[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po words-to-avoid.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po words-to-avoid.fr.po |
Date: |
Sun, 26 Jan 2014 17:24:58 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 14/01/26 17:24:58
Modified files:
philosophy/po : words-to-avoid.fr.po
Log message:
Typo reported by Ineiev
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
Patches:
Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- words-to-avoid.fr.po 24 Jan 2014 03:59:37 -0000 1.135
+++ words-to-avoid.fr.po 26 Jan 2014 17:24:57 -0000 1.136
@@ -3,20 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Benjamin Drieu, 1997.
http://web.archive.org/web/19971009070944/http://april.org/
# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-24 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-26 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-23 19:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -58,314 +57,182 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> |"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Autres articles</a> |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Alternative”-]{+“<a
-# | href=\"#Alternative\">Alternative</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Alternative”"
msgid "“<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>” |"
-msgstr "« Alternative »"
+msgstr "« <a href=\"#Alternative\">alternative</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“BSD-style”-]{+“<a
-# | href=\"#BSD-style\">BSD-style</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“BSD-style”"
msgid "“<a href=\"#BSD-style\">BSD-style</a>” |"
-msgstr "« Type BSD »"
+msgstr "« <a href=\"#BSD-style\">type BSD</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Closed”-]{+“<a href=\"#Closed\">Closed</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Closed”"
msgid "“<a href=\"#Closed\">Closed</a>” |"
-msgstr "« Fermé »"
+msgstr "« <a href=\"#Closed\">fermé</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Cloud Computing”-]{+“<a
-# | href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Cloud Computing”"
msgid "“<a href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>” |"
msgstr ""
-"« <cite>Cloud computing</cite> », « informatique dans les nuages » et
"
-"« informatique en nuage »"
+"« <a href=\"#CloudComputing\"><cite>cloud computing</cite></a> » | « <a
href="
+"\"#CloudComputing\">informatique dans les nuages</a> » | « <a href="
+"\"#CloudComputing\">informatique en nuage</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Commercial”-]{+“<a
-# | href=\"#Commercial\">Commercial</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Commercial”"
msgid "“<a href=\"#Commercial\">Commercial</a>” |"
-msgstr "« Commercial »"
+msgstr "« <a href=\"#Commercial\">commercial</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Compensation”-]{+“<a
-# | href=\"#Compensation\">Compensation</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Compensation”"
msgid "“<a href=\"#Compensation\">Compensation</a>” |"
-msgstr "« Compensation »"
+msgstr "« <a href=\"#Compensation\">compensation</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Consume”-]{+“<a href=\"#Consume\">Consume</a>”
-# | |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Consume”"
msgid "“<a href=\"#Consume\">Consume</a>” |"
-msgstr "« Consommer »"
+msgstr "« <a href=\"#Consume\">consommer</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Consumer”-]{+“<a
-# | href=\"#Consumer\">Consumer</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Consumer”"
msgid "“<a href=\"#Consumer\">Consumer</a>” |"
-msgstr "« Consommateur »"
+msgstr "« <a href=\"#Consumer\">consommateur</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Content”-]{+“<a href=\"#Content\">Content</a>”
-# | |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Content”"
msgid "“<a href=\"#Content\">Content</a>” |"
-msgstr "« Contenu »"
+msgstr "« <a href=\"#Content\">contenu</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Creator”-]{+“<a href=\"#Creator\">Creator</a>”
-# | |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Creator”"
msgid "“<a href=\"#Creator\">Creator</a>” |"
-msgstr "« Créateur »"
+msgstr "« <a href=\"#Creator\">créateur</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Digital Goods”-]{+“<a href=\"#DigitalGoods\">Digital
-# | Goods</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Digital Goods”"
msgid "“<a href=\"#DigitalGoods\">Digital Goods</a>” |"
-msgstr "« Biens numériques »"
+msgstr "« <a href=\"#DigitalGoods\">biens numériques</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Digital Locks”-]{+“<a href=\"#DigitalLocks\">Digital
