www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www music/po/free-birthday-song.pot philosophy/...


From: GNUN
Subject: www music/po/free-birthday-song.pot philosophy/...
Date: Tue, 25 Mar 2014 11:29:16 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/03/25 11:29:16

Modified files:
        music/po       : free-birthday-song.pot 
        philosophy/po  : fire.ca.po fire.de.po fire.fr.po fire.pot 
                         fire.ru.po fire.sq.po fire.uk.po 
                         greve-clown.de.po greve-clown.fr.po 
                         greve-clown.pot stophr3028.fr.po stophr3028.pot 
                         wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po 
                         wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-birthday-song.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.sq.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.uk.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: music/po/free-birthday-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-birthday-song.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/po/free-birthday-song.pot     18 Mar 2014 11:58:05 -0000      1.1
+++ music/po/free-birthday-song.pot     25 Mar 2014 11:29:13 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-birthday-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -95,12 +95,6 @@
 "Attribution-ShareAlike 4.0 International</a> license."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The lyrics of the Free Birthday Song are copyrighted &copy; 2014 Steven "
-"Sheffey."
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -137,6 +131,10 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Steven Sheffey (the lyrics)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation (text other than 
lyrics.)"
 msgstr ""
 

Index: philosophy/po/fire.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/fire.ca.po    10 Jun 2012 09:19:57 -0000      1.13
+++ philosophy/po/fire.ca.po    25 Mar 2014 11:29:14 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: hrnzt <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -16,9 +16,12 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Els drets d'autor del foc! - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
@@ -82,28 +85,53 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -115,6 +143,16 @@
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Ian Clarke"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -129,6 +167,24 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/"
+#~ "contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
 #
 #
 #

Index: philosophy/po/fire.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/fire.de.po    7 Feb 2013 15:39:30 -0000       1.20
+++ philosophy/po/fire.de.po    25 Mar 2014 11:29:14 -0000      1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:05+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley  Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,9 +15,13 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Feuer nach Urheberrecht! - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -77,27 +81,49 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
 "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please send [-broken links and other corrections or suggestions-]
+# | {+comments on this speech+} to {+Georg Greve+} <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -113,6 +139,30 @@
 "Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2014 [-Richard Stallman-] {+Ian Clarke+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2014 Ian Clarke"
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Richard Stallman."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Verbatim copying and distribution of this entire article [-are-] {+is+}
+# | permitted [-worldwide, without royalty,-] in any medium, provided this
+# | [-notice, and the copyright notice, are-] {+notice is+} preserved.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+#| "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+#| "copyright notice, are preserved."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes 
ist "
+"weltweit ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern dieser Hinweis und 
"
+"der Copyright-Hinweis angegeben werden, erlaubt."
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"

Index: philosophy/po/fire.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/fire.fr.po    15 Dec 2013 22:10:59 -0000      1.23
+++ philosophy/po/fire.fr.po    25 Mar 2014 11:29:14 -0000      1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-15 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,10 +16,14 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Le feu sous copyright ! - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -78,26 +82,49 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please send [-broken links and other corrections or suggestions-]
+# | {+comments on this speech+} to {+Georg Greve+} <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -112,6 +139,16 @@
 "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Ian Clarke"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"

Index: philosophy/po/fire.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fire.pot      16 Sep 2012 05:29:25 -0000      1.10
+++ philosophy/po/fire.pot      25 Mar 2014 11:29:14 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -57,26 +57,52 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send comments on this speech to Georg Greve <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Ian Clarke"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"

Index: philosophy/po/fire.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/fire.ru.po    13 Jun 2012 16:35:55 -0000      1.11
+++ philosophy/po/fire.ru.po    25 Mar 2014 11:29:14 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,11 +15,15 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Права на огонь! - проект GNU - Фонд 
свободного программного обеспечения "
 "(ФСПО)"
@@ -84,28 +88,49 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a href=\"mailto:";
+"Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
-"\">другие способы связаться</a> с фондом."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+"\">другие способы связаться</a> с фондом. 
Отчеты о неработающих ссылках и "
+"другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please send [-broken links and other corrections or suggestions-]
+# | {+comments on this speech+} to {+Georg Greve+} <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -118,6 +143,16 @@
 "предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
 "translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Ian Clarke"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/fire.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.sq.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/fire.sq.po    13 Mar 2014 23:30:23 -0000      1.14
+++ philosophy/po/fire.sq.po    25 Mar 2014 11:29:14 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-24 10:22+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,12 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Vënia e zjarrit nën të drejta kopjimi! - Projekti GNU - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
@@ -75,26 +78,46 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr "  "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
"
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Ka gjithashtu 
edhe <a "
-"href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> 
FSF-"
+"në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera 
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"Ju lutemi, njoftimet mbi lidhje të dëmtuara, këshilla ose ndreqje të 
tjera "
-"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"Ju lutemi, njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të "
+"tjera na i dërgoni te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -108,6 +131,16 @@
 "parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona web, shihni <a href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Ian Clarke"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"

