[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/edu-contents.translist educati...
From: |
GNUN |
Subject: |
www education/po/edu-contents.translist educati... |
Date: |
Tue, 25 Feb 2014 19:28:15 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/02/25 19:28:15
Modified files:
education/po : edu-contents.translist edu-contents.uk.po
gnu/po : gnu.translist gnu.uk.po
philosophy : selling.uk.html
philosophy/po : selling.uk-en.html selling.uk.po
Added files:
education : edu-contents.uk.html
education/po : edu-contents.uk-en.html
gnu : gnu.uk.html
gnu/po : gnu.uk-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-contents.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.translist?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: education/po/edu-contents.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.translist,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-contents.translist 31 May 2013 15:56:24 -0000 1.11
+++ education/po/edu-contents.translist 25 Feb 2014 19:28:14 -0000 1.12
@@ -8,6 +8,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-contents.fr.html">français</a> [fr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/education/edu-contents.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-contents.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/education/edu-contents.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: education/po/edu-contents.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-contents.uk.po 25 Feb 2014 18:59:04 -0000 1.1
+++ education/po/edu-contents.uk.po 25 Feb 2014 19:28:14 -0000 1.2
@@ -10,12 +10,12 @@
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -23,8 +23,8 @@
"Free Software and Education - Table of Contents - GNU Project - Free "
"Software Foundation"
msgstr ""
-"ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñа оÑвÑÑа - ÐмÑÑÑ - ÐÑоекÑ
GNU - Фонд "
-"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+"ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñа оÑвÑÑа - ÐмÑÑÑ - ÐÑоекÑ
GNU - Фонд вÑлÑного пÑогÑамного "
+"забезпеÑеннÑ"
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Free Software and Education - Table of Contents"
@@ -35,7 +35,6 @@
msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">ÐмÑÑÑ ÑоздÑлÑ</a>"
#. type: Content of: <p>
-#:
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">ÐналÑз
випадкÑв</a>"
@@ -52,14 +51,12 @@
msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ
вÑдповÑдÑ</a>"
#. type: Content of: <p>
-#:
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Ðоманда оÑвÑÑи</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → Education "
-"Contents"
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → Education Contents"
msgstr "<a href=\"/education/education.html\">ÐÑвÑÑа</a> →
ÐмÑÑÑ ÑоздÑлÑ"
#. type: Content of: <p>
@@ -72,15 +69,13 @@
"alike, and Free Software education projects carried out by organizations and "
"governments worldwide."
msgstr ""
-"ÐÑвÑÑнÑй ÑоздÑл пÑоекÑÑ GNU пÑиÑвÑÑений
важливоÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñа Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ "
-"винÑÑково вÑлÑниÑ
"
-"пÑогÑам Ñ Ð²ÑÑÑ
оÑвÑÑнÑÑ
ÑÑÑановаÑ
. У нÑомÑ
Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑ ÑемÑ, випадки "
-"ÑÑпÑÑного впÑÐ¾Ð²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
-"вÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ Ñколи Ñа ÑнÑвеÑÑиÑеÑи з
ÑÑÑого ÑвÑÑÑ, взÑÑÑÑ Ð²ÑлÑниÑ
"
-"пÑогÑам, викоÑиÑÑаниÑ
Ñ Ð½Ð°Ð²ÑалÑномÑ
пÑоÑеÑÑ, "
-"Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ними вÑиÑелÑв Ñа
ÑÑÑденÑÑв, Ñ Ð¿ÑоекÑи поÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑлÑного "
-"пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÑганÑзаÑÑÑми "
-"Ñа ÑÑÑдами з ÑÑÑого ÑвÑÑÑ."
+"ÐÑвÑÑнÑй ÑоздÑл пÑоекÑÑ GNU пÑиÑвÑÑений
важливоÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñа "
+"Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½ÑÑково вÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ
вÑÑÑ
оÑвÑÑнÑÑ
ÑÑÑановаÑ
. У нÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑ ÑемÑ, випадки
ÑÑпÑÑного впÑÐ¾Ð²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ "
+"Ñколи Ñа ÑнÑвеÑÑиÑеÑи з ÑÑÑого ÑвÑÑÑ,
взÑÑÑÑ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам, викоÑиÑÑаниÑ
Ñ "
+"навÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·
ними вÑиÑелÑв Ñа ÑÑÑденÑÑв, Ñ "
+"пÑоекÑи поÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÑганÑзаÑÑÑми Ñа ÑÑÑдами "
+"з ÑÑÑого ÑвÑÑÑ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Table of Contents"
@@ -169,8 +164,8 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">The Education System in "
-"India</a>."
