[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/amazon-nat.pl.html philosophy/am...
From: |
GNUN |
Subject: |
www philosophy/amazon-nat.pl.html philosophy/am... |
Date: |
Fri, 07 Mar 2014 03:29:48 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/03/07 03:29:48
Modified files:
philosophy : amazon-nat.pl.html amazon-rms-tim.pl.html
free-sw.pl.html lest-codeplex-perplex.pl.html
not-ipr.pl.html plan-nine.pl.html
right-to-read.pl.html selling.pl.html
shouldbefree.pl.html
philosophy/po : amazon-nat.pl-en.html amazon-nat.pl.po
amazon-rms-tim.pl-en.html free-sw.pl-en.html
lest-codeplex-perplex.pl-en.html
not-ipr.pl-en.html not-ipr.pl.po
plan-nine.pl-en.html right-to-read.pl-en.html
selling.pl-en.html shouldbefree.pl-en.html
po : home.pl-en.html
server/po : takeaction.pl-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.pl.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.pl.html?cvsroot=www&r1=1.100&r2=1.101
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.pl.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.pl.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.pl.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.pl.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.pl.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
Patches:
Index: philosophy/amazon-nat.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.pl.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/amazon-nat.pl.html 31 Aug 2013 20:11:35 -0000 1.22
+++ philosophy/amazon-nat.pl.html 7 Mar 2014 03:29:45 -0000 1.23
@@ -1,5 +1,7 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-nat.en.html" -->
@@ -9,7 +11,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
-<h2>List od Nata</h2>
+<h2>List od Nata w sprawie Amazon</h2>
<p>To jest list od Nata Friedmana dotyczÄ
cy bojkotu firmy Amazon –
ProszÄ <a href="/philosophy/amazon.html">przeczytajcie wiÄcej o tym bojkocie
@@ -51,20 +53,32 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. IstniejÄ
także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF.
-<br />
-Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
-propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
+z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne
+poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci,
ale nie jesteÅmy zwolnieni z niedoskonaÅoÅci. Komentarze odnoÅnie
tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy
@@ -72,20 +86,32 @@
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. <br />
Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ niniejszej
licencji przejdź na stronÄ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.
-</p>
+Francisco, California 94105, USA.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -98,12 +124,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2013/08/31 20:11:35 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon-rms-tim.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/amazon-rms-tim.pl.html 31 Aug 2013 20:11:35 -0000 1.23
+++ philosophy/amazon-rms-tim.pl.html 7 Mar 2014 03:29:45 -0000 1.24
@@ -1,5 +1,7 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-rms-tim.en.html" -->
@@ -72,20 +74,32 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. IstniejÄ
także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF.
-<br />
-Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
-propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
+<p>Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
+z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne
+poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci,
ale nie jesteÅmy zwolnieni z niedoskonaÅoÅci. Komentarze odnoÅnie
tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy
@@ -93,20 +107,32 @@
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. <br />
Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ niniejszej
licencji przejdź na stronÄ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.
-</p>
+Francisco, California 94105, USA.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -119,12 +145,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2013/08/31 20:11:35 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-sw.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.pl.html,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -b -r1.100 -r1.101
--- philosophy/free-sw.pl.html 12 Jan 2014 20:58:05 -0000 1.100
+++ philosophy/free-sw.pl.html 7 Mar 2014 03:29:46 -0000 1.101
@@ -185,6 +185,19 @@
</p>
<p>
+W projekcie GNU używamy <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleftu</a>
+by zapewniÄ każdemu prawnÄ
ochronÄ tych czterech wolnoÅci. Uważamy,
+że istniejÄ
poważne powody dla których <a
+href="/philosophy/pragmatic.html">lepiej używaÄ copyleft</a>. Jednakże <a
+href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">wolne
+oprogramowanie nie korzystajÄ
ce z copyleftu</a> także jest
+etyczne. WiÄcej o zależnoÅci miÄdzy „wolnym
oprogramowaniu”
+a „programami objÄtymi copyleft” znajdziecie
+na stronie <a href="/philosophy/categories.html">Kategorie wolnego
+i niewolnego oprogramowania</a>.
+</p>
+
+<p>
„Wolne oprogramowanie” nie oznacza
„niekomercyjne”. Wolny program musi byÄ dostÄpny
do komercyjnego wykorzystywania, komercyjnego rozwijania
@@ -235,21 +248,6 @@
wersja mogÅa byÄ wywoÅywana przez alias oryginalnej.</p>
<p>
-W projekcie GNU używamy <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleftu</a>
-by zapewniÄ każdemu prawnÄ
ochronÄ tych wolnoÅci. Ale istnieje też
<a
-href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">wolne
-oprogramowanie nie korzystajÄ
ce z copyleftu</a>. Uważamy,
-że istniejÄ
ważne powody, <a href="/philosophy/pragmatic.html">dla
-których lepiej jest stosowaÄ copyleft</a>, ale jeÅli Wasz program jest
-wolny, a nie objÄty zasadami copyleftu, to w zasadzie
-w niczym to nie przeszkadza. (WiÄcej o zależnoÅci miÄdzy
-„wolnym oprogramowaniu” a „programami objÄtymi
-copyleft” znajdziecie na stronie <a
-href="/philosophy/categories.html">Kategorie wolnego i niewolnego
-oprogramowania</a>.)