Index: philosophy/po/fire.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.uk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/fire.uk.po    6 Mar 2014 19:58:12 -0000       1.2
+++ philosophy/po/fire.uk.po    25 Mar 2014 11:29:14 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 21:38+0200\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -14,12 +14,15 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Outdated-Since: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Право на вогонь! - Проект GNU - Фонд вільного 
програмного забезпечення)"
 
@@ -77,26 +80,53 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Будь ласка, надсилайте запити фонду та GNU 
за адресою <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Наявні також <a 
href=\"/contact/"
-"\">інші способи зв'язку</a> з фондом."
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
+"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
+"надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"Будь ласка, надсилайте непрацюючі 
посилання, інші виправлення чи пропозиції "
-"за адресою <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"Будь ласка, надсилайте звіти про невірні 
посилання і інші виправлення або "
+"пропозиції за адресою <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -106,6 +136,16 @@
 "\"> файл README стосовно перекладів</a> для 
того, щоб отримати інформацію "
 "про координування і додавання перекладу 
цієї статті."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Ian Clarke"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -116,3 +156,20 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь ласка, надсилайте запити фонду та GNU 
за адресою <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Наявні також <a 
href=\"/contact/"
+#~ "\">інші способи зв'язку</a> з фондом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь ласка, надсилайте непрацюючі 
посилання, інші виправлення чи "
+#~ "пропозиції за адресою <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."

Index: philosophy/po/greve-clown.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/greve-clown.de.po     7 Feb 2013 15:39:33 -0000       1.15
+++ philosophy/po/greve-clown.de.po     25 Mar 2014 11:29:15 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: greve-clown.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 03:44+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,13 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Rede anlässlich des CLOWN - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -26,62 +30,45 @@
 "Rede von Georg C. F. Greve in Paderborn (Deutschland), 5.12.98 anläßlich 
des "
 "CLOWN."
 
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "<small> Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve."
-msgstr "<small>Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve."
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "Permission statement <a href=\"#Permission\">below</a>"
-msgstr "Permission statement <a href=\"#Permission\">below</a>"
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "Dies ist eine &Uuml;bersetzung der Rede, das"
-msgstr "This is the original German version of the speech, an"
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">Deutsche Original</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">English Translation</a>"
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "ist ebenfalls verf&uuml;gbar und wird empfohlen."
-msgstr "is also available. Reading the original is recommended."
-
 #. type: Content of: <p>
-msgid "</small>"
-msgstr "</small>"
-
-#. type: Content of: <h3>
+# | [-<a href=\"http://gnu.org\";>Georg-]{+Georg+} C. F. [-Greve</a>-]
+# | {+Greve+} <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://gnu.org\";>Georg C. F. Greve</a> <a href=\"mailto:";
+#| "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"http://gnu.org\";>Georg C. F. Greve</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"Georg C. F. Greve <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://gnu.org\";>Georg C. F. Greve</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "History and Philosophy of the"
+#. type: Content of: <p>
+# | History and Philosophy of the {+GNU Project+}
+#, fuzzy
+#| msgid "History and Philosophy of the"
+msgid "History and Philosophy of the GNU Project"
 msgstr "Geschichte und Philosophie des"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "GNU Project"
-msgstr "GNU-Projektes"
-
-# Diese Rede wurde auf der CLOWN (Cluster of Working Nodes) gehalten,
-#. type: Content of: <p><em>
-msgid "<em>This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes),"
-msgstr "<em>Anläßlich des CLOWN (Cluster of Working Nodes),"
-
-# ein 512-Knoten-Cluster-Projekt von Debian GNU/Linux-Maschinen in die
-#. type: Content of: <p><em>
-msgid "a 512-node Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the"
-msgstr "eines 512-node Clusters Projektes von Debian GNU/Linux Maschinen in"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"This is a translation of the speech, the <a href=\"/philosophy/greve-clown."
+"de.html\">German original</a> is also available.  Reading the original is "
+"recommended."
+msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p><em>
-msgid "University of Paderborn, Germany."
-msgstr "der Universität Paderborn, Deutschland."
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes), a 512-node "
+"Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the University of Paderborn, "
+"Germany."
+msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "5. December 1998 </em>"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+# | 5. December 1998 [-</em>-]
+#, fuzzy
+#| msgid "5. December 1998 </em>"
+msgid "5. December 1998"
 msgstr "5. Dezember 1998</em>"
 