-# | Locks</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Digital Locks”"
msgid "“<a href=\"#DigitalLocks\">Digital Locks</a>” |"
-msgstr "« Verrous (ou serrures) numériques »"
+msgstr ""
+"« <a href=\"#DigitalLocks\">verrous numériques</a> » | « <a href="
+"\"#DigitalLocks\">serrures numériques</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Digital-]{+“<a href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital+}
-# | Rights [-Management”-] {+Management</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Digital Rights Management”"
msgid ""
"“<a href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital Rights Management</"
"a>” |"
-msgstr "« Gestion numérique des droits »"
+msgstr ""
+"« <a href=\"#DigitalRightsManagement\">gestion numérique des droits</a>Â
» |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Ecosystem”-]{+“<a
-# | href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Ecosystem”"
msgid "“<a href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</a>” |"
-msgstr "« Ãcosystème »"
+msgstr "« <a href=\"#Ecosystem\">écosystème</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“FLOSS”-]{+“<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“FLOSS”"
msgid "“<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>” |"
-msgstr "« FLOSS »"
+msgstr "« <a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“For free”-]{+“<a href=\"#ForFree\">For
-# | free</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“For free”"
msgid "“<a href=\"#ForFree\">For free</a>” |"
-msgstr "« Gratuitement » <cite>[for free]</cite>"
+msgstr "« <a href=\"#ForFree\">gratuitement</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“FOSS”-]{+“<a href=\"#FOSS\">FOSS</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“FOSS”"
msgid "“<a href=\"#FOSS\">FOSS</a>” |"
-msgstr "« FOSS »"
+msgstr "« <a href=\"#FOSS\">FOSS</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Freely available”-]{+“<a
-# | href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Freely available”"
msgid "“<a href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</a>” |"
-msgstr "« Disponible gratuitement » <cite>[freely]</cite>"
+msgstr "« <a href=\"#FreelyAvailable\">disponible gratuitement</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Freeware”-]{+“<a
-# | href=\"#Freeware\">Freeware</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Freeware”"
msgid "“<a href=\"#Freeware\">Freeware</a>” |"
-msgstr "« Graticiel » <cite>[freeware]</cite>"
+msgstr ""
+"« <a href=\"#Freeware\">graticiel</a> » | « <a href=\"#Freeware"
+"\"><cite>freeware</cite></a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Give-]{+“<a href=\"#GiveAwaySoftware\">Give+} away
-# | [-software”-] {+software</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Give away software”"
msgid "“<a href=\"#GiveAwaySoftware\">Give away software</a>” |"
-msgstr "« Donner des logiciels »"
+msgstr "« <a href=\"#GiveAwaySoftware\">donner des logiciels</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Hacker”-]{+“<a href=\"#Hacker\">Hacker</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Hacker”"
msgid "“<a href=\"#Hacker\">Hacker</a>” |"
-msgstr "« Hacker »"
+msgstr "« <a href=\"#Hacker\">hacker</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Intellectual property”-]{+“<a
-# | href=\"#IntellectualProperty\">Intellectual property</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Intellectual property”"
msgid ""
"“<a href=\"#IntellectualProperty\">Intellectual property</a>” |"
-msgstr "« Propriété intellectuelle »"
+msgstr "« <a href=\"#IntellectualProperty\">propriété intellectuelle</a>Â
» |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“LAMP system”-]{+“<a href=\"#LAMP\">LAMP
-# | system</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“LAMP system”"
msgid "“<a href=\"#LAMP\">LAMP system</a>” |"
-msgstr "« Système LAMP »"
+msgstr "« <a href=\"#LAMP\">système LAMP</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Linux system”-]{+“<a href=\"#Linux\">Linux
-# | system</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Linux system”"
msgid "“<a href=\"#Linux\">Linux system</a>” |"
-msgstr "« Système Linux »"
+msgstr "« <a href=\"#Linux\">système Linux</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Market”-]{+“<a href=\"#Market\">Market</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Market”"
msgid "“<a href=\"#Market\">Market</a>” |"
-msgstr "« Marché »"
+msgstr "« <a href=\"#Market\">marché</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Monetize”-]{+“<a
-# | href=\"#Monetize\">Monetize</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Monetize”"
