl.red dt:after { content: \"Nonfree licenses\"; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "#legend dl.red dt:after { content: \"不自由なライセンス\"; 
}\n"
 
 #. type: Content of: <style>
 #, no-wrap
 msgid "#legend dl.blue dt:after { content: \"Licenses for works stating a 
viewpoint\"; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "#legend dl.blue dt:after { content: 
\"見解を述べる作品のためのライセンス\"; }\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Various Licenses and Comments about Them"
 msgstr "さまざまなライセンスとそれらについての解説"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "もくじ"
 
@@ -111,16 +110,10 @@
 "<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\"> 
不自由な文書のライセンス</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
 msgid "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Other Works</a>"
-msgstr "<a href=\"#Fonts\">フォントのライセンス</a>"
+msgstr "<a 
href=\"#OtherLicenses\">ほかの作品のためのライセンス</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#OtherLicenses\"> Licenses for Works of Practical Use Besides "
-#| "Software and Documentation</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Works of Practical Use besides "
 "Software and Documentation</a>"
@@ -133,10 +126,6 @@
 msgstr "<a href=\"#Fonts\">フォントのライセンス</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#OpinionLicenses\"> Licenses for Works stating a Viewpoint (e."
-#| "g., Opinion or Testimony)</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#OpinionLicenses\">Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., "
 "Opinion or Testimony)</a>"
@@ -145,8 +134,6 @@
 "a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Introduction"
 msgid "Introduction"
 msgstr "はじめに"
 
@@ -272,29 +259,20 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Software Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "ソフトウェアのライセンス"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\"> GPL-Compatible Free Software "
-#| "Licenses</a>"
 msgid "<span id=\"FreeLicenses\"></span> GPL-Compatible Free Software Licenses"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"#GPLCompatibleLicenses\">GPLと両立する自由ソフトウェア・ライセンス"
-"</a>"
+"<span 
id=\"FreeLicenses\"></span>GPLと両立する自由ソフトウェア・ライセンス"
 
 #. type: Content of: <div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
-#| "(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
 "\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"NoLicense\">ライセンスなし</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> "
-"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
+"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1830,27 +1808,15 @@
 "立します。"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\"> GPL-Incompatible Free Software "
-#| "Licenses</a>"
 msgid "GPL-Incompatible Free Software Licenses"
-msgstr ""
-"<a 
href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">GPLと両立しない自由ソフトウェア・ライセ"
-"ンス</a>"
+msgstr "GPLと両立しない自由ソフトウェア・ライセンス"
 
 #. type: Content of: <div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"GPLIncompatibleLicenses\"> GPL-Incompatible Free Software "
-#| "Licenses</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-#| "\"#GPLIncompatibleLicenses\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
 "\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a 
id=\"GPLIncompatibleLicenses\">GPLと両立しない自由ソフトウェアライセンス</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
 "\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -3064,32 +3030,20 @@
 "します。"
 
 #. type: Content of: <div>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a id=\"SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
 msgid "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
-msgstr "<a id=\"SoftwareLicenses\">ソフトウェアのライセンス</a>"
+msgstr "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\"> GPL-Incompatible Free Software "
-#| "Licenses</a>"
 msgid "Nonfree Software Licenses"
-msgstr ""
-"<a 
href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">GPLと両立しない自由ソフトウェア・ライセ"
-"ンス</a>"
+msgstr "不自由なソフトウェアライセンス"
 
 #. type: Content of: <div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
-#| "(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
 "\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"NoLicense\">ライセンスなし</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> "
-"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
+"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3158,13 +3112,6 @@
 "それは自由ソフトウェアではありません。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some developers think that code with no license is in the public domain.  "
-#| "That is not true under today's copyright law; rather, all copyrightable "
-#| "works are nonfree by default.  This includes programs.  In some "
-#| "countries, users that download code with no license may infringe "
-#| "copyright merely by compiling it or running it."
 msgid ""
 "Some developers think that code with no license is <a href=\"#PublicDomain"
 "\">in the public domain</a>.  That is not true under today's copyright law; "
@@ -3173,10 +3120,12 @@
 "some countries, users that download code with no license may infringe "
 "copyright merely by compiling it or running it."
 msgstr ""
-"何人かの開発者
は、ライセンスがないコードはパブリック・ドメインだ
と考えます。"
+"何人かの開発者は、ライセンスがないコードは<a 
href=\"#PublicDomain"
+"\">パブリック・ドメイン</a>だと考えます。"
 