 # leave untranslated
@@ -767,27 +754,48 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
 "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please send comments on this speech to Georg Greve <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
+#| "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
 msgid ""
 "Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Kommentare zu dieser Rede an Georg Greve <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -808,10 +816,17 @@
 msgstr "Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | [-<a id=\"Permission\">Permission</a>-]{+Permission+} is granted to make
+# | and distribute verbatim copies of this transcript as long as the copyright
+# | and this permission notice appear.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Permission\">Permission</a> is granted to make and distribute "
+#| "verbatim copies of this transcript as long as the copyright and this "
+#| "permission notice appear."
 msgid ""
-"<a id=\"Permission\">Permission</a> is granted to make and distribute "
-"verbatim copies of this transcript as long as the copyright and this "
-"permission notice appear."
+"Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this "
+"transcript as long as the copyright and this permission notice appear."
 msgstr ""
 "<a id=\"Permission\"></a>Die unveränderte Wiedergabe und Verteilung dieser "
 "Niederschrift ist, sofern dieser Hinweis und der Copyright-Hinweis erhalten "
@@ -828,3 +843,35 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
+
+#~ msgid "<small> Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve."
+#~ msgstr "<small>Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve."
+
+#~ msgid "Permission statement <a href=\"#Permission\">below</a>"
+#~ msgstr "Permission statement <a href=\"#Permission\">below</a>"
+
+#~ msgid "Dies ist eine &Uuml;bersetzung der Rede, das"
+#~ msgstr "This is the original German version of the speech, an"
+
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">Deutsche Original</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">English Translation</a>"
+
+#~ msgid "ist ebenfalls verf&uuml;gbar und wird empfohlen."
+#~ msgstr "is also available. Reading the original is recommended."
+
+#~ msgid "</small>"
+#~ msgstr "</small>"
+
+#~ msgid "GNU Project"
+#~ msgstr "GNU-Projektes"
+
+# Diese Rede wurde auf der CLOWN (Cluster of Working Nodes) gehalten,
+#~ msgid "<em>This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes),"
+#~ msgstr "<em>Anläßlich des CLOWN (Cluster of Working Nodes),"
+
+# ein 512-Knoten-Cluster-Projekt von Debian GNU/Linux-Maschinen in die
+#~ msgid "a 512-node Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the"
+#~ msgstr "eines 512-node Clusters Projektes von Debian GNU/Linux Maschinen in"
+
+#~ msgid "University of Paderborn, Germany."
+#~ msgstr "der Universität Paderborn, Deutschland."

Index: philosophy/po/greve-clown.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/greve-clown.fr.po     30 Nov 2013 21:15:44 -0000      1.28
+++ philosophy/po/greve-clown.fr.po     25 Mar 2014 11:29:15 -0000      1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: greve-clown\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,11 +16,15 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Discours de G. Greve au CLOWN - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
@@ -30,60 +34,45 @@
 msgstr ""
 "Discours de Georg C.F. Greve au CLOWN (Paderborn, Allemagne) le 5/12/1998"
 