+"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">The Education System in India</"
+"a>."
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">ÐÑвÑÑÐ½Ñ ÑиÑÑема
ÐндÑÑ</a>."
@@ -181,11 +176,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
@@ -193,30 +188,29 @@
"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
-"> "
-"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
-"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\"> Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> длÑ
Ñого, Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ "
+"пÑо кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑекладÑ
ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -225,9 +219,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
@@ -244,4 +238,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: gnu/po/gnu.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu.translist 24 May 2013 11:29:00 -0000 1.13
+++ gnu/po/gnu.translist 25 Feb 2014 19:28:14 -0000 1.14
@@ -22,6 +22,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/gnu/gnu.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
<span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq"
href="/gnu/gnu.sq.html">Shqip</a> [sq]</span>
<span dir="ltr"><a lang="sr" hreflang="sr"
href="/gnu/gnu.sr.html">ÑÑпÑки</a> [sr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/gnu/gnu.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: gnu/po/gnu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/gnu.uk.po 25 Feb 2014 18:59:04 -0000 1.1
+++ gnu/po/gnu.uk.po 25 Feb 2014 19:28:15 -0000 1.2
@@ -10,19 +10,18 @@
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÐпеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного "
-"забезпеÑеннÑ"
+"ÐпеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Operating System"
@@ -54,8 +53,8 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard "
-"Stallman</a> (1986)"
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard Stallman</"
+"a> (1986)"
msgstr ""
"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">ÐнÑеÑв'Ñ “BYTE” Ñз
Ð ÑÑаÑдом "
"СÑолменом</a> (1986 ÑÑк)"
@@ -70,19 +69,18 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a "
-"href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0"
-"A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1\"> "
-"One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard Stallman and "
-"the early GNU development, published at <cite>The New York Times</cite> on "
-"January 11, 1989. One problem with the article is that it uses the "
-"propaganda term “intellectual property” as if that referred to "
-"something coherent. The term is such a confusion that talking about it <a "
-"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The article is also "
-"somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman did, while still "
-"working at MIT, was to write, independently, replacement improvements "
-"comparable to the improvements that Symbolics made in its version of the MIT "
-"Lisp Machine System."
+"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&"
+"pagewanted=1\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about "
+"Richard Stallman and the early GNU development, published at <cite>The New "
+"York Times</cite> on January 11, 1989. One problem with the article is that "
+"it uses the propaganda term “intellectual property” as if that "
+"referred to something coherent. The term is such a confusion that talking "
+"about it <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The "
+"article is also somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman "
+"did, while still working at MIT, was to write, independently, replacement "
+"improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its "
+"version of the MIT Lisp Machine System."
msgstr ""
"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&"
@@ -90,13 +88,13 @@
"СÑолмена Ñа ÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑозÑÐ¾Ð±ÐºÑ GNU,
опÑблÑкована Ñ <cite>“ÐÑÑ-ÐоÑк "
"Ñаймє</cite> 11 ÑÑÑÐ½Ñ 1989 ÑокÑ.
ÐÑоблема ÑÑаÑÑÑ "
"— в Ñом, Ñо Ñ Ð½Ñй вживаÑÑÑÑÑ
пÑопагандиÑÑÑÑкий ÑеÑмÑн “"
-"ÑнÑелекÑÑалÑна влаÑнÑÑÑÑ” Ñак, нÑби
вÑн ознаÑÐ°Ñ Ñдине "
-"ÑÑле. Цей ÑеÑмÑн вводиÑÑ Ð² ÑÐ°ÐºÑ Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ, Ñо
вживаÑи його <a href="
-"\"/philosophy/not-ipr.html\">нема жодного ÑенÑÑ</a>.
