www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po drdobbs-letter.ca.po fs-trans...


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/philosophy/po drdobbs-letter.ca.po fs-trans...
Date: Wed, 05 Mar 2014 10:42:56 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       14/03/05 10:42:56

Modified files:
        philosophy/po  : drdobbs-letter.ca.po fs-translations.ca.po 
                         microsoft-antitrust.ca.po 
                         microsoft-new-monopoly.ca.po 
                         nonsoftware-copyleft.ca.po selling.ca.po 
                         university.ca.po use-free-software.ca.po 
                         using-gfdl.ca.po wassenaar.ca.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ca.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.ca.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: drdobbs-letter.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- drdobbs-letter.ca.po        20 Jan 2014 09:30:29 -0000      1.13
+++ drdobbs-letter.ca.po        5 Mar 2014 10:42:55 -0000       1.14
@@ -8,18 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: drdobbs-letter.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-20 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-20 09:26+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +25,7 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 "Carta al director del Dr. Dobb's Journal - Projecte GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -188,7 +185,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -202,8 +198,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
@@ -234,10 +229,9 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2000, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2000, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: fs-translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- fs-translations.ca.po       24 Feb 2014 06:32:50 -0000      1.75
+++ fs-translations.ca.po       5 Mar 2014 10:42:55 -0000       1.76
@@ -8,14 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: fs-translations.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-24 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 11:05+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-16 04:26+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -74,10 +72,9 @@
 "Envieu-nos també si us plau qualsevol correcció o addició."
 
 #. type: Content of: <table><tr><th>
-#, fuzzy
 #| msgid "Language Name"
 msgid "Language Code"
-msgstr "Nom de l'idioma"
+msgstr "Codi de l'idioma"
 
 #. type: Content of: <table><tr><th>
 msgid "Language Name"
@@ -335,10 +332,9 @@
 msgstr "vapaa ohjelmisto"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "vapaa ohjelmisto"
 msgid "ilmainen ohjelmisto"
-msgstr "vapaa ohjelmisto"
+msgstr "ilmainen ohjelmisto"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "fr"
@@ -518,21 +514,20 @@
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "ka"
-msgstr ""
+msgstr "ka"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "Norwegian"
 msgid "Georgian"
-msgstr "Noruec"
+msgstr "Georgià"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "თავისუფალი პროგრამები 
(tavisupali programebi)"
-msgstr ""
+msgstr "თავისუფალი პროგრამები 
(tavisupali programebi)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "უფასო პროგრამები (upaso programebi)"
-msgstr ""
+msgstr "უფასო პროგრამები (upaso programebi)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "ko"
@@ -566,25 +561,23 @@
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "lv"
-msgstr ""
+msgstr "lv"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letó"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "libera programaro"
 msgid "brīva programmatūra"
-msgstr "libera programaro"
+msgstr "brīva programmatūra"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "libera programaro"
 msgid "bezmaksas programmatūra"
-msgstr "libera programaro"
+msgstr "bezmaksas programmatūra"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "mk"
@@ -985,7 +978,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 #| "2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -1011,8 +1003,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>puigpe</a>, 17 de "
-"maig de 2013."
+"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>puigpe</a>, 5 de "
+"març de 2014."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: microsoft-antitrust.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- microsoft-antitrust.ca.po   20 Jan 2014 09:30:30 -0000      1.14
+++ microsoft-antitrust.ca.po   5 Mar 2014 10:42:55 -0000       1.15
@@ -8,18 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: microsoft-antitrust.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-20 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 11:07+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-20 09:26+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Microsoft Antitrust Trial and Free Software - GNU Project - Free "
 #| "Software Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +25,7 @@
 "Software Foundation"
 msgstr ""
 "El judici antimonopoli contra Microsoft i el programari lliure - Projecte "
-"GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+"GNU - Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -276,7 +273,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -290,8 +286,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
@@ -322,10 +317,9 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: microsoft-new-monopoly.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- microsoft-new-monopoly.ca.po        28 Jan 2014 10:30:36 -0000      1.19
+++ microsoft-new-monopoly.ca.po        5 Mar 2014 10:42:55 -0000       1.20
@@ -8,23 +8,20 @@
 "Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-28 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 11:09+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-28 10:25+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Microsoft's New Monopoly - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Microsoft's New Monopoly - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"El nou monopoli de Microsoft - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+"El nou monopoli de Microsoft - Projecte GNU - Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -41,7 +38,6 @@
 
 # type: Content of: outside any tag (error?)
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<i>This article was written in July 2005.  Microsoft adopted a different "
 #| "policy in 2006, so the specific policies described below and the specific "
@@ -59,14 +55,14 @@
 "\"> Microsoft's cunningly worded new policy does not give anyone clear "
 "permission to implement OOXML.</a>"
 msgstr ""
-"<i>Aquest article es va escriure el juliol de 2005. Microsoft va adoptar una "
+"Aquest article es va escriure el juliol de 2005. Microsoft va adoptar una "
 "política diferent el 2006, de manera que certes polítiques exposades més "
 "avall i les corresponents crítiques només tenen ara una rellevància "
 "històrica. No obstant, el problema general continua existint: <a href="
 "\"http://www.grokdoc.net/index.php/";
 
"EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted"
 "\">La nova política de Microsoft, astutament redactada, no dóna clarament "
-"permís a qualsevol per implementar OOXML.</a></i>"
+"permís a qualsevol per implementar OOXML.</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -335,7 +331,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -349,7 +344,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";

