[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy words-to-avoid.fr.html po/words-...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy words-to-avoid.fr.html po/words-... |
Date: |
Sun, 26 Jan 2014 17:28:45 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/01/26 17:28:45
Modified files:
philosophy : words-to-avoid.fr.html
philosophy/po : words-to-avoid.fr-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
Patches:
Index: words-to-avoid.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- words-to-avoid.fr.html 17 Jan 2014 18:30:56 -0000 1.118
+++ words-to-avoid.fr.html 26 Jan 2014 17:28:45 -0000 1.119
@@ -28,49 +28,11 @@
</div>
<p>
- <a href="/philosophy/philosophy.html">Autres textes à lire</a> |
-« <a href="#Alternative">Alternative</a>” |
-« <a href="#BSD-style">Type BSD</a> » |
-« <a href="#Closed">Fermé</a> » |
-« <a href="#CloudComputing"><cite>Cloud computing</cite></a> »,
-« informatique dans les nuages » et « informatique en nuage » |
-« <a href="#Commercial">Commercial</a> » |
-« <a href="#Compensation">Compensation</a> » |
-« <a href="#Consume">Consommer</a> » |
-« <a href="#Consumer">Consommateur</a> » |
-« <a href="#Content">Contenu</a> » |
-« <a href="#Creator">Créateur</a> » |
-« <a href="#DigitalGoods">Biens numériques</a> » |
-« <a href="#DigitalLocks">Verrous (ou serrures) numériques</a> » |
-« <a href="#DigitalRightsManagement">Gestion numérique des droits</a> » |
-« <a href="#Ecosystem">Ãcosystème</a> » |
-« <a href="#FLOSS">FLOSS</a> » |
-« <a href="#ForFree">Gratuitement <cite>[for free]</cite></a> » |
-« <a href="#FOSS">FOSS</a> » |
-« <a href="#FreelyAvailable">Disponible gratuitement
-<cite>[freely]</cite></a> » |
-« <a href="#Freeware">Graticiel <cite>[freeware]</cite></a> » |
-« <a href="#GiveAwaySoftware">Donner des logiciels</a> » |
-« <a href="#Hacker">Hacker</a> » |
-« <a href="#IntellectualProperty">Propriété intellectuelle</a> » |
-« <a href="#LAMP">Système LAMP</a> » |
-« <a href="#Linux">Système Linux</a> » |
-« <a href="#Market">Marché</a> » |
-« <a href="#Monetize">Monétiser</a> » |
-« <a href="#MP3Player">Lecteur MP3</a> » |
-« <a href="#Open">Ouvert</a> » |
-« <a href="#PC">PC</a> » |
-« <a href="#Photoshop">Photoshop</a> » |
-« <a href="#Piracy">Piratage</a> » et « piraterie » |
-« <a href="#PowerPoint">PowerPoint</a> » |
-« <a href="#Protection">Protection</a> » |
-« <a href="#RAND">RAND (raisonnable et non discriminatoire)</a> » |
-« <a href="#SaaS">SaaS</a> » |
-« <a href="#SellSoftware">Vendre du logiciel</a> » |
-« <a href="#SoftwareIndustry">Industrie du logiciel</a> » |
-« <a href="#Theft">Vol</a> » |
-« <a href="#TrustedComputing">Informatique de confiance</a> » |
-« <a href="#Vendor">Vendeur</a> »
+ <a href="/philosophy/philosophy.html">Autres articles</a> | « <a
href="#Alternative">alternative</a> » | « <a href="#BSD-style">type
BSD</a> » | « <a href="#Closed">fermé</a> » | « <a
href="#CloudComputing"><cite>cloud computing</cite></a> » | « <a
+href="#CloudComputing">informatique dans les nuages</a> » | « <a
+href="#CloudComputing">informatique en nuage</a> » | « <a
href="#Commercial">commercial</a> » | « <a
href="#Compensation">compensation</a> » | « <a
href="#Consume">consommer</a> » | « <a href="#Consumer">consommateur</a>Â
» | « <a href="#Content">contenu</a> » | « <a
href="#Creator">créateur</a> » | « <a href="#DigitalGoods">biens