СÑаÑÑÑ Ñакож "
-"деÑо помилÑÑÑÑÑÑ ÑÑоÑовно Symbolics.
ÐаÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¡Ñолмен, Ñе "
-"пÑаÑÑÑÑи Ñ MIT, напиÑав —
незалежно — покÑаÑÐµÐ½Ð½Ñ "
-"алÑÑеÑнаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ, ÑпÑвÑÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð·
покÑаÑеннÑми, ÑÐºÑ ÑÑÑма Symbolics "
-"внеÑла Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑиÑÑеми маÑини ÐÑÑп
MIT."
+"ÑнÑелекÑÑалÑна влаÑнÑÑÑÑ” Ñак, нÑби
вÑн ознаÑÐ°Ñ Ñдине ÑÑле. Цей "
+"ÑеÑмÑн вводиÑÑ Ð² ÑÐ°ÐºÑ Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ, Ñо вживаÑи
його <a href=\"/philosophy/not-ipr."
+"html\">нема жодного ÑенÑÑ</a>. СÑаÑÑÑ Ñакож
деÑо помилÑÑÑÑÑÑ ÑÑоÑовно "
+"Symbolics. ÐаÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¡Ñолмен, Ñе пÑаÑÑÑÑи Ñ MIT,
напиÑав — "
+"незалежно — покÑаÑеннÑ
алÑÑеÑнаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ, ÑпÑвÑÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð· "
+"покÑаÑеннÑми, ÑÐºÑ ÑÑÑма Symbolics внеÑла Ñ
ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑиÑÑеми маÑини ÐÑÑп "
+"MIT."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -123,8 +121,8 @@
"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ "
"should be called GNU/Linux</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ “ÑиÑÑемÑ
Linux” "
-"ваÑÑо називаÑи “GNU/Linux”</a>"
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ “ÑиÑÑемÑ
Linux” ваÑÑо "
+"називаÑи “GNU/Linux”</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -157,11 +155,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
@@ -169,30 +167,29 @@
"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
-"> "
-"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
-"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\"> Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> длÑ
Ñого, Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ "
+"пÑо кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑекладÑ
ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -200,9 +197,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
@@ -219,4 +216,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: philosophy/selling.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/selling.uk.html 14 Dec 2013 15:28:39 -0000 1.1
+++ philosophy/selling.uk.html 25 Feb 2014 19:28:15 -0000 1.2
@@ -17,7 +17,7 @@
GPL</a>.</em></p>
<p>
-ÐагаÑо лÑдей пеÑеконано, Ñо дÑÑ
пÑоекÑÑ GNU
полÑÐ³Ð°Ñ Ð² ÑомÑ, Ñо ви не повиннÑ
+ÐагаÑо лÑдей пеÑеконанÑ, Ñо дÑÑ
пÑоекÑÑ GNU
полÑÐ³Ð°Ñ Ð² ÑомÑ, Ñо ви не повиннÑ
бÑаÑи гÑоÑей за ÑозповÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñй
пÑогÑам або Ñо ви Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑаÑи Ñкомога
менÑе — лиÑе на покÑиÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑаÑ. Це
омана.</p>
@@ -79,7 +79,7 @@
ÐÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð»Ñдей ÑÑÑбÑÑ, Ñо виÑока ÑÑна за
поÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑобиÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами
недоÑÑÑпними Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв, Ñ ÑкиÑ
мало
гÑоÑей. У Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">невÑлÑниÑ
пÑогÑам</a>
-виÑока ваÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑиводиÑÑ Ñаме до ÑÑого;
але Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñе не Ñак.</p>
+виÑока ваÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑиводиÑÑ Ñаме до ÑÑого,
але Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñе не Ñак.</p>
<p>
Ð ÑзниÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ³Ð°Ñ Ð² ÑомÑ, Ñо Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ Ð¿ÑиÑодна ÑенденÑÑÑ Ð´Ð¾
@@ -109,7 +109,7 @@
<p>
Це вÑÑно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
пÑогÑам, але длÑ
вÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñе не Ñак. Ðоли Ñ
Ñак багаÑо ÑпоÑобÑв оÑÑимаÑи копÑÑ, плаÑа
за поÑлÑги з поÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ
-познаÑаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° попÑлÑÑноÑÑÑ Ñак ÑилÑно.
