[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/old-licenses/po gpl-1.0.uk.po fdl-...
From: |
Andriy Bandura |
Subject: |
www/licenses/old-licenses/po gpl-1.0.uk.po fdl-... |
Date: |
Sat, 22 Feb 2014 07:26:51 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andriy Bandura <andriykopanytsia> 14/02/22 07:26:51
Added files:
licenses/old-licenses/po: gpl-1.0.uk.po fdl-1.1.uk.po
fdl-1.2.uk.po
Log message:
3 new translated files in Ukrainian
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gpl-1.0.uk.po
===================================================================
RCS file: gpl-1.0.uk.po
diff -N gpl-1.0.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-1.0.uk.po 22 Feb 2014 07:26:36 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,121 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpl-1.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 08:46+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU General Public License v1.0 - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐагалÑна гÑомадÑÑка лÑÑензÑÑ GNU 1.0 - ÐÑоекÑ
GNU - Фонд вÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU General Public License, version 1"
+msgstr "ÐагалÑна гÑомадÑÑка лÑÑензÑÑ GNU,
веÑÑÑÑ 1"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\">The latest version of the GPL, version 3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GPL,
веÑÑÑÑ 3</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GPL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Як дÑÑÑи Ñ ÑазÑ
виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ "
+"ймовÑÑного поÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ GPL</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU General Public License version 1 (GPLv1) in other formats: <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt\">plain text format</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">standalone HTML</a>"
+msgstr ""
+"ÐагалÑна гÑомадÑÑка лÑÑензÑÑ GNU веÑÑÑÑ 1
(GPLv1) в ÑнÑиÑ
ÑоÑмаÑаÑ
: <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt\">звиÑайний
ÑекÑÑ</a>, <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">окÑемий HTML</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Old versions of the "
+"GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">СÑаÑÑ
веÑÑÑÑ "
+"GPL</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
+"> "
+"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
+"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "ÐиÑе дано заÑÑеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо
авÑоÑÑÑкиÑ
пÑав."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
Index: fdl-1.1.uk.po
===================================================================
RCS file: fdl-1.1.uk.po
diff -N fdl-1.1.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fdl-1.1.uk.po 22 Feb 2014 07:26:38 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,182 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fdl-1.1.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 08:58+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Free Documentation License v1.1 - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU 1.1 -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1"
+msgstr "ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU (FDL)
веÑÑÑÑ 1.1"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">The latest version of the FDL, version "
+"1.3</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ FDL, веÑÑÑÑ "
+"1.3</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ
вÑлÑна докÑменÑаÑÑÑ<"
+"/a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GFDL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Як дÑÑÑи Ñ ÑазÑ
виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ "
+"ймовÑÑного поÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ FDL</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU Free "
+"Documentation License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð²ÑÑм ÑлÑд
заÑÑоÑовÑваÑи "
+"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">Tips on how to use the FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">ÐоÑади Ñодо
заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ FDL</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">Using the optional features of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\"> ÐаÑÑоÑÑваннÑ
необов'ÑзковиÑ
"
+"можливоÑÑей FDL </a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">Translations of "
+"GFDLv1.1</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">ÐеÑеклади "
+"FDL в. 1.1</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Free Documentation License version 1.1 (GFDLv1.1) in other formats: "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">plain text</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi\">Texinfo</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex\">LaTeX</a> <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">standalone HTML</a>, "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml\">Docbook/SGML</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU веÑÑÑÑ 1.1
(GFDLv1.1) Ñ ÑнÑиÑ
ÑоÑмаÑаÑ
: "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">звиÑайний
ÑекÑÑ</a>, <a "
+"href=\"/"
+"licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.1.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-"
+"standalone.html\">окÑемий HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"fdl-1.1.sgml\">Docbook/SGML</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">Old versions of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">СÑаÑÑ
веÑÑÑÑ GNU "
+"FDL</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ÐмÑÑÑ"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU Free Documentation License</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑноÑ
