www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education edu-schools.uk.html po/edu-cases-...


From: GNUN
Subject: www/education edu-schools.uk.html po/edu-cases-...
Date: Sat, 08 Mar 2014 21:28:17 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/03/08 21:28:17

Modified files:
        education      : edu-schools.uk.html 
        education/po   : edu-cases-india.translist edu-cases-india.uk.po 
                         edu-schools.uk-en.html edu-schools.uk.po 
Added files:
        education      : edu-cases-india.uk.html 
        education/po   : edu-cases-india.uk-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.translist?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.uk.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: edu-schools.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- edu-schools.uk.html 7 Mar 2014 09:58:56 -0000       1.2
+++ edu-schools.uk.html 8 Mar 2014 21:28:14 -0000       1.3
@@ -54,9 +54,9 @@
 забезпечення, тому в освітній системі 
можна скопіювати програми на всі
 комп'ютери, які тільки є. </p>
 
-<p>Ця вигода - корисна, але твердо 
відмовляємося класти її на перше місце, бо
-це дрібниця у порівнянні з важливими 
етичними проблемами, які поставлено на
-карту.  Перехід  шкіл  на вільне програмне 
забезпечення - це шлях зробити
+<p>Ця вигода - корисна, але ми твердо 
відмовляємося класти її на перше місце,
+бо це дрібниця у порівнянні з важливими 
етичними проблемами, які поставлено
+на карту.  Перехід  шкіл  на вільне 
програмне забезпечення - це шлях зробити
 освіту  &ldquo;кращою&rdquo;: це сприяє 
ґрунтовним знанням замість поганих
 знань.   Отож, розглянемо важливіші 
проблеми.</p>
 
@@ -208,7 +208,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/03/07 09:58:56 $
+$Date: 2014/03/08 21:28:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/edu-cases-india.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.translist,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/edu-cases-india.translist        21 May 2013 22:59:48 -0000      1.10
+++ po/edu-cases-india.translist        8 Mar 2014 21:28:14 -0000       1.11
@@ -7,6 +7,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/education/edu-cases-india.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/education/edu-cases-india.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/education/edu-cases-india.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/education/edu-cases-india.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: po/edu-cases-india.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/edu-cases-india.uk.po    8 Mar 2014 21:08:29 -0000       1.1
+++ po/edu-cases-india.uk.po    8 Mar 2014 21:28:16 -0000       1.2
@@ -10,19 +10,17 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-03-08 23:04+0200\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Case Studies in India - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Приклади у Індії - Проект GNU - Фонд вільного 
програмного "
-"забезпечення"
+msgstr "Приклади у Індії - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Case Studies in India"
@@ -54,11 +52,11 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a "
-"href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; India"
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
+"education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; India"
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Освіта</a> &rarr; <a "
-"href=\"/education/edu-cases.html\">Приклади</a> &rarr; Індія"
+"<a href=\"/education/education.html\">Освіта</a> &rarr; <a 
href=\"/education/"
+"edu-cases.html\">Приклади</a> &rarr; Індія"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -67,35 +65,32 @@
 "system is structured in India, with significant notes on its development "
 "throughout history. The article also covers the case of Kerala, the state in "
 "India which successfully implemented Free Software in thousands of schools "
-"thanks to the government's project <a "
-"href=\"https://www.itschool.gov.in/\";>address@hidden</a>."
+"thanks to the government's project <a href=\"https://www.itschool.gov.in/";
+"\">address@hidden</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">Стаття</a> 
індійського "
-"науковця В. Сасі Кумар, в якій детально 
пояснюється, які структурована "
-"освітня система у Індії із значними 
замітками про її розвиток  "
-"впродовж історії. У статті також охоплює 
випадок Керала, штату в "
-"Індії, в якому успішно запроваджено 
вільне програмне забезпечення в тисячах "
-"шкіл "
-"завдяки урядовому проекту <a "
-"href=\"https://www.itschool.gov.in/\";>address@hidden</a>."
+"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">Стаття</a> 
індійського науковця "
+"В. Сасі Кумар, в якій детально пояснюється, 
які структурована освітня "
+"система у Індії із значними замітками про 
її розвиток  впродовж історії. У "
+"статті також охоплює випадок Керала, 
штату в Індії, в якому успішно "
+"запроваджено вільне програмне 
забезпечення в тисячах шкіл завдяки 
урядовому "
+"проекту <a href=\"https://www.itschool.gov.in/\";>address@hidden</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Some notions on the <a href= "
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_India\";>education system of "
-"India</a> can also be found in Wikipedia."
-msgstr ""
-"Деякі замітки про <a href= "
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_India\";>освітню 
систему "
-"Індії</a> можна також знайти у Вікіпедії."
+"Some notions on the <a href= \"http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Education_in_India\">education system of India</a> can also be found in "
+"Wikipedia."
+msgstr ""
+"Деякі замітки про <a href= 
\"http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_India";
+"\">освітню систему Індії</a> можна також 
знайти у Вікіпедії."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Below are listed some of the educational institutions in India who are using "
 "Free Software."
 msgstr ""
-"Нижче перелічено освітні заклади у Індії, 
які використовують вільне програмне "
-"забезпечення."
+"Нижче перелічено освітні заклади у Індії, 
які використовують вільне "
+"програмне забезпечення."
 