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "<small> Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve."
-msgstr "<small> Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve."
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "Permission statement <a href=\"#Permission\">below</a>"
-msgstr "Déclaration de droits : voir <a href=\"#Permission\">ci-dessous</a>"
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "Dies ist eine &Uuml;bersetzung der Rede, das"
-msgstr "Dies ist eine &Uuml;bersetzung der Rede, das"
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">Deutsche Original</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">Deutsche Original</a>"
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "ist ebenfalls verf&uuml;gbar und wird empfohlen."
-msgstr "ist ebenfalls verf&uuml;gbar und wird empfohlen."
-
 #. type: Content of: <p>
-msgid "</small>"
-msgstr "</small>"
-
-#. type: Content of: <h3>
+# | [-<a href=\"http://gnu.org\";>Georg-]{+Georg+} C. F. [-Greve</a>-]
+# | {+Greve+} <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://gnu.org\";>Georg C. F. Greve</a> <a href=\"mailto:";
+#| "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"http://gnu.org\";>Georg C. F. Greve</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"Georg C. F. Greve <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://gnu.org\";>Georg C. F. Greve</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "History and Philosophy of the"
+#. type: Content of: <p>
+# | History and Philosophy of the {+GNU Project+}
+#, fuzzy
+#| msgid "History and Philosophy of the"
+msgid "History and Philosophy of the GNU Project"
 msgstr "Histoire et philosophie"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "GNU Project"
-msgstr "du projet GNU"
-
-#. type: Content of: <p><em>
-msgid "<em>This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes),"
-msgstr "<em>Ce discours a été donné au CLOWN (CLuster Of Working Nodes),"
-
-#. type: Content of: <p><em>
-msgid "a 512-node Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the"
-msgstr "un projet de grappe de 512 machines sous Debian GNU/Linux"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"This is a translation of the speech, the <a href=\"/philosophy/greve-clown."
+"de.html\">German original</a> is also available.  Reading the original is "
+"recommended."
+msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p><em>
-msgid "University of Paderborn, Germany."
-msgstr "à l'université de Paderborn (Allemagne)"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes), a 512-node "
+"Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the University of Paderborn, "
+"Germany."
+msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "5. December 1998 </em>"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+# | 5. December 1998 [-</em>-]
+#, fuzzy
+#| msgid "5. December 1998 </em>"
+msgid "5. December 1998"
 msgstr "le 5 décembre 1998 </em>"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -783,25 +772,47 @@
 "\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please send comments on this speech to Georg Greve <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
+#| "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
 msgid ""
 "Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Merci d'envoyer vos commentaires sur ce texte à Georg Greve <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -821,10 +832,17 @@
 msgstr "Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | [-<a id=\"Permission\">Permission</a>-]{+Permission+} is granted to make
+# | and distribute verbatim copies of this transcript as long as the copyright
+# | and this permission notice appear.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Permission\">Permission</a> is granted to make and distribute "
+#| "verbatim copies of this transcript as long as the copyright and this "
+#| "permission notice appear."
 msgid ""
-"<a id=\"Permission\">Permission</a> is granted to make and distribute "
-"verbatim copies of this transcript as long as the copyright and this "
-"permission notice appear."
+"Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this "
+"transcript as long as the copyright and this permission notice appear."
 msgstr ""
 "La reproduction exacte et la distribution intégrale de cette transcription "
 "sont <a id=\"Permission\">autorisées</a>, pourvu que le copyright et la "
@@ -841,3 +859,33 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "<small> Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve."
+#~ msgstr "<small> Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve."
+
+#~ msgid "Permission statement <a href=\"#Permission\">below</a>"
+#~ msgstr "Déclaration de droits : voir <a 
href=\"#Permission\">ci-dessous</a>"
+
+#~ msgid "Dies ist eine &Uuml;bersetzung der Rede, das"
+#~ msgstr "Dies ist eine &Uuml;bersetzung der Rede, das"
+
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">Deutsche Original</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">Deutsche Original</a>"
+
+#~ msgid "ist ebenfalls verf&uuml;gbar und wird empfohlen."
+#~ msgstr "ist ebenfalls verf&uuml;gbar und wird empfohlen."
+
+#~ msgid "</small>"
+#~ msgstr "</small>"
+
+#~ msgid "GNU Project"
+#~ msgstr "du projet GNU"
+
+#~ msgid "<em>This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes),"
+#~ msgstr "<em>Ce discours a été donné au CLOWN (CLuster Of Working Nodes),"
+
+#~ msgid "a 512-node Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the"
+#~ msgstr "un projet de grappe de 512 machines sous Debian GNU/Linux"
+
+#~ msgid "University of Paderborn, Germany."
+#~ msgstr "à l'université de Paderborn (Allemagne)"