msgid "“<a href=\"#Monetize\">Monetize</a>” |"
-msgstr "« Monétiser »"
+msgstr "« <a href=\"#Monetize\">monétiser</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“MP3 Player”-]{+“<a href=\"#MP3Player\">MP3
-# | player</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“MP3 Player”"
msgid "“<a href=\"#MP3Player\">MP3 player</a>” |"
-msgstr "« Lecteur MP3 »"
+msgstr "« <a href=\"#MP3Player\">lecteur MP3</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Open”-]{+“<a href=\"#Open\">Open</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Open”"
msgid "“<a href=\"#Open\">Open</a>” |"
-msgstr "« Ouvert »"
+msgstr ""
+"« <a href=\"#Open\">ouvert</a> » | « <a
href=\"#Open\"><cite>open</cite></"
+"a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Theft”-]{+“<a href=\"#PC\">PC</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Theft”"
msgid "“<a href=\"#PC\">PC</a>” |"
-msgstr "« Vol »"
+msgstr "« <a href=\"#PC\">PC</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Photoshop”-]{+“<a
-# | href=\"#Photoshop\">Photoshop</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Photoshop”"
msgid "“<a href=\"#Photoshop\">Photoshop</a>” |"
-msgstr "« Photoshop »"
+msgstr "« <a href=\"#Photoshop\">Photoshop</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Piracy”-]{+“<a href=\"#Piracy\">Piracy</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Piracy”"
msgid "“<a href=\"#Piracy\">Piracy</a>” |"
-msgstr "« Piratage » et « piraterie »"
+msgstr ""
+"« <a href=\"#Piracy\">piratage »</a> | « <a
href=\"#Piracy\">piraterie</a> » "
+"|"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“PowerPoint”-]{+“<a
-# | href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“PowerPoint”"
msgid "“<a href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>” |"
-msgstr "« PowerPoint »"
+msgstr "« <a href=\"#PowerPoint\">PowerPoint »</a> |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Protection”-]{+“<a
-# | href=\"#Protection\">Protection</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Protection”"
msgid "“<a href=\"#Protection\">Protection</a>” |"
-msgstr "« Protection »"
+msgstr "« <a href=\"#Protection\">protection</a> » |"
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#RAND\">RAND</a>” |"
-msgstr ""
+msgstr "« <a href=\"#RAND\">RAND</a> » |"
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SaaS\">SaaS</a>” |"
-msgstr ""
+msgstr "« <a href=\"#SaaS\">SaaS</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Sell software”-]{+“<a href=\"#SellSoftware\">Sell
-# | software</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Sell software”"
msgid "“<a href=\"#SellSoftware\">Sell software</a>” |"
-msgstr "« Vendre des logiciels »"
+msgstr "« <a href=\"#SellSoftware\">vendre des logiciels</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Software Industry”-]{+“<a
-# | href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Software Industry”"
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
-msgstr "« Industrie du logiciel »"
+msgstr "« <a href=\"#SoftwareIndustry\">industrie du logiciel</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Theft”-]{+“<a href=\"#Theft\">Theft</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Theft”"
msgid "“<a href=\"#Theft\">Theft</a>” |"
-msgstr "« Vol »"
+msgstr "« <a href=\"#Theft\">vol</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Trusted Computing”-]{+“<a
-# | href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>” |+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Trusted Computing”"
msgid "“<a href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>” |"
-msgstr "« Informatique de confiance »"
+msgstr "« <a href=\"#TrustedComputing\">informatique de confiance</a> » |"
#. type: Content of: <p>
-# | [-“Vendor”-]{+“<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>”+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Vendor”"
msgid "“<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>”"
-msgstr "« Vendeur »"
+msgstr "« <a href=\"#Vendor\">vendeur</a> »"
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Alternative”"
@@ -508,7 +375,7 @@
msgstr ""
"Une deuxième signification (qui inclut la précédente sans pour autant "
"décrire la même chose) est « <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
-"really-serve.html\">service se substituant au logiciel</a> » (<abbr> title="
+"really-serve.html\">service se substituant au logiciel</a> » (<abbr title="
"\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr>), une pratique qui vous "
"prive de tout contrôle sur votre informatique. Vous ne devriez jamais "
"utiliser de SaaSS."
