[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/old-licenses po/fdl-1.1.uk.po po/f...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/licenses/old-licenses po/fdl-1.1.uk.po po/f... |
Date: |
Sat, 22 Feb 2014 07:58:59 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/02/22 07:58:59
Modified files:
licenses/old-licenses/po: fdl-1.1.uk.po fdl-1.2.uk.po
Added files:
licenses/old-licenses: fdl-1.1.uk.html
licenses/old-licenses/po: fdl-1.1.uk-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/fdl-1.1.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/fdl-1.1.uk.po 22 Feb 2014 07:26:38 -0000 1.1
+++ po/fdl-1.1.uk.po 22 Feb 2014 07:58:58 -0000 1.2
@@ -10,12 +10,12 @@
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -31,19 +31,16 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/fdl.html\">The latest version of the FDL, version "
-"1.3</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl.html\">ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ FDL, веÑÑÑÑ "
-"1.3</a>"
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">The latest version of the FDL, version 1.3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.html\">ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ FDL,
веÑÑÑÑ 1.3</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free "
-"documentation</a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free documentation</"
+"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ
вÑлÑна докÑменÑаÑÑÑ<"
-"/a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ
вÑлÑна докÑменÑаÑÑÑ</"
+"a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -78,25 +75,24 @@
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">Translations of "
"GFDLv1.1</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">ÐеÑеклади "
-"FDL в. 1.1</a>"
+"<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">ÐеÑеклади
FDL "
+"в. 1.1</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU Free Documentation License version 1.1 (GFDLv1.1) in other formats: "
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">plain text</a>, <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi\">Texinfo</a>, <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex\">LaTeX</a> <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">standalone HTML</a>, "
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml\">Docbook/SGML</a>"
-msgstr ""
-"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU веÑÑÑÑ 1.1
(GFDLv1.1) Ñ ÑнÑиÑ
ÑоÑмаÑаÑ
: "
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">звиÑайний
ÑекÑÑ</a>, <a "
-"href=\"/"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">plain text</a>, <a href=\"/"
"licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
"licenses/fdl-1.1.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-"
-"standalone.html\">окÑемий HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
"fdl-1.1.sgml\">Docbook/SGML</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU веÑÑÑÑ 1.1
(GFDLv1.1) Ñ ÑнÑиÑ
ÑоÑмаÑаÑ
: <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">звиÑайний
ÑекÑÑ</a>, <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.1.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-"
+"standalone.html\">окÑемий HTML</a>, <a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1."
+"sgml\">Docbook/SGML</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -128,11 +124,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
@@ -140,30 +136,29 @@
"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
-"> "
-"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
-"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\"> Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> длÑ
Ñого, Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ "
+"пÑо кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑекладÑ
ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
@@ -179,4 +174,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: po/fdl-1.2.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/fdl-1.2.uk.po 22 Feb 2014 07:26:41 -0000 1.1
+++ po/fdl-1.2.uk.po 22 Feb 2014 07:58:58 -0000 1.2
@@ -10,12 +10,12 @@
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -35,19 +35,16 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/fdl.html\">The latest version of the FDL, version "
-"1.3</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl.html\">ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ FDL, веÑÑÑÑ "
-"1.3</a>"
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">The latest version of the FDL, version 1.3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.html\">ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ FDL,
веÑÑÑÑ 1.3</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free "
-"documentation</a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free documentation</"
+"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ
вÑлÑна докÑменÑаÑÑÑ<"
-"/a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ
вÑлÑна докÑменÑаÑÑÑ</"
+"a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -82,25 +79,24 @@
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">Translations of "
"GFDLv1.2</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">ÐеÑеклади "
-"FDL в. 1.2</a>"
+"<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">ÐеÑеклади
FDL "
+"в. 1.2</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU Free Documentation License version 1.2 (GFDLv1.2) in other formats: "
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">plain text</a>, <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.tex\">LaTeX</a> <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">standalone HTML</a>, "
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml\">Docbook</a>"
-msgstr ""
-"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU веÑÑÑÑ 1.2
(GFDLv1.2) Ñ ÑнÑиÑ
ÑоÑмаÑаÑ
: "
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">звиÑайний
ÑекÑÑ</a>, <a "
-"href=\"/"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">plain text</a>, <a href=\"/"
"licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
"licenses/fdl-1.2.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-"
-"standalone.html\">окÑемий HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
"fdl-1.2.xml\">Docbook</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU веÑÑÑÑ 1.2
(GFDLv1.2) Ñ ÑнÑиÑ
ÑоÑмаÑаÑ
: <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">звиÑайний
ÑекÑÑ</a>, <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.2.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-"
+"standalone.html\">окÑемий HTML</a>, <a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2."
+"xml\">Docbook</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -115,8 +111,8 @@
"diff files showing the changes between versions 1.1 and 1.2 of the GNU Free "
"Documentation License are available:"
msgstr ""
-"Файли вÑдмÑнноÑÑей, Ñо показÑÑÑÑ Ð·Ð¼Ñни
мÑж веÑÑÑÑми 1.1 Ñ 1.2 "
-"ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU:"
+"Файли вÑдмÑнноÑÑей, Ñо показÑÑÑÑ Ð·Ð¼Ñни
мÑж веÑÑÑÑми 1.1 Ñ 1.2 ÐÑÑензÑÑ "
+"вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-diff.txt\">Plain context diff</a>"
@@ -142,13 +138,13 @@
"<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">Current version of the GNU Free "
"Documentation License</a>"
msgstr ""
-"<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">ÐоÑоÑна веÑÑÑÑ Ð»ÑÑензÑÑ
вÑлÑÐ½Ð¾Ñ "
-"докÑменÑаÑÑÑ GNU</a>"
+"<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">ÐоÑоÑна веÑÑÑÑ Ð»ÑÑензÑÑ
вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ "
+"GNU</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your "
-"documents</a>"
+"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your documents</"
+"a>"
msgstr ""
"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Як викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ
лÑÑензÑÑ Ð´Ð¾ ÑвоÑÑ
"
"докÑменÑÑв</a>"
@@ -160,11 +156,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
@@ -172,30 +168,29 @@
"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
-"> "
-"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
-"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\"> Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> длÑ
Ñого, Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ "
+"пÑо кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑекладÑ
ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
@@ -207,9 +202,9 @@
"medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved.</p><p>"
-"ÐÑквалÑне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа поÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾ на "
-"бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñно за Ñмови, Ñо
Ñе заÑÑеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑÑÑÑÑ."