numériques</a> » | « <a href="#DigitalLocks">verrous numériques</a> » |
« <a
+href="#DigitalLocks">serrures numériques</a> » | « <a
href="#DigitalRightsManagement">gestion numérique des droits</a> » | « <a
href="#Ecosystem">écosystème</a> » | « <a href="#FLOSS">FLOSS</a> » |
« <a href="#ForFree">gratuitement</a> » | « <a href="#FOSS">FOSS</a> »
| « <a href="#FreelyAvailable">disponible gratuitement</a> » | « <a
href="#Freeware">graticiel</a> » | « <a
+href="#Freeware"><cite>freeware</cite></a> » | « <a
href="#GiveAwaySoftware">donner des logiciels</a> » | « <a
href="#Hacker">hacker</a> » | « <a href="#IntellectualProperty">propriété
intellectuelle</a> » | « <a href="#LAMP">système LAMP</a> » | « <a
href="#Linux">système Linux</a> » | « <a href="#Market">marché</a> » |
« <a href="#Monetize">monétiser</a> » | « <a href="#MP3Player">lecteur
MP3</a> » | « <a href="#Open">ouvert</a> » | « <a
href="#Open"><cite>open</cite></a> » | « <a href="#PC">PC</a> » | « <a
href="#Photoshop">Photoshop</a> » | « <a href="#Piracy">piratage »</a> |
« <a href="#Piracy">piraterie</a> » | « <a href="#PowerPoint">PowerPointÂ
»</a> | « <a href="#Protection">protection</a> » | « <a
href="#RAND">RAND</a> » | « <a href="#SaaS">SaaS</a> » | « <a
href="#SellSoftware">vendre des logiciels</a> » | « <a
href="#SoftwareIndustry">industrie du logiciel</a> » | « <a
href="#Theft">vol</a> » | « <a href="#TrustedComputing">informatique de
confiance</a> » | « <a href="#Vendor">vendeur</a> »
</p>
<h4 id="Alternative">« Alternative »</h4>
@@ -147,7 +109,7 @@
Une deuxième signification (qui inclut la précédente sans pour autant
décrire la même chose) est « <a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">service se
-substituant au logiciel</a> » (<abbr> title="Service as a Software
+substituant au logiciel</a> » (<abbr title="Service as a Software
Substitute">SaaSS</abbr>), une pratique qui vous prive de tout contrôle sur
votre informatique. Vous ne devriez jamais utiliser de SaaSS.
</p>
@@ -306,7 +268,7 @@
faire de l'argent. De fait, ce terme ne respecte pas les Åuvres
elles-mêmes.</p>
<p>
Ceux qui utilisent ce terme sont souvent les éditeurs qui s'efforcent
-d'obtenir des pouvoirs de copyright accrus aux noms des auteurs
+d'obtenir des pouvoirs de copyright accrus au nom des auteurs
(« créateurs », comme ils disent) des Åuvres. Le terme « contenu »
révèle ce
qu'ils pensent vraiment de ces Åuvres et des ces auteurs (consultez <a
href="http://archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html">Courtney
@@ -363,24 +325,27 @@
Les expressions « verrous numériques » et « serrures numériques »
(traductions de <cite>digital locks</cite>) sont utilisées pour désigner les
dispositifs de gestion numérique des restrictions (DRM) par certains de ceux
-qui les critiquent. Le problème est qu'elles ne mettent pas en évidence ce
-qui est mauvais dans cette pratique.</p>
+qui les critiquent. Le problème est qu'elles ne rendent pas justice à la
+malignité des DRM. Les gens qui ont inventé ces expressions n'y ont pas bien
+réfléchi.</p>
<p>
-Les verrous, de même que les serrures, ne sont pas nécessairement
-injustes. Vous en possédez probablement plusieurs, ainsi que leurs clés ou
+Les verrous, de même que les serrures, ne sont pas nécessairement oppressifs
+ni mauvais. Vous en possédez probablement plusieurs, ainsi que leurs clés ou
