www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po words-to-avoid.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po words-to-avoid.fr.po
Date: Sun, 26 Jan 2014 17:24:58 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/01/26 17:24:58

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.fr.po 

Log message:
        Typo reported by Ineiev

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136

Patches:
Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- words-to-avoid.fr.po        24 Jan 2014 03:59:37 -0000      1.135
+++ words-to-avoid.fr.po        26 Jan 2014 17:24:57 -0000      1.136
@@ -3,20 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Benjamin Drieu, 1997. 
http://web.archive.org/web/19971009070944/http://april.org/
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-24 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-26 18:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-23 19:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -58,314 +57,182 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> |"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Autres articles</a> |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Alternative&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Alternative\">Alternative</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Alternative&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Alternative »"
+msgstr "« <a href=\"#Alternative\">alternative</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;BSD-style&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#BSD-style\">BSD-style</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;BSD-style&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#BSD-style\">BSD-style</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Type BSD »"
+msgstr "« <a href=\"#BSD-style\">type BSD</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Closed&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Closed\">Closed</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Closed&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Closed\">Closed</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Fermé »"
+msgstr "« <a href=\"#Closed\">fermé</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Cloud Computing&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Cloud Computing&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"« <cite>Cloud computing</cite> », « informatique dans les nuages » et 
"
-"« informatique en nuage »"
+"« <a href=\"#CloudComputing\"><cite>cloud computing</cite></a> » | « <a 
href="
+"\"#CloudComputing\">informatique dans les nuages</a> » | « <a href="
+"\"#CloudComputing\">informatique en nuage</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Commercial&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Commercial\">Commercial</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Commercial&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Commercial\">Commercial</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Commercial »"
+msgstr "« <a href=\"#Commercial\">commercial</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Compensation&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Compensation\">Compensation</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Compensation&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Compensation\">Compensation</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Compensation »"
+msgstr "« <a href=\"#Compensation\">compensation</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Consume&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Consume\">Consume</a>&rdquo;
-# | |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Consume&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Consume\">Consume</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Consommer »"
+msgstr "« <a href=\"#Consume\">consommer</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Consumer&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Consumer\">Consumer</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Consumer\">Consumer</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Consommateur »"
+msgstr "« <a href=\"#Consumer\">consommateur</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Content&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Content\">Content</a>&rdquo;
-# | |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Content&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Content\">Content</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Contenu »"
+msgstr "« <a href=\"#Content\">contenu</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Creator&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Creator\">Creator</a>&rdquo;
-# | |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Creator&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Creator\">Creator</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Créateur »"
+msgstr "« <a href=\"#Creator\">créateur</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Digital Goods&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#DigitalGoods\">Digital
-# | Goods</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Digital Goods&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#DigitalGoods\">Digital Goods</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Biens numériques »"
+msgstr "« <a href=\"#DigitalGoods\">biens numériques</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Digital Locks&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#DigitalLocks\">Digital
-# | Locks</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Digital Locks&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#DigitalLocks\">Digital Locks</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Verrous (ou serrures) numériques »"
+msgstr ""
+"« <a href=\"#DigitalLocks\">verrous numériques</a> » | « <a href="
+"\"#DigitalLocks\">serrures numériques</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Digital-]{+&ldquo;<a href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital+}
-# | Rights [-Management&rdquo;-] {+Management</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;"
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital Rights Management</"
 "a>&rdquo; |"
-msgstr "« Gestion numérique des droits »"
+msgstr ""
+"« <a href=\"#DigitalRightsManagement\">gestion numérique des droits</a> 
» |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Ecosystem&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Écosystème »"
+msgstr "« <a href=\"#Ecosystem\">écosystème</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;FLOSS&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;FLOSS&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>&rdquo; |"
-msgstr "« FLOSS »"
+msgstr "« <a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;For free&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#ForFree\">For
-# | free</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;For free&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#ForFree\">For free</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Gratuitement » <cite>[for free]</cite>"
+msgstr "« <a href=\"#ForFree\">gratuitement</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;FOSS&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#FOSS\">FOSS</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;FOSS&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#FOSS\">FOSS</a>&rdquo; |"
-msgstr "« FOSS »"
+msgstr "« <a href=\"#FOSS\">FOSS</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Freely available&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Freely available&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Disponible gratuitement » <cite>[freely]</cite>"
+msgstr "« <a href=\"#FreelyAvailable\">disponible gratuitement</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Freeware&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Freeware\">Freeware</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Freeware&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Freeware\">Freeware</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Graticiel » <cite>[freeware]</cite>"
