www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy words-to-avoid.fr.html po/words-...


From: GNUN
Subject: www/philosophy words-to-avoid.fr.html po/words-...
Date: Sun, 26 Jan 2014 17:28:45 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/01/26 17:28:45

Modified files:
        philosophy     : words-to-avoid.fr.html 
        philosophy/po  : words-to-avoid.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57

Patches:
Index: words-to-avoid.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- words-to-avoid.fr.html      17 Jan 2014 18:30:56 -0000      1.118
+++ words-to-avoid.fr.html      26 Jan 2014 17:28:45 -0000      1.119
@@ -28,49 +28,11 @@
 </div>
 
 <p>
-  <a href="/philosophy/philosophy.html">Autres textes à lire</a> |
-« <a href="#Alternative">Alternative</a>&rdquo; |
-« <a href="#BSD-style">Type BSD</a> » |
-« <a href="#Closed">Fermé</a> » |
-« <a href="#CloudComputing"><cite>Cloud computing</cite></a> »,
-« informatique dans les nuages » et « informatique en nuage » |
-« <a href="#Commercial">Commercial</a> » |
-« <a href="#Compensation">Compensation</a> » |
-« <a href="#Consume">Consommer</a> » |
-« <a href="#Consumer">Consommateur</a> » |
-« <a href="#Content">Contenu</a> » |
-« <a href="#Creator">Créateur</a> » |
-« <a href="#DigitalGoods">Biens numériques</a> » |
-« <a href="#DigitalLocks">Verrous (ou serrures) numériques</a> » |
-« <a href="#DigitalRightsManagement">Gestion numérique des droits</a> » |
-« <a href="#Ecosystem">Écosystème</a> » |
-« <a href="#FLOSS">FLOSS</a> » |
-« <a href="#ForFree">Gratuitement <cite>[for free]</cite></a> » |
-« <a href="#FOSS">FOSS</a> » |
-« <a href="#FreelyAvailable">Disponible gratuitement
-<cite>[freely]</cite></a> » |
-« <a href="#Freeware">Graticiel <cite>[freeware]</cite></a> » |
-« <a href="#GiveAwaySoftware">Donner des logiciels</a> » |
-« <a href="#Hacker">Hacker</a> » |
-« <a href="#IntellectualProperty">Propriété intellectuelle</a> » |
-« <a href="#LAMP">Système LAMP</a> » |
-« <a href="#Linux">Système Linux</a> » |
-« <a href="#Market">Marché</a> » |
-« <a href="#Monetize">Monétiser</a> » |
-« <a href="#MP3Player">Lecteur MP3</a> » |
-« <a href="#Open">Ouvert</a> » |
-« <a href="#PC">PC</a> » |
-« <a href="#Photoshop">Photoshop</a> » |
-« <a href="#Piracy">Piratage</a> » et « piraterie » |
-« <a href="#PowerPoint">PowerPoint</a> » |
-« <a href="#Protection">Protection</a> » |
-« <a href="#RAND">RAND (raisonnable et non discriminatoire)</a> » |
-« <a href="#SaaS">SaaS</a> » |
-« <a href="#SellSoftware">Vendre du logiciel</a> » |
-« <a href="#SoftwareIndustry">Industrie du logiciel</a> » |
-« <a href="#Theft">Vol</a> » |
-« <a href="#TrustedComputing">Informatique de confiance</a> » |
-« <a href="#Vendor">Vendeur</a> »
+  <a href="/philosophy/philosophy.html">Autres articles</a> | « <a 
href="#Alternative">alternative</a> » | « <a href="#BSD-style">type 
BSD</a> » | « <a href="#Closed">fermé</a> » | « <a 
href="#CloudComputing"><cite>cloud computing</cite></a> » | « <a
+href="#CloudComputing">informatique dans les nuages</a> » | « <a
+href="#CloudComputing">informatique en nuage</a> » | « <a 
href="#Commercial">commercial</a> » | « <a 
href="#Compensation">compensation</a> » | « <a 
href="#Consume">consommer</a> » | « <a href="#Consumer">consommateur</a> 
» | « <a href="#Content">contenu</a> » | « <a 
href="#Creator">créateur</a> » | « <a href="#DigitalGoods">biens 
numériques</a> » | « <a href="#DigitalLocks">verrous numériques</a> » | 
« <a
+href="#DigitalLocks">serrures numériques</a> » | « <a 
href="#DigitalRightsManagement">gestion numérique des droits</a> » | « <a 
href="#Ecosystem">écosystème</a> » | « <a href="#FLOSS">FLOSS</a> » | 
« <a href="#ForFree">gratuitement</a> » | « <a href="#FOSS">FOSS</a> » 
| « <a href="#FreelyAvailable">disponible gratuitement</a> » | « <a 
href="#Freeware">graticiel</a> » | « <a
+href="#Freeware"><cite>freeware</cite></a> » | « <a 
href="#GiveAwaySoftware">donner des logiciels</a> » | « <a 
href="#Hacker">hacker</a> » | « <a href="#IntellectualProperty">propriété 
intellectuelle</a> » | « <a href="#LAMP">système LAMP</a> » | « <a 
href="#Linux">système Linux</a> » | « <a href="#Market">marché</a> » | 
« <a href="#Monetize">monétiser</a> » | « <a href="#MP3Player">lecteur 
MP3</a> » | « <a href="#Open">ouvert</a> » | « <a 
href="#Open"><cite>open</cite></a> » | « <a href="#PC">PC</a> » | « <a 
href="#Photoshop">Photoshop</a> » | « <a href="#Piracy">piratage »</a> | 
« <a href="#Piracy">piraterie</a> » | « <a href="#PowerPoint">PowerPoint 
»</a> | « <a href="#Protection">protection</a> » | « <a 
href="#RAND">RAND</a> » | « <a href="#SaaS">SaaS</a> » | « <a 
href="#SellSoftware">vendre des logiciels</a> » | « <a 
href="#SoftwareIndustry">industrie du logiciel</a> » | « <a 
href="#Theft">vol</a> » | « <a href="#TrustedComputing">informatique de 
confiance</a> » | « <a href="#Vendor">vendeur</a> »
 </p>
 