Index: nonsoftware-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- nonsoftware-copyleft.ca.po  5 Feb 2014 15:28:16 -0000       1.23
+++ nonsoftware-copyleft.ca.po  5 Mar 2014 10:42:55 -0000       1.24
@@ -8,14 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-05 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-05 15:25+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -327,7 +325,7 @@
 
 # type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it 
does.&gt;\n"
 #| "    Copyright (C) 19yy  &lt;name of author&gt;\n"
@@ -378,7 +376,7 @@
 "\n"
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
+"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA.\n"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>

Index: selling.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ca.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- selling.ca.po       23 Feb 2014 23:29:28 -0000      1.21
+++ selling.ca.po       5 Mar 2014 10:42:55 -0000       1.22
@@ -8,14 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: selling.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-23 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 10:54+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-23 23:25+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -40,7 +38,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
 #| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
@@ -171,7 +168,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "People sometimes worry that a high distribution fee will put free "
 #| "software out of range for users who don't have a lot of money.  With <a "
@@ -245,7 +241,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is true for proprietary software &mdash; but free software is "
 #| "different.  With so many ways to get copies, the price of distribution "

Index: university.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.ca.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- university.ca.po    2 Jan 2014 19:31:37 -0000       1.22
+++ university.ca.po    5 Mar 2014 10:42:55 -0000       1.23
@@ -8,14 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: university.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-02 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 17:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 11:27+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-02 19:28+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -165,6 +163,10 @@
 "please give us the chance to help.  Send mail to address@hidden, and put "
 "&ldquo;urgent&rdquo; in the Subject field."
 msgstr ""
+"La FSF pot a vegades convèncer la vostra universitat d'acceptar la 
Llicència Pública "
+"General de GNU, o la versió 3 de la GPL. Si no podeu fer-ho sols, doneu-nos 
l'oportunitat "
+"d'ajudar. Envieu un missatge a address@hidden, i poseu &ldquo;urgent&rdquo; 
al "
+"camp \"Assumpte\"."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -192,7 +194,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Whatever approach you use, it helps to approach the issue with "
 #| "determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -204,7 +205,7 @@
 "software movement.  To treat the public ethically, the software should be "
 "free&mdash;as in freedom&mdash;for the whole public."
 msgstr ""
-"Sigui quina sigui l'estratègia adoptada, sempre ajuda tenir determinació i "
+"A l'hora de convèncer a la universitat, sempre ajuda tenir determinació i "
 "adoptar una perspectiva ètica, tal i com fem al Moviment per al Programari "
 "Lliure. Per tractar la gent de manera ètica, el programari ha de ser lliure "
 "(en el sentit de llibertat) per a tothom."

Index: use-free-software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- use-free-software.ca.po     13 Jan 2014 11:00:26 -0000      1.13
+++ use-free-software.ca.po     5 Mar 2014 10:42:55 -0000       1.14
@@ -8,18 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: use-free-software.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 11:33+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-13 10:56+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +25,7 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 "La comunitat del programari lliure 20 anys després - Projecte GNU - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Software Foundation"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -72,7 +69,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "My hope was that a free operating system would open a path to escape "
 #| "forever from the system of subjugation which is proprietary software.  I "
@@ -149,7 +145,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For instance, what should we say when the non-free Invidious video "
 #| "driver, the non-free Prophecy database, or the non-free Indonesia "
@@ -176,7 +171,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you take as your goal the increased popularity of certain free "
 #| "software, if you seek to convince more people to use some free programs "
@@ -205,7 +199,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be "
 #| "free while using a non-free program.  To free the citizens of cyberspace, "
@@ -227,7 +220,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are two common motivations to develop a free program.  One is that "
 #| "there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the use of a "
@@ -259,7 +251,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Those non-free programs are not trivial.  Developing free replacements "
 #| "for them will be a big job; it may take years.  The work may need the "
@@ -285,7 +276,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The most effective way to strengthen our community for the future is to "
 #| "spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more people "
@@ -315,7 +305,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -329,7 +318,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";

Index: using-gfdl.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- using-gfdl.ca.po    13 Jan 2014 11:00:26 -0000      1.14
+++ using-gfdl.ca.po    5 Mar 2014 10:42:55 -0000       1.15
@@ -8,23 +8,20 @@
 "Project-Id-Version: using-gfdl.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-20 12:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 11:41+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-13 10:56+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Utilitzar la Llicència de Documentació Lliure de GNU (GFDL) - Projecte GNU 
- "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -53,7 +50,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Until recently, commercial book publication almost always implied a non-"
 #| "free book.  But just as free commercial software has been increasing for "
@@ -112,7 +108,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
 #| "other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using "
@@ -148,7 +143,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU "
 #| "Project can recommend it to the public.  So if the authors or publisher "
@@ -197,7 +191,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -211,7 +204,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";

Index: wassenaar.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- wassenaar.ca.po     13 Jan 2014 11:00:28 -0000      1.16
+++ wassenaar.ca.po     5 Mar 2014 10:42:55 -0000       1.17
@@ -8,22 +8,19 @@
 "Project-Id-Version: wassenaar.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 11:42+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-13 10:56+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "L'acord de Wassenaar - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "L'acord de Wassenaar - Projecte GNU - Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -152,7 +149,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -166,7 +162,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
@@ -198,13 +194,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]