-</p>
-
-<p>
Czasami rzÄ
dowe <a id="exportcontrol">przepisy kontroli eksportu</a>
i sankcje handlowe mogÄ
ograniczaÄ waszÄ
wolnoÅÄ rozpowszechniania
kopii programu na caÅy Åwiat. Wyeliminowanie czy ignorowanie tych
@@ -273,6 +271,12 @@
</p>
<p>
+Jest dopuszczalne aby wolna licencja okreÅlaÅa która jurysdykcja prawa
+obowiÄ
zuje, lub gdzie powinien byÄ zÅożony pozew sÄ
dowy,
lub jedno
+i drugie.
+</p>
+
+<p>
WiÄkszoÅÄ licencji wolnego oprogramowania bazuje na prawie autorskim,
a istniejÄ
pewne granice tego, jakie wymagania można naÅożyÄ
za pomocÄ
prawa autorskiego. JeÅli licencja oparta na przepisach
@@ -398,6 +402,11 @@
<ul>
<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129">Wersja
+1.129</a>: Jasno okreÅliÄ, że wybór jurysdykcji prawa i miejsce
+skÅadanie pozwów jest dozwolone. (Zawsze mieliÅmy takie stanowisko.)</li>
+
+<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.222">Wersja
1.122</a>: Wymóg kontroli eksportu jest problematyczny jeÅli wymóg jest
nietrywialny; w przeciwnym wypadku jest tylko potencjalnym problemem.</li>
@@ -602,7 +611,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2014/01/12 20:58:05 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html 6 Jan 2014 04:32:20 -0000
1.24
+++ philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html 7 Mar 2014 03:29:46 -0000
1.25
@@ -1,144 +1,152 @@
<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/lest-codeplex-perplex.en.html"
-->
-<title>Aby Codeplex nie wywoÅywaÅ konsternacji - Projekt GNU - Fundacja
Wolnego
-Oprogramowania (FSF)</title>
+<title>Aby Codeplex nie wywoÅywaÅ konsternacji - Projekt GNU - Fundacja
+Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<link rel="canonical"
href="http://www.fsf.org/blogs/rms/microsoft-codeplex-foundation" />
<!--#include virtual="/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
-<h2>Aby Codeplex nie wywoÅywaÅ konsternacji</h2>
+<h2>Aby Codeplex nie wywoÅywaÅ konsternacji</h2>
<p><strong>Richard Stallman</strong></p>
<p>Wielu czÅonków naszej spoÅecznoÅci jest podejrzliwych wobec dziaÅaÅ
Fundacji
-CodePlex. Jej zarzÄ
d, zdominowany przez pracowników i byÅych pracowników
-Microsoftu, wspierany przez apologetÄ Miguela de IcazÄ, sprawia, że istnieje
-mnóstwo powodów, by zachowaÄ ostrożnoÅÄ. Ale to nie dowodzi, że
dziaÅania
-przez nich podejmowane bÄdÄ
zÅe. </p>
+CodePlex. Jej zarzÄ
d, zdominowany przez pracowników i byÅych
+pracowników Microsoftu, wspierany przez apologetÄ Miguela de IcazÄ, sprawia,
+że istnieje mnóstwo powodów, by zachowaÄ ostrożnoÅÄ. Ale to
nie
+dowodzi, że dziaÅania przez nich podejmowane bÄdÄ
zÅe. </p>
-<p>Pewnego dnia bÄdziemy w stanie oceniÄ tÄ organizacjÄ przez pryzmat jej
+<p>Pewnego dnia bÄdziemy w stanie oceniÄ tÄ organizacjÄ przez pryzmat
jej
dziaÅaÅ (w tym dziaÅaÅ public relations). DziÅ możemy tylko próbowaÄ
-przewidzieÄ, jakie bÄdÄ
te dziaÅania na podstawie ich wypowiedzi i
-wypowiedzi Microsoftu.</p>
+przewidzieÄ, jakie bÄdÄ
te dziaÅania na podstawie ich wypowiedzi
+i wypowiedzi Microsoftu.</p>
<p>PierwszÄ
rzeczÄ
, jakÄ
możemy zauważyÄ, jest unikanie przez tÄ
organizacjÄ
problemu wolnoÅci użytkowników; używa ona terminu „open source”
(otwarte oprogramowanie), nie wspominajÄ
c o „free software”
-(wolnym oprogramowaniu). Te dwa terminy wiÄ
żÄ
siÄ z odmiennymi filozofiami,
-które bazujÄ
na różnych wartoÅciach: wartoÅciami wolnego oprogramowania
sÄ
-wolnoÅÄ oraz solidarnoÅÄ spoÅeczna, z kolei otwarte oprogramowanie porusza
-jedynie kwestie praktycznej użytelnoÅci, kÅadÄ
c nacisk na
wszechstronnoÅÄ i
-niezawodnoÅÄ oprogramowania. Zobacz <a
+(wolnym oprogramowaniu). Te dwa terminy wiÄ
żÄ
siÄ z odmiennymi
+filozofiami, które bazujÄ
na różnych wartoÅciach: wartoÅciami
wolnego
+oprogramowania sÄ
wolnoÅÄ oraz solidarnoÅÄ spoÅeczna, z kolei
