www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po selling.it.po fs-translations...


From: Andrea Pescetti
Subject: www/philosophy/po selling.it.po fs-translations...
Date: Tue, 25 Feb 2014 22:26:53 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      14/02/25 22:26:53

Modified files:
        philosophy/po  : selling.it.po fs-translations.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.it.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.it.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: selling.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.it.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- selling.it.po       23 Feb 2014 23:29:28 -0000      1.15
+++ selling.it.po       25 Feb 2014 22:26:52 -0000      1.16
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-23 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-25 23:26+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2014-02-23 23:25+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -33,12 +33,11 @@
 "di <a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">vendere eccezioni alle "
 "licenze libere</a> come la GNU GPL.</em>"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should
 # | not charge money for distributing copies of software, or that you should
 # | charge as little as [-possible &mdash; just-] {+possible&mdash;just+}
 # | enough to cover the cost.  This is a misunderstanding.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
 #| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
@@ -52,7 +51,7 @@
 msgstr ""
 "Molta gente crede che lo spirito del progetto GNU sia che non si debba far "
 "pagare per distribuire copie del software, o che si debba far pagare il meno "
-"possibile  -- solo il minimo per coprire le spese. Questo è un "
+"possibile, giusto il minimo per coprire le spese. Questo è un "
 "fraintendimento."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -157,13 +156,12 @@
 msgid "Will a higher distribution price hurt some users?"
 msgstr "Può un prezzo della distribuzione più alto danneggiare alcuni 
utenti?"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | People sometimes worry that a high distribution fee will put free software
 # | out of range for users who don't have a lot of money.  With <a
 # | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary
 # | software</a>, a high price does exactly [-that &mdash; but-]
 # | {+that&mdash;but+} free software is different.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "People sometimes worry that a high distribution fee will put free "
 #| "software out of range for users who don't have a lot of money.  With <a "
@@ -233,12 +231,11 @@
 "che un prezzo alto per la distribuzione riduca il numero di utenti o che un "
 "prezzo basso è probabile che li incoraggi. "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | This is true for proprietary [-software &mdash; but-]
 # | {+software&mdash;but+} free software is different.  With so many ways to
 # | get copies, the price of distribution service has less effect on
 # | popularity.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "This is true for proprietary software &mdash; but free software is "
 #| "different.  With so many ways to get copies, the price of distribution "
@@ -248,9 +245,9 @@
 "With so many ways to get copies, the price of distribution service has less "
 "effect on popularity."
 msgstr ""
-"Questo è vero per il software proprietario -- ma il software libero è "
-"diverso. Con così tanti modi di procurarsi le copie, il prezzo del servizio "
-"di distribuzione ha meno effetto sulla sua popolarità. "
+"Questo è vero per il software proprietario, ma il software libero è 
diverso. "
+"Con così tanti modi di procurarsi le copie, il prezzo del servizio di "
+"distribuzione ha meno effetto sulla sua popolarità. "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: fs-translations.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.it.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- fs-translations.it.po       24 Feb 2014 06:32:52 -0000      1.24
+++ fs-translations.it.po       25 Feb 2014 22:26:52 -0000      1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-24 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 00:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-25 23:26+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -70,12 +70,11 @@
 "traslitterazioni, con l'aggiunta di vocali quando opportuno. Anche in questo "
 "caso è possibile segnalare correzioni o aggiunte con la stessa procedura."
 
-#. type: Content of: <table><tr><th>
 # | Language [-Name-] {+Code+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><th>
 #| msgid "Language Name"
 msgid "Language Code"
-msgstr "Nome della lingua"
+msgstr "Codice"
 
 #. type: Content of: <table><tr><th>
 msgid "Language Name"
@@ -949,9 +948,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 #| "2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -982,16 +980,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Language Code"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Codice della lingua"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Free Software"
-#~ msgid "Freie Software"
-#~ msgstr "Free Software"
-
-#~ msgid "software liber"
-#~ msgstr "software liber"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]