</p>
+познаÑаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° попÑлÑÑноÑÑÑ Ñак ÑилÑно.</p>
<p>
У довгоÑÑÑоковÑй пеÑÑпекÑÐ¸Ð²Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ
лÑдей, ÑÐºÑ Ð·Ð°ÑÑоÑовÑÑÑÑ Ð²ÑлÑнÑ
@@ -254,7 +254,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2013/12/14 15:28:39 $
+$Date: 2014/02/25 19:28:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/selling.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/selling.uk-en.html 14 Dec 2013 15:28:40 -0000 1.1
+++ philosophy/po/selling.uk-en.html 25 Feb 2014 19:28:15 -0000 1.2
@@ -13,7 +13,7 @@
<p>
Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
should not charge money for distributing copies of software, or that
-you should charge as little as possible — just enough to cover
+you should charge as little as possible—just enough to cover
the cost. This is a misunderstanding.</p>
<p>
@@ -75,7 +75,7 @@
People sometimes worry that a high distribution fee will put free
software out of range for users who don't have a lot of money. With
<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary
-software</a>, a high price does exactly that — but free software
+software</a>, a high price does exactly that—but free software
is different.</p>
<p>
@@ -104,7 +104,7 @@
users, or that a low price is likely to encourage users.</p>
<p>
-This is true for proprietary software — but free software is
+This is true for proprietary software—but free software is
different. With so many ways to get copies, the price of distribution
service has less effect on popularity.</p>
@@ -236,7 +236,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/12/14 15:28:40 $
+$Date: 2014/02/25 19:28:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/selling.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/selling.uk.po 25 Feb 2014 18:59:04 -0000 1.4
+++ philosophy/po/selling.uk.po 25 Feb 2014 19:28:15 -0000 1.5
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-23 23:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -39,11 +38,6 @@
"</em>"
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
-#| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
-#| "charge as little as possible — just enough to cover the cost. This "
-#| "is a misunderstanding."
msgid ""
"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
@@ -157,12 +151,6 @@
msgstr "ÐаÑкодиÑÑ Ð²Ð¸Ñа ÑÑна за поÑиÑеннÑ
деÑким коÑиÑÑÑваÑам?"
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "People sometimes worry that a high distribution fee will put free "
-#| "software out of range for users who don't have a lot of money. With <a "
-#| "href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary "
-#| "software</a>, a high price does exactly that — but free software is "
-#| "different."
msgid ""
"People sometimes worry that a high distribution fee will put free software "
"out of range for users who don't have a lot of money. With <a href=\"/"
@@ -170,9 +158,8 @@
"high price does exactly that—but free software is different."
msgstr ""
"ÐÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð»Ñдей ÑÑÑбÑÑ, Ñо виÑока ÑÑна за
поÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑобиÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами "
-"недоÑÑÑпними Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв, Ñ ÑкиÑ
мало гÑоÑей. У Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ "
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">невÑлÑниÑ
"
-"пÑогÑам</a> "
+"недоÑÑÑпними Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв, Ñ ÑкиÑ
мало гÑоÑей. У Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ <a href=\"/"
+"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">невÑлÑниÑ
пÑогÑам</a> "
"виÑока ваÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑиводиÑÑ Ñаме до ÑÑого,
але Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñе не Ñак."
#. type: Content of: <p>
@@ -224,10 +211,6 @@
"Ñо низÑка ÑÑна, можливо, пÑивеÑне
коÑиÑÑÑваÑÑв. "
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "This is true for proprietary software — but free software is "
-#| "different. With so many ways to get copies, the price of distribution "
-#| "service has less effect on popularity."