+msgstr ""
+"« <a href=\"#Freeware\">graticiel</a> » | « <a href=\"#Freeware"
+"\"><cite>freeware</cite></a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Give-]{+&ldquo;<a href=\"#GiveAwaySoftware\">Give+} away
-# | [-software&rdquo;-] {+software</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Give away software&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#GiveAwaySoftware\">Give away software</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Donner des logiciels »"
+msgstr "« <a href=\"#GiveAwaySoftware\">donner des logiciels</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Hacker&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Hacker\">Hacker</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Hacker&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Hacker\">Hacker</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Hacker »"
+msgstr "« <a href=\"#Hacker\">hacker</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Intellectual property&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#IntellectualProperty\">Intellectual property</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Intellectual property&rdquo;"
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"#IntellectualProperty\">Intellectual property</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Propriété intellectuelle »"
+msgstr "« <a href=\"#IntellectualProperty\">propriété intellectuelle</a> 
» |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;LAMP system&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#LAMP\">LAMP
-# | system</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;LAMP system&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#LAMP\">LAMP system</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Système LAMP »"
+msgstr "« <a href=\"#LAMP\">système LAMP</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Linux system&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Linux\">Linux
-# | system</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Linux system&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Linux\">Linux system</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Système Linux »"
+msgstr "« <a href=\"#Linux\">système Linux</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Market&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Market\">Market</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Market&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Market\">Market</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Marché »"
+msgstr "« <a href=\"#Market\">marché</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Monetize&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Monetize\">Monetize</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Monetize&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Monetize\">Monetize</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Monétiser »"
+msgstr "« <a href=\"#Monetize\">monétiser</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;MP3 Player&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#MP3Player\">MP3
-# | player</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;MP3 Player&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#MP3Player\">MP3 player</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Lecteur MP3 »"
+msgstr "« <a href=\"#MP3Player\">lecteur MP3</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Open&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Open\">Open</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Open&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Open\">Open</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Ouvert »"
+msgstr ""
+"« <a href=\"#Open\">ouvert</a> » | « <a 
href=\"#Open\"><cite>open</cite></"
+"a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Theft&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#PC\">PC</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Theft&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#PC\">PC</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Vol »"
+msgstr "« <a href=\"#PC\">PC</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Photoshop&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Photoshop\">Photoshop</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Photoshop&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Photoshop\">Photoshop</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Photoshop »"
+msgstr "« <a href=\"#Photoshop\">Photoshop</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Piracy&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Piracy\">Piracy</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Piracy&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Piracy\">Piracy</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Piratage » et « piraterie »"
+msgstr ""
+"« <a href=\"#Piracy\">piratage »</a> | « <a 
href=\"#Piracy\">piraterie</a> » "
+"|"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;PowerPoint&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;PowerPoint&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>&rdquo; |"
-msgstr "« PowerPoint »"
+msgstr "« <a href=\"#PowerPoint\">PowerPoint »</a> |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Protection&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Protection\">Protection</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Protection&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Protection\">Protection</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Protection »"
+msgstr "« <a href=\"#Protection\">protection</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#RAND\">RAND</a>&rdquo; |"
-msgstr ""
+msgstr "« <a href=\"#RAND\">RAND</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SaaS\">SaaS</a>&rdquo; |"
-msgstr ""
+msgstr "« <a href=\"#SaaS\">SaaS</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Sell software&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#SellSoftware\">Sell
-# | software</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Sell software&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SellSoftware\">Sell software</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Vendre des logiciels »"
+msgstr "« <a href=\"#SellSoftware\">vendre des logiciels</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Software Industry&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Software Industry&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Industrie du logiciel »"
+msgstr "« <a href=\"#SoftwareIndustry\">industrie du logiciel</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Theft&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Theft\">Theft</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Theft&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Theft\">Theft</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Vol »"
+msgstr "« <a href=\"#Theft\">vol</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Trusted Computing&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>&rdquo; |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Trusted Computing&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>&rdquo; |"
-msgstr "« Informatique de confiance »"
+msgstr "« <a href=\"#TrustedComputing\">informatique de confiance</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Vendor&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Vendor&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>&rdquo;"
-msgstr "« Vendeur »"
+msgstr "« <a href=\"#Vendor\">vendeur</a> »"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Alternative&rdquo;"
@@ -508,7 +375,7 @@
 msgstr ""
 "Une deuxième signification (qui inclut la précédente sans pour autant "
 "décrire la même chose) est « <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
-"really-serve.html\">service se substituant au logiciel</a> » (<abbr> title="
+"really-serve.html\">service se substituant au logiciel</a> » (<abbr title="
 "\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr>), une pratique qui vous "
 "prive de tout contrôle sur votre informatique. Vous ne devriez jamais "
 "utiliser de SaaSS."