докÑменÑаÑÑÑ GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your documents</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Як викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ
лÑÑензÑÑ Ð´Ð¾ ÑвоÑÑ
"
+"докÑменÑÑв</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
+"> "
+"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
+"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "ÐиÑе дано заÑÑеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо
авÑоÑÑÑкиÑ
пÑав."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
Index: fdl-1.2.uk.po
===================================================================
RCS file: fdl-1.2.uk.po
diff -N fdl-1.2.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fdl-1.2.uk.po 22 Feb 2014 07:26:41 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,224 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fdl-1.2.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:08+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Free Documentation License 1.2 - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU 1.2 -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Free Documentation License 1.2"
+msgstr "ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU 1.2"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Related Pages"
+msgstr "ÐодÑÐ±Ð½Ñ ÑÑоÑÑнки"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">The latest version of the FDL, version "
+"1.3</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ FDL, веÑÑÑÑ "
+"1.3</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ
вÑлÑна докÑменÑаÑÑÑ<"
+"/a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GFDL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Як дÑÑÑи Ñ ÑазÑ
виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ "
+"ймовÑÑного поÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ FDL</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU Free "
+"Documentation License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð²ÑÑм ÑлÑд
заÑÑоÑовÑваÑи "
+"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU</>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">Tips on how to use the FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">ÐоÑади Ñодо
заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ FDL</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">Using the optional features of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\"> ÐаÑÑоÑÑваннÑ
необов'ÑзковиÑ
"
+"можливоÑÑей FDL </a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">Translations of "
+"GFDLv1.2</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">ÐеÑеклади "
+"FDL в. 1.2</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Free Documentation License version 1.2 (GFDLv1.2) in other formats: "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">plain text</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.tex\">LaTeX</a> <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">standalone HTML</a>, "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml\">Docbook</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU веÑÑÑÑ 1.2
(GFDLv1.2) Ñ ÑнÑиÑ
ÑоÑмаÑаÑ
: "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">звиÑайний
ÑекÑÑ</a>, <a "
+"href=\"/"
+"licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.2.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-"
+"standalone.html\">окÑемий HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"fdl-1.2.xml\">Docbook</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">Old versions of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">СÑаÑÑ
веÑÑÑÑ GNU "
+"FDL</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"diff files showing the changes between versions 1.1 and 1.2 of the GNU Free "
+"Documentation License are available:"
+msgstr ""
+"Файли вÑдмÑнноÑÑей, Ñо показÑÑÑÑ Ð·Ð¼Ñни
мÑж веÑÑÑÑми 1.1 Ñ 1.2 "
+"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-diff.txt\">Plain context diff</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-diff.txt\">пÑоÑÑÑ ÑекÑÑовÑ
вÑдмÑнноÑÑÑ</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-wdiff.txt\">Word diff</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-wdiff.txt\">вÑдмÑнноÑÑÑ Ñ
ÑловаÑ
</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.2-pdiff.ps\">Word diff in PostScript format</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.2-pdiff.ps\">ÑловеÑнÑ
вÑдмÑнноÑÑÑ Ñ ÑоÑмаÑÑ "
+"PostScript</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ÐмÑÑÑ"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">Current version of the GNU Free "
+"Documentation License</a>"
+msgstr ""
+"<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">ÐоÑоÑна веÑÑÑÑ Ð»ÑÑензÑÑ
вÑлÑÐ½Ð¾Ñ "
+"докÑменÑаÑÑÑ GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your "
+"documents</a>"
+msgstr ""
+"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Як викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ
лÑÑензÑÑ Ð´Ð¾ ÑвоÑÑ
"
+"докÑменÑÑв</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
+"> "
+"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
+"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "ÐиÑе дано заÑÑеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо
авÑоÑÑÑкиÑ
пÑав."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved.</p><p>"
+"ÐÑквалÑне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа поÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾ на "
+"бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñно за Ñмови, Ñо
Ñе заÑÑеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑÑÑÑÑ."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/old-licenses/po gpl-1.0.uk.po fdl-...,
Andriy Bandura <=