+otwarte oprogramowanie porusza jedynie kwestie praktycznej użytelnoÅci,
+kÅadÄ
c nacisk na wszechstronnoÅÄ i niezawodnoÅÄ
+oprogramowania. Zobacz <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
-http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> w celu
-wyjaÅnienia wszelkich wÄ
tpliwoÅci.</p>
+http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>
+w celu wyjaÅnienia wszelkich wÄ
tpliwoÅci.</p>
<p>Najwyraźniej Microsoft wolaÅby raczej stawiÄ czoÅo praktycznej
konkurencji
otwartego oprogramowania niż etycznej krytyce ruchu wolnego
oprogramowania. Ich dÅugotrwaÅa strategia krytykowania wyÅÄ
cznie
„otwartego oprogramowania” sÅuży dwóm celom: atakowaniu jednego
-przeciwnika i odwracaniu uwagi od innych.</p>
+przeciwnika i odwracaniu uwagi od innych.</p>
<p>Taka sama praktyka jest stosowana przez CodePlex. Ich gÅównym celem jest
-przekonanie „firm tworzÄ
cych komercyjne oprogramowanie” do
-wiÄkszego udziaÅu w „otwartym oprogramowaniu”. Ponieważ prawie
-caÅe otwarte oprogramowanie jest także wolnym oprogramowaniem, programy te
-bÄdÄ
prawdopodobnie wolne; niestety filozofia „open source”
-(otwartego oprogramowania) nie uczy deweloperów oprogramowania obrony ich
-wolnoÅci. Jeżeli nie zrozumiejÄ
oni, jak ważna jest ta wolnoÅÄ, mogÄ
ulec
-strategii Microsoftu, zachÄcajÄ
cej do używania licencji podatnych na
-„przejmowanie i rozszerzanie” (embrace and extend) lub
-patentowanie i prowadzÄ
cej do uzależnienia wolnego oprogramowania od
-platform wÅasnoÅciowych.</p>
+przekonanie „firm tworzÄ
cych komercyjne oprogramowanie”
+do wiÄkszego udziaÅu w „otwartym
+oprogramowaniu”. Ponieważ prawie caÅe otwarte oprogramowanie jest
+także wolnym oprogramowaniem, programy te bÄdÄ
prawdopodobnie wolne;
+niestety filozofia „open source” (otwartego oprogramowania) nie
+uczy deweloperów oprogramowania obrony ich wolnoÅci. Jeżeli nie
+zrozumiejÄ
oni, jak ważna jest ta wolnoÅÄ, mogÄ
ulec strategii Microsoftu,
+zachÄcajÄ
cej do używania licencji podatnych na „przejmowanie
+i rozszerzanie” (embrace and extend) lub patentowanie
+i prowadzÄ
cej do uzależnienia wolnego oprogramowania
+od platform wÅasnoÅciowych.</p>
<p>Fundacja ta nie jest pierwszym projektem Microsoftu noszacym nazwÄ
„CodePlex”. Istnieje również codeplex.com, platforma hostingowa
-dla oprogramowania, której lista dozwolonych licencji nie obejmuje GNU GPL w
-wersji 3. ByÄ może odzwierciedla to fakt, że GPL w wersji 3 jest
-zaprojektowana do ochrony wolnoÅci oprogramowania przed osÅabieniem przez
-patenty Microsoftu, uzyskane poprzez takie transakcje jak umowa
-Microsoft-Novell. Nie wiemy, czy Fundacja CodePlex bÄdzie próbowaÄ
-zniechÄcaÄ do GPL w wersji 3, jednak to pasowaÅoby do modelu stosowanego
-przez Microsoft.</p>
+dla oprogramowania, której lista dozwolonych licencji nie obejmuje GNU GPL
+w wersji 3. ByÄ może odzwierciedla to fakt, że GPL w wersji 3
+jest zaprojektowana do ochrony wolnoÅci oprogramowania przed
+osÅabieniem przez patenty Microsoftu, uzyskane poprzez takie transakcje
+jak umowa Microsoft-Novell. Nie wiemy, czy Fundacja CodePlex bÄdzie
+próbowaÄ zniechÄcaÄ do GPL w wersji 3, jednak to pasowaÅoby
+do modelu stosowanego przez Microsoft.</p>
<p>Termin „firmy tworzÄ
ce komercyjne oprogramowanie” zawiera
typowy
-bÅÄ
d. Każdy biznes jest z reguÅy komercyjny, wiÄc caÅe oprogramowanie
-tworzone przez firmy â czy to wolne czy też wÅasnoÅciowe â staje siÄ
-automatycznie oprogramowaniem komercyjnym. Istnieje jednak powszechna
-nieznajomoÅÄ różnic pomiÄdzy terminami „oprogramowanie
-komercyjne” a „oprogramowanie wÅasnoÅciowe”. (Zobacz <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.html">
+bÅÄ
d. Każdy biznes jest z reguÅy komercyjny, wiÄc caÅe
+oprogramowanie tworzone przez firmy â czy to wolne czy też
+wÅasnoÅciowe â staje siÄ automatycznie oprogramowaniem komercyjnym.