@@ -829,7 +696,7 @@
 "confusing</a>.)"
 msgstr ""
 "Ceux qui utilisent ce terme sont souvent les éditeurs qui s'efforcent "
-"d'obtenir des pouvoirs de copyright accrus aux noms des auteurs "
+"d'obtenir des pouvoirs de copyright accrus au nom des auteurs "
 "(« créateurs », comme ils disent) des œuvres. Le terme « contenu » 
révèle ce "
 "qu'ils pensent vraiment de ces œuvres et des ces auteurs (consultez <a href="
 "\"http://archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html";
@@ -928,16 +795,6 @@
 msgstr "« Verrous (ou serrures) numériques »"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | &ldquo;Digital locks&rdquo; is used to refer to Digital Restrictions
-# | Management by some who criticize it.  The problem with this term is that
-# | it fails to [-show what's wrong with-] {+do justice to+} the [-practice.-]
-# | {+badness of DRM.  The people who adopted that term did not think it
-# | through.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Digital locks&rdquo; is used to refer to Digital Restrictions "
-#| "Management by some who criticize it.  The problem with this term is that "
-#| "it fails to show what's wrong with the practice."
 msgid ""
 "&ldquo;Digital locks&rdquo; is used to refer to Digital Restrictions "
 "Management by some who criticize it.  The problem with this term is that it "
@@ -947,41 +804,24 @@
 "Les expressions « verrous numériques » et « serrures "
 "numériques » (traductions de <cite>digital locks</cite>) sont utilisées 
pour "
 "désigner les dispositifs de gestion numérique des restrictions (DRM) par "
-"certains de ceux qui les critiquent. Le problème est qu'elles ne mettent pas 
"
-"en évidence ce qui est mauvais dans cette pratique."
+"certains de ceux qui les critiquent. Le problème est qu'elles ne rendent pas 
"
+"justice à la malignité des DRM. Les gens qui ont inventé ces expressions 
n'y "
+"ont pas bien réfléchi."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Locks are not necessarily [-an injustice.-] {+oppressive or bad.+}  You
-# | probably own several locks, and their keys or codes as well; you may find
-# | them useful or troublesome, but [-either way-] they don't oppress you,
-# | because you [-can-] {+are in a position to+} open and close them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Locks are not necessarily an injustice.  You probably own several locks, "
-#| "and their keys or codes as well; you may find them useful or troublesome, "
-#| "but either way they don't oppress you, because you can open and close "
-#| "them."
 msgid ""
 "Locks are not necessarily oppressive or bad.  You probably own several "
 "locks, and their keys or codes as well; you may find them useful or "
 "troublesome, but they don't oppress you, because you are in a position to "
 "open and close them."
 msgstr ""
-"Les verrous, de même que les serrures, ne sont pas nécessairement injustes. 
"
-"Vous en possédez probablement plusieurs, ainsi que leurs clés ou leurs "
-"codes ; vous les trouvez utiles ou gênants, mais de toute façon ils ne 
vous "
-"oppriment pas parce que vous pouvez les ouvrir et les fermer."
+"Les verrous, de même que les serrures, ne sont pas nécessairement 
oppressifs "
+"ni mauvais. Vous en possédez probablement plusieurs, ainsi que leurs clés 
ou "
+"leurs codes ; vous les trouvez utiles ou gênants, mais de toute façon ils 
ne "
+"vous oppriment pas parce que vous êtes en mesure de les ouvrir et de les "
+"fermer."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
-# | the key&mdash;in other words, like [-handcuffs.-] {+<em>handcuffs</em>.+} 
-# | Therefore, [-we call-] {+the clear way to refer to+} them {+is+}
-# | &ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-#| "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-#| "&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like <em>handcuffs</em>.  Therefore, the clear "
@@ -990,25 +830,11 @@
 msgstr ""
 "Un dispositif de DRM est comme un verrou (une serrure) placé(e) sur vous par 
"
 "une autre personne qui refuse de vous en donner la clé, autrement dit comme "
-"des menottes. Par conséquent nous les appelons « menottes numériques » 
et "
-"non « verrous (ou serrures) numériques »."