@@ -829,7 +696,7 @@
"confusing</a>.)"
msgstr ""
"Ceux qui utilisent ce terme sont souvent les éditeurs qui s'efforcent "
-"d'obtenir des pouvoirs de copyright accrus aux noms des auteurs "
+"d'obtenir des pouvoirs de copyright accrus au nom des auteurs "
"(« créateurs », comme ils disent) des Åuvres. Le terme « contenu »
révèle ce "
"qu'ils pensent vraiment de ces Åuvres et des ces auteurs (consultez <a href="
"\"http://archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html"
@@ -928,16 +795,6 @@
msgstr "« Verrous (ou serrures) numériques »"
#. type: Content of: <p>
-# | “Digital locks” is used to refer to Digital Restrictions
-# | Management by some who criticize it. The problem with this term is that
-# | it fails to [-show what's wrong with-] {+do justice to+} the [-practice.-]
-# | {+badness of DRM. The people who adopted that term did not think it
-# | through.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Digital locks” is used to refer to Digital Restrictions "
-#| "Management by some who criticize it. The problem with this term is that "
-#| "it fails to show what's wrong with the practice."
msgid ""
"“Digital locks” is used to refer to Digital Restrictions "
"Management by some who criticize it. The problem with this term is that it "
@@ -947,41 +804,24 @@
"Les expressions « verrous numériques » et « serrures "
"numériques » (traductions de <cite>digital locks</cite>) sont utilisées
pour "
"désigner les dispositifs de gestion numérique des restrictions (DRM) par "
-"certains de ceux qui les critiquent. Le problème est qu'elles ne mettent pas
"
-"en évidence ce qui est mauvais dans cette pratique."
+"certains de ceux qui les critiquent. Le problème est qu'elles ne rendent pas
"
+"justice à la malignité des DRM. Les gens qui ont inventé ces expressions
n'y "
+"ont pas bien réfléchi."
#. type: Content of: <p>
-# | Locks are not necessarily [-an injustice.-] {+oppressive or bad.+} You
-# | probably own several locks, and their keys or codes as well; you may find
-# | them useful or troublesome, but [-either way-] they don't oppress you,
-# | because you [-can-] {+are in a position to+} open and close them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Locks are not necessarily an injustice. You probably own several locks, "
-#| "and their keys or codes as well; you may find them useful or troublesome, "
-#| "but either way they don't oppress you, because you can open and close "
-#| "them."
msgid ""
"Locks are not necessarily oppressive or bad. You probably own several "
"locks, and their keys or codes as well; you may find them useful or "
"troublesome, but they don't oppress you, because you are in a position to "
"open and close them."
msgstr ""
-"Les verrous, de même que les serrures, ne sont pas nécessairement injustes.
"
-"Vous en possédez probablement plusieurs, ainsi que leurs clés ou leurs "
-"codes ; vous les trouvez utiles ou gênants, mais de toute façon ils ne
vous "
-"oppriment pas parce que vous pouvez les ouvrir et les fermer."
+"Les verrous, de même que les serrures, ne sont pas nécessairement
oppressifs "
+"ni mauvais. Vous en possédez probablement plusieurs, ainsi que leurs clés
ou "
+"leurs codes ; vous les trouvez utiles ou gênants, mais de toute façon ils
ne "
+"vous oppriment pas parce que vous êtes en mesure de les ouvrir et de les "
+"fermer."
#. type: Content of: <p>
-# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
-# | the key—in other words, like [-handcuffs.-] {+<em>handcuffs</em>.+}
-# | Therefore, [-we call-] {+the clear way to refer to+} them {+is+}
-# | “digital handcuffs,” not “digital locks.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-#| "the key—in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
-#| "“digital handcuffs,” not “digital locks.”"
msgid ""
"DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
"the key—in other words, like <em>handcuffs</em>. Therefore, the clear "
@@ -990,25 +830,11 @@
msgstr ""
"Un dispositif de DRM est comme un verrou (une serrure) placé(e) sur vous par
"
"une autre personne qui refuse de vous en donner la clé, autrement dit comme "
-"des menottes. Par conséquent nous les appelons « menottes numériques »
et "
-"non « verrous (ou serrures) numériques »."
+"des <em>menottes</em>. Par conséquent l'expression qui les désigne de "
+"manière claire est « menottes numériques » et non « verrous (ou
serrures) "
+"numériques »."