leurs codes ; vous les trouvez utiles ou gênants, mais de toute façon ils ne
-vous oppriment pas parce que vous pouvez les ouvrir et les fermer.</p>
+vous oppriment pas parce que vous êtes en mesure de les ouvrir et de les
+fermer.</p>
<p>
Un dispositif de DRM est comme un verrou (une serrure) placé(e) sur vous par
une autre personne qui refuse de vous en donner la clé, autrement dit comme
-des menottes. Par conséquent nous les appelons « menottes numériques » et
-non « verrous (ou serrures) numériques ».</p>
-<p>
-Plusieurs campagnes d'opposition ont choisi la terminologie peu judicieuse
-de « verrous (ou serrures) numériques » ; pour rectifier les choses, nous
-devons refuser fermement d'utiliser ces termes à leur suite. Nous pouvons
-soutenir une campagne qui s'oppose aux « verrous (ou serrures) numériquesÂ
»
-si nous sommes d'accord avec elle sur le fond ; toutefois, quand nous
+des <em>menottes</em>. Par conséquent l'expression qui les désigne de
+manière claire est « menottes numériques » et non « verrous (ou
serrures)
+numériques ».</p>
+<p>
+De nombreuses campagnes d'opposition aux DRM ont choisi la terminologie peu
+judicieuse de « verrous (ou serrures) numériques » ; pour rectifier les
+choses, nous devons réclamer avec fermeté que cette erreur soit corrigée. La
+FSF peut soutenir une campagne qui s'oppose aux « verrous (ou serrures)
+numériques » si nous sommes d'accord sur le fond ; toutefois, quand nous
déclarons notre soutien, nous remplaçons ostensiblement cette expression par
« menottes numériques » et nous disons pourquoi.</p>
@@ -439,13 +404,13 @@
montrez que vous êtes partisan de la liberté, n'employez pas de terme
neutre.</p>
-<h4 id="ForFree">« Gratuitement » <cite>[for free]</cite></h4>
+<h4 id="ForFree">« Gratuitement »</h4>
<p>
Si vous voulez dire qu'un programme est un logiciel libre, ne dites pas
-qu'il est disponible gratuitement, (ou « librement » dans le sens d'«Â
entrée
-libre »). Cette expression signifie « à prix nul ». L'important dans le
-logiciel libre, c'est la liberté, pas le prix.<a id="TransNote4-rev"
-href="#TransNote4"><sup>4</sup></a></p>
+qu'il est disponible gratuitement <cite>[freely]</cite>, (ou « librement »
+dans le sens d'« entrée libre »). Cette expression signifie « à prix
+nul ». L'important dans le logiciel libre, c'est la liberté, pas le prix.<a
+id="TransNote4-rev" href="#TransNote4"><sup>4</sup></a></p>
<p>
Les logiciels libres sont souvent disponibles gratuitement, par exemple sur
des serveurs FTP. Mais des copies de logiciels libres sont aussi disponibles
@@ -466,18 +431,18 @@
meilleur choix. Mais si vous voulez montrez que vous êtes partisan de la
liberté, n'employez pas de terme neutre.</p>
-<h4 id="FreelyAvailable">« Disponible gratuitement »
<cite>[freely]</cite></h4>
+<h4 id="FreelyAvailable">« Disponible gratuitement »</h4>
<p>
N'utilisez pas l'expression « logiciel disponible gratuitement » comme
synonyme de « logiciel libre ». Ces expressions ne sont pas
équivalentes. « Disponible gratuitement » signifie que tout le monde peut
-facilement obtenir une copie. « Logiciel libre » est défini en termes de
+facilement enobtenir une copie. « Logiciel libre » est défini en termes de
liberté accordée aux utilisateurs qui en ont une copie. Ce sont des réponses
à des questions différentes.