+"des <em>menottes</em>. Par conséquent l'expression qui les désigne de "
+"manière claire est « menottes numériques » et non « verrous (ou 
serrures) "
+"numériques »."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | A number of opposition campaigns have chosen the unwise term
-# | &ldquo;digital locks&rdquo;; to get things back on the right track, we
-# | must firmly [-decline to follow them in using that term.  We-] {+insist on
-# | correcting this mistake.  The FSF+} can support a campaign that opposes
-# | &ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the substance; however, when we
-# | state our support, we conspicuously replace the term with &ldquo;digital
-# | handcuffs&rdquo; and say why.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;"
-#| "digital locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must "
-#| "firmly decline to follow them in using that term.  We can support a "
-#| "campaign that opposes &ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the "
-#| "substance; however, when we state our support, we conspicuously replace "
-#| "the term with &ldquo;digital handcuffs&rdquo; and say why."
 msgid ""
 "A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
 "locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must firmly insist "
@@ -1017,11 +843,11 @@
 "state our support, we conspicuously replace the term with &ldquo;digital "
 "handcuffs&rdquo; and say why."
 msgstr ""
-"Plusieurs campagnes d'opposition ont choisi la terminologie peu judicieuse "
-"de « verrous (ou serrures) numériques » ; pour rectifier les choses, 
nous "
-"devons refuser fermement d'utiliser ces termes à leur suite. Nous pouvons "
-"soutenir une campagne qui s'oppose aux « verrous (ou serrures) numériques 
» "
-"si nous sommes d'accord avec elle sur le fond ; toutefois, quand nous "
+"De nombreuses campagnes d'opposition aux DRM ont choisi la terminologie peu "
+"judicieuse de « verrous (ou serrures) numériques » ; pour rectifier les 
"
+"choses, nous devons réclamer avec fermeté que cette erreur soit corrigée. 
La "
+"FSF peut soutenir une campagne qui s'oppose aux « verrous (ou serrures) "
+"numériques » si nous sommes d'accord sur le fond ; toutefois, quand nous "
 "déclarons notre soutien, nous remplaçons ostensiblement cette expression 
par "
 "« menottes numériques » et nous disons pourquoi."
 
@@ -1133,7 +959,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;For free&rdquo;"
-msgstr "« Gratuitement » <cite>[for free]</cite>"
+msgstr "« Gratuitement »"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1142,10 +968,10 @@
 "zero price.&rdquo; Free software is a matter of freedom, not price."
 msgstr ""
 "Si vous voulez dire qu'un programme est un logiciel libre, ne dites pas "
-"qu'il est disponible gratuitement, (ou « librement » dans le sens d'« 
entrée "
-"libre »). Cette expression signifie « à prix nul ». L'important dans 
le "
-"logiciel libre, c'est la liberté, pas le prix.<a id=\"TransNote4-rev\" href="
-"\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a>"
+"qu'il est disponible gratuitement <cite>[freely]</cite>, (ou « librement 
» "
+"dans le sens d'« entrée libre »). Cette expression signifie « à prix 
nul ». "
+"L'important dans le logiciel libre, c'est la liberté, pas le prix.<a id="
+"\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1190,7 +1016,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Freely available&rdquo;"
-msgstr "« Disponible gratuitement » <cite>[freely]</cite>"
+msgstr "« Disponible gratuitement »"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1203,13 +1029,13 @@
 "N'utilisez pas l'expression « logiciel disponible gratuitement » comme "
 "synonyme de « logiciel libre ». Ces expressions ne sont pas 
équivalentes. "
 "« Disponible gratuitement » signifie que tout le monde peut facilement "
-"obtenir une copie. « Logiciel libre » est défini en termes de liberté "
+"enobtenir une copie. « Logiciel libre » est défini en termes de liberté 
"
 "accordée aux utilisateurs qui en ont une copie. Ce sont des réponses à des 
"
 "questions différentes."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Freeware&rdquo;"
-msgstr "« Graticiel » <cite>[freeware]</cite>"
+msgstr "« Graticiel » ou « <cite>freeware</cite> »"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1506,7 +1332,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Open&rdquo;"
-msgstr "« Ouvert »"
+msgstr "« Ouvert » ou « <cite>open</cite> »"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1974,7 +1800,7 @@
 "l'intention de vendre des copies. Leurs développeurs ne sont pas des "
 "vendeurs. De même, seuls certains développeurs de distributions GNU/Linux "
 "sont des vendeurs. Nous recommandons le terme plus général de "
-"« fournisseurs ». "
+"« fournisseur »."
