[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po selling.it.po fs-translations...
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www/philosophy/po selling.it.po fs-translations... |
Date: |
Tue, 25 Feb 2014 22:26:53 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 14/02/25 22:26:53
Modified files:
philosophy/po : selling.it.po fs-translations.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.it.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.it.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
Patches:
Index: selling.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.it.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- selling.it.po 23 Feb 2014 23:29:28 -0000 1.15
+++ selling.it.po 25 Feb 2014 22:26:52 -0000 1.16
@@ -6,14 +6,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-25 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2014-02-23 23:25+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -33,12 +33,11 @@
"di <a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">vendere eccezioni alle "
"licenze libere</a> come la GNU GPL.</em>"
-#. type: Content of: <p>
# | Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should
# | not charge money for distributing copies of software, or that you should
# | charge as little as [-possible — just-] {+possible—just+}
# | enough to cover the cost. This is a misunderstanding.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
#| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
@@ -52,7 +51,7 @@
msgstr ""
"Molta gente crede che lo spirito del progetto GNU sia che non si debba far "
"pagare per distribuire copie del software, o che si debba far pagare il meno "
-"possibile -- solo il minimo per coprire le spese. Questo è un "
+"possibile, giusto il minimo per coprire le spese. Questo è un "
"fraintendimento."
#. type: Content of: <p>
@@ -157,13 +156,12 @@
msgid "Will a higher distribution price hurt some users?"
msgstr "Può un prezzo della distribuzione più alto danneggiare alcuni
utenti?"
-#. type: Content of: <p>
# | People sometimes worry that a high distribution fee will put free software
# | out of range for users who don't have a lot of money. With <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary
# | software</a>, a high price does exactly [-that — but-]
# | {+that—but+} free software is different.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "People sometimes worry that a high distribution fee will put free "
#| "software out of range for users who don't have a lot of money. With <a "
@@ -233,12 +231,11 @@
"che un prezzo alto per la distribuzione riduca il numero di utenti o che un "
"prezzo basso è probabile che li incoraggi. "
-#. type: Content of: <p>
# | This is true for proprietary [-software — but-]
# | {+software—but+} free software is different. With so many ways to
# | get copies, the price of distribution service has less effect on
# | popularity.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "This is true for proprietary software — but free software is "
#| "different. With so many ways to get copies, the price of distribution "
@@ -248,9 +245,9 @@
"With so many ways to get copies, the price of distribution service has less "
"effect on popularity."
msgstr ""
-"Questo è vero per il software proprietario -- ma il software libero è "
-"diverso. Con così tanti modi di procurarsi le copie, il prezzo del servizio "
-"di distribuzione ha meno effetto sulla sua popolarità . "
+"Questo è vero per il software proprietario, ma il software libero è
diverso. "
+"Con così tanti modi di procurarsi le copie, il prezzo del servizio di "
+"distribuzione ha meno effetto sulla sua popolarità . "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: fs-translations.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.it.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- fs-translations.it.po 24 Feb 2014 06:32:52 -0000 1.24
+++ fs-translations.it.po 25 Feb 2014 22:26:52 -0000 1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 00:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-25 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -70,12 +70,11 @@
"traslitterazioni, con l'aggiunta di vocali quando opportuno. Anche in questo "
"caso è possibile segnalare correzioni o aggiunte con la stessa procedura."
-#. type: Content of: <table><tr><th>
# | Language [-Name-] {+Code+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><th>
#| msgid "Language Name"
msgid "Language Code"
-msgstr "Nome della lingua"
+msgstr "Codice"
#. type: Content of: <table><tr><th>
msgid "Language Name"
@@ -949,9 +948,8 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
#| "2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -982,16 +980,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Language Code"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Codice della lingua"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Free Software"
-#~ msgid "Freie Software"
-#~ msgstr "Free Software"
-
-#~ msgid "software liber"
-#~ msgstr "software liber"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po selling.it.po fs-translations...,
Andrea Pescetti <=