+"medium without royalty provided this notice is
preserved.</p><p>ÐÑквалÑне "
+"копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа поÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ
дозволено на бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð¾ÑÑÑ "
+"безоплаÑно за Ñмови, Ñо Ñе заÑÑеÑеженнÑ
збеÑÑгаÑÑÑÑÑ."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -221,4 +216,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: fdl-1.1.uk.html
===================================================================
RCS file: fdl-1.1.uk.html
diff -N fdl-1.1.uk.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fdl-1.1.uk.html 22 Feb 2014 07:58:56 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,116 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.en.html" -->
+
+<title>ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU 1.1 -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного
+пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</title>
+
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU (FDL)
веÑÑÑÑ 1.1</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/licenses/fdl.html">ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ FDL,
веÑÑÑÑ 1.3</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-doc.html">ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ
вÑлÑна
+докÑменÑаÑÑÑ</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">Як дÑÑÑи Ñ ÑазÑ
виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸
+ймовÑÑного поÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ FDL</a></li>
+ <li><a href="/licenses/why-gfdl.html">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð²ÑÑм ÑлÑд
заÑÑоÑовÑваÑи ÐÑÑензÑÑ
+вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU</a></li>
+ <li><a href="/licenses/fdl-howto.html">ÐоÑади Ñодо
заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ FDL</a></li>
+ <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.html"> ÐаÑÑоÑÑваннÑ
необов'ÑзковиÑ
+можливоÑÑей FDL </a></li>
+ <li><a
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html">ÐеÑеклади FDL
+в. 1.1</a></li>
+ <li>ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU
веÑÑÑÑ 1.1 (GFDLv1.1) Ñ ÑнÑиÑ
ÑоÑмаÑаÑ
: <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt">звиÑайний ÑекÑÑ</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi">Texinfo</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex">LaTeX</a> <a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html">окÑемий HTML</a>,
<a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml">Docbook/SGML</a>
+ </li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL">СÑаÑÑ
веÑÑÑÑ GNU
+FDL</a></li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+<h3>ÐмÑÑÑ</h3>
+
+<ul>
+ <li><a id="TOC1" href="#SEC1">ÐÑÑензÑÑ Ð²ÑлÑноÑ
докÑменÑаÑÑÑ GNU</a></li>
+ <li><a id="TOC4" href="#SEC4">Як викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ
лÑÑензÑÑ Ð´Ð¾ ÑвоÑÑ
+докÑменÑÑв</a></li>
+</ul>
+
+<hr style="clear: both;" />
+
+<!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
+ Arabic, Farsi, etc. Explicitly set the direction to override the
+ one defined in the translation. -->
+<div dir="ltr">
+
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-body.include" -->
+</div>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a
+href="/contact/">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ
+поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи
пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
+href="/server/standards/README.translations.html"> Ñайл README
ÑÑоÑовно
+пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб оÑÑимаÑи
ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
+Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ.</p>
+
+<p>ÐиÑе дано заÑÑеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо авÑоÑÑÑкиÑ
пÑав.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ðновлено:
+
+$Date: 2014/02/22 07:58:56 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/fdl-1.1.uk-en.html
===================================================================
RCS file: po/fdl-1.1.uk-en.html
diff -N po/fdl-1.1.uk-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/fdl-1.1.uk-en.html 22 Feb 2014 07:58:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,92 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>GNU Free Documentation License v1.1 - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GNU Free Documentation License, version 1.1</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/licenses/fdl.html">The latest version of the FDL,
+ version 1.3</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Free software and free
+ documentation</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">What to do if you see a
+ possible GFDL violation</a></li>
+ <li><a href="/licenses/why-gfdl.html">Why publishers should use the
+ GNU Free Documentation License</a></li>
+ <li><a href="/licenses/fdl-howto.html">Tips on how to use the FDL</a></li>
+ <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.html">Using the optional features
+ of the GFDL</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html">Translations
+ of GFDLv1.1</a></li>
+ <li>The GNU Free Documentation License version 1.1 (GFDLv1.1) in other
+ formats:
+ <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt">plain text</a>,
+ <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi">Texinfo</a>,
+ <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex">LaTeX</a>
+ <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html">standalone HTML</a>,
+ <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml">Docbook/SGML</a>
+ </li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL">Old versions
+ of the GFDL</a></li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+<h3>Table of Contents</h3>
+
+<ul>
+ <li><a id="TOC1" href="#SEC1">GNU Free Documentation License</a></li>
+ <li><a id="TOC4" href="#SEC4">How to use this License for your
+ documents</a></li>
+</ul>
+
+<hr style="clear: both;" />
+
+<!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
+ Arabic, Farsi, etc. Explicitly set the direction to override the
+ one defined in the translation. -->
+<div dir="ltr">
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-body.include" -->
+</div>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright notice above.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/02/22 07:58:58 $
+<!-- timestamp end --></p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/old-licenses po/fdl-1.1.uk.po po/f...,
GNUN <=