#. type: Content of: <p>
-# | A number of opposition campaigns have chosen the unwise term
-# | “digital locks”; to get things back on the right track, we
-# | must firmly [-decline to follow them in using that term. We-] {+insist on
-# | correcting this mistake. The FSF+} can support a campaign that opposes
-# | “digital locks” if we agree on the substance; however, when we
-# | state our support, we conspicuously replace the term with “digital
-# | handcuffs” and say why.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A number of opposition campaigns have chosen the unwise term “"
-#| "digital locks”; to get things back on the right track, we must "
-#| "firmly decline to follow them in using that term. We can support a "
-#| "campaign that opposes “digital locks” if we agree on the "
-#| "substance; however, when we state our support, we conspicuously replace "
-#| "the term with “digital handcuffs” and say why."
msgid ""
"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term “digital "
"locks”; to get things back on the right track, we must firmly insist "
@@ -1017,11 +843,11 @@
"state our support, we conspicuously replace the term with “digital "
"handcuffs” and say why."
msgstr ""
-"Plusieurs campagnes d'opposition ont choisi la terminologie peu judicieuse "
-"de « verrous (ou serrures) numériques » ; pour rectifier les choses,
nous "
-"devons refuser fermement d'utiliser ces termes à leur suite. Nous pouvons "
-"soutenir une campagne qui s'oppose aux « verrous (ou serrures) numériquesÂ
» "
-"si nous sommes d'accord avec elle sur le fond ; toutefois, quand nous "
+"De nombreuses campagnes d'opposition aux DRM ont choisi la terminologie peu "
+"judicieuse de « verrous (ou serrures) numériques » ; pour rectifier les
"
+"choses, nous devons réclamer avec fermeté que cette erreur soit corrigée.
La "
+"FSF peut soutenir une campagne qui s'oppose aux « verrous (ou serrures) "
+"numériques » si nous sommes d'accord sur le fond ; toutefois, quand nous "
"déclarons notre soutien, nous remplaçons ostensiblement cette expression
par "
"« menottes numériques » et nous disons pourquoi."
@@ -1133,7 +959,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“For free”"
-msgstr "« Gratuitement » <cite>[for free]</cite>"
+msgstr "« Gratuitement »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1142,10 +968,10 @@
"zero price.” Free software is a matter of freedom, not price."
msgstr ""
"Si vous voulez dire qu'un programme est un logiciel libre, ne dites pas "
-"qu'il est disponible gratuitement, (ou « librement » dans le sens d'«Â
entrée "
-"libre »). Cette expression signifie « à prix nul ». L'important dans
le "
-"logiciel libre, c'est la liberté, pas le prix.<a id=\"TransNote4-rev\" href="
-"\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a>"
+"qu'il est disponible gratuitement <cite>[freely]</cite>, (ou « librementÂ
» "
+"dans le sens d'« entrée libre »). Cette expression signifie « à prix
nul ». "
+"L'important dans le logiciel libre, c'est la liberté, pas le prix.<a id="
+"\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1190,7 +1016,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Freely available”"
-msgstr "« Disponible gratuitement » <cite>[freely]</cite>"
+msgstr "« Disponible gratuitement »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1203,13 +1029,13 @@
"N'utilisez pas l'expression « logiciel disponible gratuitement » comme "
"synonyme de « logiciel libre ». Ces expressions ne sont pas
équivalentes. "
"« Disponible gratuitement » signifie que tout le monde peut facilement "
-"obtenir une copie. « Logiciel libre » est défini en termes de liberté "
+"enobtenir une copie. « Logiciel libre » est défini en termes de liberté
"
"accordée aux utilisateurs qui en ont une copie. Ce sont des réponses à des
"
"questions différentes."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Freeware”"
-msgstr "« Graticiel » <cite>[freeware]</cite>"
+msgstr "« Graticiel » ou « <cite>freeware</cite> »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1506,7 +1332,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Open”"
-msgstr "« Ouvert »"
+msgstr "« Ouvert » ou « <cite>open</cite> »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1974,7 +1800,7 @@
"l'intention de vendre des copies. Leurs développeurs ne sont pas des "
"vendeurs. De même, seuls certains développeurs de distributions GNU/Linux "
"sont des vendeurs. Nous recommandons le terme plus général de "
-"« fournisseurs ». "
+"« fournisseur »."