 #.  Add new entries of educational institutions in this country in
 #. alphabetical order by the name of the institution
@@ -113,10 +108,8 @@
 "Bangalore to teach computer skills to underprivileged children."
 msgstr ""
 "Група прихильників вільного програмного 
забезпечення створила комп'ютерний "
-"центр в одному"
-"бідному районі Бангалору, щоб діти із 
знедолених сімей могли здобути "
-"комп'ютерні "
-"навички."
+"центр в одномубідному районі Бангалору, 
щоб діти із знедолених сімей могли "
+"здобути комп'ютерні навички."
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid ""
@@ -133,9 +126,8 @@
 "carried out by the government in the state of Kerala."
 msgstr ""
 "Одна з декількох тисяч шкіл, що 
використовують винятково вільне програмне 
"
-"забезпечення "
-"як результат <a href= 
\"https://www.itschool.gov.in/\";>програми,</a> "
-"підтриманої урядом штату Керала."
+"забезпечення як результат <a href= 
\"https://www.itschool.gov.in/\";>програми,"
+"</a> підтриманої урядом штату Керала."
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
@@ -148,11 +140,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні також 
<a href=\"/"
@@ -160,30 +152,29 @@
 "і інші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
-#
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
 #.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#
 #.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#
 #.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-"Будь-ласка  перегляньте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
-"> "
-"файл README стосовно перекладів</a> для того, 
щоб отримати інформацію про "
-"координування і додавання перекладу цієї 
статті."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Будь-ласка  перегляньте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\"> файл README стосовно перекладів</a> для 
того, щоб отримати інформацію "
+"про координування і додавання перекладу 
цієї статті."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -191,9 +182,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
@@ -210,4 +201,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: po/edu-schools.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/edu-schools.uk-en.html   7 Mar 2014 09:58:57 -0000       1.2
+++ po/edu-schools.uk-en.html   8 Mar 2014 21:28:16 -0000       1.3
@@ -51,7 +51,7 @@
 for doing so.</p>
 
 <p>This benefit is useful, but we firmly refuse to give it first place,
-because it is shallow compared to the important ethical issues at at
+because it is shallow compared to the important ethical issues at
 stake.  Moving schools to free software is more than a way to make
 education a little &ldquo;better&rdquo;: it is a matter of doing good
 education instead of bad education.  So let's consider the deeper
@@ -190,7 +190,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/07 09:58:57 $
+$Date: 2014/03/08 21:28:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/edu-schools.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.uk.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/edu-schools.uk.po        8 Mar 2014 21:08:29 -0000       1.12
+++ po/edu-schools.uk.po        8 Mar 2014 21:28:17 -0000       1.13
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-08 15:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -111,12 +110,6 @@
 "комп'ютери, які тільки є. "
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "This benefit is useful, but we firmly refuse to give it first place, "
-#| "because it is shallow compared to the important ethical issues at at "
-#| "stake.  Moving schools to free software is more than a way to make "
-#| "education a little &ldquo;better&rdquo;: it is a matter of doing good "
-#| "education instead of bad education.  So let's consider the deeper issues."
 msgid ""
 "This benefit is useful, but we firmly refuse to give it first place, because "
 "it is shallow compared to the important ethical issues at stake.  Moving "
@@ -124,9 +117,9 @@
 "&ldquo;better&rdquo;: it is a matter of doing good education instead of bad "
 "education.  So let's consider the deeper issues."
 msgstr ""
-"Ця вигода - корисна, але ми твердо 
відмовляємося класти її на перше місце, бо "
-"це дрібниця у порівнянні з важливими 
етичними проблемами, які поставлено на "
-"карту.  Перехід  шкіл  на вільне програмне 
забезпечення - це шлях зробити "
+"Ця вигода - корисна, але ми твердо 
відмовляємося класти її на перше місце, "
+"бо це дрібниця у порівнянні з важливими 
етичними проблемами, які поставлено "
+"на карту.  Перехід  шкіл  на вільне 
програмне забезпечення - це шлях зробити "
 "освіту  &ldquo;кращою&rdquo;: це сприяє 
ґрунтовним знанням замість поганих "
 "знань. Отож, розглянемо важливіші 
проблеми."
 