Istnieje
+jednak powszechna nieznajomoÅÄ różnic pomiÄdzy terminami
+„oprogramowanie komercyjne” a „oprogramowanie
+wÅasnoÅciowe”. (Zobacz <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">
http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html</a>.)</p>
-<p>Ten chaos tworzy poważny problem, ponieważ zgodnie z tym istnienie firm
-tworzÄ
cych wolne oprogramowanie nie jest możliwe. Wiele firm tworzÄ
cych
+<p>Ten chaos tworzy poważny problem, ponieważ zgodnie z tym
istnienie
+firm tworzÄ
cych wolne oprogramowanie nie jest możliwe. Wiele firm tworzÄ
cych
oprogramowanie wspiera wolne oprogramowanie; to komercyjne wsparcie jest
-caÅkiem użyteczne. ByÄ może Microsoft chciaÅby, aby ludzie sÄ
dzili, że
nie
-jest to możliwe.</p>
+caÅkiem użyteczne. ByÄ może Microsoft chciaÅby, aby ludzie sÄ
dzili,
+że nie jest to możliwe.</p>
-<p>BazujÄ
c na tych faktach możemy stwierdziÄ, że CodePlex bÄdzie
zachÄcaÅo
-deweloperów do niezastanawiania nad wolnoÅciÄ
. Subtelnie rozpowszechni
-poglÄ
d, że biznes polegajÄ
cy na tworzeniu wolnego oprogramowania nie jest
-możliwy bez wsparcia firm tworzÄ
cych oprogramowanie wÅasnoÅciowe, takich
jak
-Microsoft. Jednakże może też przekonaÄ firmy tworzÄ
ce oprogramowanie
-wÅasnoÅciowe do udostÄpnienia dodatkowego wolnego oprogramowania. Czy takie
-dziaÅanie bÄdzie wsparciem dla wolnoÅci użytkowników komputerów?</p>
-
-<p>BÄdzie, jeżeli oprogramowanie ofiarowane w ten sposób bÄdzie dziaÅaÄ
na
-wolnych platformach, w wolnych Årodowiskach. Ale jest to dokÅadnie
-przeciwnoÅÄ tego, do czego Microsoft dÄ
ży.</p>
+<p>BazujÄ
c na tych faktach możemy stwierdziÄ, że CodePlex bÄdzie
+zachÄcaÅo deweloperów do niezastanawiania nad wolnoÅciÄ
.
Subtelnie
+rozpowszechni poglÄ
d, że biznes polegajÄ
cy na tworzeniu wolnego
+oprogramowania nie jest możliwy bez wsparcia firm tworzÄ
cych
+oprogramowanie wÅasnoÅciowe, takich jak Microsoft. Jednakże może też
+przekonaÄ firmy tworzÄ
ce oprogramowanie wÅasnoÅciowe do udostÄpnienia
+dodatkowego wolnego oprogramowania. Czy takie dziaÅanie bÄdzie
+wsparciem dla wolnoÅci użytkowników komputerów?</p>
+
+<p>BÄdzie, jeżeli oprogramowanie ofiarowane w ten sposób bÄdzie
+dziaÅaÄ na wolnych platformach, w wolnych
+Årodowiskach. Ale jest to dokÅadnie przeciwnoÅÄ tego, do czego
+Microsoft dÄ
ży.</p>
<p>Sam Ramji, aktualny prezes zarzÄ
du CodePlex, powiedziaÅ parÄ miesiÄcy
temu,
-że Microsoft (jego ówczesny pracodawca) chciaÅ promowaÄ rozwój darmowych
-aplikacji zachÄcajÄ
cych do używania systemów Microsoft Windows (<a
-href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941">
+że Microsoft (jego ówczesny pracodawca) chciaÅ promowaÄ rozwój
+darmowych aplikacji zachÄcajÄ
cych do używania systemów Microsoft
+Windows (<a href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941">
http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941</a>). ByÄ może
-celem CodePleksa jest przekupienie deweloperów wolnego oprogramowania do
-zrobienia z Windowsa ich gÅównej platformy. Wiele projektów umieszczonych na
-codeplex.com to dodatki do wÅasnoÅciowego oprogramowania. Te programy sÄ
-schwytane w puÅapkÄ podobnÄ
do dawnej PuÅapki Javy (zobacz <a
-href="/philosophy/java-trap.html">
+celem CodePleksa jest przekupienie deweloperów wolnego oprogramowania
+do zrobienia z Windowsa ich gÅównej platformy. Wiele projektów
+umieszczonych na codeplex.com to dodatki do wÅasnoÅciowego
+oprogramowania. Te programy sÄ
schwytane w puÅapkÄ podobnÄ
+do dawnej PuÅapki Javy (zobacz <a href="/philosophy/java-trap.html">
http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html</a>).</p>
-<p>BÄdzie to bardzo szkodliwe, jeżeli zakoÅczy siÄ sukcesem, ponieważ
program
-niedziaÅajÄ
cy (lub niedziaÅajÄ
cy prawidÅowo) w Wolnym Åwiecie nie
przyczynia
-siÄ do wzrostu naszej wolnoÅci. Niewolny program odbiera wolnoÅÄ jego
-użytkownikom. By unikaÄ szkodzenia sobie w ten sposób, musimy odrzuciÄ
-zarówno platformy oparte na systemach wÅasnoÅciowych, jak i wÅasnoÅciowe
-aplikacje. Wolne dodatki do wÅasnoÅciowej bazy oprogramowania CodePleksa
-przyczyniajÄ
siÄ do uzależnienia spoÅeczeÅstwa od tego oprogramowania