"今日の著作権法では、それは事実ではありません。むしろ、指定がなければ、すべて"
-"の著作物は不自由です。これにはプログラム
も含まれます。ある国々では、ライセン"
-"スなしのコードをダウンロードしたユーザが、単にコンパイルあるいは実行したã
 ã‘"
+"の著作物には著作権があります。これにはプログラム
も含まれます。"
+"ユーザに自由を与えるライセンスがないå 
´åˆã€ãã®ãƒ—ログラムにはなんの自由もありません。"
+"ある国々
では、ライセンスなしのコードをダウンロードしたユーザが、単にコンパイルあるいは実行したã
 ã‘"
 "で著作権に違反することがありえます。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3199,6 +3148,11 @@
 "apply to other countries, many of which do allow the state to have a "
 "copyright on government writings."
 msgstr ""
+"合衆国著作権法は、明示的にそれをパブリックドメインにするので、"
+"合衆国政府の雇用した者
によって書かれたコードは特別な例外です。"
+"しかし、これは合衆国がある会社に書くことについて支払ったå
 ´åˆã®ä½œå“ã«ã¯é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" 
+"また、その他の国々
にも適用されません。多くの国では、政府の著作物に著作権を有することを"
+"認めています。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3423,19 +3377,14 @@
 "<a href=\"#eCos20\">eCosは利用可能となっています。</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"ODbl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\";> Open "
-#| "Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl"
-#| "\">#ODbl</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"DOR\" href=\"http://dorepository.org/download.html\";> CNRI Digital "
 "Object Repository License Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
 "(<a href=\"#DOR\">#DOR</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"ODbl\" 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\";>オープン・"
-"データベース・ライセンス</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> 
(<a href="
-"\"#ODbl\">#ODbl</a>)</span>"
+"<a id=\"DOR\" href=\"http://dorepository.org/download.html\";> CNRI 
ディジタル"
+"オブジェクト リポジトリ ライセンス合意</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#DOR\">#DOR</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3443,6 +3392,9 @@
 "requirement not to violate the license of <em>any</em> program that the user "
 "runs&mdash;even proprietary programs."
 msgstr ""
+"このライセンスは、その第三項がおそらく、"
+"そのユーザが実行する<em>いかなる</em>プログラム
(プロプライエタリのプログラムでさえも)のライセンス"
+"にも違反しないことの要求を含んでいるため不自由です。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4042,27 +3994,19 @@
 "なことに、それは今や自由ソフトウェアで、GNU 
GPLでリリースされています。)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "License of Qmail"
 msgid "Licenses For Documentation"
-msgstr "Qmailのライセンス"
+msgstr "文書のライセンス"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Free Documentation Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "自由な文書ライセンス"
 
 #. type: Content of: <div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"FreeDocumentationLicenses\">Free Documentation Licenses</a> <span "
-#| "class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
-#| "\">#FreeDocumentationLicenses</a>)  </span>"
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
 "\">#FreeDocumentationLicenses</a>)  </span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"FreeDocumentationLicenses\">自由な文書ライセンス</a> <span 
class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
 "\">#FreeDocumentationLicenses</a>)  </span>"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -4222,21 +4166,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Nonfree Documentation Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "不自由な文書のライセンス"
 
 #. type: Content of: <div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"NonFreeDocumentationLicenses\"> Nonfree Documentation Licenses</"
-#| "a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-#| "\"#NonFreeDocumentationLicenses\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>)  </"
-#| "span>"
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
 "\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>)  </span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"NonFreeDocumentationLicenses\">不自由な文書ライセンス</a> 
<span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
 "\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>)  </span>"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -4285,29 +4222,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Licenses for Other Works"
-msgstr ""
+msgstr "ほかの作品のためのライセンス"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#OtherLicenses\"> Licenses for Works of Practical Use Besides "
-#| "Software and Documentation</a>"
 msgid "Licenses for Works of Practical Use besides Software and Documentation"
-msgstr ""
-"<a 
href=\"#OtherLicenses\">ソフトウェアや文書以外の実用の著作物のライセンス</"
-"a>"
+msgstr 
"ソフトウェアや文書以外の実用の著作物のライセンス"
 