Index: edu-cases-india.uk.html
===================================================================
RCS file: edu-cases-india.uk.html
diff -N edu-cases-india.uk.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-cases-india.uk.html     8 Mar 2014 21:28:14 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,131 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-india.en.html" -->
+
+<title>Приклади у Індії - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного забезпечення</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<h2>Приклади у Індії</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+        <li><a href="/education/edu-contents.html">Зміст 
розділу</a></li>
+  <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Аналіз 
випадків</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-projects.html">Освітні 
матеріали</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-projects.html">Освітні 
проекти</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-faq.html">Питання і 
відповіді</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-team.html">Команда освіти</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div> 
+               
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+   <a href="/education/education.html">Освіта</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases.html">Приклади</a> &rarr; Індія</p>
+
+
+<p><a href="/education/edu-system-india.html">Стаття</a> 
індійського науковця
+В. Сасі Кумар, в якій детально пояснюється, 
які структурована освітня
+система у Індії із значними замітками про 
її розвиток  впродовж історії. У
+статті також охоплює випадок Керала, штату 
в Індії, в якому успішно
+запроваджено вільне програмне 
забезпечення в тисячах шкіл завдяки 
урядовому
+проекту <a href="https://www.itschool.gov.in/";>address@hidden</a>.</p>
+
+<p>Деякі замітки про <a href=
+"http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_India";>освітню 
систему Індії</a>
+можна також знайти у Вікіпедії.</p>
+
+<p>Нижче перелічено освітні заклади у 
Індії, які використовують вільне
+програмне забезпечення.</p>
+
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in 
+alphabetical order by the name of the institution -->
+<a href= "/education/edu-cases-india-ambedkar.html">Амбедкарський
+громадський обчислювальний центр</a>
+
+<p>Група прихильників вільного програмного 
забезпечення створила комп'ютерний
+центр в одномубідному районі Бангалору, 
щоб діти із знедолених сімей могли
+здобути комп'ютерні навички.</p>
+               
+<a href= 
"/education/edu-cases-india-irimpanam.html">Ірімпанамська 
річна
+вища середня школа</a>
+
+<p>Одна з декількох тисяч шкіл, що 
використовують винятково вільне програмне
+забезпечення як результат <a href=
+"https://www.itschool.gov.in/";>програми,</a> підтриманої 
урядом штату
+Керала.</p>
+               
+<a href="/education/edu-cases.html">Назад до Аналізу 
випадків</a>
+       
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні 
також <a
+href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. 
Звіти про непрацюючі
+посилання і інші виправлення чи 
пропозиції можна надсилати за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Будь-ласка  перегляньте <a
+href="/server/standards/README.translations.html"> файл README 
стосовно
+перекладів</a> для того, щоб отримати 
інформацію про координування і
+додавання перекладу цієї статті.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Підтримка українського перекладу: Андрій 
Бандура
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Оновлено:
+
+$Date: 2014/03/08 21:28:14 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/edu-cases-india.uk-en.html
===================================================================
RCS file: po/edu-cases-india.uk-en.html
diff -N po/edu-cases-india.uk-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/edu-cases-india.uk-en.html       8 Mar 2014 21:28:16 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+       
+<title>Case Studies in India - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+
+<h2>Case Studies in India</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+        <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+  <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+               
+<p class="edu-breadcrumb">
+   <a href="/education/education.html">Education</a> &rarr; 
+   <a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> &rarr; India</p>
+
+
+<p>An <a href="/education/edu-system-india.html">article</a> by Indian
+scientist Dr. V. Sasi Kumar which explains in detail how the education 
+system is structured in India, with significant notes on its development 
+throughout history. The article also covers the case of Kerala, the
+state in India which successfully implemented Free Software in thousands 
+of schools thanks to the government's project 
+<a href="https://www.itschool.gov.in/";>address@hidden</a>.</p>
+
+<p>Some notions on the
+<a href= "http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_India";>education
+system of India</a> can also be found in Wikipedia.</p>
+
+<p>Below are listed some of the educational institutions in India who 
+are using Free Software.</p>
+
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in 
+alphabetical order by the name of the institution -->
+               
+<a href= "/education/edu-cases-india-ambedkar.html">Ambedkar Community 
+Computing Center (AC3)</a>
+
+<p>A group of Free Software advocates set up a computing center in a 
+slum in Bangalore to teach computer skills to underprivileged 
+children.</p>
+               
+<a href= "/education/edu-cases-india-irimpanam.html">Vocational Higher 
+Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>
+
+<p>One of the several thousand schools that are using exclusively Free
+Software as the result of a 
+<a href= "https://www.itschool.gov.in/";>project</a>
+carried out by the government in the state of Kerala.</p>
+               
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
+       
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/03/08 21:28:16 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]