-— potrzebujemy czegoÅ dokÅadnie odwrotnego.</p>
-
-<p>Czy deweloperzy wolnego oprogramowania oprÄ
siÄ próbie osÅabienia
naszego
-postÄpu ku wolnoÅci? W tym momencie wyznawane przez nich wartoÅci stajÄ
siÄ
-kluczowe. Deweloperzy stosujÄ
cy siÄ do zaleceÅ filozofii „open
-source” (otwartego oprogramowania), która nie ceni sobie wolnoÅci,
-mogÄ
nie zwracaÄ uwagi na to, czy użytkownicy ich oprogramowania używajÄ
go
-w wolnym systemie operacyjnym, czy w jakimÅ wÅasnoÅciowym. Deweloperzy
-troszczÄ
cy siÄ o wolnoÅÄ, czy to dla siebie samych, czy dla innych,
potrafiÄ
-rozpoznaÄ puÅapkÄ oraz trzymaÄ siÄ od niej z dala. By pozostaÄ wolnymi,
-musimy uczyniÄ z wolnoÅci cel, do którego bÄdziemy dÄ
żyÄ.</p>
-
-<p>Jeżeli Fundacja CodePlex chce mieÄ prawdziwy wkÅad w rozwój
spoÅecznoÅci
-wolnego oprogramowania, nie może stawiaÄ sobie za cel wolnych dodatków do
-niewolnych pakietów. Musi zachÄcaÄ do rozwijania przenoÅnego
oprogramowania,
-które bÄdzie mogÅo byÄ uruchamiane na wolnych platformach opartych na
-GNU/Linuksie lub innych wolnych systemach operacyjnych. JeÅli spróbuje
-nakÅoniÄ nas do pójÅcia w przeciwnym kierunku, musimy odmówiÄ.</p>
-
-<p>Jakkolwiek dobre lub zÅe bÄdÄ
dziaÅania podjÄte przez FundacjÄ
CodePlex, nie
-możemy przyjÄ
Ä ich jako usprawiedliwienia dla aktów agresji Microsoftu
-przeciwko naszej spoÅecznoÅci. Od ostatniej próby sprzedania patentów
-„trollom proxy”, którzy mogliby wykonywaÄ brudnÄ
robotÄ
-przeciwko GNU/Linuksowi, aż do ich dÅugotrwaÅej promocji Digital
+<p>BÄdzie to bardzo szkodliwe, jeżeli zakoÅczy siÄ sukcesem,
+ponieważ program niedziaÅajÄ
cy (lub niedziaÅajÄ
cy prawidÅowo)
+w Wolnym Åwiecie nie przyczynia siÄ do wzrostu naszej
+wolnoÅci. Niewolny program odbiera wolnoÅÄ jego użytkownikom. By unikaÄ
+szkodzenia sobie w ten sposób, musimy odrzuciÄ zarówno platformy oparte
+na systemach wÅasnoÅciowych, jak i wÅasnoÅciowe aplikacje. Wolne
+dodatki do wÅasnoÅciowej bazy oprogramowania CodePleksa przyczyniajÄ
+siÄ do uzależnienia spoÅeczeÅstwa od tego oprogramowania —
+potrzebujemy czegoÅ dokÅadnie odwrotnego.</p>
+
+<p>Czy deweloperzy wolnego oprogramowania oprÄ
siÄ próbie osÅabienia
+naszego postÄpu ku wolnoÅci? W tym momencie wyznawane przez nich
+wartoÅci stajÄ
siÄ kluczowe. Deweloperzy stosujÄ
cy siÄ do zaleceÅ
+filozofii „open source” (otwartego oprogramowania), która nie
+ceni sobie wolnoÅci, mogÄ
nie zwracaÄ uwagi na to,
czy użytkownicy
+ich oprogramowania używajÄ
go w wolnym systemie operacyjnym, czy w
+jakimÅ wÅasnoÅciowym. Deweloperzy troszczÄ
cy siÄ o wolnoÅÄ, czy to
dla
+siebie samych, czy dla innych, potrafiÄ
rozpoznaÄ puÅapkÄ
+oraz trzymaÄ siÄ od niej z dala. By pozostaÄ wolnymi, musimy
+uczyniÄ z wolnoÅci cel, do którego bÄdziemy dÄ
żyÄ.</p>
+
+<p>Jeżeli Fundacja CodePlex chce mieÄ prawdziwy wkÅad w rozwój
+spoÅecznoÅci wolnego oprogramowania, nie może stawiaÄ sobie za cel
+wolnych dodatków do niewolnych pakietów. Musi zachÄcaÄ
+do rozwijania przenoÅnego oprogramowania, które bÄdzie mogÅo byÄ
+uruchamiane na wolnych platformach opartych na GNU/Linuksie
+lub innych wolnych systemach operacyjnych. JeÅli spróbuje nakÅoniÄ
nas
+do pójÅcia w przeciwnym kierunku, musimy odmówiÄ.</p>
+
+<p>Jakkolwiek dobre lub zÅe bÄdÄ
dziaÅania podjÄte przez FundacjÄ
+CodePlex, nie możemy przyjÄ
Ä ich jako usprawiedliwienia dla aktów agresji
+Microsoftu przeciwko naszej spoÅecznoÅci. Od ostatniej próby sprzedania
+patentów „trollom proxy”, którzy mogliby wykonywaÄ brudnÄ
robotÄ
+przeciwko GNU/Linuksowi, aż do ich dÅugotrwaÅej promocji Digital
Restrictions Management [<span style="italic">cyfrowe zarzÄ
dzanie
-ograniczeniami</span> — przyp. tÅum.], Microsoft nadal dziaÅa na naszÄ
-szkodÄ. BylibyÅmy gÅupcami, gdybyÅmy pozwolili czemukolwiek na odwrócenie
-naszej uwagi od tego.</p>
+ograniczeniami</span> — przyp. tÅum.], Microsoft nadal dziaÅa
+na naszÄ
szkodÄ. BylibyÅmy gÅupcami, gdybyÅmy pozwolili czemukolwiek
+na odwrócenie naszej uwagi od tego.</p>
<div style="font-size: small;">
@@ -147,19 +155,33 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+
+<p>Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF.