msgid ""
"This is true for proprietary software—but free software is different. "
"With so many ways to get copies, the price of distribution service has less "
@@ -443,4 +426,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: education/edu-contents.uk.html
===================================================================
RCS file: education/edu-contents.uk.html
diff -N education/edu-contents.uk.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-contents.uk.html 25 Feb 2014 19:28:13 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,159 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-contents.en.html" -->
+
+<title>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñа оÑвÑÑа - ÐмÑÑÑ -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
+забезпеÑеннÑ</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-contents.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<div id="education-content">
+<h2>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ Ð¾ÑвÑÑа - ÐмÑÑÑ</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li class="active"> <a href="/education/edu-contents.html">ÐмÑÑÑ
ÑоздÑлÑ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">ÐналÑз
випадкÑв</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">ÐÑвÑÑнÑ
маÑеÑÑали</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">ÐÑвÑÑнÑ
пÑоекÑи</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ
вÑдповÑдÑ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">Ðоманда оÑвÑÑи</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">ÐÑвÑÑа</a>
→ ÐмÑÑÑ ÑоздÑлÑ</p>
+
+<p>ÐÑвÑÑнÑй ÑоздÑл пÑоекÑÑ GNU пÑиÑвÑÑений
важливоÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñа
+Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½ÑÑково вÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ
вÑÑÑ
оÑвÑÑнÑÑ
ÑÑÑановаÑ
. У нÑомÑ
+Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑ ÑемÑ, випадки
ÑÑпÑÑного впÑÐ¾Ð²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ
+Ñколи Ñа ÑнÑвеÑÑиÑеÑи з ÑÑÑого ÑвÑÑÑ,
взÑÑÑÑ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам, викоÑиÑÑаниÑ
Ñ
+навÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·
ними вÑиÑелÑв Ñа ÑÑÑденÑÑв, Ñ
+пÑоекÑи поÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÑганÑзаÑÑÑми Ñа ÑÑÑдами
+з ÑÑÑого ÑвÑÑÑ.</p>
+
+<h3>ÐмÑÑÑ</h3>
+
+<p><a href="/education/education.html">Ðоловна ÑÑоÑÑнки
оÑвÑÑи</a></p>
+
+<p><a href="/education/edu-cases.html">ÐналÑз випадкÑв</a></p>
+
+<ul>
+
+ <li><a href="/education/edu-cases-argentina.html">ÐÑгенÑина</a>
+ <ul>
+ <li><a href=
"/education/edu-cases-argentina-ecen.html">Ð¥ÑиÑÑиÑнÑÑка
+ÑвангелÑÑÑка Ñкола ÐеÑкена</a></li>
+ </ul>
+ <!-- end list of cases in Argentina -->
+</li>
+
+ <!-- end of Argentina -->
+<li><a href="/education/edu-cases-india.html">ÐндÑÑ</a>
+ <ul>
+ <li><a
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html">ÐмбедкаÑÑÑкий
гÑомадÑÑкий
+обÑиÑлÑвалÑний ÑенÑÑ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html">VHSS
ÐÑÑмпанам</a></li>
+ </ul>
+ <!-- end list of cases in India -->
+</li>
+
+<!-- end of India -->
+</ul>
+
+<!-- end of Case Studies -->
+<p><a href="/education/edu-resources.html">ÐÑлÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²ÑалÑнÑ
маÑеÑÑали</a></p>
+
+<p><a href="/education/edu-software.html">ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¾ÑвÑÑнÑ
пÑогÑами</a></p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/education/edu-software-gcompris.html">GCompris</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-software-gimp.html">GIMP</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a></li>
+</ul>
+
+<p><a href="/education/edu-projects.html">ÐнÑÑ Ð¾ÑвÑÑÐ½Ñ Ð³ÑÑпи
Ñ Ð¿ÑоекÑи</a></p>
+
+<p><a href="/education/edu-team.html">Ðоманда оÑвÑÑи</a> </p>
+
+<p><strong>СÑаÑÑÑ</strong></p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/education/edu-why.html">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð¾ÑвÑÑнÑм
ÑÑÑановам ÑлÑд заÑÑоÑовÑваÑи
+Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñи вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами</a>.</li>
+
+ <li><a href="/education/edu-schools.html">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ñколам ÑлÑд
викоÑиÑÑовÑваÑи
+винÑÑково вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами</a></li>
+
+ <li><a href="/education/edu-system-india.html">ÐÑвÑÑÐ½Ñ ÑиÑÑема
ÐндÑÑ</a>.</li>
+</ul>
+
+<!-- end list of articles -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a
+href="/contact/">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ
+поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи
пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
+href="/server/standards/README.translations.html"> Ñайл README
ÑÑоÑовно
+пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб оÑÑимаÑи
ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
+Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ.</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+
+<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
+авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ðновлено:
+