 <h4 id="Alternative">« Alternative »</h4>
@@ -147,7 +109,7 @@
 Une deuxième signification (qui inclut la précédente sans pour autant
 décrire la même chose) est « <a
 href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">service se
-substituant au logiciel</a> » (<abbr> title="Service as a Software
+substituant au logiciel</a> » (<abbr title="Service as a Software
 Substitute">SaaSS</abbr>), une pratique qui vous prive de tout contrôle sur
 votre informatique. Vous ne devriez jamais utiliser de SaaSS.
 </p>
@@ -306,7 +268,7 @@
 faire de l'argent. De fait, ce terme ne respecte pas les œuvres 
elles-mêmes.</p>
 <p>
 Ceux qui utilisent ce terme sont souvent les éditeurs qui s'efforcent
-d'obtenir des pouvoirs de copyright accrus aux noms des auteurs
+d'obtenir des pouvoirs de copyright accrus au nom des auteurs
 (« créateurs », comme ils disent) des œuvres. Le terme « contenu » 
révèle ce
 qu'ils pensent vraiment de ces œuvres et des ces auteurs (consultez <a
 
href="http://archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html";>Courtney
@@ -363,24 +325,27 @@
 Les expressions « verrous numériques » et « serrures numériques »
 (traductions de <cite>digital locks</cite>) sont utilisées pour désigner les
 dispositifs de gestion numérique des restrictions (DRM) par certains de ceux
-qui les critiquent. Le problème est qu'elles ne mettent pas en évidence ce
-qui est mauvais dans cette pratique.</p>
+qui les critiquent. Le problème est qu'elles ne rendent pas justice à la
+malignité des DRM. Les gens qui ont inventé ces expressions n'y ont pas bien
+réfléchi.</p>
 <p>
-Les verrous, de même que les serrures, ne sont pas nécessairement
-injustes. Vous en possédez probablement plusieurs, ainsi que leurs clés ou
+Les verrous, de même que les serrures, ne sont pas nécessairement oppressifs
+ni mauvais. Vous en possédez probablement plusieurs, ainsi que leurs clés ou
 leurs codes ; vous les trouvez utiles ou gênants, mais de toute façon ils ne
-vous oppriment pas parce que vous pouvez les ouvrir et les fermer.</p>
+vous oppriment pas parce que vous êtes en mesure de les ouvrir et de les
+fermer.</p>
 <p>
 Un dispositif de DRM est comme un verrou (une serrure) placé(e) sur vous par
 une autre personne qui refuse de vous en donner la clé, autrement dit comme
-des menottes. Par conséquent nous les appelons « menottes numériques » et
-non « verrous (ou serrures) numériques ».</p>
-<p>
-Plusieurs campagnes d'opposition ont choisi la terminologie peu judicieuse
-de « verrous (ou serrures) numériques » ; pour rectifier les choses, nous
-devons refuser fermement d'utiliser ces termes à leur suite. Nous pouvons
-soutenir une campagne qui s'oppose aux « verrous (ou serrures) numériques 
»
-si nous sommes d'accord avec elle sur le fond ; toutefois, quand nous