-<br />
-Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
-propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
+z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne
+poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci,
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci,
ale nie jesteÅmy zwolnieni z niedoskonaÅoÅci. Komentarze odnoÅnie
tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy
w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
@@ -168,32 +190,47 @@
i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 2009 Richard Stallman</p>
+
<p>Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ niniejszej
licencji przejdź na stronÄ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.
-</p>
+Francisco, California 94105, USA.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-TÅumaczenie: Marcin Wolak 2010; poprawki Daniel Oźminkowski, Tomasz
-W. KozÅowski 2010</div>
+TÅumaczenie: Marcin Wolak 2010; poprawki Daniel Oźminkowski 2010, Tomasz
+W. KozÅowski 2010.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2014/01/06 04:32:20 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/not-ipr.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.pl.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/not-ipr.pl.html 18 Oct 2013 04:00:01 -0000 1.27
+++ philosophy/not-ipr.pl.html 7 Mar 2014 03:29:46 -0000 1.28
@@ -230,6 +230,14 @@
<hr />
<p>
+Kraje w Afryce sÄ
o wiele podobniejsze niż te prawa, a „Afryka”
+jest spójnym pojÄciem geograficznym; tym nie mniej <a
+href="http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton">mówienie
+o „Afryce” zamiast o konkretnym kraju powoduje sporo
+zamieszania</a>.
+</p>
+
+<p>
<a
href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/">
Rickard Falkvinge wspiera odrzucenie tego terminu</a>.</p>
@@ -312,7 +320,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2013/10/18 04:00:01 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/plan-nine.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/plan-nine.pl.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/plan-nine.pl.html 31 Aug 2013 20:12:30 -0000 1.32
+++ philosophy/plan-nine.pl.html 7 Mar 2014 03:29:46 -0000 1.33
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/plan-nine.en.html" -->
@@ -152,19 +153,32 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. IstniejÄ
także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF.
-<br />
-Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
-propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-<p>
+<p>Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
+z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne
+poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci,
ale nie jesteÅmy zwolnieni z niedoskonaÅoÅci. Komentarze odnoÅnie
tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy
@@ -172,19 +186,32 @@
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. <br />
Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.</p>
-<p>
-Copyright © 2000 Richard Stallman
-<br />
-Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2000 Richard Stallman</p>
+
+<p>Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ niniejszej
licencji przejdź na stronÄ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.
-</p>
+Francisco, California 94105, USA.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -197,17 +224,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2013/08/31 20:12:30 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/right-to-read.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.pl.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/right-to-read.pl.html 20 Oct 2013 21:29:13 -0000 1.45
+++ philosophy/right-to-read.pl.html 7 Mar 2014 03:29:46 -0000 1.46
@@ -383,7 +383,7 @@
Software, Free Society</cite></a> (<cite>Wolne oprogramowanie, wolne
spoÅeczeÅstwo. Wybrane eseje Richarda M. Stallmana</cite>).</h4>
-<p><strong>Inne teksty</strong></p>
+<h5>Inne teksty</h5>
<ul>
<li><a href="/philosophy/philosophy.html">Filozofia Projektu
GNU</a></li>
@@ -472,7 +472,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2013/10/20 21:29:13 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/selling.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.pl.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/selling.pl.html 28 Oct 2013 05:00:32 -0000 1.40
+++ philosophy/selling.pl.html 7 Mar 2014 03:29:46 -0000 1.41
@@ -20,8 +20,8 @@
<p>
Wiele osób jest przekonanych, że postÄpujÄ
c zgodnie z duchem
projektu GNU nie powinno siÄ pobieraÄ opÅat za rozpowszechnianie kopii
-albo, że opÅata powinna byÄ jak najniższa â tylko na pokrycie
-kosztów. To jest nieporozumienie.</p>
+albo, że opÅata powinna byÄ jak najniższa – tylko
+na pokrycie kosztów. To jest nieporozumienie.</p>
<p>
Faktycznie jednak zachÄcamy tych, którzy rozprowadzajÄ
<a
@@ -280,7 +280,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2013/10/28 05:00:32 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/shouldbefree.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.pl.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/shouldbefree.pl.html 31 Aug 2013 20:12:38 -0000 1.36
+++ philosophy/shouldbefree.pl.html 7 Mar 2014 03:29:46 -0000 1.37
@@ -918,10 +918,12 @@
</ol>
<hr />
-<h4>Ten tekst zostaÅ zamieszczony w ksiÄ
żce <a
+
+<h4>Ten esej jest opublikowany w <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
-Software, Free Society</cite></a> (Wolne oprogramowanie, wolne
-spoÅeczeÅstwo. Wybrane eseje Richarda M. Stallmana).</h4>
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</h4>
+
<div style="font-size: small;">
@@ -991,7 +993,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2013/08/31 20:12:38 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/amazon-nat.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.pl-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/amazon-nat.pl-en.html 28 Feb 2013 19:12:19 -0000 1.14
+++ philosophy/po/amazon-nat.pl-en.html 7 Mar 2014 03:29:47 -0000 1.15
@@ -1,8 +1,10 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Amazon letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Amazon Letter from Nat
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>Letter from Nat</h2>
+<h2>Amazon Letter from Nat</h2>
<p>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott.
