www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Sun, 02 Mar 2014 17:55:20 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/03/02 17:55:20

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.108&r2=1.109

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -b -r1.108 -r1.109
--- sitemap.html.translist      28 Feb 2014 17:55:27 -0000      1.108
+++ sitemap.html.translist      2 Mar 2014 17:55:19 -0000       1.109
@@ -2139,7 +2139,7 @@
 <dd><span class="original">[en] <a 
href="/graphics/fsfsociety/fsfsociety.en.html" hreflang="en" lang="en" 
xml:lang="en">
 GNU Party</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/graphics/fsfsociety/fsfsociety.de.html">
-GNU Party (Inger)</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
+GNU-Party</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/graphics/fsfsociety/fsfsociety.fr.html">
 Fête GNU</a><br /><!--#endif --></dd>
 
@@ -5742,7 +5742,7 @@
 <em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/philosophy/selling.cs.html">
 Prodej svobodného softwaru</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/selling.de.html">
-Freie Software verkaufen</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
+Freie Software verkaufen<!--Vertrieb von Freie Software--></a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
 <em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el" 
href="/philosophy/selling.el.html">
 Πουλώντας Ελεύθερο Λογισμικό</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/philosophy/selling.es.html">
@@ -6404,7 +6404,7 @@
 Některá matoucí nebo předpojatá slova a fráze, kterým je lepší se 
vyhnout</a></del><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/words-to-avoid.de.html">
 Zu vermeidende Wörter<br />&#8209;&#160;(oder mit Sorgfalt zu verwendende),
-weil sie voreingenommen oder verwechselbar sind</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,es,/" -->
+weil sie voreingenommen oder irreführend sind</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/philosophy/words-to-avoid.es.html">
 Palabras y frases confusas que vale la pena evitar</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html">
@@ -7155,4 +7155,10 @@
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/thankgnus/2013supporters.de.html">
 Danke, GNUs (2013)</a><br /><!--#endif --></dd>
 
+<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de),/" --><dt><a 
href="/thankgnus/2014supporters.html">thankgnus/2014supporters.html</a></dt>
+<dd><span class="original">[en] <a href="/thankgnus/2014supporters.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
+Thank GNUs, 2014</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/thankgnus/2014supporters.de.html">
+Danke, GNUs (2014)</a><br /><!--#endif --></dd>
+
 <!--#endif --></dl><!--#endif -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]