Index: philosophy/po/greve-clown.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/greve-clown.pot       16 Sep 2012 05:29:27 -0000      1.9
+++ philosophy/po/greve-clown.pot       25 Mar 2014 11:29:15 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: greve-clown.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,65 +16,37 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the 
CLOWN."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "<small> Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "Permission statement <a href=\"#Permission\">below</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "Dies ist eine &Uuml;bersetzung der Rede, das"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">Deutsche Original</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p><small>
-msgid "ist ebenfalls verf&uuml;gbar und wird empfohlen."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Georg C. F. Greve <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "</small>"
+msgid "History and Philosophy of the GNU Project"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://gnu.org\";>Georg C. F. Greve</a> <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "History and Philosophy of the"
+"This is a translation of the speech, the <a "
+"href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is also "
+"available.  Reading the original is recommended."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "GNU Project"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p><em>
-msgid "<em>This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes),"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p><em>
-msgid "a 512-node Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p><em>
-msgid "University of Paderborn, Germany."
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes), a 512-node "
+"Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the University of Paderborn, "
+"Germany."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "5. December 1998 </em>"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "5. December 1998"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -506,20 +478,36 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send comments on this speech to Georg Greve <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -532,9 +520,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a id=\"Permission\">Permission</a> is granted to make and distribute "
-"verbatim copies of this transcript as long as the copyright and this "
-"permission notice appear."
+"Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this "
+"transcript as long as the copyright and this permission notice appear."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/stophr3028.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/stophr3028.fr.po      27 Jan 2013 13:34:14 -0000      1.27
+++ philosophy/po/stophr3028.fr.po      25 Mar 2014 11:29:15 -0000      1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stophr3028.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-20 23:39+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,8 +15,17 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
+#. type: Content of: <title>
+# | [-Media Contact:-]{+Stop H.R. 3028 - GNU Project -+} Free Software
+# | Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "Stop H.R. 3028 - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Contact presse : Free Software Foundation"
+
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Stop H.R. 3028 - Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists"
 msgstr ""
@@ -283,26 +292,32 @@
 "nationale française, entre autre il établit l'ordre du jour et organise la "
 "discussion des textes. <a href=\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -318,13 +333,13 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+# | Copyright &copy; 1999, [-2008-] {+2008, 2014+} Free Software Foundation,
+# | Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1999, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -347,3 +362,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/stophr3028.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stophr3028.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/stophr3028.pot        20 Sep 2012 16:31:16 -0000      1.10
+++ philosophy/po/stophr3028.pot        25 Mar 2014 11:29:15 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stophr3028.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,8 +15,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Stop H.R. 3028 - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h2>
-#:  
 msgid "Stop H.R. 3028 - Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists"
 msgstr ""
 
@@ -201,20 +204,30 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -222,11 +235,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po    27 Jan 2013 
13:34:16 -0000      1.28
+++ philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po    25 Mar 2014 
11:29:15 -0000      1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-03 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-04 09:33+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,16 +15,26 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002"
+#. type: Content of: <title>
+# | Public Awareness of Copyright, [-WIPO, June 2002-] {+WIPO - GNU Project -
+# | Free Software Foundation+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002"
+msgid ""
+"Public Awareness of Copyright, WIPO - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Sensibilisation du public au droit d'auteur, OMPI, juin 2002"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, WIPO, Intellectual Property"
 msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, OMPI, Propriété intellectuelle"
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002"
+msgstr "Sensibilisation du public au droit d'auteur, OMPI, juin 2002"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
@@ -199,26 +209,32 @@
 "<li id=\"TransNote1\">En français dans le texte. <a href=\"#TransNote1-rev"
 "\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -234,14 +250,16 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2001, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+# | Copyright &copy; 2001, 2003, 2004, [-2008-] {+2008, 2014+} Free Software
+# | Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2001, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2001, 2003, 2004, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2001, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -264,3 +282,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot      3 Oct 2012 
16:29:38 -0000       1.11
+++ philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot      25 Mar 2014 
11:29:15 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-03 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,18 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-#. type: Content of: <h2>
-#:  
-msgid "Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Public Awareness of Copyright, WIPO - GNU Project - Free Software 
Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, WIPO, Intellectual Property"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
@@ -128,20 +131,30 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -149,11 +162,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2001, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Copyright &copy; 2001, 2003, 2004, 2008, 2014 Free Software Foundation, 
Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]