Please <a href="/philosophy/amazon.html">read more about this
@@ -37,46 +39,65 @@
Nat
</pre>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:19 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/amazon-nat.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/amazon-nat.pl.po 7 Mar 2014 03:03:46 -0000 1.9
+++ philosophy/po/amazon-nat.pl.po 7 Mar 2014 03:29:47 -0000 1.10
@@ -169,6 +169,7 @@
"TÅumaczenie: Szymon Parzych 2010; poprawki: Jan Owoc 2010, MichaÅ Walenciak
"
"2010."
+# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pl-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.pl-en.html 28 Feb 2013 19:12:19 -0000
1.14
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.pl-en.html 7 Mar 2014 03:29:47 -0000
1.15
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Letter from RMS to Tim O'Reilly</h2>
@@ -59,46 +61,65 @@
Amazon.
</pre>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:19 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/free-sw.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pl-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/free-sw.pl-en.html 12 Jan 2014 20:58:05 -0000 1.24
+++ philosophy/po/free-sw.pl-en.html 7 Mar 2014 03:29:47 -0000 1.25
@@ -168,6 +168,20 @@
</p>
<p>
+In the GNU project, we use <a href="/copyleft/copyleft.html">
+copyleft </a> to protect the four freedoms legally for everyone. We
+believe there are important reasons why
+<a href="/philosophy/pragmatic.html">it is better to use
+copyleft</a>. However,
+<a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">
+noncopylefted free software</a> is ethical
+too. See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free
+Software</a> for a description of how “free software,”
+“copylefted software” and other categories of software
+relate to each other.
+</p>
+
+<p>
“Free software” does not mean “noncommercial”. A free
program must be available for commercial use, commercial development,
and commercial distribution. Commercial development of free software
@@ -218,17 +232,6 @@
alias for the modified version.</p>
<p>
-In the GNU project, we use
-<a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>
-to protect these freedoms legally for everyone. But
-<a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">noncopylefted
-free software</a> also exists. We believe there are important reasons why
-<a href="/philosophy/pragmatic.html">it is better to use copyleft</a>,
-but if your program is noncopylefted free software, it is still basically
-ethical. (See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free
Software</a> for a description of how “free software,”
“copylefted software” and other categories of software relate to
each other.)
-</p>
-
-<p>
Sometimes government <a id="exportcontrol">export control regulations</a>
and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of
programs internationally. Software developers do not have the power to
@@ -251,6 +254,11 @@
</p>
<p>
+It is acceptable for a free license to specify which jurisdiction's
+law applies, or where litigation must be done, or both.
+</p>
+
+<p>
Most free software licenses are based on copyright, and there are limits
on what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a
copyright-based license respects freedom in the ways described above, it
@@ -357,6 +365,10 @@
<ul>
+<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129">Version
+1.129</a>: State explicitly that choice of law and choice of forum
+specifications are allowed. (This was always our policy.)</li>
+
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122">Version
1.122</a>: An export control requirement is a real problem if the
requirement is nontrivial; otherwise it is only a potential problem.</li>
@@ -514,7 +526,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/01/12 20:58:05 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl-en.html 28 Feb 2013 19:12:40
-0000 1.14
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl-en.html 7 Mar 2014 03:29:47
-0000 1.15
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Lest CodePlex perplex - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Lest CodePlex perplex
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="canonical"
href="http://www.fsf.org/blogs/rms/microsoft-codeplex-foundation" />
<!--#include virtual="/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -95,7 +96,7 @@
<p>That would be harmful if it succeeds, because a program that
doesn't run (or doesn't run well) in the Free World does not
-contribute to our freedom. A non-free program takes away its users'
+contribute to our freedom. A nonfree program takes away its users'
freedom. To avoid being harmed in that way, we need to reject
proprietary system platforms as well as proprietary applications.
CodePlex free add-ons to a proprietary base increase society's
@@ -111,7 +112,7 @@
free, we must make freedom our goal.</p>
<p>If the CodePlex Foundation wishes to be a real contributor to the
-free software community, it must not aim at free add-ons to non-free
+free software community, it must not aim at free add-ons to nonfree
packages. It needs to encourage development of portable software
capable of running on free platforms based on GNU/Linux and other free
operating systems. If it tries to seduce us into going in the
@@ -125,41 +126,65 @@
continues to act to harm us. We would be fools indeed to let anything
distract us from that.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Please see the <a
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
<p>Copyright © 2009 Richard Stallman</p>
+
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:40 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/not-ipr.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pl-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/not-ipr.pl-en.html 18 Oct 2013 04:00:21 -0000 1.16
+++ philosophy/po/not-ipr.pl-en.html 7 Mar 2014 03:29:47 -0000 1.17
@@ -201,6 +201,14 @@
<hr />
<p>
+Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+“Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless,
+<a href="http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton">
+talking about “Africa” instead of a specific country
+causes lots of confusion</a>.
+</p>
+
+<p>
<a
href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/">
Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.</p>
@@ -259,7 +267,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/18 04:00:21 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/not-ipr.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/not-ipr.pl.po 7 Mar 2014 03:03:47 -0000 1.25
+++ philosophy/po/not-ipr.pl.po 7 Mar 2014 03:29:47 -0000 1.26
@@ -19,7 +19,6 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-01 21:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -422,10 +421,9 @@
"confusion</a>."
msgstr ""
"Kraje w Afryce sÄ
o wiele podobniejsze niż te prawa, a „Afryka”
"
-"jest spójnym pojÄciem geograficznym; tym nie mniej <a "
-"href=\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">mówienie
"
-"o „Afryce” zamiast o konkretnym kraju powoduje sporo "
-"zamieszania</a>."