+des <em>menottes</em>. Par conséquent l'expression qui les désigne de
+manière claire est « menottes numériques » et non « verrous (ou 
serrures)
+numériques ».</p>
+<p>
+De nombreuses campagnes d'opposition aux DRM ont choisi la terminologie peu
+judicieuse de « verrous (ou serrures) numériques » ; pour rectifier les
+choses, nous devons réclamer avec fermeté que cette erreur soit corrigée. La
+FSF peut soutenir une campagne qui s'oppose aux « verrous (ou serrures)
+numériques » si nous sommes d'accord sur le fond ; toutefois, quand nous
 déclarons notre soutien, nous remplaçons ostensiblement cette expression par
 « menottes numériques » et nous disons pourquoi.</p>
 
@@ -439,13 +404,13 @@
 montrez que vous êtes partisan de la liberté, n'employez pas de terme
 neutre.</p>
 
-<h4 id="ForFree">« Gratuitement » <cite>[for free]</cite></h4>
+<h4 id="ForFree">« Gratuitement »</h4>
 <p>
 Si vous voulez dire qu'un programme est un logiciel libre, ne dites pas
-qu'il est disponible gratuitement, (ou « librement » dans le sens d'« 
entrée
-libre »). Cette expression signifie « à prix nul ». L'important dans le
-logiciel libre, c'est la liberté, pas le prix.<a id="TransNote4-rev"
-href="#TransNote4"><sup>4</sup></a></p>
+qu'il est disponible gratuitement <cite>[freely]</cite>, (ou « librement »
+dans le sens d'« entrée libre »). Cette expression signifie « à prix
+nul ». L'important dans le logiciel libre, c'est la liberté, pas le prix.<a
+id="TransNote4-rev" href="#TransNote4"><sup>4</sup></a></p>
 <p>
 Les logiciels libres sont souvent disponibles gratuitement, par exemple sur
 des serveurs FTP. Mais des copies de logiciels libres sont aussi disponibles
@@ -466,18 +431,18 @@
 meilleur choix. Mais si vous voulez montrez que vous êtes partisan de la
 liberté, n'employez pas de terme neutre.</p>
 
-<h4 id="FreelyAvailable">« Disponible gratuitement » 
<cite>[freely]</cite></h4>
+<h4 id="FreelyAvailable">« Disponible gratuitement »</h4>
 <p>
 N'utilisez pas l'expression « logiciel disponible gratuitement » comme
 synonyme de « logiciel libre ». Ces expressions ne sont pas
 équivalentes. « Disponible gratuitement » signifie que tout le monde peut
-facilement obtenir une copie. « Logiciel libre » est défini en termes de
+facilement enobtenir une copie. « Logiciel libre » est défini en termes de
 liberté accordée aux utilisateurs qui en ont une copie. Ce sont des réponses
 à des questions différentes.
 </p>
 
 
-<h4 id="Freeware">« Graticiel » <cite>[freeware]</cite></h4>
+<h4 id="Freeware">« Graticiel » ou « <cite>freeware</cite> »</h4>
 <p>
 Veuillez ne pas utiliser le terme « graticiel » ou <cite>freeware</cite>
 comme synonymes de « logiciel libre ». <cite>Freeware</cite> était souvent
@@ -625,7 +590,7 @@
 le permet.</p>
 