 #. type: Content of: <div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
-#| "(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
 "\">#OtherLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"NoLicense\">ライセンスなし</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> "
-"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
+"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4502,21 +4429,14 @@
 "用を避ける理由は何もありません。"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
 msgid "Licenses for Fonts"
-msgstr "<a href=\"#Fonts\">フォントのライセンス</a>"
+msgstr "フォントのライセンス"
 
 #. type: Content of: <div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"Fonts\">Licenses for Fonts</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#| "\">(<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Fonts\">フォントのライセンス</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4602,26 +4522,17 @@
 "奨しません。"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#OpinionLicenses\"> Licenses for Works stating a Viewpoint (e."
-#| "g., Opinion or Testimony)</a>"
 msgid "Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., Opinion or Testimony)"
 msgstr ""
-"<a href=\"#OpinionLicenses\">見解を示す作品のライセンス 
(例、意見や推薦文)</"
-"a>"
+"見解を示す作品のライセンス (例、意見や推薦文)"
 
 #. type: Content of: <div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
-#| "(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
 "\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"NoLicense\">ライセンスなし</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> "
-"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
+"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4697,14 +4608,10 @@
 "さい。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses.</a></"
-#| "strong>"
 msgid ""
 "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></strong>"
 msgstr ""
-"<strong><a 
href=\"/licenses/licenses.html\">ライセンスについてさらなる情å 
±ã€‚"
+"<strong><a 
href=\"/licenses/licenses.html\">ライセンスについてさらなる情報"
 "</a></strong>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -4749,10 +4656,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -4774,68 +4679,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
-#~ msgid "<a id=\"NonFreeSoftwareLicenses\"> Nonfree Software Licenses</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">不自由なソフトウェア・ライセンス</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"NonFreeSoftwareLicenses\" class=\"big-subsection\"> Nonfree "
-#~ "Software Licenses</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">不自由なソフトウェア・ライセンス</a>"
-
-#~ msgid "<a id=\"TableOfContents\">Table of Contents</a>"
-#~ msgstr "<a id=\"TableOfContents\">もくじ</a>"
-
-#~ msgid "<a id=\"Introduction\">Introduction</a>"
-#~ msgstr "<a id=\"Introduction\">はじめに</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"FreeLicenses\"></a> <a id=\"GPLCompatibleLicenses\"> GPL-"
-#~ "Compatible Free Software Licenses</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#~ "\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"FreeLicenses\"></a> <a 
id=\"GPLCompatibleLicenses\">GPLと両立する"
-#~ "自由ソフトウェアライセンス</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-#~ "href=\"#GPLCompatibleLicenses\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></a> <a id=\"NonFreeSoftwareLicenses\"> "
-#~ "Nonfree Software Licenses</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-#~ "href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></a> <a id=\"NonFreeSoftwareLicenses\"> "
-#~ "不自由なソフトウェアライセンス</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> "
-#~ "(<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
-
-#~ msgid "<a id=\"DocumentationLicenses\">Licenses For Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a id=\"DocumentationLicenses\">文書向けライセンス</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"OtherLicenses\"> Licenses for Works of Practical Use Besides "
-#~ "Software and Documentation</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-#~ "href=\"#OtherLicenses\">#OtherLicenses</a>)</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
id=\"OtherLicenses\">ソフトウェアや文書以外の実用的な著作物向けライセン"
-#~ "ス</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
-#~ "\">#OtherLicenses</a>)</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"OpinionLicenses\"> Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., "
-#~ "Opinion or Testimony)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-#~ "\"#OpinionLicenses\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"OpinionLicenses\">見解を示す作品のライセンス 
(例、意見や推薦文)</"
-#~ "a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
-#~ "\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Between version 2 and 2.1, the GNU LGPL was renamed from the GNU Library "
 #~ "General Public License to the GNU Lesser General Public License to better "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]