+"jest spójnym pojÄciem geograficznym; tym nie mniej <a href=\"http://www."
+"theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">mówienie o „"
+"Afryce” zamiast o konkretnym kraju powoduje sporo zamieszania</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/po/plan-nine.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.pl-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/plan-nine.pl-en.html 28 Feb 2013 19:12:53 -0000 1.14
+++ philosophy/po/plan-nine.pl-en.html 7 Mar 2014 03:29:47 -0000 1.15
@@ -1,10 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The Problems of the Plan 9 License - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>The Problems of the Plan 9 License
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/plan-nine.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
<h2>The Problems of the (Earlier) Plan 9 License</h2>
<p>by <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -36,10 +35,10 @@
<p>
Here is a list of the problems that I found in the Plan 9 license.
Some provisions restrict the Plan 9 software so that it is clearly
-non-free; others are just extremely obnoxious.</p>
+nonfree; others are just extremely obnoxious.</p>
<p>
-First, here are the provisions that make the software non-free.</p>
+First, here are the provisions that make the software nonfree.</p>
<p>
<strong>
You agree to provide the Original Contributor, at its request, with a
@@ -143,50 +142,65 @@
disqualify the license as a free software license (if the other
problems were corrected), it is unfortunate.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 2000 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2000 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:53 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/right-to-read.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.pl-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/right-to-read.pl-en.html 20 Oct 2013 21:29:14 -0000
1.24
+++ philosophy/po/right-to-read.pl-en.html 7 Mar 2014 03:29:47 -0000
1.25
@@ -340,7 +340,7 @@
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
M. Stallman</cite></a>.</h4>
-<p><strong>Other Texts to Read</strong></p>
+<h5>Other Texts to Read</h5>
<ul>
<li><a href="/philosophy/philosophy.html">Philosophy of the
@@ -405,7 +405,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/20 21:29:14 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/selling.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.pl-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/selling.pl-en.html 28 Oct 2013 05:00:33 -0000 1.15
+++ philosophy/po/selling.pl-en.html 7 Mar 2014 03:29:47 -0000 1.16
@@ -13,7 +13,7 @@
<p>
Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
should not charge money for distributing copies of software, or that
-you should charge as little as possible — just enough to cover
+you should charge as little as possible—just enough to cover
the cost. This is a misunderstanding.</p>
<p>
@@ -75,7 +75,7 @@
People sometimes worry that a high distribution fee will put free
software out of range for users who don't have a lot of money. With
<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary
-software</a>, a high price does exactly that — but free software
+software</a>, a high price does exactly that—but free software
is different.</p>
<p>
@@ -104,7 +104,7 @@
users, or that a low price is likely to encourage users.</p>
<p>
-This is true for proprietary software — but free software is
+This is true for proprietary software—but free software is
different. With so many ways to get copies, the price of distribution
service has less effect on popularity.</p>
@@ -236,7 +236,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/28 05:00:33 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/shouldbefree.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.pl-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/shouldbefree.pl-en.html 25 Mar 2013 01:29:24 -0000
1.15
+++ philosophy/po/shouldbefree.pl-en.html 7 Mar 2014 03:29:47 -0000
1.16
@@ -832,10 +832,12 @@
</ol>
<hr />
+
<h4>This essay is published
in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a></h4>
+M. Stallman</cite></a>.</h4>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
@@ -874,7 +876,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/25 01:29:24 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/home.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pl-en.html,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- po/home.pl-en.html 1 Mar 2014 00:28:09 -0000 1.87
+++ po/home.pl-en.html 7 Mar 2014 03:29:48 -0000 1.88
@@ -164,7 +164,6 @@
href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
package</a>?</strong>
<span class="gnun-split"></span>
- <a href="/software/enscript/">enscript</a>,
<a href="/software/gleem/">gleem</a>,
<a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
<a href="/software/gnukart/">gnukart</a>,
@@ -176,8 +175,7 @@
<a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
<a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
<a href="/software/superopt/">superopt</a>,
- <a href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>,
- <a href="/software/trueprint/">trueprint</a><span class="gnun-split"></span>,
+ <a href="/software/teximpatient/">teximpatient</a><span
class="gnun-split"></span>,
are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:
<span class="gnun-split"></span>
@@ -227,7 +225,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/01 00:28:09 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/po/takeaction.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pl-en.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- server/po/takeaction.pl-en.html 1 Mar 2014 00:28:09 -0000 1.59
+++ server/po/takeaction.pl-en.html 7 Mar 2014 03:29:48 -0000 1.60
@@ -94,7 +94,6 @@
<h4 id="unmaint">Take over an unmaintained GNU package</h4>
<p>These GNU packages are looking for a maintainer:
<span class="gnun-split"></span>
- <a href="/software/enscript/">enscript</a>,
<a href="/software/gleem/">gleem</a>,
<a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
<a href="/software/gnukart/">gnukart</a>,
@@ -106,8 +105,7 @@
<a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
<a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
<a href="/software/superopt/">superopt</a>,
- <a href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>,
- <a href="/software/trueprint/">trueprint</a><span class="gnun-split"></span>.
+ <a href="/software/teximpatient/">teximpatient</a><span
class="gnun-split"></span>.
And these packages are looking for co-maintainers:
<span class="gnun-split"></span>
<a href="/software/aspell/">aspell</a>,
@@ -205,7 +203,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/01 00:28:09 $
+$Date: 2014/03/07 03:29:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/amazon-nat.pl.html philosophy/am...,
GNUN <=