 
-<h4 id="Open">« Ouvert »</h4>
+<h4 id="Open">« Ouvert » ou « <cite>open</cite> »</h4>
 <p>
 Veuillez éviter d'utiliser les termes <cite>open</cite> (ouvert) ou
 <cite>open source</cite> comme synonyme de « logiciel libre ». Ils se
@@ -855,7 +820,7 @@
 l'intention de vendre des copies. Leurs développeurs ne sont pas des
 vendeurs. De même, seuls certains développeurs de distributions GNU/Linux
 sont des vendeurs. Nous recommandons le terme plus général de
-« fournisseurs ». 
+« fournisseur ».
 </p>
 
 <div class="announcement">
@@ -957,7 +922,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/01/17 18:30:56 $
+$Date: 2014/01/26 17:28:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/words-to-avoid.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- po/words-to-avoid.fr-en.html        17 Jan 2014 18:31:01 -0000      1.56
+++ po/words-to-avoid.fr-en.html        26 Jan 2014 17:28:45 -0000      1.57
@@ -21,85 +21,85 @@
 
 <p>
   <a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a>
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Alternative">Alternative</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#BSD-style">BSD-style</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Closed">Closed</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#CloudComputing">Cloud Computing</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Commercial">Commercial</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Compensation">Compensation</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Consume">Consume</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Consumer">Consumer</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Content">Content</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Creator">Creator</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#DigitalGoods">Digital Goods</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#DigitalLocks">Digital Locks</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#DigitalRightsManagement">Digital Rights Management</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Ecosystem">Ecosystem</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#FLOSS">FLOSS</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#ForFree">For free</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#FOSS">FOSS</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#FreelyAvailable">Freely available</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Freeware">Freeware</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#GiveAwaySoftware">Give away software</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Hacker">Hacker</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#IntellectualProperty">Intellectual property</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#LAMP">LAMP system</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Linux">Linux system</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Market">Market</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Monetize">Monetize</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#MP3Player">MP3 player</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Open">Open</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#PC">PC</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Photoshop">Photoshop</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Piracy">Piracy</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#PowerPoint">PowerPoint</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Protection">Protection</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#RAND">RAND</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#SaaS">SaaS</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#SellSoftware">Sell software</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#SoftwareIndustry">Software Industry</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Theft">Theft</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#TrustedComputing">Trusted Computing</a>&rdquo;
-| &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
        href="#Vendor">Vendor</a>&rdquo;
 </p>
 
@@ -375,22 +375,23 @@
 <p>
 &ldquo;Digital locks&rdquo; is used to refer to Digital Restrictions
 Management by some who criticize it.  The problem with this term is
-that it fails to show what's wrong with the practice.</p>
+that it fails to do justice to the badness of DRM.  The people who
+adopted that term did not think it through.</p>
 <p>
-Locks are not necessarily an injustice.  You probably own several
+Locks are not necessarily oppressive or bad.  You probably own several
 locks, and their keys or codes as well; you may find them useful or
-troublesome, but either way they don't oppress you, because you can
-open and close them.</p>
+troublesome, but they don't oppress you, because you are in a position
+to open and close them.</p>
 <p>
-DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to
-give you the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore,
-we call them &ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital
-locks.&rdquo;</p>
+DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give
+you the key&mdash;in other words, like <em>handcuffs</em>.  Therefore,
+the clear way to refer to them is &ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not
+&ldquo;digital locks.&rdquo;</p>
 <p>
 A number of opposition campaigns have chosen the unwise term
 &ldquo;digital locks&rdquo;; to get things back on the right track, we
-must firmly decline to follow them in using that term.  We can support
-a campaign that opposes &ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the
+must firmly insist on correcting this mistake.  The FSF can support a
+campaign that opposes &ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the
 substance; however, when we state our support, we conspicuously
 replace the term with &ldquo;digital handcuffs&rdquo; and say why.</p>
 
@@ -927,7 +928,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/01/17 18:31:01 $
+$Date: 2014/01/26 17:28:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]