</p>
-<h4 id="Freeware">« Graticiel » <cite>[freeware]</cite></h4>
+<h4 id="Freeware">« Graticiel » ou « <cite>freeware</cite> »</h4>
<p>
Veuillez ne pas utiliser le terme « graticiel » ou <cite>freeware</cite>
comme synonymes de « logiciel libre ». <cite>Freeware</cite> était souvent
@@ -625,7 +590,7 @@
le permet.</p>
-<h4 id="Open">« Ouvert »</h4>
+<h4 id="Open">« Ouvert » ou « <cite>open</cite> »</h4>
<p>
Veuillez éviter d'utiliser les termes <cite>open</cite> (ouvert) ou
<cite>open source</cite> comme synonyme de « logiciel libre ». Ils se
@@ -855,7 +820,7 @@
l'intention de vendre des copies. Leurs développeurs ne sont pas des
vendeurs. De même, seuls certains développeurs de distributions GNU/Linux
sont des vendeurs. Nous recommandons le terme plus général de
-« fournisseurs ».
+« fournisseur ».
</p>
<div class="announcement">
@@ -957,7 +922,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2014/01/17 18:30:56 $
+$Date: 2014/01/26 17:28:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/words-to-avoid.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- po/words-to-avoid.fr-en.html 17 Jan 2014 18:31:01 -0000 1.56
+++ po/words-to-avoid.fr-en.html 26 Jan 2014 17:28:45 -0000 1.57
@@ -21,85 +21,85 @@
<p>
<a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a>
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Alternative">Alternative</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#BSD-style">BSD-style</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Closed">Closed</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#CloudComputing">Cloud Computing</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Commercial">Commercial</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Compensation">Compensation</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Consume">Consume</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Consumer">Consumer</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Content">Content</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Creator">Creator</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#DigitalGoods">Digital Goods</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#DigitalLocks">Digital Locks</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#DigitalRightsManagement">Digital Rights Management</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Ecosystem">Ecosystem</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#FLOSS">FLOSS</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#ForFree">For free</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#FOSS">FOSS</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#FreelyAvailable">Freely available</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Freeware">Freeware</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#GiveAwaySoftware">Give away software</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Hacker">Hacker</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#IntellectualProperty">Intellectual property</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#LAMP">LAMP system</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Linux">Linux system</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Market">Market</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Monetize">Monetize</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#MP3Player">MP3 player</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Open">Open</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#PC">PC</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Photoshop">Photoshop</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Piracy">Piracy</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#PowerPoint">PowerPoint</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Protection">Protection</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#RAND">RAND</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#SaaS">SaaS</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#SellSoftware">Sell software</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#SoftwareIndustry">Software Industry</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Theft">Theft</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#TrustedComputing">Trusted Computing</a>”
-| “<a
+|<span class="gnun-split"></span> “<a
href="#Vendor">Vendor</a>”
</p>
@@ -375,22 +375,23 @@
<p>
“Digital locks” is used to refer to Digital Restrictions
Management by some who criticize it. The problem with this term is
-that it fails to show what's wrong with the practice.</p>
+that it fails to do justice to the badness of DRM. The people who
+adopted that term did not think it through.</p>
<p>
-Locks are not necessarily an injustice. You probably own several
+Locks are not necessarily oppressive or bad. You probably own several
locks, and their keys or codes as well; you may find them useful or
-troublesome, but either way they don't oppress you, because you can
-open and close them.</p>
+troublesome, but they don't oppress you, because you are in a position
+to open and close them.</p>
<p>
-DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to
-give you the key—in other words, like handcuffs. Therefore,
-we call them “digital handcuffs,” not “digital
-locks.”</p>
+DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give
+you the key—in other words, like <em>handcuffs</em>. Therefore,
+the clear way to refer to them is “digital handcuffs,” not
+“digital locks.”</p>
<p>
A number of opposition campaigns have chosen the unwise term
“digital locks”; to get things back on the right track, we
-must firmly decline to follow them in using that term. We can support
-a campaign that opposes “digital locks” if we agree on the
+must firmly insist on correcting this mistake. The FSF can support a
+campaign that opposes “digital locks” if we agree on the
substance; however, when we state our support, we conspicuously
replace the term with “digital handcuffs” and say why.</p>
@@ -927,7 +928,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/01/17 18:31:01 $
+$Date: 2014/01/26 17:28:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy words-to-avoid.fr.html po/words-...,
GNUN <=