+$Date: 2014/02/25 19:28:13 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: education/po/edu-contents.uk-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-contents.uk-en.html
diff -N education/po/edu-contents.uk-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-contents.uk-en.html 25 Feb 2014 19:28:14 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,138 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<title>Free Software and Education - Table of Contents - GNU Project -
+Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-contents.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Free Software and Education - Table of Contents</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+
+<ul id="edu-navigation">
+ <li class="active"> <a href="/education/edu-contents.html">Education
+ Contents</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Education</a>
→
+Education Contents</p>
+
+<p>The Education section of the GNU Project is about the importance of
+using and teaching exclusively Free Software in all educational
+institutions. It presents articles on the subject, cases of success in
+implementing Free Software in schools and universities around the world,
+examples of Free programs used in the classroom to the benefit of
+teachers and students alike, and Free Software education projects
+carried out by organizations and governments worldwide.</p>
+
+<h3>Table of Contents</h3>
+
+<p><a href="/education/education.html">Education Main Page</a></p>
+
+<p><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></p>
+
+<ul>
+
+ <li><a href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentina</a>
+ <ul>
+ <li><a href= "/education/edu-cases-argentina-ecen.html">Escuela
+ Cristiana Evangélica de Neuquén</a></li>
+ </ul><!-- end list of cases in Argentina -->
+ </li><!-- end of Argentina -->
+
+ <li><a href="/education/edu-cases-india.html">India</a>
+ <ul>
+ <li><a href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html">Ambedkar
+ Community Computer Center</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html">VHSS
+ Irimpanam</a></li>
+ </ul><!-- end list of cases in India -->
+ </li><!-- end of India -->
+
+</ul><!-- end of Case Studies -->
+
+<p><a href="/education/edu-resources.html">Free Learning Resources</a></p>
+
+<p><a href="/education/edu-software.html">Educational Free Software</a></p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/education/edu-software-gcompris.html">GCompris</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-software-gimp.html">GIMP</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a></li>
+</ul>
+
+<p><a href="/education/edu-projects.html">Other Education Groups
+ Projects</a></p>
+
+<p><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a> </p>
+
+<p><strong>Articles</strong></p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/education/edu-why.html">Reasons Why educational
+ institutions should use and teach exclusively Free Software</a>.</li>
+
+ <li><a href="/education/edu-schools.html">Why Schools Should
+ Exclusively Use Free Software</a></li>
+
+ <li><a href="/education/edu-system-india.html">The Education System in
+ India</a>.</li>
+</ul><!-- end list of articles -->
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/02/25 19:28:14 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: gnu/gnu.uk.html
===================================================================
RCS file: gnu/gnu.uk.html
diff -N gnu/gnu.uk.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/gnu.uk.html 25 Feb 2014 19:28:14 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,140 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" -->
+
+<title>ÐпеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>ÐпеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/about-gnu.html">ÐÑо опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑемÑ
GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-history.html">ÐÑÑоÑиÑний оглÑд
GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">ÐеÑалÑнÑÑа ÑÑÑоÑÑÑ
GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">ÐоÑаÑкове
оголоÑеннÑ</a> пÑо пÑоекÑ</li>
+ <li><a href="/gnu/manifesto.html">ÐанÑÑеÑÑ GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/byte-interview.html">ÐнÑеÑв'Ñ “BYTE”
Ñз Ð ÑÑаÑдом
+СÑолменом</a> (1986 ÑÑк)</li>
+ <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">ÐÑй доÑвÑд ÐÑÑÐ¿Ñ Ñ
ÑозÑобка GNU Emacs</a>
+(Ð ÑÑаÑд СÑолмен)</li>
+ <li><a
+href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1">
+ÐоÑоÑÑба наодинÑÑ Ð·Ð° ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑогÑам</a>,
ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ñо Ð ÑÑаÑда СÑолмена Ñа
+ÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑозÑÐ¾Ð±ÐºÑ GNU, опÑблÑкована Ñ
<cite>“ÐÑÑ-ÐоÑк Ñаймє</cite>
+11 ÑÑÑÐ½Ñ 1989 ÑокÑ. ÐÑоблема
ÑÑаÑÑÑ — в Ñом, Ñо Ñ Ð½Ñй
+вживаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑопагандиÑÑÑÑкий ÑеÑмÑн
“ÑнÑелекÑÑалÑна влаÑнÑÑÑÑ”
+Ñак, нÑби вÑн ознаÑÐ°Ñ Ñдине ÑÑле. Цей
ÑеÑмÑн вводиÑÑ Ð² ÑÐ°ÐºÑ Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ, Ñо
+вживаÑи його <a href="/philosophy/not-ipr.html">нема
жодного ÑенÑÑ</a>.