#. type: Content of: <div>
msgid ""
@@ -2085,85 +1911,6 @@
msgstr "Dernière mise à jour :"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> | “"
-#~ "<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>” | “<a href=\"#BSD-"
-#~ "style\">BSD-style</a>” | “<a href=\"#Closed\">Closed</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>” "
-#~ "| “<a href=\"#Commercial\">Commercial</a>” | “<a href="
-#~ "\"#Compensation\">Compensation</a>” | “<a href=\"#Consume"
-#~ "\">Consume</a>” | “<a href=\"#Consumer\">Consumer</a>” "
-#~ "| “<a href=\"#Content\">Content</a>” | “<a href="
-#~ "\"#Creator\">Creator</a>” | “<a href=\"#DigitalGoods"
-#~ "\">Digital Goods</a>” | “<a href=\"#DigitalLocks\">Digital "
-#~ "Locks</a>” | “<a href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital "
-#~ "Rights Management</a>” | “<a href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>” | “<a href="
-#~ "\"#ForFree\">For free</a>” | “<a href=\"#FOSS\">FOSS</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#Freeware\">Freeware</a>” | “<a "
-#~ "href=\"#GiveAwaySoftware\">Give away software</a>” | “<a href="
-#~ "\"#Hacker\">Hacker</a>” | “<a href=\"#IntellectualProperty"
-#~ "\">Intellectual property</a>” | “<a href=\"#LAMP\">LAMP "
-#~ "system</a>” | “<a href=\"#Linux\">Linux system</a>” | "
-#~ "“<a href=\"#Market\">Market</a>” | “<a href=\"#Monetize"
-#~ "\">Monetize</a>” | “<a href=\"#MP3Player\">MP3 player</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#Open\">Open</a>” | “<a href="
-#~ "\"#PC\">PC</a>” | “<a href=\"#Photoshop\">Photoshop</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#Piracy\">Piracy</a>” | “<a href="
-#~ "\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>” | “<a href=\"#Protection"
-#~ "\">Protection</a>” | “<a href=\"#RAND\">RAND</a>” | "
-#~ "“<a href=\"#SaaS\">SaaS</a>” | “<a href=\"#SellSoftware"
-#~ "\">Sell software</a>” | “<a href=\"#SoftwareIndustry"
-#~ "\">Software Industry</a>” | “<a href=\"#Theft\">Theft</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>”"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Autres textes à lire</a> | \n"
-#~ "« <a href=\"#Alternative\">Alternative</a>” | \n"
-#~ "« <a href=\"#BSD-style\">Type BSD</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Closed\">Fermé</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#CloudComputing\"><cite>Cloud computing</cite></a> », "
-#~ "« informatique dans les nuages » et « informatique en nuage » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Commercial\">Commercial</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Compensation\">Compensation</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Consume\">Consommer</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Consumer\">Consommateur</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Content\">Contenu</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Creator\">Créateur</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#DigitalGoods\">Biens numériques</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#DigitalLocks\">Verrous (ou serrures) numériques</a> » |
\n"
-#~ "« <a href=\"#DigitalRightsManagement\">Gestion numérique des
droits</a> » "
-#~ "| \n"
-#~ "« <a href=\"#Ecosystem\">Ãcosystème</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#ForFree\">Gratuitement <cite>[for free]</cite></a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#FOSS\">FOSS</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#FreelyAvailable\">Disponible gratuitement <cite>[freely]</"
-#~ "cite></a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Freeware\">Graticiel <cite>[freeware]</cite></a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#GiveAwaySoftware\">Donner des logiciels</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Hacker\">Hacker</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#IntellectualProperty\">Propriété intellectuelle</a> » |
\n"
-#~ "« <a href=\"#LAMP\">Système LAMP</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Linux\">Système Linux</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Market\">Marché</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Monetize\">Monétiser</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#MP3Player\">Lecteur MP3</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Open\">Ouvert</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#PC\">PC</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Photoshop\">Photoshop</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Piracy\">Piratage</a> » et « piraterie » | \n"
-#~ "« <a href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Protection\">Protection</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#RAND\">RAND (raisonnable et non discriminatoire)</a> » |
\n"
-#~ "« <a href=\"#SaaS\">SaaS</a> » |\n"
-#~ "« <a href=\"#SellSoftware\">Vendre du logiciel</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#SoftwareIndustry\">Industrie du logiciel</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Theft\">Vol</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#TrustedComputing\">Informatique de confiance</a> » | \n"
-#~ "« <a href=\"#Vendor\">Vendeur</a> »"
-
-#~ msgid ""
#~ "One of the many meanings of “cloud computing” is storing your "
#~ "data in online services. That exposes you to <a href=\"http://www."
#~ "guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-"
- www/philosophy/po words-to-avoid.fr.po,
Therese Godefroy <=