 
 #. type: Content of: <div>
 msgid ""
@@ -2085,85 +1911,6 @@
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> | &ldquo;"
-#~ "<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#BSD-"
-#~ "style\">BSD-style</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Closed\">Closed</"
-#~ "a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>&rdquo; "
-#~ "| &ldquo;<a href=\"#Commercial\">Commercial</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="
-#~ "\"#Compensation\">Compensation</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Consume"
-#~ "\">Consume</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Consumer\">Consumer</a>&rdquo; "
-#~ "| &ldquo;<a href=\"#Content\">Content</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="
-#~ "\"#Creator\">Creator</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#DigitalGoods"
-#~ "\">Digital Goods</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#DigitalLocks\">Digital "
-#~ "Locks</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital "
-#~ "Rights Management</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</"
-#~ "a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="
-#~ "\"#ForFree\">For free</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#FOSS\">FOSS</"
-#~ "a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</"
-#~ "a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Freeware\">Freeware</a>&rdquo; | &ldquo;<a "
-#~ "href=\"#GiveAwaySoftware\">Give away software</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="
-#~ "\"#Hacker\">Hacker</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#IntellectualProperty"
-#~ "\">Intellectual property</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#LAMP\">LAMP "
-#~ "system</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Linux\">Linux system</a>&rdquo; | "
-#~ "&ldquo;<a href=\"#Market\">Market</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Monetize"
-#~ "\">Monetize</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#MP3Player\">MP3 player</"
-#~ "a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Open\">Open</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="
-#~ "\"#PC\">PC</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Photoshop\">Photoshop</"
-#~ "a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Piracy\">Piracy</a>&rdquo; | &ldquo;<a href="
-#~ "\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Protection"
-#~ "\">Protection</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#RAND\">RAND</a>&rdquo; | "
-#~ "&ldquo;<a href=\"#SaaS\">SaaS</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#SellSoftware"
-#~ "\">Sell software</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#SoftwareIndustry"
-#~ "\">Software Industry</a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Theft\">Theft</"
-#~ "a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</"
-#~ "a>&rdquo; | &ldquo;<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>&rdquo;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Autres textes à lire</a> | \n"
-#~ "« <a href=\"#Alternative\">Alternative</a>&rdquo; | \n"
-#~ "« <a href=\"#BSD-style\">Type BSD</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Closed\">Fermé</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#CloudComputing\"><cite>Cloud computing</cite></a> », "
-#~ "« informatique dans les nuages » et « informatique en nuage » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Commercial\">Commercial</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Compensation\">Compensation</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Consume\">Consommer</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Consumer\">Consommateur</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Content\">Contenu</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Creator\">Créateur</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#DigitalGoods\">Biens numériques</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#DigitalLocks\">Verrous (ou serrures) numériques</a> » | 
\n"
-#~ "« <a href=\"#DigitalRightsManagement\">Gestion numérique des 
droits</a> » "
-#~ "| \n"
-#~ "« <a href=\"#Ecosystem\">Écosystème</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#ForFree\">Gratuitement <cite>[for free]</cite></a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#FOSS\">FOSS</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#FreelyAvailable\">Disponible gratuitement <cite>[freely]</"
-#~ "cite></a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Freeware\">Graticiel <cite>[freeware]</cite></a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#GiveAwaySoftware\">Donner des logiciels</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Hacker\">Hacker</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#IntellectualProperty\">Propriété intellectuelle</a> » | 
\n"
-#~ "« <a href=\"#LAMP\">Système LAMP</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Linux\">Système Linux</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Market\">Marché</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Monetize\">Monétiser</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#MP3Player\">Lecteur MP3</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Open\">Ouvert</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#PC\">PC</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Photoshop\">Photoshop</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Piracy\">Piratage</a> » et « piraterie » | \n"
-#~ "« <a href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Protection\">Protection</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#RAND\">RAND (raisonnable et non discriminatoire)</a> » | 
\n"
-#~ "« <a href=\"#SaaS\">SaaS</a> » |\n"
-#~ "« <a href=\"#SellSoftware\">Vendre du logiciel</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#SoftwareIndustry\">Industrie du logiciel</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Theft\">Vol</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#TrustedComputing\">Informatique de confiance</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Vendor\">Vendeur</a> »"
-
-#~ msgid ""
 #~ "One of the many meanings of &ldquo;cloud computing&rdquo; is storing your "
 #~ "data in online services.  That exposes you to <a href=\"http://www.";
 #~ "guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]