+СÑаÑÑÑ Ñакож деÑо помилÑÑÑÑÑÑ ÑÑоÑовно
Symbolics. ÐаÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¡Ñолмен, Ñе
+пÑаÑÑÑÑи Ñ MIT, напиÑав —
незалежно — покÑаÑеннÑ
+алÑÑеÑнаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ, ÑпÑвÑÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð·
покÑаÑеннÑми, ÑÐºÑ ÑÑÑма Symbolics внеÑла
+Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑиÑÑеми маÑини ÐÑÑп MIT.</li>
+ <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 ÑокÑв
вÑлÑного
+пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</a> (1999)</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="gnulinux"></a>GNU Ñ Linux</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux Ñ ÑиÑÑема GNU</a><br />
+ Ðв'Ñзок мÑж GNU Ñ Linux</li>
+ <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Ð§Ð¾Ð¼Ñ “ÑиÑÑемÑ
Linux” ваÑÑо
+називаÑи “GNU/Linux”</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">ÐоÑиÑÑÑваÑÑ
GNU, ÑÐºÑ Ð½Ñколи
+не ÑÑли пÑо GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо
GNU/Linux</a></li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="misc"></a>ÐнÑÑ ÑеÑÑÑÑи, пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз GNU</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">ÐÑÑпи
коÑиÑÑÑваÑÑв
+GNU/Linux, GNU/Hurd Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам</a></li>
+</ul>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a
+href="/contact/">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ
+поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи
пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
+href="/server/standards/README.translations.html"> Ñайл README
ÑÑоÑовно
+пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб оÑÑимаÑи
ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
+Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2013 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+
+<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
+авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ðновлено:
+
+$Date: 2014/02/25 19:28:14 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: gnu/po/gnu.uk-en.html
===================================================================
RCS file: gnu/po/gnu.uk-en.html
diff -N gnu/po/gnu.uk-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/gnu.uk-en.html 25 Feb 2014 19:28:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,119 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>The GNU Operating System
+- GNU project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>The GNU Operating System</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/about-gnu.html">About the GNU Operating System</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-history.html">A historical overview of GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">A more detailed history of GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">The initial announcement</a>
+ of the project</li>
+ <li><a href="/gnu/manifesto.html">The GNU Manifesto</a></li>
+ <li><a href="/gnu/byte-interview.html">BYTE interview with Richard
+ Stallman</a> (1986)</li>
+ <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">My Lisp Experiences and the
+ Development of GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)</li>
+ <li><a
href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1">
+ One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard
+ Stallman and the early GNU development, published at <cite>The
+ New York Times</cite> on January 11, 1989. One problem with the
+ article is that it uses the propaganda term “intellectual
+ property” as if that referred to something coherent. The
+ term is such a confusion that talking about it <a
+ href="/philosophy/not-ipr.html">makes no sense</a>. The article
+ is also somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman
+ did, while still working at MIT, was to write, independently,
+ replacement improvements comparable to the improvements that
+ Symbolics made in its version of the MIT Lisp Machine
+ System.</li>
+ <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 Years
+ of Free Software</a> (1999)</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="gnulinux"></a>GNU and Linux</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a><br />
+ The relationship between GNU and Linux</li>
+ <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why the ‘Linux
+ system’ should be called GNU/Linux</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU Users Who
+ Have Never Heard of GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">A GNU/Linux FAQ</a></li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="misc"></a>Other GNU-related resources</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">GNU/Linux,
+ GNU/Hurd, and free software user groups</a></li>
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/02/25 19:28:15 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/po/edu-contents.translist educati...,
GNUN <=